DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
1.計劃的目的。本計劃的目的是:
·為擔負重大責任的職位吸引和留住最好的現有人員,
·為員工、董事和顧問提供額外的激勵,以及
·促進公司業務的成功。
該計劃允許授予激勵性股票期權、非法定股票期權、限制性股票、限制性股票單位、股票增值權、業績單位和業績股票。
2.定義。如本文所用,以下定義將適用:
(a)“管理人”是指根據本計劃第4條管理本計劃的董事會或其任何委員會。
(B)“適用法律”指與基於股權的獎勵管理有關的法律和法規要求,包括但不限於普通股的相關發行,包括但不限於根據美國州公司法、美國聯邦和州證券法、守則、普通股上市或報價的任何證券交易所或報價系統以及根據本計劃授予或將授予獎勵的任何非美國國家或司法管轄區的適用法律。
(C)“獎勵”是指根據期權計劃、股票增值權計劃、限制性股票計劃、限制性股票單位計劃、業績單位計劃或業績股份計劃單獨或集體授予的。
(D)“獎勵協議”是指公司與參與者之間的書面或電子協議,其中列出了適用於根據本計劃授予的獎勵的條款和規定。獎勵協議受制於本計劃的條款和條件。
(E)“董事會”是指公司的董事會。
(F)“控制權變更”是指發生下列任何事件:
(I)公司所有權變更。公司所有權的變更,發生在任何一個人,或一個以上的人作為一個集團(“人”),獲得公司股票的所有權,與該人持有的股票,佔公司股票總投票權的百分之五十(50%)以上;但就本款而言,(A)任何一名被認為擁有本公司股票總投票權超過50%(50%)的人收購額外股票,不會被視為控制權的改變;及(B)創辦人及/或其獲準實體(各自定義見本公司的公司註冊證書)收購額外股票,於董事會批准的交易或發行(包括根據股權獎勵)所導致的許可轉讓(定義見《公司治理條例》)或本公司作出的不時修訂後,導致該等人士擁有本公司股份總投票權超過50%(50%)的人士將不會被視為控制權變動。此外,如果緊接所有權變更前的公司股東在緊接所有權變更後繼續保留
所有權變更,其比例與其在緊接所有權變更前對本公司有表決權股票的所有權基本相同,直接或間接實益擁有本公司股票或本公司最終母公司實體總投票權的50%(50%)或更多,該事件將不被視為本款第(I)款下的控制權變更。為此,間接實益擁有權將包括但不限於直接或通過一個或多個附屬公司或其他商業實體直接或通過擁有本公司的一個或多個公司或其他商業實體(視情況而定)擁有具有投票權的證券而產生的權益。為免生疑問,僅因本公司已發行股份數目減少而導致創辦人及/或其獲準實體所擁有的總投票權百分比增加,並不構成根據本款第(I)款改變控制權的收購;或
(Ii)公司實際控制權的變更。於任何十二(12)個月期間內董事會過半數成員由董事取代之日,本公司實際控制權發生變動,而董事的委任或選舉在委任或選舉日期前並未獲過半數董事會成員認可。就本款而言,如任何人被視為實際控制該公司,則由同一人收購該公司的額外控制權不會被視為控制權的改變;或
(Iii)本公司相當部分資產的所有權變更。在任何人從公司收購(或在截至該人最近一次收購之日的十二(12)個月期間內收購)資產之日,公司大部分資產的所有權發生變化,而這些資產的總公平市價總額等於或超過緊接該等收購或收購前公司所有資產總公平市價的50%(50%);但就本款而言,下列各項並不構成本公司大部分資產的所有權改變:(A)轉讓予緊接轉讓後由本公司股東控制的實體,或(B)本公司將資產轉讓給:(1)(緊接資產轉讓前)本公司的股東,以換取或就本公司的股票、(2)直接或間接擁有的總價值或投票權的50%(50%)或以上的實體,(3)直接或間接擁有本公司所有已發行股票總價值或投票權50%(50%)或以上的個人,或(4)由本第(Iii)(B)(3)款所述人士直接或間接擁有其總價值或投票權至少50%(50%)的實體。就本款第(Iii)款而言,公平市價總值指公司資產的價值或正在處置的資產的價值,而不考慮與該等資產有關的任何負債而釐定。
就這一定義而言,任何人如果是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的公司的所有者,將被視為作為一個集團行事。
儘管有上述規定,除非交易符合第409a條所指的控制權變更事件,否則該交易不會被視為控制權變更。
此外,為免生疑問,在以下情況下,交易將不會構成控制權變更:(X)交易的主要目的是改變本公司註冊成立的司法管轄權,或(Y)交易的主要目的是創建一家控股公司,該控股公司將由緊接交易前持有本公司證券的人士按基本相同的比例擁有。
(G)“税法”係指經修訂的1986年美國國税法。凡提及守則的某一節或其下的條例,將包括該節或規例、根據該節頒佈的任何有效規例或其他官方指引,以及任何未來修訂、補充或取代該條文或規例的任何未來立法或規例的任何類似條文。
(H)“委員會”指符合董事會指定的適用法律的董事委員會或其他個人組成的委員會,或董事會正式授權的委員會,按照本章程第4條的規定。
(一)“普通股”是指公司的A類普通股。
(J)“公司”是指DoorDash,Inc.、特拉華州的一家公司或其任何繼承者。
(K)“顧問”指本公司或本公司母公司或附屬公司為向該等實體提供真誠服務而聘請的任何自然人,包括顧問,惟所提供的服務(I)與融資交易中的證券發售或銷售無關,及(Ii)不直接推動或維持根據證券法頒佈的S-8表格所指的本公司證券市場,且進一步規定顧問將僅包括根據證券法頒佈的S-8表格可能獲登記發行股份的人士。
(L)“董事”指董事局成員。
(M)“殘疾”係指《守則》第22(E)(3)節所界定的完全和永久殘疾,但在獎勵股票期權以外的其他獎勵的情況下,署長可根據署長不時採用的統一和非歧視性標準,酌情決定是否存在永久和完全殘疾。
(N)“股息等值”是指由署長酌情或本計劃另有規定,向參與者的賬户發放的一筆貸方,其金額相當於該參與者持有的獎勵所代表的每股股份所支付的現金股息。
(O)“僱員”指以僱員身份向本公司或本公司的任何母公司或附屬公司提供服務的任何人士,包括高級職員和董事。作為董事提供的服務或公司支付董事費用均不足以構成公司的“僱用”。
(P)“交易法”指經修訂的1934年美國證券交易法。
(Q)“交換計劃”是指這樣一種計劃:(I)交出或取消未完成獎勵,以換取相同類型的獎勵(行使價格可能較高或較低且條款不同)、不同類型的獎勵和/或現金,(Ii)參與者有機會將任何未完成獎勵轉移到金融機構或署長選擇的其他個人或實體,和/或(Iii)增加或降低未完成獎勵的行使價格。管理人將自行決定任何交換計劃的條款和條件。
(R)“公平市價”係指截至任何日期普通股的價值,其確定如下:
(I)如果普通股在任何既定的證券交易所或國家市場系統上市,包括但不限於紐約證券交易所、納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克證券市場的納斯達克資本市場,則其公平市值將為《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源所報道的該股票在確定當日在該交易所或系統所報的收市價(或如在該日沒有報告收市價,則為報告最後一個交易日的收市價,視情況而定);
(Ii)如果認可證券交易商定期報價普通股,但沒有報告銷售價格,則股票的公平市場價值將是《華爾街日報》或管理署署長認為可靠的其他來源報道的普通股在確定之日(或,如果在該日沒有報告出價和要價,則在最後一個交易日)的最高出價和最低要價之間的平均值;
(Iii)就註冊日授予的任何獎勵而言,公平市價將是向公眾公佈的最終招股説明書中所載的初始價格,該最終招股説明書包含在提交給美國證券交易委員會的S-1表格登記説明書中,用於首次公開發行普通股;或
(4)在普通股缺乏既定市場的情況下,公平市價將由管理人本着善意確定。
為扣繳税款而確定公平市價可由署長酌情決定,但須視乎適用法律而定,而不必與為其他目的而釐定的公平市價一致。
(S)“會計年度”是指公司的會計年度。
(T)“激勵性股票期權”是指按照《守則》第422節及其頒佈的條例的含義,打算並實際上符合條件的一種激勵性股票期權。
(U)“董事內部”是指董事的僱員。
(V)“非法定股票期權”是指根據其條款不符合或不打算符合激勵股票期權的條件的期權。
(W)“高級職員”是指根據交易所法案第16條及根據該法令頒佈的規則和條例所指的公司高級職員。
(X)“期權”是指根據本計劃授予的股票期權。
(Y)“董事以外”是指不是僱員的董事。
(Z)“母公司”係指法典第424(E)節所界定的“母公司”,無論是現在存在還是今後存在。
(Aa)“參與者”是指傑出獎項的獲得者。
(Ab)“業績份額”是指以股份計價的獎勵,可在實現業績目標或署長根據第10條確定的其他歸屬標準後獲得全部或部分獎勵。
(Ac)“業績單位”是指在達到業績目標或署長可能確定的其他歸屬標準後獲得的全部或部分獎勵,並可根據第10條以現金、股票或其他證券或上述各項的組合進行結算。
(Ad)“限制期”指限售股份轉讓受到限制,因而股份面臨重大沒收風險的期間(如有)。這類限制的依據可能是時間的流逝、業績目標水平的實現或署長所確定的其他事件的發生。
(AE)“計劃”是指DoorDash,Inc.2020股權激勵計劃。
(Af)“註冊日期”是指本公司提交的第一份註冊聲明的生效日期,該註冊聲明根據《交易所法案》第12(B)條宣佈生效,涉及本公司任何類別的證券。
(AG)“限制性股票”是指根據本計劃第7節的限制性股票獎勵發行的股票,或根據提前行使期權發行的股票。
(Ah)“限制性股票單位”是指根據第8條授予的相當於一股公平市價的簿記分錄。每個限制性股票單位代表公司的一項無資金和無擔保債務。
(I)“規則16b-3”是指交易法的規則16b-3或規則16b-3的任何繼承者,在對計劃行使酌情權時有效。
(Aj)“第16(B)條”係指“交易法”第16(B)條。
(Ak)“第409a條”是指本守則的第409a條,因為它已經並可能被不時修訂,以及任何已頒佈或可能根據其頒佈的任何擬議或最終的美國財政部條例和美國國税局指南,或任何與之相當的州法律。
(Al)“證券法”係指經修訂的1933年美國證券法。
(Am)“服務提供者”是指僱員、董事或顧問。
(An)“股份”是指根據本計劃第14節調整的A類普通股的份額。
(Ao)“股票增值權”是指根據第9節被指定為股票增值權的單獨或與期權相關的獎勵。
(Ap)“附屬公司”係指守則第424(F)節所界定的“附屬公司”,不論是現在或以後存在的。
(Aq)“交易日”是指普通股上市的一級證券交易所、全國市場系統或其他適用的交易平臺開放交易的日子。
3.受本計劃規限的股票。
(A)受本計劃規限的存貨。在符合本計劃第14節及第3(B)節所載自動增發規定的情況下,根據本計劃可發行的最大股份總數為32,493,000股,加上(I)於緊接註冊日之前的交易日已預留但未根據根據經修訂及重述的2014年股票計劃(“2014計劃”)授予的任何獎勵(“2014計劃”)而發行的任何股份,且不受根據該計劃授予的任何獎勵所規限,加上(Ii)在註冊日當日或之後根據2014計劃授予的受股票期權或類似獎勵所規限的任何股份,根據上述第(I)及(Ii)條加入計劃的最高股份數目為68,931,940股,包括未獲全數行使或發行而到期或以其他方式終止,或因支付行使價或預扣税款而被本公司收購或扣繳,或因未能歸屬而被本公司沒收或購回。此外,根據第3(B)和3(C)節的規定,可根據本計劃發行股票。這些股票可以是授權的,但未發行,或重新獲得普通股。
(B)自動增加股份儲備。在本計劃第14節條文的規限下,本計劃下可供發行的股份數目將於自2021財政年度開始的每個財政年度的第一天增加,數額為(I)32,493,000股,(Ii)上一財政年度最後一天本公司所有類別普通股已發行股份的5%(5%),或(Iii)管理人在不遲於上一財政年度最後一天釐定的股份數目中的最少者。
