附件10.11
遣散費協議
本協議(下稱“協議”)由黑石自然資源管理公司、特拉華州的一家公司(下稱“公司”)以及[執行人員](“高管”),自[生效日期](“生效日期”)。本公司和高管在本協議中單獨稱為“一方”,統稱為“雙方”。
W I T N E S S E T H:
鑑於,公司承認高管擁有對公司有價值的技能和知識,公司希望簽訂本協議,以便更好地確保自己能夠獲得高管的持續服務,進一步激勵高管建立和維護公司的商譽,並保護其合法商業利益,包括維護其商譽和保密信息(定義如下);以及
鑑於,行政人員希望繼續受僱於本公司,促進本公司的商業利益,並獲得本協議規定的利益。
因此,現在,為了並考慮到本協議所載的相互承諾、契諾和義務,本公司和管理層同意如下:
第一條
定義
除本協議正文中定義的術語外,就本協議而言,下列大寫詞語應具有下列含義:
1.1“聯營公司”就任何人而言,指直接或間接通過一個或多箇中間商控制、被有關人士控制或與其共同控制的任何其他人。如本文所用,“控制”一詞是指直接或間接擁有通過擁有有投票權的證券、合同或其他方式,直接或間接地指導或導致某人的管理層和政策的方向的權力。
1.2“董事會”是指普通合夥人的董事會。
1.3“業務”指本公司及其任何聯屬公司在其受僱於本公司或其任何聯營公司期間為其提供服務的相同或類似業務,或本公司或任何該等聯營公司在其受僱於本公司期間知悉有重大計劃從事的業務及營運,該等業務及營運包括擁有、收購、租賃及開發私人收費礦產資產及特許權使用費權益的業務。
1.4“因由”指董事會三分之二成員斷定,行政人員有:(A)故意及持續未能實質履行行政人員對本公司及其聯營公司的職責(但因行政人員因身體或精神疾病而喪失工作能力而導致的失職除外);(B)故意從事在金錢或其他方面對本公司、合夥企業、普通合夥人或其各自的任何聯營公司造成明顯及重大損害的行為;(C)被判犯有涉及道德敗壞或重罪的輕罪,或已認罪或不認罪;(D)在高管與本公司或其關聯公司的僱傭關係過程中,在每個案例中都犯了欺詐、重大貪污或重大盜竊行為;或(E)嚴重違反了高管在本協議或高管與本公司之間訂立的任何其他書面協議項下的任何義務

美國3193104 v.9



公司、合夥企業、普通合夥人或其各自的任何關聯公司。儘管如上所述,除因其性質而無法合理預期可以糾正的失敗、違反或拒絕外,行政主管應在公司或其關聯公司發出書面通知後30天內糾正構成原因的(A)、(B)、(D)或(E)項所述的任何行為或不作為;然而,如本公司合理地預期延遲30天會造成無法彌補的損害,本公司或其一間聯屬公司可就在有關情況下合理的較短時間內向行政人員發出補救通知,其中可能包括無須通知而即時終止行政人員的聘用。
1.5“控制權的變更”具有LTIP中賦予此類術語的含義。
1.6“CIC保護期”是指自控制權變更發生之日起24個月的保護期。
1.7“守則”係指修訂後的1986年國税法,以及根據該法典發佈的適用行政指導。
1.8“終止日期”指終止高管受僱於本公司及其任何聯營公司(視何者適用而定)的生效日期,使高管不再受僱於本公司或其任何聯屬公司。
1.9“殘疾”指行政人員不能在任何12個月期間內,在合理的通融情況下,至少連續90天或120天,在本公司或其聯屬公司履行行政人員職位的基本職能。
1.10“普通合夥人”指特拉華州一家有限責任公司Black Stone Minerals GP,L.L.C.。
1.11“充分理由”是指在未經執行人員書面同意的情況下發生下列任何事件:(A)執行人員的總薪酬減少,但普遍減少的薪酬對所有處境相似的員工的影響基本相同;(B)自生效日期起,執行人員的主要工作地點與執行人員的主要工作地點之間的距離超過50英里;(C)公司實質性違反本協議,或公司、合夥企業、普通合夥人或其各自的任何關聯公司違反與執行人員的任何其他書面協議;(D)行政人員的頭銜、權力、職責或責任發生重大不利變化(行政人員身體或精神上無行為能力或適用法律要求的除外);。(E)適用於行政人員的報告結構發生重大不利變化;。或(F)在控制權變更後,(I)公司或其關聯公司未能繼續執行在緊接控制權變更之前高管參與的任何福利計劃或薪酬安排,或(Ii)公司或其關聯公司採取任何行動,對高管參與任何此類福利計劃或薪酬安排產生不利影響,或大幅減少高管在該等福利計劃或薪酬安排下的福利或薪酬,除非在第(I)或(Ii)款的情況下,被替代的可比福利計劃或薪酬安排至少在經濟上等同於被終止的福利計劃或薪酬安排或高管參與受到不利影響或高管福利或薪酬大幅減少的福利計劃或薪酬安排。儘管本定義的前述條款或本協議的任何其他條款有相反的規定,除非滿足以下所有條件,否則任何有充分理由終止的聲明均不生效:(1)高管必須在有充分理由終止的條件最初存在後30天內,向公司提供書面通知,説明存在有充分理由終止的條件(S);(2)通知中規定的條件(S)必須在30天內保持不變
1
美國3193104 v.9



