附件4.4

貸款協議(初步英文翻譯)

Earlyworks公司,Ltd.(“債務人”)在接受單獨提交的書面協議的 條款和條件後, 與The Shoko Chukin Bank,Ltd.(“銀行”)簽署了以下貸款協議條款。

第1條(定期貸款)

債務人根據 以下條款和條件向銀行借款。

[貸款概要]

1.本金金額 50,000,000日元
2.資金使用: 流動資金
3.利率: 2.69000%

4. 本金償還日期及償還方式

本金償還日 《泰晤士報》 每次付款額

² 從 2022年11月結束— 每個月的最後一天

² 結束 2027年9月

58

1

85萬日元

70萬日元

5.利息支付日期及方法

支付方式 付款日期 付款週期
預付款 每個月的最後一天 每月

6.如果還本付息日為銀行假日,則 將在下一個工作日支付。

7.損害賠償

如果違約 本協議項下的義務,應按所欠金額的14.5%的年利率支付損害賠償金。

8.特殊條款: 沒有一

第2條(提前償還)

不適用

第3條(債務償付地點)

本協議項下的債務償付地點 應為本行上野分行。

第4條(費用負擔)

債務人應承擔準備本協議項下的 契據的所有費用以及本協議所需的任何其他費用。

第5條(保證)

1.擔保人應與債務人對債務人根據本協議欠 本行的一切債務承擔連帶責任,該等債務的履行除受債務人另行提交的書面協議的規定外,還應受本協議的規定的約束。
2.即使債務人對銀行有抵銷權、撤銷權或解除權,保證人也不拒絕履行義務。
3.如果擔保人對借款人與銀行的交易有其他擔保,則該擔保不受本擔保協議的影響。
4.即使銀行為方便起見變更或解除抵押品或其他擔保,擔保人也不要求賠償。
5.保證人履行擔保義務的,未經銀行同意,債務人與銀行繼續交易期間,不得行使代位權。
6.

債務人的資產狀況和收支狀況,不論債務人是否欠本金債務以外的其他債務、債務數額和履約狀況,如果債務人已經或打算為本金債務提供其他擔保,則應向 説明該情況及其詳細情況。

7.銀行對保證人提出的履約要求,對債務人和其他保證人有效。
8.擔保人聲明並向銀行保證,自本擔保協議簽署之日起,擔保人即為《民法典》第465-9條各項規定的人員之一。
9.債務人聲明並向銀行保證,它已就下列事項向擔保人提供了與債務人向銀行提供的相同的信息,並且這些信息是真實和準確的:

債務人的資產狀況和收支狀況,不論債務人是否欠本金債務以外的其他債務、債務數額和履約狀況,如果債務人已經或打算為本金債務提供其他擔保,則應向 説明該情況及其詳細情況。

10.債務人同意,如擔保人向銀行提出請求,銀行可向擔保人提供《民法典》第458-2條規定的信息。

2

第六條(完成內部程序)

借款人和擔保人是一個法人實體, 保證他們已完成法律和公司章程要求的所有程序,包括董事會關於本協議的決議(如果有)。

第7條(製作公證文件的義務)

應銀行的要求,債務人和擔保人應立即採取必要步驟準備一份公證書,承認本協議項下的義務並接受強制執行。為此發生的費用,由債務人承擔。

2022年10月26日

董事代表

Earlyworks公司,公司

東京臺北區上野5-7-11

3