(C)裁決失效。如果獎勵到期或在尚未完全行使的情況下無法行使,根據交換計劃交出,或就受限股票、受限股票單位、業績單位或業績股份而言,由於未能歸屬而被沒收或由本公司回購,則受獎勵約束的未購買股份(或用於期權或股票增值權以外的獎勵,被沒收或回購的股份)將可用於未來根據該計劃授予或出售(除非該計劃已終止)。關於股票增值權,只有根據股票增值權實際發行的股份(即,淨髮行的股份)將不再根據該計劃提供;股票增值權項下的所有剩餘股份將繼續可供未來根據該計劃授予或出售(除非該計劃已終止)。根據任何獎勵根據本計劃實際發行的股份將不會退還給本計劃,也不會用於根據本計劃未來進行分配;然而,如果根據獎勵限制性股票、受限股票單位、業績股份或業績單位發行的股份被本公司回購或因未能歸屬而沒收給本公司,則該等股份將可供未來根據本計劃授予。根據本計劃,用於支付獎勵行使價或履行與獎勵相關的預扣税義務的股票將可用於未來的授予或出售。如果該計劃下的獎勵是以現金而不是股票的形式支付,現金支付不會導致該計劃下可供發行的股票數量減少。儘管有上述規定,在第14節規定的調整下,行使獎勵股票期權時可發行的最高股份數量將等於第3(A)節所述的股份總數,在守則第422節及其頒佈的庫務法規允許的範圍內,加上根據第3(B)和3(C)節根據本計劃可供發行的任何股份。
(D)股份儲備。在本計劃期限內,本公司將隨時保留和保留足以滿足本計劃要求的股份數量。
4.計劃的管理。
(A)程序。
(I)多個行政機構。針對不同服務提供商羣體的不同委員會可管理本計劃。
(Ii)規則第16B-3條。在符合本規則16b-3所述豁免條件的範圍內,本協議項下擬進行的交易的結構應滿足規則16b-3所規定的豁免要求。
(Iii)其他行政當局。除上述規定外,該計劃將由(A)董事會或(B)委員會管理,該委員會將組成以滿足適用法律的要求。
(B)遺產管理人的權力。在符合本計劃的規定的情況下,在委員會的情況下,董事會授予該委員會的具體職責,署長有權酌情決定:
(I)確定公平市價;
(Ii)選擇可根據本條例授予獎項的服務提供者;
(3)確定根據本條例授予的每項獎勵所涵蓋的股份數目;
(4)批准在本計劃下使用的授標協議表格;
(V)確定根據本合同授予的任何獎勵的條款和條件,但不得與本計劃的條款相牴觸。條款和條件包括但不限於行使價格、可行使獎勵的一個或多個時間(可能基於業績標準)、任何加速或放棄沒收限制的歸屬加速或豁免,以及關於任何獎勵或與之相關的股份的任何限制或限制,每種情況下均基於署長將決定的因素;
(Vi)制定和確定交流計劃的條款和條件;
(Vii)制定、修訂和廢除規則和條例,並通過與本計劃有關的子計劃,包括規則、條例和子計劃,以促進遵守外國法律、簡化本計劃的管理和/或利用授予美國境外服務提供商的獎勵的税收優惠待遇,每種情況均由署長認為必要或可取;
(Viii)解釋和解釋本計劃的條款和根據本計劃授予的獎勵;
(9)修改或修改每項裁決(須遵守《計劃》第19(C)條),包括但不限於延長終止後裁量權
獎勵的可行使期;但在任何情況下,期權或股票增值權的期限不得超過其原來的最高期限;
(X)允許參與者以《計劃》第15節規定的方式履行預扣税款義務;
(Xi)授權任何人代表本公司籤立執行署長先前授予的授權書所需的任何文書;
(Xii)如署長認為為行政目的而有需要或適宜暫停行使裁決書,可暫時中止該裁決書;
(十三)允許參與者推遲收到根據授標本應支付給該參與者的現金或股票;以及
(Xiv)作出為執行本計劃而認為必要或適宜的所有其他決定。
(C)署長決定的效力。署長的決定、決定和解釋將是最終的,對所有參與者和任何其他獲獎者具有約束力,並將在適用法律允許的情況下得到最大限度的尊重。
5.資格。非法定股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效股票和績效單位可以授予服務提供者。激勵性股票期權只能授予員工。
6.股票期權。
(A)授予期權。在符合本計劃的條款和條款的情況下,管理人可隨時、不時地向服務提供商授予選擇權,金額由管理人自行決定。
(B)股票期權協議。每項期權的授予將由一份授予協議來證明,該協議將規定行使價格、受該期權約束的股份數量、適用於該期權的行使限制(如果有的話)以及管理人將由其全權酌情決定的其他條款和條件。
(C)限制。每個期權將在獎勵協議中指定為激勵性股票期權或非法定股票期權。然而,儘管有這樣的指定,只要參與者在任何日曆年(根據本公司和任何母公司或子公司的所有計劃)首次行使獎勵股票期權的股份的公平市值總額超過10萬美元(100,000美元),該等期權將被視為非法定股票期權。就本第6(C)節而言,獎勵股票期權將按授予的順序考慮。該等股份的公平市價將於有關該等股份的認購權授予時釐定。
(D)選擇權期限。每個選項的期限將在獎勵協議中説明。在獎勵股票期權的情況下,期限為授予之日起十(10)年或獎勵協議中規定的較短期限。此外,在授予參與者激勵股票期權的情況下,如果參與者在授予激勵股票期權時擁有的股票佔公司或任何母公司或子公司所有類別股票總投票權的10%(10%)以上,則
獎勵股票期權的期限為授予之日起五(5)年或獎勵協議中規定的較短期限。
(E)期權行使價和對價。
(I)行使價。根據行使一項選擇權而發行的股份的每股行權價將由管理人決定,但須遵守下列條件:
(1)如屬激勵股票期權
(A)授予於授出獎勵股票購股權時擁有相當於本公司或任何母公司或附屬公司所有類別股票投票權超過百分之十(10%)的股份的僱員,每股行使價格將不低於授予日每股公平市價的百分之一百一十(110%)。
(B)授予緊接上文(A)段所述僱員以外的任何僱員,每股行使價格將不低於授出日每股公平市價的100%(100%)。
(2)如屬非法定購股權,每股行權價將不低於授出日每股公平市價的100%(100%)。
(3)儘管有上述規定,根據守則第424(A)節所述的交易並以符合守則第424(A)節的方式,可按低於授出日每股公平市價的100%(100%)的每股行使價授出購股權。
(2)等待期和行使日期。在授予選擇權時,管理人將確定行使選擇權的期限,並確定行使選擇權之前必須滿足的任何條件。
(Iii)代價的形式。署長將確定行使選擇權的可接受的對價形式,包括付款方式。在獎勵股票期權的情況下,管理人將在授予時確定可接受的考慮形式。這種對價可以完全包括:(1)現金;(2)支票;(3)在適用法律允許的範圍內的本票;(4)其他股票,只要這些股票在交出之日的公平市值等於行使該期權的股票的總行權價格,並且接受這些股票不會給公司帶來任何不利的會計後果,如管理人根據其全權決定的那樣;(5)本公司根據本公司實施的與該計劃有關的經紀協助(或其他)無現金行使計劃(不論是否透過經紀)而收取的代價;(6)淨行使;(7)在適用法律許可的範圍內發行股份的其他代價及支付方式;或(8)上述支付方式的任何組合。
(F)行使選擇權。
(I)行使程序;作為股東的權利。根據本計劃授予的任何選擇權均可根據本計劃的條款在下列時間和
在署長確定並在授標協議中規定的條件下。股票的一小部分不能行使期權。
當本公司收到:(I)有權行使購股權的人士發出(按照管理人不時指定的程序)的行使通知,及(Ii)就行使購股權的股份支付全數款項(連同任何適用的扣繳税款)時,購股權將被視為已行使。全額付款可包括署長授權並經《授標協議》和《計劃》允許的任何對價和付款方式。在行使期權時發行的股票將以參與者的名義發行,如果參與者提出要求,將以參與者及其配偶的名義發行。在股份發行前(由本公司賬簿上的適當記項或本公司正式授權的轉讓代理證明),即使行使購股權,受購股權規限的股份將不存在投票權或收取股息的權利或作為股東的任何其他權利。本公司將在行使購股權後立即發行(或安排發行)該等股份。除本計劃第14節規定外,記錄日期早於股票發行日期的股息或其他權利將不會進行調整。
以任何方式行使購股權均會減少其後可供行使購股權的股份數目,不論是就本計劃而言或根據購股權出售的股份數目。
(Ii)終止作為服務提供者的關係。如果參與者不再是服務提供商,但參與者的服務提供商身份因參與者的死亡或殘疾而終止時除外,參與者可以在獎勵協議規定的時間內行使其期權,但前提是該期權在參與者的服務提供商身份終止之日被授予(但在任何情況下不得晚於獎勵協議中規定的該選項的期限屆滿)。在獎勵協議中沒有指定時間的情況下,在參與者的服務提供商身份終止後的三(3)個月內,該選項仍可行使。除非管理員另有規定,否則在參與者的服務提供商身份終止之日,如果參與者未被授予其全部期權,則期權的未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復為該計劃。如果參與者的服務提供商身份終止後,參與者沒有在管理員指定的時間內行使其期權,則期權將終止,並且該期權所涵蓋的股份將恢復到該計劃。
(Iii)參賽者的傷殘。如果參與者因殘疾而不再是服務提供商,則參與者可以在獎勵協議中規定的時間內行使其期權,但前提是該期權在參與者的服務提供商身份終止之日(但在任何情況下不得晚於獎勵協議中規定的該選項的期限屆滿之日)。在獎勵協議中沒有指定時間的情況下,在參與者的服務提供商身份終止後的十二(12)個月內,該選項仍可行使。除非管理員另有規定,否則在參與者的服務提供商身份終止之日,如果參與者未被授予其全部期權,則期權的未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復為該計劃。如果參與者的服務提供商身份終止後,參與者未在本協議規定的時間內行使其期權,則期權將終止,且該期權所涵蓋的股份將恢復到該計劃。
(四)參賽者死亡。如果參與者在服務提供商期間去世,可在參與者去世後在獎勵協議中指定的時間段內行使期權,前提是期權在去世之日授予(但
在任何情況下,參與者的指定受益人不得在授標協議中規定的期權期限屆滿之前行使選擇權,前提是管理人已允許指定受益人,且該受益人在參與者去世前已以管理人可接受的形式指定。如果管理人未允許指定受益人或參與者未指定受益人,則可由參與者遺產的遺產代理人或根據參與者的遺囑或根據繼承法和分配法獲得選擇權的人(S)行使選擇權。在獎勵協議中未規定具體時間的情況下,在參與者去世後的十二(12)個月內,該選擇權仍可行使。除非管理人另有規定,否則在死亡時,如果參與者沒有被授予他或她的全部期權,期權未歸屬部分所涵蓋的股份將立即恢復到該計劃。如果該期權沒有在本協議規定的時間內行使,該期權將終止,並且該期權所涵蓋的股份將恢復到該計劃。
(V)收費有效期屆滿。參與者的授標協議還可以規定:
(1)如果在參與者作為服務提供者的地位終止後(參與者死亡或殘疾時除外)行使期權將導致根據第16(B)條承擔責任,則期權將在(A)授標協議中規定的期權期限屆滿時或(B)行使期權將導致根據第16(B)條承擔責任的最後日期後第十(10)天終止;或
(2)如果參與者停止作為服務提供者的地位(參與者死亡或殘疾除外)後的期權的行使在任何時候都會被禁止,僅因為發行股票將違反證券法下的註冊要求,則期權將在(A)期權期限屆滿或(B)參與者停止作為服務提供者的狀態終止後三十(30)天內終止,在此期間行使期權將不違反此類註冊要求。
7.限制性股票。
(A)授予限制性股票。在符合本計劃的條款和條款的情況下,管理人可隨時、不時地將限制性股票的股份授予服務提供商,其金額由管理人自行決定。
(B)限制性股票協議。每項限制性股票獎勵將由一份獎勵協議證明,該協議將規定任何限制期、授予的股份數量以及管理人將全權酌情決定的其他條款和條件。除非管理人另有決定,否則作為託管代理的公司將持有限制性股票的股份,直到此類股份的限制失效為止。