在本公司收到該書面通知後;及(3)高管終止僱用的日期必須在該通知所列條件(S)最初存在後60天內。
1.12“長期激勵計劃”是指黑石礦業公司的長期激勵計劃。
1.13“合夥”指黑石礦業,L.P.,一家特拉華州的有限合夥企業。
1.14“個人”是指個人或公司、有限責任公司、合夥企業、合資企業、信託、非法人組織、協會、政府機構或其政治分支或其他實體。
1.15“禁制期”指本公司或其任何聯屬公司聘用行政人員的期間,直至終止合約日期後12個月為止。
1.16“符合資格的終止”是指(A)公司無故終止對高管的僱用,或(B)由於高管有充分理由辭職。
1.17“豁免”指以本公司可接受的形式全面豁免申索,免除及免除本公司及其每一間聯屬公司、其各自的聯屬公司、前任、繼承人、附屬公司及福利計劃,以及前述實體各自的權益持有人、高級管理人員、董事、經理、成員、合夥人、僱員、代理人、代表及其他相聯人士的任何及所有申索或訴訟因由或任何種類或性質的申索,包括但不限於因聘用行政人員或終止僱用而產生的所有申索或訴訟因由。
1.18“解約到期日”指公司向高管交付解約之日後21天的日期(不得遲於解約之日後7天),或者,如果此類終止僱傭是“與離職激勵或其他僱傭終止計劃有關”(如1967年《就業年齡歧視法案》所定義),則為該解約日期後45天的日期。
1.19“受限制地區”指公司或其聯屬公司開展業務的地理區域,包括公司或其聯屬公司開發、擁有或獲取私人收費礦產資產或特許權使用費權益的以下州內的縣和教區:德克薩斯州、密西西比州、阿拉巴馬州、阿肯色州、北達科他州、佛羅裏達州、內華達州、路易斯安那州和俄克拉何馬州。為免生疑問,限制區域明確包括路易斯安那州內的下列教區:阿卡迪亞、艾倫、假設、阿沃耶爾、博雷德、比恩維爾、博西爾、卡多、加爾卡西厄、考德威爾、卡塔胡拉、克萊本、康科迪亞、德索托、東巴吞魯日、東卡羅爾、伊萬傑琳、富蘭克林、格蘭特、伊伯維爾、傑克遜、傑斐遜·戴維斯、拉薩爾、拉斐特、拉福什、林肯、利文斯頓、麥迪遜、莫爾豪斯、納奇託奇、瓦奇塔、普萊克明斯、庫皮角、拉皮德斯、紅河、裏奇蘭、薩賓、聖查爾斯、聖海倫娜、聖詹姆斯、聖蘭德里、聖瑪麗、坦吉帕亞、坦薩斯、特雷伯恩、尤尼翁、弗米恩、莫爾豪斯、拉皮德斯、紅河、裏士蘭、薩賓、聖查爾斯、海倫娜、聖詹姆斯、聖蘭德里、聖瑪麗、坦吉帕亞、坦薩斯、特雷伯恩、聯合、弗萊姆、莫爾豪斯弗農、華盛頓、韋伯斯特和維恩。
1.20“遣散費”是指等於(A)乘以(I)1.0(如果終止發生在CIC保護期內,則為2.0)和(Ii)有效的高管基本工資的總和[補償確定日期]和高管的目標獎金截至[補償確定日期],加上(B)高管按比例調整的包括終止日期在內的日曆年度的目標獎金,通過乘以高管的目標獎金確定[補償確定日期]分數,其分子是公司在包括以下內容的日曆年度中僱用高管的天數
2
美國3193104 v.9



