附錄 10.14

變更契約

VISTA 黃金協議

之間:

澳大利亞北領地

和:

VISTA GOLD 澳大利亞私人有限公司 (ABN 12 117 327 509)

和:

VISTA 黃金公司

日期為 2017 年 4 月 26 日

北領地律師

68 濱海藝術中心,達爾文

電話:08 8999 7809 傳真:08 8935 7810

文件參考編號:20164063


細節

派對

澳大利亞北領地由初級產業和資源部(ABN)(“領地”)代表

通知送達地址:

注意:阿利斯特·特里爾先生

實際地址:達爾文購物中心中心大廈 4 樓

郵寄地址:GPO Box 3000,北領地達爾文,0801

傳真:8999 5191

VISTA GOLD AUSTRALIA PTY LTD (ACN 117 327 509)(“Vista Gold”)

通知送達地址:

注意:雷·艾科諾先生

實際地址:新南威爾士州 2028 年雙灣曼寧路 4 號 1 號套房

郵寄地址:新南威爾士州雙灣郵政信箱 1467 號 1360

傳真:+61 293277611

VISTA GOLD CORP是一家根據加拿大不列顛哥倫比亞省法律繼續經營的公司,其主要行政辦公室位於美國科羅拉多州利特爾頓市謝弗公園大道7961號套房5號80127,其註冊辦事處位於加拿大不列顛哥倫比亞省温哥華市伯拉德街 1200 號 V7X 1T2(“擔保人”)

通知送達地址:

注意:弗雷德·埃內斯特

實際地址:美國科羅拉多州利特爾頓市謝弗公園大道 7961 號 5 號套房 80127

郵寄地址:美國科羅拉多州利特爾頓市謝弗公園大道 7961 號 5 號套房 80127

傳真:+17209811186


背景

A.雙方於2006年3月1日簽訂了一項協議(《協議》),根據該協議,領土和Vista Gold記錄了雙方佔領澳大利亞北領地凱瑟琳附近的託德山金礦(託德山)的協議條款。
B.根據《協議》第35條,擔保人簽訂協議的目的是無條件和不可撤銷地向領土保證Vista Gold按照《協議》第35.9條的規定按時履行擔保義務。
C.該協議第4.2條規定,該地區授予Vista Gold在第一個續訂期內續訂協議的權利,但須遵守協議第4.2 (a) 和 (b) 條規定的條件。
D.領土、Vista Gold和擔保人通過2011年2月1日的續約契約(續約契約)商定,協議在第一個續訂期內延長,其條件與協議中所載條件相同。
E.協議第4.3條規定,Vista Gold可以在第一次續訂期到期前不少於六個月向該地區申請授予Vista Gold第二次續訂期。在任何情況下,領土均可自行決定是否批准或不予延期。
F.2013年4月11日,該領土授予Vista黃金項目主要項目地位。
G.擔保人代表Vista Gold在2013年7月24日的信中向該領土申請儘早達成協議,將協議的第二個延期期延長。
H.根據2014年2月10日的變更契約(變更契約),雙方同意修改協議和續訂契約,將第一次續訂期延長至八(8)年,於2018年12月31日到期(續訂期)。
I.為了維護協議下所有各方的現有權利,同時為Vista Gold提供更長的協議期限的確定性,雙方同意根據續訂契約和變更契約對協議進行修改,將續約期延長至十三(13)年,並可以選擇將協議再延長三(3)年。
J.擔保人簽訂本契約是為了確認協議第35條中包含的擔保和賠償在延長的續訂期和協議的任何進一步延長期內繼續適用。


商定條款

1. 定義和解釋

1.1已定義的術語

在本契約中,除非出現相反的意圖:

(a) 協議中定義的詞語在本契約中具有相同的含義;

(b) 協議是指本契約附件A所附並經續訂契約、變更契約和本契約修改的日期為2006年3月1日的原始協議;