(C)可轉讓性。除本第7條或授予協議另有規定外,在任何適用的限制期結束之前,不得出售、轉讓、質押、轉讓、轉讓或以其他方式轉讓或質押限制性股票。
(D)其他限制。管理人可全權酌情對限制性股票施加其認為適當或適當的其他限制。
(E)取消限制。除本第7節另有規定外,根據本計劃進行的每一次限制性股票授予所涵蓋的限制性股票將在任何適用期間的最後一天後儘快從託管中釋放
限制或在管理人可能決定的其他時間。行政長官可酌情加快任何限制失效或取消的時間。
(F)投票權。在任何適用的限制期內,持有根據本協議授予的限制性股票的服務提供商可以對這些股票行使完全投票權,除非管理人另有決定。
(G)股息和其他分配。在任何適用的限制期內,持有限制性股票的服務提供商將有權獲得與該等股票相關的所有股息和其他分派,除非管理人另有規定。如任何該等股息或分派以股份形式支付,則該等股份將受與支付股份有關的限制性股票的可轉讓性及可沒收程度的相同限制所規限。
(H)向公司交還限制性股票。於授出協議所載日期,尚未失效限制的限制性股票將歸還本公司,並再次可根據該計劃授予。
8.限制性股票單位。
(A)批地。受限制的股票單位可由管理人隨時或不時地授予。在管理人確定將授予計劃下的限制性股票單位後,它將向獎勵協議中的參與者告知與授予有關的條款、條件和限制,包括限制性股票單位的數量。
(B)歸屬標準和其他條款。管理人將酌情設定授予標準,這取決於滿足標準的程度,將確定將支付給參與者的限制性股票單位的數量。管理人可根據公司範圍、部門、業務單位或個人目標(包括但不限於繼續受僱或服務)的實現情況、適用的聯邦或州證券法或管理人自行決定的任何其他基礎來設定授予標準。
(C)賺取限制性股票單位。在滿足適用的授予標準後,參與者將有權獲得由管理員確定的支出。儘管如上所述,在授予限制性股票單位後的任何時間,管理人可全權酌情減少或放棄任何必須滿足才能獲得支付的歸屬標準。
(D)付款的形式和時間。賺取的限制性股票單位的付款將於署長決定並於獎勵協議所載日期(S)後在切實可行範圍內儘快支付。管理人可自行決定僅以現金、股票或兩者的組合結算賺取的限制性股票單位。
(E)取消。在獎勵協議規定的日期,所有未賺取的限制性股票單位將被沒收並歸公司所有。
(F)表決權、股息等值和分配。參與者在受限股份單位所代表的股份方面沒有投票權,直至該等股份發行之日(由本公司賬簿上的適當記項或本公司正式授權的轉讓代理人證明)。然而,管理人可酌情在證明任何限制性股票單位獎勵的獎勵協議中規定,參與者應有權獲得與
對記錄日期早於該參與者持有的限制性股票單位結清或沒收之日之前的股票支付現金股利。該等股息等價物(如有)應於股份現金股息支付日期向參與者支付額外的整個限制性股票單位而支付。將如此入賬的額外限制性股票單位數目(四捨五入至最接近的整數)的釐定方法為:(I)於該日期派發的現金股息相對於先前入賬予參與者的限制性股票單位所代表的股份數目除以(Ii)於該日期的每股公平市價。該等額外的限制性股票單位須受相同的條款及條件所規限,包括但不限於歸屬條件,並須與原來受限制性股票單位獎勵的限制性股票單位以相同方式及同時結算。股息等價物的結算可以現金、股票或兩者的組合由管理人決定。如第14(A)節所述股息或分派以股份形式支付或因本公司資本結構改變而作出的任何其他調整,參與者的限制性股票單位獎勵應作出適當調整,以代表參與者有權在結算時收取參與者因獎勵結算時可發行的股份而有權獲得的任何及所有新的、替代的或額外的證券或其他財產(普通現金股息除外),而所有該等新的、替代的或額外的證券或其他財產應立即受適用於獎勵的相同歸屬條件所規限。
9.股票增值權。
(A)授予股票增值權。在符合本計劃的條款和條件的情況下,可隨時、不時地授予服務提供商股票增值權,具體情況由管理人自行決定。
(B)股份數目。管理人將完全酌情決定授予任何服務提供商的股票增值權的數量。
(C)行使價及其他條款。根據行使股票增值權而發行的股份的每股行使價格將由管理人決定,並將不低於授予日每股公平市值的100%(100%)。否則,管理人在符合本計劃規定的情況下,將擁有完全的酌處權來決定根據本計劃授予的股票增值權的條款和條件。
(D)股票增值權協議。每項股份增值權授予將由授予協議證明,該協議將指明行使價、股份增值權的期限、行使條件,以及管理人將全權酌情決定的其他條款和條件。
(E)股票增值權期滿。根據本計劃授予的股票增值權將於署長全權酌情決定並在獎勵協議中規定的日期失效。儘管有上述規定,第6(D)節有關最長期限的規則和第6(F)節有關行使的規則也將適用於股票增值權。
(F)支付股票增值權金額。在行使股票增值權後,參與者將有權從公司獲得確定為以下乘積的付款:
(I)股份在行使權力當日的公平市價與行使權力價格之間的差額;及
(Ii)行使股票增值權的股份數目。
根據管理人的酌情權,在行使股票增值權時,支付可以現金、等值股票或兩者的某種組合。
10.業績單位和業績份額。
(A)授予業績單位/股份。績效單位和績效份額可隨時和不時授予服務提供商,具體由管理員自行決定。管理員在確定授予每個參與者的績效單位數和績效份額時擁有完全自由裁量權。
(B)業績單位/股份的價值。每個績效單位都有一個初始值,該初始值由管理員在授予之日或之前確定。每一股業績股票的初始價值將等於授予之日股票的公平市值。
(C)業績目標和其他條件。管理人將酌情設定績效目標或其他歸屬條款(包括但不限於繼續作為服務提供商的地位),這些條款將根據績效目標或其他歸屬條款的實現程度,確定支付給服務提供商的績效單位/份額的數量或價值。必須達到業績目標或其他歸屬條款的時間段將稱為“履約期”。每個業績單位/股份的獎勵將由一份獎勵協議證明,該協議將指定績效期限,以及由管理人自行決定的其他條款和條件。管理人可根據公司範圍、部門、業務單位或個人目標(包括但不限於繼續受僱或服務)的實現情況、適用的聯邦或州證券法或管理人自行決定的任何其他基礎來設定績效目標。
(D)業績單位/股份的收益。在適用的業績期間結束後,業績單位/股份持有人將有權獲得參與者在業績期間賺取的業績單位/股份數量的支付,這取決於相應業績目標或其他歸屬條款的實現程度。在授予業績單位/份額後,管理人可自行決定減少或放棄該業績單位/份額的任何業績目標或其他歸屬條款。
(E)業績單位/股份的支付形式和時間。賺取的業績單位/股份的付款將在適用的業績期限屆滿後在切實可行的範圍內儘快支付。管理人可自行決定以現金、股票(其公平市價合計等於在適用業績期間結束時賺取的業績單位/股份的價值)或兩者的組合的形式,支付賺取的業績單位/股份。
(F)取消業績單位/股份。在獎勵協議規定的日期,所有未賺取或未歸屬的業績單位/股份將被沒收給公司,並將再次可根據該計劃授予。
(G)表決權、股息等值和分配。參與者對績效單位和/或代表的股份沒有投票權
直至該等股份發行之日(由本公司賬簿或本公司正式授權轉讓代理人的適當記項所證明)為止。然而,管理人可酌情在證明任何績效股票獎勵的獎勵協議中規定,參與者有權就績效股票結算或沒收日期之前的記錄日期的股票支付現金股息而獲得股息等價物。該等股息等價物(如有)應於該等現金股息支付之日向參與者發放額外的整體業績股份。如此入賬的額外業績單位或業績股份(視乎情況而定)數目(四捨五入至最接近的整數)將透過(I)於該日期就先前記入該參與者的業績股份所代表的股份數目而支付的現金股息金額除以(Ii)於該日期的每股公平市價而釐定。該等額外的履約股份須受相同的條款及條件所規限,包括但不限於歸屬條件,並須與業績單位或履約股份(視何者適用而定)以相同方式同時(或其後儘快)交收,而該等業績單位或業績股份最初須受業績單位或業績股份獎勵(視何者適用而定)所規限。股息等價物的結算可以現金、股票或管理人確定的現金、股票或兩者的組合進行,並可按照與相關業績股結算相同的基礎支付。不應就業績單位支付股息等價物。如第14(A)節所述股息或分派以股份形式支付,或因公司資本結構改變而作出的任何其他調整,參賽者的履約股票獎勵應作出適當調整,使其有權在結算時獲得參與者因獎勵結算時可發行的股份而有權獲得的任何及所有新的、替代的或額外的證券或其他財產(普通現金股息除外),而所有該等新的、替代的或額外的證券或其他財產應立即受制於適用於獎勵的相同歸屬條件。
11.外部董事獎勵限制。 在任何財政年度,不得向外部董事支付、發放或授予股權獎勵(包括根據本計劃發放的任何獎勵),(其價值將基於根據美國公認會計原則確定的授予日公允價值)和任何其他補償(包括但不限於任何現金保留金或費用),總額超過750,000美元(增加到1,000,000美元,在他或她的第一年服務作為外部董事)。 就個人作為僱員或顧問(外部董事除外)提供的服務而支付或提供的任何獎勵或其他補償,不計入本第11條規定的限制。
12.離開/地點之間的轉移。 除非管理人另有規定,否則根據本協議授予的獎勵將在公司批准的任何無薪休假的前三十(30)天內繼續歸屬,但歸屬將從公司批准的任何無薪休假的第三十一(31)天起暫停。 在以下情況下,參與者不會停止作為員工:(i)公司批准的任何休假;或(ii)公司地點之間或公司、其母公司或其任何子公司之間的調動。 就獎勵股票期權而言,此類休假不得超過三(3)個月,除非法律或合同保證此類休假到期後重新就業。 如果公司批准的休假期滿後的再就業不能得到保證,則在休假第一(1)天后的六(6)個月內,參與者持有的任何激勵股票期權將不再被視為激勵股票期權,而將在税務方面被視為非法定股票期權。
13.獎勵的可轉讓性。 除非管理人另有決定,否則不得以遺囑或繼承和分配法以外的任何方式出售、質押、轉讓、抵押、轉讓或處置獎勵,並可行使獎勵,
在參與者的一生中,只有參與者。 如果管理員將獎勵轉讓,則該獎勵將包含管理員認為適當的附加條款和條件。
14.調整;解散或清算;合併或控制權變更。
(一)調整。如果本公司的任何股息或其他分配(無論是以現金、股票、其他證券或其他財產的形式)、資本重組、股票拆分、反向股票拆分、重組、合併、合併、拆分、分拆、合併、重新分類、回購或交換股份或其他證券,或公司的公司結構發生其他影響股份的變化(任何普通股息或其他普通分配除外),為防止根據本計劃可獲得的利益或潛在利益的減少或擴大,將調整根據本計劃可交付的股票數量和類別和/或每個未償還獎勵所涵蓋的股票股票的數量、類別和價格,以及本計劃第3節中的股票數量限制。
(B)解散或清盤。如本公司建議解散或清盤,管理人應於建議交易生效日期前,在切實可行範圍內儘快通知每名參與者。在以前未曾行使過的範圍內,裁決將在該提議的行動完成前立即終止。
(C)控制權的合併或變更。如果本公司與另一公司或其他實體合併或合併,或控制權發生變更,則每一未完成的獎勵將被視為未經參與者同意而由管理人決定(在符合下一段規定的情況下),包括但不限於:(I)收購或繼任公司(或其關聯公司)將承擔獎勵,或由收購或後續公司(或其關聯公司)替代實質上相同的獎勵,並對股份和價格進行適當調整;(Ii)在向參與者發出書面通知後,參與者的獎勵將在該合併或控制權變更完成時或之前終止;(Iii)未完成的獎勵將被授予,併成為可行使、可變現或應支付的,或適用於獎勵的限制將在該合併或控制權變更完成之前或之後全部或部分失效,並在管理人確定的範圍內,在該合併或控制權變更生效時或緊接其生效之前終止;(Iv)(A)終止獎勵,以換取一筆現金及/或財產(如有的話),款額相等於在交易發生之日行使該項獎勵或實現參與者權利時本應獲得的款額(而且,為免生疑問,如在交易發生之日,管理署署長真誠地決定在行使該項獎勵或實現參與者權利時,仍未獲得任何款項,則公司可免費終止該項獎勵),或(B)以署長以其全權酌情決定選擇的其他權利或財產取代該裁決;或(V)上述各項的任何組合。在採取第14(C)條允許的任何行動時,管理人將沒有義務在交易中以同樣的方式對待所有參與者、所有獎項、參與者持有的所有獎項、相同類型的所有獎項或獎項的所有部分。