終止日期,其分母為該日曆年的天數,外加(C)包括終止日期在內的該日曆年前一個日曆年的任何已賺取但未支付的獎金,應於終止日期所在日曆年後一個日曆年的3月15日或之前支付。
第二條
遣散費
1.1系列觸發事件。如果高管在本公司及其附屬公司(如適用)的僱傭因符合條件的終止而終止,則只要滿足第2.3節的要求,並遵守高管在第三、第四和第五條下的持續義務:
(A)公司應按照第2.2條的規定向高管支付分期付款;以及
(B)如果高管及時和適當地選擇繼續承保高管和高管的配偶和合格的受撫養人(如果有的話),根據經修訂的1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”),在終止日期之前公司向高管提供的保險金額和類型類似的公司集團健康計劃下,則在終止日期後12個月(或如果終止發生在CIC保護期內,則為24個月)或本節第2.1(B)條規定的較早日期,公司應按月及時償還高管為實施和繼續此類保險而支付的全部金額;但是,根據本第2.1(B)條的規定,高管獲得此類補償的權利應在高管有資格參加由另一僱主發起的團體健康計劃時終止(如果高管有此資格,高管應立即通知公司)。儘管第2.1(B)節的前述條款中有任何相反規定,(I)選擇眼鏡蛇延續保險和支付與該眼鏡蛇延續保險有關的任何保費仍將由執行人員獨自負責,公司將不承擔支付與該眼鏡蛇延續保險有關的任何此類保費的義務,以及(Ii)如果本第2.1(B)條所述的福利不能以上述方式提供而不會對公司造成懲罰、税收或其他不利影響,然後,公司和高管應本着誠意進行談判,以確定一種替代方式,使公司可以向高管提供實質上同等的利益,而不會對公司產生不利影響。如果(1)高管在CIC保護期內根據第2.1條終止僱傭關係,並且(2)高管在終止日期後18個月(該日期為“眼鏡蛇支付觸發日期”)之後的18個月之前沒有資格參加由另一僱主發起的團體健康計劃,則在眼鏡蛇支付觸發日期之後的公司第一個定期計劃支付日,公司應向高管支付一筆相當於高管支付金額的6倍的現金付款,以實現和繼續為高管及其配偶和合格受撫養人提供保險,根據公司的集團健康計劃,在眼鏡蛇支付觸發日期之前的下一個完整日曆月。
1.2支付遣散費。遣散費將在終止日期後60天后一次性現金支付,但在任何情況下都不遲於終止日期後70天。
1.3鬆綁。作為收到第2.1(B)節(及其任何部分)中預期的分期付款和報銷付款的條件,(A)執行人員必須在解除到期日期或之前簽署並向公司交付免除
3
美國3193104 v.9