(c) 契據是指本文件,提及背景條款(敍述)、條款、附表、項目、附錄或附件即指本契約的敍述、條款、附表、項目、附錄或附件;

(d) 項目是指澳大利亞北領地凱瑟琳附近的託德山金礦遺址(Mt Todd);

(e) 續約是指本契約附件B所附並經變更契約和本契約修改的日期為2011年2月1日的契約;以及

(f) 變更契約是指本契約附件C所附並經本契約修改的日期為2014年2月10日的契約。

1.2口譯

(a) 在本契約中,除非出現相反的意圖,否則協議中規定的解釋規則適用於本契約。

(b) 所有敍述、條款、附表、項目、附件和附件構成本契約的一部分。

2.生效日期

2.1契約生效日期

(a) 本契約自最後一方簽署之日起生效。

3.協議的變更

3.1“續訂期” 定義的變更

(a) 本協議第1.1條中 “續訂期” 的定義發生了變化,刪除了 “自期滿之日起八(8)年,即2018年12月31日” 的提法,改為 “自期限到期之日起十三(13)年,因此本協議將於2023年12月31日到期”

3.2修改第 1.1 條以插入 “第二續訂期” 的定義


(a) 對《協議》第 1.1 條進行了修改,插入了 “第二續訂期” 的定義,如下所示:

“'第二續訂期” 是指自續訂期到期之日起三(3)年的期限;'

3.3對第 4 條的變更——第二續訂期期權

(a) 對條款4進行了修改,插入了新的第4.3小節,內容如下:

'4.3 根據Vista Gold在續訂期到期前不少於六(6)個月的書面申請,領土可以在所有方面自行決定是否給予Vista Gold第二個續訂期。

3.4對第 15.2 (a) 條的變更——行業參與計劃

(a) 對《協議》第15.2 (a) 條進行了修改,增加了新的第15.2 (a) (viii) 小節,內容如下:

'(viii) 確保行業參與計劃符合以下任何適用要求:

i. 制定北領地行業參與政策(由北領地貿易、商業和創新部發布);以及

ii.《2013年澳大利亞就業法》(聯邦)的任何適用要求,

如果北領地工業參與政策與2013年《澳大利亞就業法》(聯邦)之間出現任何衝突,則以後者為準。”

3.5對第 7 條的變更——雙方的義務

(a) 對《協議》第7條進行了修改,增加了新的第7.5、7.6和7.7條,如下所示:

'7.5 主要項目框架政策與項目控制組

(a) Vista Gold承認,根據不時修訂的《重大項目現狀政策框架》,該項目已被領土授予重大項目地位。

7.6 項目控制組

(a) 經與Vista Gold協商,該領土將成立一個項目控制小組,以幫助促進該項目,詳情見7.6 (b)。項目控制小組的成員將包括負責管理與項目有關的立法的領土機構的代表。

(b) 項目控制組的目的是:


i. 與Vista Gold合作,確定、澄清和解決與項目相關的關鍵問題;以及

二. 協調領土各機構的活動,確保政府對該項目採取整體方針,領土與Vista Gold之間的有效接觸,並對Vista Gold作出適當迴應。

(c) 根據Vista Gold或領土查明的問題,領土各機構的項目控制小組成員可能隨時間而變化,但預計將包括以下領土機構的代表:

i. 初級產業和資源部;

二。貿易、商業和創新部;

三。基礎設施、規劃和物流部;以及

iv。總檢察長和司法部。

(d) 項目控制組將按照當事方商定的間隔定期舉行會議。

7.7 雙方的義務

(a) 雙方同意相互合作,以:

i. 確定該項目帶來的機會,使領土,特別是項目毗鄰地區受益;

ii. 最大限度地利用該項目為北領地帶來的經濟和社區利益(承認Vista Gold對擔保人股東的責任以及對貸款人和其他重要利益相關者的財務和法律義務);以及

iii. 分享與實現第 (i) 和 (ii) 款所列事項相關的信息。

(b) 領土將提供一切合理和適當的援助,協調對申請的相關評估以及根據相關法定要求和時限發放或發放項目所需的批准書、許可證、執照或其他授權的決定。

3.6溝通與宣傳

(a) 加入了新的第36條,對本協議進行了修改,內容如下:

'36。溝通

(a) 如果領土要求,雙方將制定並商定:

i. 確保所有利益相關者隨時瞭解該項目的溝通策略;


二、Vista Gold就該項目向各領土部長通報情況;

iii. 項目説明,包括與項目有關的統計數據,供各方使用;

iv. 適用於項目和負責管理這些程序的領土機構或當局的溝通程序。”

3.7宣傳

(a) 加入瞭如下新的第37條,對《協定》進行了修改:

'37。宣傳

(a) 未經另一方事先書面同意,一方不得發佈或發佈有關本協議條款的任何新聞稿、新聞聲明或公開公告(“出版物”),除非:

i. 該領土認為該出版物符合公共利益,或該出版物是立法要求的;或

ii. 就領土製作的出版物而言,該出版物完全涉及該領土與該項目有關的活動;或

iii. 法律或證券交易所的規則和要求要求要求披露出版物;或

iv. 就Vista Gold或擔保人制作的出版物而言,該出版物完全涉及Vista Gold與該項目有關的活動。

(b) 如果根據第37(a)(i)至(iv)條要求一方發佈出版物,則該方將盡合理努力在發佈前至少五(5)個工作日通知另一方。”

4.確認和確認

4.1確認

(a) 各方確認,除第 3 條的規定外,原始協議仍然完全有效。

4.2衝突

(a) 如果原始協議與本契約之間存在衝突,則在不一致的範圍內以本契約的條款為準。

5.通知

5.1通知的形式和送達


(a) 與本契約相關的任何通知、證書、同意、批准、豁免和其他通信必須採用書面形式,並根據原始協議發出。

6.將軍

6.1保密

(a) 必須按照與原始協議相同的條款對本契約進行保密。

6.2成本和印花税

(a) 雙方將各自支付本契約的談判以及編寫、執行和蓋章的費用和附帶費用。

6.3管轄權和適用法律

(a) 本契約受北領地目前有效的法律管轄,並根據該法律進行解釋。

(b) 雙方就本契約引起的所有事項服從達爾文北領地最高法院的管轄。

6.4 對應方

(a) 本契約可以在任意數量的對應方中籤署,所有此類對應方合起來構成一份文書。

6.5 進一步的法案

(a) 為使本契約生效,各方應立即採取和執行所有行為,執行和交付法律要求或另一方合理要求的所有文件(形式和背景令其合理滿意)。


簽名頁面

作為契約簽署:

根據澳大利亞北領地的代表團,由肯·沃爾斯代表澳大利亞北領地簽署 《合同法》在場的情況下:

/s/ 史蒂芬·羅辛格

/s/ 肯·沃爾斯

證人簽名

簽名

史蒂芬·羅辛格

日期:2017 年 4 月 26 日

證人姓名

澳大利亞VISTA GOLD(ABN 12 117 327 509)根據該法第 127 條頒發的共同印章 《公司法》在:存在的情況下開啟

/s/ 約翰·恩格爾

/s/ 布倫特·默多克

董事

董事

約翰·恩格爾

布倫特·默多克

董事姓名

董事姓名

日期:2017 年 5 月 16 日

由 Frederick H. Earnest 代表並代表 VISTA GOLD CORP 執行死刑,有以下人員在場:

/s/ 康妮·馬丁內斯

/s/ F. H. Earnest

證人簽名

授權簽名

康妮·馬丁內斯

弗雷德裏克·H·埃內斯特

打印姓名

打印姓名

總裁兼首席執行官

職位/權限

日期:2017 年 5 月 2 日