如果繼任公司不承擔或替代獎勵(或其部分),參與者將完全歸屬並有權行使參與者未被承擔或替代的未償還期權和股票增值權(或其部分),包括以其他方式不會被授予或行使該獎勵的股票,對未被承擔或替代的限制性股票、限制性股票單位、業績股份和業績單位(或其部分)的所有限制將失效,並且就該等基於業績的歸屬(或其部分)而言,不
除適用的獎勵協議或本公司與本公司或其任何附屬公司或母公司之間的其他書面協議另有規定外,在每種情況下,所有業績目標或其他歸屬標準將被視為100%(100%)的目標水平和所有其他條款和條件得到滿足。此外,如在合併或控制權變更的情況下,一項購股權或股票增值權(或其部分)並未被採用或取代,則管理人將以書面或電子方式通知參與者該購股權或股票增值權(或其適用部分)將可在管理人全權酌情決定的一段時間內行使,而該期權或股票增值權(或其適用部分)將於該期間屆滿時終止。
就本(c)款而言,如果在合併或控制權變更後,獎勵授予在合併或控制權變更前購買或接收受獎勵約束的每股股份的權利,則獎勵將被視為已承擔(無論是股票、現金、或其他證券或財產)普通股持有人在合併或控制權變更中收到的交易生效日持有的每股普通股(及倘持有人可選擇代價,則為大多數已發行股份持有人選擇的代價類型);但是,如果在合併或控制權變更中收到的對價不僅僅是繼承公司或其母公司的普通股,經繼任公司同意,管理人可規定在行使期權或股票增值權時或在支付受限制股票單位、業績單位或業績股時收到的對價,以獲得該獎勵的每股股份,僅為繼承公司或其母公司的普通股,其公平市場價值等於普通股持有人在合併或控制權變更中收到的每股對價。
儘管本款(c)中有任何相反規定,除非參與者與公司或其任何子公司或母公司(如適用)之間的獎勵協議或其他書面協議中另有規定,否則授予,是賺取或支付的-如果公司或其繼任者修改了任何此類績效目標,則在滿足一個或多個績效目標後,未經參與者同意;但是,僅為反映繼任公司控制權變更後的公司結構而對此類績效目標進行的修改將不會被視為使原本有效的獎勵假設無效。
儘管本款(c)項有相反規定,如果根據獎勵協議支付的款項受第409 A條的約束,並且如果獎勵協議或與獎勵有關的其他書面協議中包含的控制權變更定義不符合第409 A條下分配的“控制權變更”定義,則根據本節規定應加速支付的任何款項的支付將延遲至根據第409 A節規定允許支付的最早時間,而不會觸發第409 A節規定的任何適用處罰。
(d)外部董事獎。 對於授予外部董事的獎勵,如果控制權發生變更,參與者將完全歸屬於並有權行使與該獎勵相關的所有股份相關的期權和/或股票增值權,包括那些將不會歸屬或行使的股份,對限制性股票和限制性股票單位的所有限制將失效,並且,對於基於績效授予的獎勵,所有績效目標或其他授予標準將被視為百分之百(100%)達到目標水平,並且所有其他條款和條件均得到滿足,除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司之間的其他書面協議另有明確規定,或父母,如適用。
15.税項。
(一)預扣要求。 在根據獎勵交付任何股份或現金之前(或行使)或任何預扣税義務到期的較早時間,(或其任何子公司、母公司或僱用或保留參與者服務的關聯公司(如適用))將有權扣除或扣留或要求參與者向公司匯款(或其任何子公司、母公司或關聯公司,如適用),足以滿足美國聯邦、州和地方,非美國,和其他税收(包括參與者的FICA或其他社會保險繳款義務),這些税收是與該獎勵(或其行使)相關的。
(B)扣留安排。管理人可根據其隨時指定的程序,根據其不時指定的程序,允許參與者通過(但不限於)(I)支付現金、支票或其他現金等價物,(Ii)選擇扣繳公平市值等於要求扣繳的最低法定金額或管理人可能決定的更大金額(包括最高法定金額)的其他可交付現金或股票,以履行全部或部分扣繳義務,如果該金額不會產生不利的會計後果,則由管理人自行決定。(Iii)向本公司交付公平市值相等於要求扣繳的法定金額或管理人在每種情況下決定的較大金額(包括最高法定金額)的已擁有股份,但前提是交付該等股份不會導致任何不利的會計後果,由管理人憑其全權酌情決定權決定,(Iv)出售足夠數量的原本可交付予參與者的股份,以履行任何適用的扣繳義務,(V)上述付款方法的任何組合,或(Vi)由署長決定並在適用法律或本計劃要求的範圍內經董事會或委員會批准的任何其他扣留方法。預扣金額將被視為包括署長同意在作出選擇時可以預扣的任何金額,不超過在確定預扣税額之日適用於獎勵的最高法定税率所確定的金額,或署長自行決定的較大金額(如果該金額不會產生不利的會計後果)。擬預扣或交付的股票的公平市場價值將自計算擬預提税額之日起確定。
(C)遵守第409A條。獎勵的設計和運作方式將使其不受第409a款的適用或遵守第409a款的要求,以便授予、支付、結算或延期不受根據第409a款適用的附加税或利息的約束,除非由署長單獨酌情決定。本計劃和本計劃下的每份授標協議旨在滿足第409a條的要求,並將按照該意圖進行解釋和解釋,除非管理人自行決定另有規定。在獎勵或付款、或其結算或延期受第409a條約束的範圍內,獎勵的授予、支付、結算或延期將以符合第409a條要求的方式進行,因此,授予、支付、結算或延期將不受根據第409a條適用的附加税或利息的約束。在任何情況下,本公司或其任何子公司或母公司均無義務或責任根據本計劃的條款向任何參與者或任何其他人士補償因第409a條而徵收的任何税款、利息或罰款或產生的其他費用,或使其不受任何損害。
16.對就業或服務業沒有影響。本計劃或任何獎勵都不會賦予參與者繼續作為服務提供商的關係的任何權利,也不會以任何方式幹擾參與者或公司及其子公司或母公司(視情況而定)在適用法律允許的範圍內隨時終止這種關係的權利,不論是否有理由。
17.批地日期。就所有目的而言,授予裁決的日期將是署長作出授予該裁決的決定的日期,或由署長決定的其他較晚的日期。決定的通知將在授予之日後的一段合理時間內通知每一位參與者。
18.計劃期限。在本計劃第22條的規限下,本計劃將於(I)董事會通過或(Ii)緊接註冊日期前一個營業日生效的較晚時間生效。該計劃將繼續有效,直至根據第19條終止為止,但自董事會通過的日期起計十(10)年後不得授予任何獎勵股票期權,而第3(B)條僅在董事會通過該計劃的日期的10週年之前生效。
19.計劃的修訂和終止。
(A)修訂和終止。行政長官可隨時修訂、更改、暫停或終止本計劃。
(B)股東批准。本公司將在遵守適用法律所需和合乎需要的範圍內,就任何計劃修訂取得股東批准。
(C)修訂或終止的效力。本計劃的任何修訂、更改、暫停或終止都不會對任何參與者的權利造成實質性損害,除非參與者和管理人雙方另有協議,該協議必須以書面形式由參與者和公司簽署。終止本計劃不會影響行政長官在終止之日之前根據本計劃授予的獎勵行使本條例賦予的權力的能力。
20.發行股份的條件。
(A)合法合規。股份將不會因行使或歸屬獎勵而發行,除非該獎勵的行使或歸屬以及該等股份的發行及交付符合適用法律,並須進一步就該等遵守事宜取得本公司代表律師的批准。
(B)投資申述。作為行使或歸屬獎勵的一項條件,本公司可要求行使或歸屬該獎勵的人士在行使或歸屬任何該等獎勵時表示及保證股份僅為投資而收購,而目前並無出售或分派該等股份的意向,而本公司的代表律師認為有此需要。
21.無法取得授權。如果本公司確定不可能或不切實際地從任何有管轄權的監管機構獲得授權,或根據任何美國州或聯邦法律或非美國法律或根據美國證券交易委員會、上市同類股票的證券交易所或任何其他政府或監管機構的規則和法規,完成或遵守任何股票註冊或其他資格的要求,則公司的律師認為該授權、註冊、資格或規則遵守對於本協議項下的任何股票的發行和銷售是必要的或可取的。本公司將免除下列任何責任:
未能發行或出售該等股份,而該等股份將不會獲得所需的授權、註冊、資格或遵守規則。
22.股東批准。該計劃將在董事會通過該計劃之日起十二(12)個月內獲得公司股東的批准。這樣的股東批准將以適用法律所要求的方式和程度獲得。
23.沒收事件。管理人可在獎勵協議中規定,參與者與獎勵有關的權利、付款和福利將在某些特定事件發生時受到削減、取消、沒收、補償、報銷或重新獲得,以及獎勵的任何其他適用的歸屬或表現條件。儘管本計劃有任何相反的規定,裁決將受公司為遵守適用法律(包括但不限於根據本公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準或多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法的要求)而不時制定和/或修訂的追回政策(“追回政策”)的約束。管理人可根據追回政策的條款或為遵守適用法律所需或適當的情況,要求參與者沒收、退還或償還公司的全部或部分獎勵以及根據獎勵支付的任何金額。除非在授標協議或其他文件中明確提及和放棄此第23條,否則根據追回政策或其他方式追回的補償不得構成觸發或促成參與者根據與本公司或本公司的任何母公司或子公司達成的任何協議而因“充分理由”或“推定終止”(或類似條款)而辭職的事件。
* * *
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
全球限制性股票單位協議
關於授予限制性股票單位的通知
除本文另有定義外,DoorDash,Inc.2020年度股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將具有本全球限制性股票單位協議中定義的相同含義,其中包括限制性股票單位授予通知(“授予通知”)、限制性股票單位授予的條款和條件(作為附件A)、附件(作為附件B)以及本協議所附的所有其他證物、附件和附錄(統稱為“獎勵協議”)。
根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,以下籤署的參與者已被授予獲得限制性股票單位獎勵的權利,如下:
| | | | | |
參與者姓名: | |
員工ID: | |
資助金編號: | |
批地日期: | |
歸屬生效日期: | |
受限制性股票單位限制的股份總數: | |
歸屬時間表:
根據計劃中的任何加速條款、參與者與公司之間的單獨政策或協議或下文所述的任何加速條款,受限股票單位將按照參與者嘉信理財賬户中的時間表安排歸屬。
如果參與者在歸屬於受限股票單位之前因任何或無任何原因終止其作為服務提供者的地位,則受限股票單位和參與者獲得本協議項下任何股份的權利將立即終止,除非本獎勵協議或參與者與本公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議另有明確規定。
[董事:儘管如上所述,如果控制權發生變化,獎勵將根據本計劃第14(D)條加快全額歸屬。]
通過參與者的簽名和DoorDash,Inc.(本公司)代表的簽名,或參與者通過公司指定的電子驗收程序接受獎勵協議,參與者和公司同意本獎勵計劃和本獎勵協議的條款和條件,包括作為附件A的限制性股票單位授予的條款和條件,以及作為附件B的國家附錄,
以及本文件所附的所有其他證物、附件和附錄,所有這些都是本文件的一部分。參與者確認收到了本計劃的副本。參賽者已完整審閲了計劃和本獎勵協議,在執行本獎勵協議之前有機會徵求律師的意見,並充分了解計劃和本獎勵協議的所有條款。參賽者特此同意接受署長就與計劃和獎勵協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定或解釋。參賽者還同意在下列住址發生任何變化時通知公司。
DoorDash,Inc.