以及(B)在執行機構未撤銷該項豁免的情況下,該項豁免下的任何撤銷期限應已完全屆滿。
1.4與控制權變更相關的降落傘税金。儘管本協議有任何相反規定,但如果高管是“不符合資格的個人”(定義見守則第280G(C)節),且本協議規定的付款和福利,連同高管有權從公司或其任何關聯公司獲得的任何其他付款和福利,將構成“降落傘付款”(定義見守則第280G(B)(2)節)。則本協議規定的付款和福利應(A)減少(但不低於零),以便高管從公司及其關聯公司收到的該等總金額和福利的現值將比高管從公司及其關聯公司收到的“基本金額”(如守則第280G(B)(3)條所定義)的三倍少一美元(1.00美元),並且高管收到的該等金額和福利的任何部分均不需要繳納守則第499條規定的消費税或(B)全額支付。以對行政人員產生較佳税後淨額的情況為準(考慮到守則第499條所指的任何適用的消費税及任何其他適用的税項)。本條例下的付款及福利的減少,如適用,應首先按支付或提供該等付款或福利的次序,減少根據本條例須以現金支付的付款或福利(從最後一次支付的付款或福利開始,並在必要的範圍內,持續至該等第一時間支付的付款或福利),然後,按類似順序減少本協議項下提供的任何實物福利。公司應真誠地確定是否有必要減少本協議項下提供的付款和福利的金額。如果支付或提供的付款或福利減少,且由於錯誤或其他原因,該付款或福利與公司(或其關聯公司)用於確定是否存在“降落傘付款”的其他付款和福利合計時,比高管的基本金額少一美元(1.00美元)。則行政人員在接到多付款項的通知後,應立即向本公司退還超額款項。-本第2.4節的任何規定均不要求本公司根據守則第4999條承擔行政人員消費税責任,或承擔與之有關的任何責任或義務。
第三條
保護資訊
1.1披露公司及其財產。就本條第三條而言,(A)“公司”一詞應包括公司及其每一關聯公司,以及(B)“保密信息”一詞應指屬於公司或向公司提供此類信息、材料和/或商業祕密的其他第三方的任何和所有機密或專有信息和材料,以及所有商業祕密。保密信息包括:(1)公司或其他第三方的技術信息和材料,無論此類信息或材料是否明確標識或標記為保密或專有,也不論是否可申請專利:(1)公司或其他第三方的技術信息和材料;(2)公司或其他第三方的業務信息和資料;(3)因競爭對手不知道而使公司相對於競爭對手具有優勢的任何信息或資料;(4)公司或其他第三方的其他有價值的、保密的信息和材料和/或商業祕密。所有機密信息應為公司的獨有和專有財產。一旦高管因任何原因終止受僱於公司,高管應立即將包含或反映保密信息的所有文件和材料(包括電子存儲的信息)及其所有副本交付給公司。儘管本3.1節有前述規定,但保密信息一詞不包括(I)本公司披露時因任何未經授權的執行行為以外的其他原因而向公眾公開的任何信息,或(Ii)本公司或其任何董事以外的來源以非保密方式向執行人員提供的任何信息,
4
美國3193104 v.9



高級管理人員、員工、代理人或顧問;前提是高管不知道這些消息來源是否受與公司簽訂的保密協議或對公司保密的其他義務的約束。
1.2向高管披露。高管明確承認並同意高管在受僱於公司期間獲得保密信息,雙方承認並同意在高管繼續受僱於公司的過程中將向高管提供附加保密信息。
1.3不得未經授權使用或泄露。行政人員同意保留和保護所有機密信息的機密性。高管同意,在高管任職期間或之後的任何時間,高管不會未經授權披露或使用機密信息,除非執行高管對公司的責任。行政人員明確承認並同意,如果行政人員違反以下第五條的任何規定,則行政人員將違反本第三條的條款。行政人員應盡商業上合理的努力,促使行政人員在本協議項下向其披露任何保密信息的所有個人或實體維護和保護該保密信息的機密性。如果適用的法律要求明確要求披露保密信息,則高管在本協議項下沒有義務對其保密;但是,如果適用的法律要求要求披露並且高管正在進行此類披露,則高管應在披露任何此類信息之前立即通知公司,以便公司可以尋求適當的保護令。
第四條
關於公司和高管的聲明
1.1關於公司的聲明。在僱傭關係終止期間和之後,高管不得發表關於公司、其任何關聯公司或公司任何董事、高級管理人員、員工、顧問、代理人或代表的任何口頭或書面聲明,這些聲明(A)是誹謗、誹謗或誹謗,(B)披露公司、其任何關聯公司或其任何關聯公司的商業事務、董事、高級管理人員、經理、成員、員工、顧問、代理人或代表的機密信息,或(C)將公司、其任何關聯公司或本公司或任何該等關聯公司的董事、高級管理人員、經理、成員、員工、顧問、代理人或代表,在公眾面前造假。違反或威脅違反這一禁令的行為可由法院裁定。本條款賦予本公司及其關聯公司的權利是法律賦予的任何和所有其他權利和補救措施之外的權利。
1.2關於高管的聲明。公司應促使其董事、高管和人力資源代表在僱傭關係終止期間和之後,不得發表任何關於高管、高管或該等關聯公司的董事、高級管理人員、員工、顧問、代理人或代表的口頭或書面聲明,這些聲明包括:(A)誹謗、誹謗或誹謗;(B)披露高管的機密信息;或(C)在公眾面前對高管進行虛假宣傳。*違反或威脅違反本禁令的行為可被法院禁止。這一規定賦予行政人員的權利是法律以其他方式賦予的任何和所有權利和補救措施之外的權利。
5
美國3193104 v.9