發信人:
標題:
附件A
限制性股票單位授權書的條款和條件
1.批出受限制股份單位。本公司現根據本獎勵協議及本計劃的條款及條件,向本獎勵協議的限制性股票單位授予通知(“授予通知”)所指名的個人(“參與者”)授予限制性股票單位獎勵,將本獎勵協議及本計劃併入本文作為參考。在符合本計劃第18條的情況下,如果本計劃的條款和條件與本授標協議發生衝突,應以本計劃的條款和條件為準。除非本協議另有定義,否則使用但未在本協議中定義的大寫術語的含義應與授予通知或本計劃中的含義相同。
2.公司的付款義務。每個限制性股票單位代表在其授予的日期獲得股票的權利。除非及直至限制性股票單位以第3或第4節所述的方式歸屬,否則參與者無權獲得任何該等限制性股票單位的付款。在實際支付任何既有限制性股票單位之前,該等限制性股票單位將是本公司的一項無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付(如果有的話)。
3.歸屬附表。除第4節及第5節另有規定外,本授予協議授予的限制性股票單位將根據授予通知所載的歸屬條款歸屬,但參與者在每個適用歸屬日期之前仍是服務提供商。
4.歸屬後的付款。
(A)一般規則。在符合第7條的情況下,任何歸屬的限制性股票單位將全部支付給參與者(或在參與者死亡的情況下,支付給其適當指定的受益人或遺產)。在第4(B)節條文的規限下,該等歸屬的限制性股票單位須於歸屬後在切實可行範圍內儘快以全股支付,但在每種情況下均須於歸屬日期後六十(60)日內支付。在任何情況下,參與者不得直接或間接指定根據本獎勵協議應支付的任何受限股票單位的納税年度。
(B)加速。
(I)酌情加速。在符合計劃條款的情況下,管理人可酌情在任何時候加速歸屬未歸屬的限制性股票單位的餘額或餘額中的較小部分。如果加速,這些限制性股票單位將被視為自管理人指定的日期起已歸屬。如果參與者是美國納税人,則在所有情況下,根據第4(B)節歸屬的股票付款應一次性支付,或以豁免第409a節或符合第409a節的方式支付。在未來的協議或本授標協議的修正案中,只有通過直接和具體地提及該句子,才能取代先前的句子。
(Ii)即使計劃或本獎勵協議或任何其他協議(不論是在授予日期之前、當日或之後訂立)另有規定,如餘額歸屬,或
限制性股票單位餘額的較小部分隨着參與者作為服務提供商的地位的終止而加速(前提是該終止是第409A條所指的“離職”,由管理員確定),除參與者死亡外,如果(x)參與者是美國納税人,並且在終止服務提供商時是第409A條所指的“指定員工”,以及(y)如果在參與者作為服務提供商的身份終止後的六(6)個月內支付給參與者,則加速支付此類限制性股票單位將導致根據第409 A條徵收額外税款,則此類加速限制性股票單位的支付將在參與者終止作為服務提供商的身份後六(6)個月零一(1)日之前進行,除非參與者在終止作為服務提供商後死亡,在這種情況下,限制性股票單位將在參與者死亡後儘快以股份形式支付給參與者的遺產。
(C)第409A條。本獎勵協議的意圖是,本獎勵協議和本獎勵協議項下向美國納税人的所有付款和福利豁免或遵守第409a條的要求,以便根據本獎勵協議提供的任何限制性股票單位或根據本獎勵協議可發行的股票都不受根據第409a條徵收的附加税的約束,本獎勵協議中的任何含糊之處將被解釋為如此豁免或如此遵守。根據本授標協議應支付的每一筆款項,旨在構成財政部條例第1.409A-2(B)(2)節所規定的單獨付款。然而,在任何情況下,公司或其任何母公司或子公司將不承擔任何責任或義務來補償、賠償或使參與者免受因第409a條而可能產生的任何税收、罰款和利息或可能產生的其他費用。
5.終止為服務提供者時的沒收。除非本獎勵協議或參與者與本公司或其任何附屬公司或母公司(視何者適用而定)之間的其他書面協議另有特別規定,否則如果參與者因任何或無任何原因而不再是服務供應商,則本獎勵協議授予的當時未歸屬的限制性股票單位將被沒收,而本公司不承擔任何費用,參與者將不再享有相應的進一步權利。為免生疑問,在歸屬期間的任何部分的服務不應使參與者有權按比例歸屬未歸屬的限制性股票單位。就限制性股票單位而言,參與者作為服務提供者的地位將自參與者不再積極向公司或參與者的僱主(如果不同,參與者的僱主)或向其提供服務的子公司或母公司(僱主、子公司或母公司,視情況而定,“服務接受者”)提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因以及參與者作為服務提供者的司法管轄區後來是否被發現無效或違反僱傭法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如有))。除本授標協議另有明確規定或管理人另有決定外,參賽者根據本計劃授予受限股票單位的權利(如有)將於該日期終止,且不會延長任何通知期(例如參賽者的服務期將不包括任何合同通知期或任何“花園假”期間,或根據參賽者是服務提供者的司法管轄區的僱傭法律或參賽者的僱傭條款或服務協議(如有)規定的類似期間)。管理員應擁有獨家裁量權來確定參與者何時不再
積極為限制性股票單位提供服務(包括參與者在休假期間是否仍可被視為提供服務)。
6.參與者死亡。根據本授標協議向參賽者進行的任何分配或交付,如果參賽者當時已經去世,並已被行政長官允許指定受益人,則將分發給參賽者的指定受益人,或者如果沒有幸存的受益人,參賽者或參賽者未被允許指定受益人,即參賽者遺產的管理人或遺囑執行人,除非另有要求遵守適用法律。任何此類受讓人必須向公司提供(A)其受讓人身份的書面通知,以及(B)公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性,並遵守與轉讓有關的任何法律或法規。
7.納税義務。
(一)納税責任。參與者承認,無論公司、僱主或服務接受者採取任何行動,與受限股票單位相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於:(I)任何服務接受者必須扣繳的所有聯邦、州和地方税(包括參與者的聯邦保險繳費法案(FICA)義務)或與參與者參與本計劃有關併合法適用於參與者的其他税收項目的最終責任;(Ii)參與者的和(在任何服務接受者要求的範圍內)服務接受方與授予、歸屬或交收受限股票單位或出售股份相關的附帶福利税負(如有),及(Iii)任何其他服務接受方對參與者已經或同意承擔的與受限股票單位(或其下的結算或股份發行)有關的責任(統稱為“税務義務”)徵税,是且仍是參與者的唯一責任,且可能超過本公司或適用的服務接受方(S)實際扣繳的金額(如有)。參與者進一步確認,本公司及/或服務接受者(A)並無就處理與受限股份單位任何方面有關的任何税務責任作出任何陳述或承諾,包括但不限於授出、歸屬或交收受限股票單位、其後出售根據該等結算而取得的股份及收取任何股息、股息等值或其他分派,及(B)不承諾亦無義務安排授出條款或受限股份單位的任何方面以減少或免除參與者的税務責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區負有納税義務,則參與者承認公司或適用的服務接收方(S)(或前服務接收方,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。
在任何相關的應税或預扣税款活動(視情況而定)之前,參與者同意作出令公司和/或服務接受者滿意的充分安排,以滿足所有與税收相關的項目。如果參與者未能就支付本協議項下的任何適用税務義務作出令人滿意的安排,則參與者承認並同意本公司可拒絕發行或交付股份或出售股份所得款項。
(B)扣繳税款和拖欠扣繳税款的方法。當發行股票作為對既有限制性股票單位的支付時,參與者通常將承認立即的美國
如果參與者是美國納税人,則應納税所得額。如果參與者是非美國納税人,參與者將在其管轄範圍內繳納適用的税款(如果有)。本公司釐定須就本獎勵預扣的税款(“預扣税責任”),將透過按照行政長官不時指定的程序(包括經紀協助安排),以參與者名義按現行市價出售的股份清償(須理解,擬出售的股份必須已根據本獎勵協議及計劃的條款歸屬)。銷售所得將用於支付參賽者因本獎項而產生的預扣税款義務。除了為履行預扣税款義務而出售的股票外,還將出售額外的股票以滿足任何相關經紀人或其他費用。只有全部股票將被出售,以滿足任何預扣税義務。出售股份所得款項超過預扣税款及任何相關經紀或其他費用後,將按照本公司不時指定的程序支付予參與者。接受本獎項,即表示參與者明確同意出售股份以支付預扣税款義務(以及任何相關的經紀人或其他費用),並同意並承認參賽者不得通過出售股份以外的任何方式來滿足他們的要求,除非管理人要求或根據管理人的明確書面同意。
(C)管理人酌情決定權。如果管理人確定參與者不能通過第8(B)節所述的默認程序履行參與者的預扣税義務,或者管理人以其他方式決定允許參與者通過第8(B)節所述的默認程序以外的其他方法來履行參與者的預扣税義務,則管理人可以允許或要求參與者在當地法律允許的情況下,通過以下方式全部或部分(但不限於)滿足參與者的預扣税義務:(I)以美元或公司可接受的其他貨幣形式向公司、僱主或服務接受者支付現金;(Ii)在讓本公司扣留價值等於預扣義務的其他可交付股份之前,(Iii)從參與者的工資或適用服務接受者(S)應支付給參與者的其他現金補償中扣繳該等預扣義務的金額,(Iv)向本公司交付參與者擁有並已歸屬的公平市值等於法定要求扣繳的最低金額(或如果該更高金額不會導致不利的財務會計後果,則參與者可選擇的更大金額)的股份給本公司,或(V)管理人認為適當的其他方式。
(D)預扣費率。公司可以通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內適用的最低或最高費率,來預扣或説明納税義務(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以獲得任何超額預扣的現金退款(不享有等值的普通股),如果不退還,參與者可以向當地税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或向公司、僱主和/或服務接受者支付任何額外的税收義務。如以股份扣繳的方式履行税務責任,則就税務而言,參與者將被視為已獲發行受既有限制性股票單位規限的全部股份,即使若干股份僅為支付税款而扣留。
(E)沒有申述。參賽者已與自己的税務顧問一起審查了這項投資和本獎勵協議所考慮的交易的美國和非美國聯邦、州和地方的税收後果。就該等事宜而言,參與者完全依賴該等顧問,而不依賴本公司或其任何代理人的任何書面或口頭陳述或陳述。參賽者理解參賽者(而不是本公司)應對參賽者自己因本次投資或本獎勵協議預期的交易而產生的納税義務負責。
(F)公司交付股份的義務。為澄清起見,本公司在任何情況下均不會向參與者發行任何股份,除非管理人已就支付參與者的預扣税項義務作出令管理人滿意的安排。如果參與者未能在任何適用的受限股票單位根據第3或4條安排歸屬時,或參與者的預扣税款義務到期時,就支付本協議項下的該等預扣税款義務作出令人滿意的安排,則參與者將永久沒收與參與者的預扣税款義務相關的該等受限股票單位,以及根據該等股份收取股份的任何權利,而該等受限股票單位將退還本公司,而本公司將不收取任何費用。
8.作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行、記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。
9.沒有僱傭或服務合同或繼續服務的保證。參與者承認並同意,根據本協議的歸屬時間表授予限制性股票單位,只能通過繼續作為服務提供者獲得,除非適用法律另有規定,否則服務提供者是公司或服務接受者的意願,而不是通過受僱、被授予此限制性股票單位獎勵或收購本協議項下的股份的行為。參與者還承認並同意,本授標協議、本合同項下計劃的交易和本合同所列的授予時間表不應被解釋為形成或修改僱傭或服務合同,不構成在授予期間、任何期間或根本不作為服務提供者繼續聘用的明示或默示承諾,也不得以任何方式幹預參與者的權利或公司或服務接受者終止參與者作為服務提供者的關係的權利,除非適用法律另有規定,否則終止可在任何時間、有理由或無理由終止。