第五條
競業禁止;非徵集
1.1定義。就本條第V條而言,術語“公司”應包括公司及其每一家關聯公司(A)在公司或其任何關聯公司僱用高管期間為其提供服務的公司,或(B)高管獲得或已獲得有關機密信息的公司。
1.2非競爭;非徵求意見。行政人員與本公司同意本條款第V條的非競爭及非徵求條款:(I)保護本公司向行政人員披露或委託、或由行政人員為本公司創造或發展的本公司商業祕密及機密資料,以及本公司向行政人員披露或委託的商機,以執行行政人員不得濫用或披露本公司保密信息的義務;(Ii)保護本公司的商譽;及(Iii)作為對本公司繼續聘用行政人員、訂立本協議及提供本協議利益的明確激勵。
(A)行政人員明文規定並同意,在禁制期內,除代表本公司外,行政人員將不會直接或間接在禁區內經營或從事業務,因此,行政人員不會在禁區內直接或間接(代表本公司除外)擁有、管理、營運、加入、成為任何經營業務的業務、個人、合夥企業、商號、法團或其他實體的僱員、獨立承包商、顧問或顧問,或以其他方式提供、控制或參與任何業務、個人、合夥、商號、法團或其他實體。
(B)行政人員進一步訂立契諾,並同意在禁止期間內,行政人員不得:(I)聘用或僱用任何身為公司高級人員或僱員的人,或為聘用或僱用該人而招攬或聯絡該人;或(Ii)向本公司遊説、徵求、接近或引誘本公司,或促使本公司遊説、引誘、接近或引誘本公司任何在終止日期前12個月內行政人員代表本公司與其有聯繫的本公司客户或供應商,或行政人員在終止日期前12個月內收到或獲悉任何機密資料的任何本公司客户、潛在客户、供應商或潛在供應商。
1.3救濟。本公司行政人員與本公司同意並承認,本協議第V條所載對時間、地理區域及活動範圍的限制在各方面均屬合理,不會施加超過保護本公司合法商業利益(包括保護其保密資料、商業祕密及商譽)所需的任何限制。行政人員進一步承認,公司在整個禁區內開展業務。行政人員及本公司亦承認,金錢損害賠償不足以補救行政人員違反本細則第V條或上文第III或IV條的規定,本公司有權強制執行本細則第V條及上文第III及IV條的規定,終止因行政人員及特定履約、強制令救濟及其他衡平法救濟而導致的付款或額外福利,而無須具約束力,作為對該等違反或任何威脅違反事項的補救。此外,如行政人員違約,行政人員須向本公司償還本公司根據上述第二條為行政人員的利益而收取或支付或視為已支付的任何及所有款項。此類補救措施不應被視為違反本條款第五條或以上第三條或第四條的排他性補救措施,而應是法律上或衡平法上可用的所有補救措施的補充,包括向執行機構和執行機構的代理人追回損害賠償。
6
美國3193104 v.9