10.授權書不得轉讓。除第6節規定的有限範圍外,本授權書及本授權書所授予的權利和特權不得以任何方式轉讓、轉讓、質押或質押(無論是通過法律實施或其他方式),也不得通過執行、扣押或類似程序進行出售。任何轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置本授權書或本授權書所授予的任何權利或特權的任何企圖,或根據任何執行、扣押或類似程序進行的任何出售企圖,本授權書及本授權書所授予的權利和特權將立即失效。
11.授予的性質。在接受這一限制性股票單位獎時,參與者承認、理解並同意:
(A)授予限制性股票單位是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位,或代替限制性股票單位的利益,即使過去曾授予限制性股票單位;
(B)關於未來限制性股票單位或其他授予(如有)的所有決定將由管理人全權酌情決定;
(C)參與者自願參加該計劃;
(D)有限制股份單位及受有限制股份單位規限的股份,以及其收入和價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(E)受限股票單位和受受限股票單位約束的股份,以及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務金、退休金或退休或福利福利或類似付款;
(F)限制性股票單位相關股份的未來價值是未知、無法確定和無法預測的;
(G)除計劃另有規定或管理人酌情決定外,受限股票單位及本獎勵協議所證明的利益並不產生任何權利,可將受限股票單位或任何該等利益轉移至另一公司或由另一公司承擔,亦不得就任何影響該等股份的公司交易而交換、套現或取代;
(H)由於參與者作為服務提供商的地位終止(無論出於任何原因,無論後來在參與者是服務提供商的司法管轄區內是否被發現無效或違反就業法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如有))而導致的受限股票單元被沒收,不會產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利;以及
(I)對於參與者的當地貨幣與美元之間可能影響受限股票單位價值的任何匯率波動,公司或任何服務接受者均不承擔任何責任
限售股單位的結算或其後出售結算時取得的任何股份。
12.沒有關於格蘭特的建議。本公司並無提供任何税務、法律或財務建議,亦無就參與者參與該計劃或參與者收購或出售受限制股份單位的股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就其參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
13.通知地址。根據本授標協議條款向本公司發出的任何通知將寄往DoorDash,Inc.,地址:美國舊金山第二街303Second Street,South Tower,8 Floor,CA 94107,或本公司此後可能以書面指定的其他地址。
14.電子交付和承兑。本公司可全權酌情決定交付與根據本計劃授予的限制性股票單位或未來根據本計劃授予的限制性股票單位有關的任何文件,該等文件可能以電子方式授予或要求參與者以電子方式參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與計劃。
15.沒有豁免。任何一方未能執行本授標協議的任何條款,不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,也不得阻止該方此後執行本授標協議的每一項和每一項其他條款。本協議授予雙方的權利是累積的,不應構成放棄任何一方在這種情況下主張其可獲得的所有其他法律補救的權利。
16.繼承人及受讓人。公司可以將其在本授標協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本授標協議將使公司的繼承人和受讓人受益。在符合本合同規定的轉讓限制的前提下,本授標協議對參賽者及其繼承人、執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。參賽者在本獎勵協議項下的權利和義務只有在事先徵得公司書面同意的情況下方可轉讓。
17.發行股票的附加條件。如果公司在任何時候酌情決定,根據任何美國或非美國聯邦、州或地方法律、守則和相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的批准、同意或批准,股票在任何證券交易所或根據任何美國或非美國聯邦、州或地方法律、守則和相關法規或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或法規,作為向本協議項下的參與者(或其遺產)發行股票的條件是必要或適宜的,則此類發行將不會發生,除非且直到該上市,註冊、資格、遵守規則、許可、同意或批准將在不受本公司不可接受的任何條件的情況下完成、達成或獲得。在符合授標協議和計劃條款的前提下,公司不應被要求發佈
於受限股份單位歸屬日期後的合理期間屆滿前(或在本公司或本公司正式授權的轉讓代理人的賬簿上記入)的任何一張或多張證書,由管理人為行政方便而不時設立。
18.語言。參賽者確認參賽者英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本獎勵協議的條款和條件。如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
19.釋義。管理人將有權解釋本計劃和本獎勵協議,併為計劃的管理、解釋和應用採納與之一致的規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。管理人本着善意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。行政長官或代表行政長官行事的任何人均不對善意地就本計劃或本授標協議所作的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
20.説明文字。此處提供的字幕僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本授標協議的基礎。
21.修訂、暫停或終止該計劃。通過接受此獎項,參與者明確保證他或她已獲得本計劃下的限制性股票單位獎,並已收到、閲讀和理解該計劃的説明。參與者理解,本計劃是由公司自願制定的,具有自由裁量性,在本計劃規定的範圍內,管理人可以隨時修改、暫停或終止。
22.修改《授標協議》。本授標協議構成雙方對所涉主題的完整理解。參賽者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本授標協議。對本授標協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權的人員簽署的明示書面合同中進行。即使本計劃或本獎勵協議有任何相反規定,本公司仍有權在其認為必要或適宜的情況下修改本獎勵協議,以遵守第409a條,或以其他方式避免根據第409a條徵收與本限制性股票單位獎勵相關的任何額外税收或收入確認。
23.施加其他規定。本公司保留對參與者參與本計劃、對限制性股票單位和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為有必要或
出於法律或行政原因,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾是可取的。
24.管理法律和場所。本獎勵協議和限制性股票單位受加利福尼亞州國內實體法的管轄,但不受法律選擇規則的管轄。為了對根據這些受限股票單位或本獎勵協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州聖克拉拉縣法院或加利福尼亞州北區的美國聯邦法院進行,而不在訂立和/或執行本獎勵協議的其他法院進行。
25.可分割性。如果本授標協議的任何條款全部或部分變為非法、不可執行或無效或被有管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,本授標協議的其餘條款應繼續完全有效。
26.整份協議。本計劃在此引用作為參考。本計劃和本授標協議(包括本文提到的附錄和展品)構成雙方關於本協議標的的完整協議,並完全取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。
27.國家增編。儘管本授予協議有任何規定,對於任何適用於參與者和本限制性股票單位獎勵(由署長全權酌情決定)的法律的國家/地區,受限股票單位授予應受本授予協議附錄(如有)所載的任何附加條款和條件的約束。此外,如果參與者搬遷到國家附錄所包括的國家/地區之一(如果有),則該國家/地區的附加條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。國家附錄構成本授標協議的一部分。
28.內幕交易/市場濫用法律。參與者承認,他或她可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者居住國)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握公司“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的一段時間內根據計劃獲得或出售股份或股份權利(例如,受限制的股票單位)的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者向擁有內幕消息的參與者下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕消息和(Ii)向第三方“小費”或以其他方式導致他們買賣證券。參與者應記住,第三方包括其他員工。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其個人法律顧問。
[29.要求追回賠償金。本次限售股獎勵須遵守本公司於2023年10月2日通過的補償追回政策(可能會不時修訂以符合適用法律,即“補償追討政策”)。管理人可根據賠償追回政策的條款,或在遵守適用法律的必要或適當情況下,要求參與者沒收、退還或償還公司的全部或部分賠償金和根據賠償金支付的任何金額。]
* * *
附件B
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
限制性股票單位協議
國家/地區附錄
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
股票期權協議
關於授予股票期權的通知
除非本文另有定義,DoorDash,Inc.2020股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將具有本股票期權協議中定義的相同含義,包括股票期權授予通知(“授予通知”)、股票期權授予的條款和條件(作為附件A)、行使通知(作為附件B)以及本協議所附的所有其他證據、附件和附錄(統稱為“期權協議”)。
參賽者姓名:北京,北京,上海--上海--上海
地址:*
以下籤署的參與者已被授予購買DoorDash,Inc.(“本公司”)普通股的選擇權,符合本計劃和本選擇權協議的條款和條件,如下:
| | | | | |
資助金編號: | |
批地日期: | |
歸屬生效日期: | |
每股行權價格(美元): | $ |
受選擇權約束的股份總數: | |
總行權價格(美元): | $ |
選項類型: | |
期限/到期日期: | |
歸屬時間表:
除計劃中包含的任何加速條款、參與者與公司之間的單獨政策或協議中或以下所述的任何加速條款外,該期權將根據以下時間表授予並可全部或部分行使:
[見施瓦布].
終止期限:
如果參與者作為服務提供商的地位終止,則在參與者不再是服務提供商之後的三(3)個月內,該期權將可被行使,除非該終止是由於參與者的死亡或殘疾所致,在這種情況下,該期權應在被授予的範圍內,在參與者終止後的十二(12)個月內可被行使
參與者不再是服務提供商。儘管有上述規定,但在任何情況下,此選項均不得在上述期限/到期日之後行使,且此選項可根據本計劃第14節的規定提前終止。
參與者和公司代表在下面簽字,或參與者通過公司指定的電子驗收程序接受本期權協議,參與者和公司同意根據本計劃和本期權協議的條款和條件(包括作為附件A所附的股票期權授予的條款和條件、作為附件B所附的行使通知以及本文件所附的所有其他證物、附件和附錄)授予該期權,並受其約束。參與者確認收到了本計劃的副本。參與者已完整審閲了計劃和本期權協議,在執行本期權協議之前有機會獲得律師的意見,並充分了解計劃、本期權和期權協議的所有條款。參賽者特此同意接受行政長官就與本計劃或本期權協議有關的任何問題所作的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定。參賽者還同意在下列住址發生任何變化時通知公司。
| | | | | | | | |
參與者 | | DoorDash,Inc. |
| | |
簽名 | | 簽名 |
| | |
打印名稱 | | 打印名稱 |
| | |
| | 標題 |
附件A
授予股票期權的條款和條件
1.選擇權的授予。
(A)本公司特此向本購股權協議之購股權授出通知(“授出通知”)所指名之個別人士(“參與者”)授出購股權(“購股權”),以按授出通知所載每股行使價(“行使價”)購買授出通知所載股份數目,惟須受本購股權協議及本計劃之所有條款及條件所規限,本購股權協議及計劃以此作為參考。在符合本計劃第19(C)條的情況下,如果本計劃的條款和條件與本期權協議的條款和條件發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。
(B)對於美國納税人,該期權將被指定為激勵性股票期權(“ISO”)或非法定股票期權(“NSO”)。如果在授予通知書中指定為ISO,則此選項旨在根據經修訂的1986年國內税法(下稱“守則”)第422節獲得ISO資格。但是,如果此選項的目的是ISO,如果它超過了第422(D)節的100,000美元的代碼規則,它將被視為NSO。此外,如果由於任何原因,該選項(或其部分)不符合ISO的資格,則在該不合格的範圍內,該選項(或其部分)應被視為根據本計劃授予的NSO。在任何情況下,管理人、本公司或其任何母公司或子公司或其各自的任何員工或董事均不會因選擇權因任何原因未能符合ISO資格而對參與者(或任何其他人)承擔任何責任。
(C)對於非美國納税人,該選項將被指定為NSO。
2.歸屬附表。除第3節另有規定外,本期權協議授予的期權將根據授出通知中規定的歸屬條款授予。除非本購股權協議或參與者與本公司或其任何附屬公司或母公司(視何者適用而定)之間的其他書面協議另有規定,否則將不會根據本購股權協議的任何條文歸屬計劃於特定日期或特定條件發生時歸屬的受本購股權規限的股份,除非參與者自授出日期起至歸屬發生之日一直是服務提供者。為免生疑問,在歸屬期間的任何部分的服務不應使參與者有權按比例授予未歸屬期權的部分。
3.管理人酌情決定。管理人可根據本計劃的條款,在任何時候加速授予未歸屬期權的餘額或餘額中的較小部分。如果加快了速度,該期權將被視為自管理人指定的日期起已授予。
4.行使選擇權。
(A)行使權利。此購股權僅可於授出通知所載期限內行使,且僅可在該期限內根據購股權授出通知所載歸屬時間表及本計劃適用條文及本購股權協議條款行使。
(B)行使的方法。該選擇權可通過以授予通知書附件B的形式或按照署長決定的方式和程序交付行使通知書(“行使通知書”)來行使,該行使通知書將説明
行使購股權的選擇、行使購股權的股份數目(“已行使股份”),以及本公司根據計劃條文可能需要的其他申述及協議。演習通知由參賽者填寫並交付給公司。行使通知將隨附所有行使股份的總行使價格及任何税務責任(定義見第6(A)節)。此購股權將於本公司收到附有行使總價及任何適用税務責任的已全面籤立行使通知後視為已行使。
5.付款方式。總行使價的支付將由參與者選擇以下任何一種或其組合支付:
(A)美元現金;
(B)以美元指定的支票;
(C)公司根據公司就該計劃採取的正式無現金行使計劃收到的對價;或
(D)如參與者為美國僱員,則交出於交出當日公平市價等於已行使股份行使總價的其他股份,且該等股份不受任何留置權、索償、產權負擔或擔保權益的影響,惟管理人可全權酌情決定接受該等股份不會對本公司造成任何不利的會計後果。
6.納税義務。
(一)納税責任。參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取的任何行動,或參與者向其提供服務的任何母公司或子公司(統稱為服務接受者),與選項相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於,(I)所有聯邦、州、和地方税(包括參與者的《聯邦保險繳費法案》(FICA)義務):(I)任何服務接收者必須扣繳的税款或其他與參與者參與本計劃有關併合法適用於參與者的税收項目;(Ii)參與者的以及(在任何服務接收者要求的情況下)服務接收者與股票的授予、歸屬或行使或出售相關的附帶福利税收責任;以及(Iii)任何其他服務接收者對參與者已經或同意承擔的責任徵税,有關認購權(或根據認購權行使或發行股份)(統稱為“税務責任”),由參與者獨自負責,並可能超過適用服務接受者(S)實際扣繳的金額(如果有)。參與者進一步承認,服務接受者(A)不會就如何處理與期權的任何方面相關的任何税務義務作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或行使期權、隨後出售根據該行使而獲得的股份以及收取任何股息或其他分派,以及(B)對授出條款或期權的任何方面作出任何承諾或承擔任何義務,以減少或消除參與者的税務責任或實現任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區承擔納税義務,參與者承認可能要求適用的服務接受者(S)(或前服務接受者,視情況適用)在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。如果參與者未能就支付本協議項下的任何所需納税義務作出令人滿意的安排,參與者承認並同意本公司可拒絕發行或交付該等股份或出售股份所得款項。
(B)預提税款。根據署長不時指定的程序,適用的服務接受者(S)應扣繳署長自行決定的用於支付税款義務所需扣繳的金額。管理人可根據其不時指定的程序,在適用當地法律允許的情況下,通過(I)以美元或其他貨幣形式向公司或服務接受者支付現金,(Ii)讓公司扣留公平市場價值等於管理人自行決定為滿足此類納税義務的扣繳要求所需金額的其他可交付股票,允許參與者全部或部分(但不限於)履行該等納税義務。(Iii)從參與者的工資或由適用的服務接受者(S)支付給參與者的其他現金補償中預扣的該等税收義務的金額,(Iv)向公司交付參與者擁有並已以等於該等税收義務的公平市場價值授予的股份,或(V)出售足夠數量的該等股票,否則可通過公司自行決定的方式(無論是通過經紀人或其他方式)出售給參與者,其數額等於滿足該等税收義務的扣繳要求所需的最低金額(或在管理人允許的情況下,參與者可選擇的更大金額),如果這樣的較大數額不會導致不利的財務會計後果)。此外,如果參與者在授予之日至任何相關應税或預扣税事件的日期(視情況而定)之間在多個司法管轄區繳税,參與者確認並同意可能要求適用的服務接收者(S)(和/或前服務接收者,視情況而定)在多個司法管轄區預扣或説明税款。
(C)預扣税率。公司可以通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內適用的最低或最高費率,來預扣或説明納税義務(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以獲得任何超額預扣的現金退款(不享有等值的普通股),如果不退還,參與者可以向當地税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或公司和/或服務接受者支付任何額外的税收義務。如為税務目的而以扣繳股份的方式履行税務責任,參與者將被視為已獲發行全部已行使的股份,即使若干股份僅為支付税款而扣留。
(D)取消處置ISO股份資格的通知。如果該期權為ISO,並且如果參與者在(I)授予日期後兩(2)年或(Ii)行使日期後一(1)年日期之前或之前出售或以其他方式處置根據ISO收購的任何股份,參與者應立即以書面形式將該處置通知本公司。參賽者同意參賽者可對參賽者確認的薪酬收入繳納公司預扣所得税。
(E)沒有申述。參與者已與其自己的税務顧問一起審查了這項投資以及本期權協議所考慮的交易的美國和非美國聯邦、州和地方的税收後果。就該等事宜而言,參與者完全依賴該等顧問,而不依賴本公司或其任何代理人的任何書面或口頭陳述或陳述。
(F)第409A條(只適用於美國納税人)。根據第409a條,在2004年12月31日之後授予的股票權利(如期權)(或在該日期或之前授予但在2004年10月3日後進行重大修改的股票),如果被授予的每股行使價格低於授予日標的股票的公平市場價值(“折扣期權”),則可被視為“遞延補償”。作為“貼現選擇權”的股票權利可能導致(I)
在股票權利行使之前,股票權利接受者的收入確認,(Ii)額外的20%(20%)的聯邦所得税,以及(Iii)潛在的罰款和利息費用。“貼現選擇權”還可能導致對股權接受者徵收額外的國家收入、罰款和利息税。參與者承認,本公司不能也不保證美國國税局將在以後的審查中同意該購股權的每股行權價等於或超過授予日股票的公平市值。參與者同意,如果國税局確定授予期權的每股行權價低於授予當日股票的公平市值,參與者應獨自承擔與此決定相關的參與者費用。在任何情況下,本公司或其任何母公司或子公司將不承擔任何責任或義務來補償、賠償或使參與者免受因第409a條而可能產生的任何税收、罰款和利息或可能產生的其他費用。
7.作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行、記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。
8.沒有僱傭或服務合同或繼續服務的保證。參與者確認並同意,根據本協議歸屬時間表授予股份僅通過繼續作為服務提供商獲得,除非適用法律另有規定,否則服務提供商是公司或服務接受者的意願,而不是通過受僱、被授予此項選擇權或獲得本協議項下的股份的行為。參與者進一步確認並同意,本期權協議、本協議項下計劃的交易和本協議規定的授予時間表不應被解釋為形成或修改僱傭或服務合同,不構成在授予期間、任何期間或根本不作為服務提供者繼續聘用的明示或默示承諾,並且不得以任何方式幹預參與者的權利或公司或服務接受者終止參與者作為服務提供者的關係的權利,除非適用法律另有規定,否則終止可在任何時間、有理由或無理由終止。
9.授予的性質。在接受選項時,參與者承認、理解並同意:
(A)授予期權是例外的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;
(B)關於未來選擇權或其他贈款的一切決定,如有的話,將由署長全權酌情決定;
(C)參與者自願參加該計劃;
(D)該認購權及根據該計劃取得的任何股份,以及該等股份的收入及價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(E)根據該計劃獲得的認購權和股份,以及這些股份的收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了付款、獎金、假日工資、長期服務金、養卹金或退休或福利福利或類似付款;
(F)認購權相關股份的未來價值未知、不能確定,也不能肯定地預測;
(G)如果標的股份不增值,期權將沒有價值;
(H)如果參與者行使選擇權並獲得股份,這些股份的價值可能增加或減少,甚至低於行使價格;
(I)就期權而言,參與者作為服務提供者的地位自參與者不再積極向公司或服務接受者提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不管參與者是服務提供者的司法管轄區後來是否被發現無效或違反僱傭法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如果有)),並且除非本期權協議另有明確規定或管理人另有決定,否則(I)參與者有權根據計劃授予期權,將於該日期終止,且不會延長任何通知期限(例如,參與者的服務期限將不包括參與者是服務提供商的司法管轄區的僱傭法律規定的任何合同通知期或任何“花園假”或類似期限,或參與者的僱傭條款或服務協議(如果有));和(Ii)參與者作為服務提供者的地位終止後,參與者可以行使選擇權的期限(如果有)將從參與者停止主動提供服務之日開始,並且不會因參與者的僱用或服務協議條款(如有)而延長;行政長官有權自行決定參與者何時不再主動提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
(J)參與者作為服務提供者的身份終止(無論出於任何原因,無論後來在參與者是服務提供者的司法管轄區內是否被發現無效或違反就業法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如有))所導致的選項喪失,不應引起對賠償或損害的任何索賠或權利;
(k)除非本計劃另有規定或管理人自行決定,否則本期權協議所證明的期權和利益不產生任何權利,可將期權或任何此類利益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔,也不產生與影響股份的任何公司交易相關的交換、兑現或替代;以及
(l)本公司或任何服務供應商均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能影響期權的價值或因行使期權或隨後出售因行使期權而獲得的任何股份而應付參與者的任何款項的價值。
10.沒有關於贈款的建議。 公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不就參與者參與本計劃或參與者收購或出售期權相關股份提出任何建議。 參與者在採取任何與本計劃相關的行動之前,應就其參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
11.通知地址。 根據本期權協議的條款向公司發出的任何通知將發送至公司DoorDash,Inc.,303 2nd Street,8 th Floor South Tower,San Francisco,CA 94107,USA,或公司此後書面指定的其他地址。