1.4合情合理;強制執行。行政人員特此向公司表示,行政人員已閲讀並理解本條款V的條款,並同意受其約束。行政人員承認本條款V所包含的契諾的地理範圍和期限是公平協商的結果,並且考慮到(A)公司業務的性質和廣泛的地理範圍,(B)行政人員對公司業務在整個限制區域內的控制程度和與公司業務的聯繫,(C)公司在整個限制區域內進行業務的事實,(D)行政人員在整個禁區內履行其職責的事實,與公司在整個禁區內所進行的工作有重大關係;(E)行政人員已收到及將會在行政人員受僱於本公司期間收到的薪酬及保密資料;及(F)行政人員在受僱於本公司期間已建立並將繼續協助建立的商譽。雙方的願望和意圖是在任何適用法律允許的最大程度上執行本第五條的規定,無論是現在或今後生效的法律。執行和公司特此放棄任何適用法律要求的任何規定,這些規定將使本條款第V條的任何規定無效或無法強制執行。
1.5改革。本公司及行政人員同意,上述限制在當時情況下屬合理,任何違反本細則第V條所載契諾的行為將對本公司造成不可彌補的損害。行政人員明白上述限制可能會限制行政人員在禁區內從事競爭業務的能力,但承認行政人員將從公司獲得足夠高的薪酬和其他福利,從而證明這種限制是合理的。此外,高管承認高管的技能是可以在非競爭性工作中受僱於高管的,而且高管不競爭的協議不會阻止高管謀生。然而,如果有管轄權的法院發現上述任何限制是不合理的,或在地理區域或時間上過於寬泛,或以其他方式無法執行,則當事各方打算通過法院作出這樣的決定來修改本文所述的限制,以使其合理和可執行,並在如此修改的情況下充分執行。本公司及行政人員於此時同意此項合同修訂,意在使該條款可在所有適用法律下強制執行,使第VV條的整個競業禁止協議及經預期修訂的本協議保持完全效力及效力,而不會被視為無效或非法。
第六條
爭端解決
1.1爭議解決。
(A)在6.1(B)節的規限下,高管與公司或其任何關聯公司之間因本協議或高管受僱於公司或其任何關聯公司而引起或與之相關的任何爭議、爭議或索賠,將根據當時存在的美國仲裁協會(“AAA”)就業仲裁規則,在德克薩斯州休斯敦通過仲裁最終解決。仲裁裁決為終局裁決,對雙方均有約束力。根據本第六條進行的任何仲裁應由按照AAA當時適用的規則挑選的一名仲裁員(“仲裁員”)審理。仲裁員應迅速審理並裁決與爭議有關的所有事項。除本協議另有明確規定外,仲裁員有權(I)收集仲裁員認為與其面前的爭議有關的材料、信息、證詞和證據(每一方當事人將提供仲裁員要求的材料、信息、證詞和證據),以及(Ii)給予強制令救濟和強制執行具體履行。仲裁員的裁決應具有説服力,並以書面形式作出,是終局的,對爭議各方具有約束力,雙方當事人同意
7
美國3193104 v.9



裁決可由任何有管轄權的法院作出;但當事各方同意,仲裁員和執行仲裁員裁決的任何法院無權向任何爭議一方裁定懲罰性或懲罰性損害賠償。仲裁員確定為仲裁勝訴方的一方,除根據仲裁或相關判決作出的任何其他裁決外,應從另一方獲得所有合理的法律費用和費用的補償;但是,如果此類仲裁在CIC保護期內進行,並且高管至少就一項重大索賠勝訴,公司應向高管償還與該爭議相關的所有合理法律費用和成本。
(B)儘管有第6.1(A)款的規定,任何一方均可及時申請並獲得司法緊急或臨時強制令救濟;但任何此類爭議的其餘部分(緊急或臨時強制令救濟申請除外)應根據本條第六條進行仲裁。
(C)訂立本協定和訂立本條第六條的仲裁規定,即表示雙方明確承認並同意他們在知情的情況下、自願和故意地放棄其接受陪審團審判的權利。
(D)本第六條並不禁止本協定一方(I)提起訴訟以強制執行任何仲裁裁決,或(Ii)加入本協定的另一方由非本協定一方提起的訴訟中。
第七條
其他
1.1節點。就本協議而言,本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並應被視為已在以下情況下正式發出:(A)當面或通過快遞送達;(B)如果通過掛號信、預付郵資、要求回執,在收到確認之日;或(C)如果通過傳真發送並確認發送,則視為在發送後一天發出,如下所示:
如致行政人員,收件人為:

[行政長官致辭]    

如收件人為本公司,收件人為:

成立黑石自然資源管理公司
紐約範寧街1001號,Suite 2020
德克薩斯州休斯敦,77002
請注意:總法律顧問

或任何一方根據本協議以書面形式提供給另一方的其他地址,但通知或地址變更僅在收到後才有效。

8
美國3193104 v.9



1.2適用法律;服從管轄權。
(A)本協議是根據德克薩斯州的法律要求訂立的,並且在任何情況下都應受德克薩斯州的法律要求管轄,而不考慮其法律衝突原則。
(B)對於上述條款III、IV或V所允許的獲得緊急、臨時或初步禁令救濟的任何訴訟,本協議各方特此同意德克薩斯州哈里斯縣或對其有管轄權的州和聯邦法院的專屬管轄權、法院和地點。雙方認識到,此類論壇和地點與雙方的僱傭關係和本協議直接相關。
1.3沒有棄權。本協議任何一方未能在任何時間就另一方違反本協議的任何條件或規定發出通知,或要求對方遵守本協議的任何條件或規定,均不應被視為在同一時間或在之前或之後的任何時間放棄類似或不同的規定或條件。
1.4可維護性。如果仲裁員或有管轄權的法院判定本協議的任何條款(或其部分)無效或不可執行,則該條款(或其部分)的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,所有其他條款應保持完全效力和效力。
1.5對口單位。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成同一份協議。
1.6持有税款。根據本協議支付的任何款項,公司可以根據任何適用法律扣繳所有聯邦、州、市和其他税費。
1.7標題和標題;構造。本協議各節的標題和標題僅供參考,不得以任何方式限制、定義或以其他方式影響本協議的規定。除文意另有所指外,凡提及協議、計劃、文書或其他文件,均應視為指經不時修訂、補充、修改及重述的協議、計劃、文書或其他文件,其範圍為其條文所允許的範圍。本文中使用的“或”一詞不是排他性的,並被認為具有“和/或”的意思。“本協議”、“本協議”、“本協議”和“本協議”的其他合成詞是指整個協議,包括本協議所附的所有證據,而不是本協議的任何特定規定。只要上下文需要,男性包括女性或中性,單數包括複數,反之亦然。本文中在任何一般性聲明、術語或事項之後使用的“包括”一詞,不得解釋為將該聲明、術語或事項限於緊隨其後的特定項目或事項或類似的項目或事項,無論是否使用非限制性語言(如“無限制”、“但不限於”或類似含義的詞語),但應被視為指合理地屬於該一般性聲明、術語或事項的最廣泛可能範圍內的所有其他項目或事項。無論根據任何解釋規則或其他規定,本協議或本協議中的任何不確定性或歧義都不應被解釋為對本協議的任何一方不利,也不應針對本協議的任何一方予以解決。相反,本協議經本協議各方審閲,並應根據所用詞語的一般含義進行解釋和解釋,以公平地實現本協議各方的目的和意圖。
9
美國3193104 v.9



1.8分配。本協議和本協議項下的權利屬於個人性質,未經公司事先書面同意,執行人員不得轉讓。此外,在行政主管去世之日之後,根據本協議欠行政主管的任何款項應支付給行政主管的遺產。在符合本第7.8條規定的前提下,本協議對本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
1.9按意願就業。本協議中的任何條款均不影響高管僱傭的任意性,因為公司或高管可隨時、以任何理由或根本不以任何理由終止僱傭關係。
1.10最終協議。除第7.10節的其餘部分外,本協議構成雙方關於本協議標的的完整協議,幷包含雙方之間關於本協議標的的所有契諾、承諾、陳述、保證和協議。儘管如上所述,雙方明確承認並同意,本協議不會取代或取代,而是補充和補充執行與本公司、合夥企業、普通合夥人或其各自關聯公司之間的所有其他股權補償協議中的所有競業禁止、競標、保密和其他限制性契約條款以及所有與遣散費和終止合同相關的條款,無論這些條款是根據LTIP授予的還是以其他方式授予的。
1.11修改;放棄;終止。本協議的任何修改、放棄或終止只有在雙方以書面形式簽署並簽署的情況下才有效。
1.12第三方受益人。本公司的每一關聯公司應是上述第三、第四和第五條下執行義務的第三方受益人,並有權執行該等義務,就好像是本合同的一方一樣。
1.13《國税法》第409a條。本協議的目的不是為了在1986年修訂的《國税法》第409a條以及根據其發佈的《財政部條例》和其他解釋性指導(統稱為第409a條)的前提下,對補償延期作出規定。只有在根據第409a條終止僱用構成“離職”的情況下,根據本協議支付的任何款項才能在經理終止僱用時支付。儘管本協議有任何相反的規定,如果本協議規定的任何付款或福利將根據第409a條繳納額外税款和利息,而高管收到該等付款或福利的時間沒有推遲到(A)高管去世日期或(B)高管終止受僱於本公司的日期(該日期,“第409a條付款日期”)的較早者,則該等付款或福利不得在第409a條付款日期之前提供給高管(或高管遺產,如適用)。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款及福利可獲豁免或符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司均不會就執行董事因違反第409A條而可能招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。
[佩奇的其餘部分故意留白;
簽名頁如下]
10
美國3193104 v.9


本協議自生效之日起生效,特此為證。

中國首家黑石自然資源管理公司


*
        [BSNR管理授權者]


他是一名首席執行官。

    
                                
    [執行人員]













簽名頁至
遣散費協議
美國3193104 v.9