12.期權的不可轉讓性。 此期權不得以遺囑或繼承或分配法以外的任何方式轉讓,且僅可由參與者在參與者的有生之年行使。
13.繼承人和受讓人 公司可將其在本期權協議項下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本期權協議應符合公司繼任者和受讓人的利益。 根據本協議規定的轉讓限制,本期權協議對參與者及其繼承人、執行人、管理人、繼任人和受讓人具有約束力。 參與者在本期權協議項下的權利和義務只有在公司事先書面同意的情況下才能轉讓。
14.發行股票的附加條件。 如果公司在任何時候自行決定,股份在任何證券交易所上市、註冊、資格或遵守規則,或根據任何美國或非美國聯邦、州或地方法律、《守則》及相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或法規,或根據清算,美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的同意或批准是行使期權或購買或向參與者發行股份的必要或可取條件(或其遺產),該行使,購買或發行將不會發生,除非和直到該上市,註冊,資格,規則遵守,許可、同意或批准將在不附帶公司不接受的任何條件的情況下完成、生效或獲得。 根據期權協議和計劃的條款,公司不應被要求籤發任何證書,(或在本公司或本公司正式授權的轉讓代理人的簿冊上作出任何記項)在行使期權之日後的合理期限屆滿之前,管理人可能出於以下原因而不時確定的股份行政便利。
15.Language. 如果參與者已收到本期權協議或與本計劃相關的任何其他文件的英文翻譯版本,並且如果翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。
16.Interpretation. 管理人將有權解釋本計劃和本期權協議,並採用與本計劃一致的管理、解釋和應用規則,以及解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於決定是否歸屬受期權影響的任何股份)。 管理人本着誠信原則採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定將是最終的,對參與者、公司和所有其他利益相關者具有約束力。 管理人或代表管理人行事的任何人均不對出於善意就本計劃或本期權協議採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
17.電子交付和驗收。 公司可自行決定以電子方式交付與根據本計劃授予的期權或根據本計劃可能授予的未來期權相關的任何文件,或要求參與者以電子方式參與本計劃。 參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。
18.Captions. 此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本期權協議的依據。
19.期權協議可分割。 倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
20.修訂、暫停或終止該計劃。通過接受此選項,參與者明確保證他或她已收到本計劃下的選項,並已收到、閲讀並理解本計劃的説明。參加者明白本計劃屬自行決定性質,署長可隨時修訂、暫停或終止該計劃。
21.執法權和執法權本期權協議將受加利福尼亞州法律管轄,但不適用其法律衝突原則。為了對根據本選項或本選項協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州聖克拉拉縣法院或加利福尼亞州北區的美國聯邦法院進行,而不在做出和/或執行該選項的其他法院進行。
22.國家增編。儘管本期權協議有任何規定,期權授予應遵守本期權協議附錄(如有)中為參與者和本期權(由署長自行決定)(“國家附錄”)適用的法律所規定的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到國家附錄(如果有)所包括的國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。國家附錄(如有)構成本期權協議的一部分。
23.對期權協議的修改。本期權協議構成了雙方對所涉主題的完整理解。參與者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本期權協議。對本期權協議或計劃的修改只能在由公司正式授權的高級管理人員簽署的明示書面合同中進行。儘管本計劃或本期權協議有任何相反規定,本公司保留在其認為必要或適宜時修改本期權協議的權利,以遵守守則第409a條,或以其他方式避免根據守則第409a條就期權徵收任何額外税款或收入確認。
24.施加其他規定。公司保留對參與者參與計劃、選擇權和根據計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為有必要或適宜
法律或行政原因,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
25.整份協議。本計劃在此引用作為參考。本計劃及本購股權協議(包括本協議的附錄及附件)構成雙方就本協議標的的完整協議,並全部取代本公司及參與者先前就本協議標的的所有承諾及協議。
26.沒有豁免權。任何一方未能執行本期權協議的任何一項或多項條款,不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,也不得阻止該方此後執行本期權協議的每一項和每一項其他條款。本協議授予雙方的權利是累積的,不應構成放棄任何一方在這種情況下主張其可獲得的所有其他法律補救的權利。
27.內幕交易/市場濫用法律。參與者承認,他或她可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者居住國)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握公司“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的一段時間內根據本計劃獲得或出售股票或股票權利(例如,期權)的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者向擁有內幕消息的參與者下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕消息和(Ii)向第三方“小費”或以其他方式導致他們買賣證券。參與者應記住,第三方包括其他員工。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其個人法律顧問。
* * *
附件B
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
行使通知
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
面向非美國參與者的股票期權協議
關於授予股票期權的通知
除非本文另有規定,DoorDash,Inc.2020股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將與非美國參與者在本股票期權協議中定義的含義相同,其中包括股票期權授予通知(“授予通知”)、股票期權授予的條款和條件(作為附件A)、國家附錄(作為附件B)、行使通知(作為附件C)以及所有其他附件(統稱為“期權協議”)。
參賽者姓名:北京,北京,上海--上海--上海
地址:*
以下籤署的參與者已被授予購買DoorDash,Inc.(“本公司”)普通股的選擇權,符合本計劃和本選擇權協議的條款和條件,如下:
| | | | | |
資助金編號: | |
批地日期: | |
歸屬生效日期: | |
每股行權價格(美元): | $ |
受選擇權約束的股份總數: | |
總行權價格(美元): | $ |
選項類型: | 非法定股票期權 |
期限/到期日期: | |
歸屬時間表:
除計劃中包含的任何加速條款、參與者與公司之間的單獨政策或協議中或以下所述的任何加速條款外,該期權將根據以下時間表授予並可全部或部分行使:
終止期限:
如果參與者作為服務提供商的地位終止,則在參與者不再是服務提供商之後的三(3)個月內,該選項將可被行使,除非該終止是由於參與者的死亡或殘疾所致,在這種情況下,該期權應在參與者不再是服務提供商後的十二(12)個月內可被行使。儘管有上述規定,但在任何情況下,此選項均不得在上述期限/到期日之後行使,且此選項可根據本計劃第14節的規定提前終止。
通過參與者的簽名和下面公司代表的簽名,或參與者通過公司指定的電子驗收程序接受本期權協議,參與者和公司同意根據計劃和本期權協議的條款和條件授予該期權,並受其約束,包括作為附件A的股票期權授予的條款和條件、作為附件B的國家附錄、作為附件C的行使通知以及本文件所附的所有其他證物、附件和附錄。參與者確認收到了本計劃的副本。參與者已完整審閲了計劃和本期權協議,在執行本期權協議之前有機會獲得律師的意見,並充分了解計劃、本期權和期權協議的所有條款。參賽者特此同意接受行政長官就與本計劃或本期權協議有關的任何問題所作的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定。參賽者還同意在下列住址發生任何變化時通知公司。
| | | | | | | | |
參與者 | | DoorDash,Inc. |
| | |
簽名 | | 簽名 |
| | |
打印名稱 | | 打印名稱 |
| | |
| | 標題 |
附件A
授予股票期權的條款和條件
1.選擇權的授予。本公司特此授予本購股權協議之購股權授出通知(“授出通知”)所指名之個別人士(“參與者”)一項購股權(“購股權”),以按授出通知所載每股行使價(“行使價”)購買授出通知所載股份數目,惟須受本購股權協議及本計劃之所有條款及條件所規限,本購股權協議及計劃以此作為參考。在符合本計劃第19(C)條的情況下,如果本計劃的條款和條件與本期權協議的條款和條件發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。除非本協議另有定義,否則使用但未在本協議中定義的大寫術語的含義應與授予通知或本計劃中的含義相同。
2.歸屬附表。除第3節另有規定外,本期權協議授予的期權將根據授出通知中規定的歸屬條款授予。除非本購股權協議或參與者與本公司或其任何附屬公司或母公司(視何者適用而定)之間的其他書面協議另有規定,否則將不會根據本購股權協議的任何條文歸屬計劃於特定日期或特定條件發生時歸屬的受本購股權規限的股份,除非參與者自授出日期起至歸屬發生之日一直是服務提供者。為免生疑問,在歸屬期間的任何部分的服務不應使參與者有權按比例授予未歸屬期權的部分。
3.管理人酌情決定。管理人可根據本計劃的條款,在任何時候加速授予未歸屬期權的餘額或餘額中的較小部分。如果加快了速度,該期權將被視為自管理人指定的日期起已授予。
4.行使選擇權。
(A)行使權利。此購股權僅可於授出通知所載期限內行使,且僅可在該期限內根據購股權授出通知所載歸屬時間表及本計劃適用條文及本購股權協議條款行使。
(B)行使的方法。本購股權可透過遞交行使通知(“行使通知”)(“行使通知”)而行使,行使通知須按授出通知書附件C所載的格式或按管理人決定的方式及程序,列明行使購股權的選擇、行使購股權所涉及的股份數目(“已行使股份”),以及本公司根據計劃條文可能要求的其他申述及協議。演習通知由參賽者填寫並交付給公司。行使通知將隨附所有行使股份的總行使價格及任何税務責任(定義見第6(A)節)。此購股權將於本公司收到附有行使總價及任何適用税務責任的已全面籤立行使通知後視為已行使。
5.付款方式。總行使價的支付將由參與者選擇以下任何一種或其組合支付:
(A)美元現金;
(B)以美元指定的支票;或
(C)公司根據公司就該計劃採取的正式無現金行使計劃收到的對價。
6.納税義務。
(一)納税責任。參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取的任何行動,或參與者向其提供服務的任何母公司或子公司(統稱為服務接受者),與選項相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於,(I)所有聯邦、州、和地方税(包括參與者的《聯邦保險繳費法案》(FICA)義務):(I)任何服務接收者必須扣繳的税款,或其他與參與者參與計劃有關併合法適用於參與者的税收項目;(Ii)參與者的,以及(在任何服務接收者要求的情況下)服務接收者與股票的授予、歸屬或行使或出售相關的附帶福利税收責任;(Iii)任何其他服務接收者對參與者已經或同意承擔的責任徵税,有關認購權(或根據認購權行使或發行股份)(統稱為“税務責任”),由參與者獨自負責,並可能超過適用服務接受者(S)實際扣繳的金額(如果有)。參與者進一步承認,服務接受者(A)不會就如何處理與期權的任何方面相關的任何税務義務作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或行使期權、隨後出售根據該行使而獲得的股份以及收取任何股息或其他分派,以及(B)對授出條款或期權的任何方面作出任何承諾或承擔任何義務,以減少或消除參與者的税務責任或實現任何特定的税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區承擔納税義務,參與者承認可能要求適用的服務接受者(S)(或前服務接受者,視情況適用)在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。如果參與者未能就支付本協議項下的任何所需納税義務作出令人滿意的安排,參與者承認並同意本公司可拒絕發行或交付該等股份或出售股份所得款項。
(B)預提税款。根據署長不時指定的程序,適用的服務接受者(S)應扣繳署長自行決定的用於支付税款義務所需扣繳的金額。管理人可根據其不時指定的程序,在適用當地法律允許的情況下,通過(I)以美元或其他貨幣形式向公司或服務接受者支付現金,(Ii)讓公司扣留公平市場價值等於管理人自行決定為滿足此類納税義務的扣繳要求所需金額的其他可交付股票,允許參與者全部或部分(但不限於)履行該等納税義務。(Iii)從參與者的工資或由適用的服務接受者(S)支付給參與者的其他現金補償中預扣的該等税收義務的金額,(Iv)向公司交付參與者擁有並已以等於該等税收義務的公平市場價值授予的股份,或(V)出售足夠數量的該等股票,否則可通過公司自行決定的方式(無論是通過經紀人或其他方式)出售給參與者,其數額等於滿足該等税收義務的扣繳要求所需的最低金額(或在管理人允許的情況下,參與者可能選擇的更大金額),如果這樣的較大數額不會導致不利的財務會計後果)。此外,如果參與者在授予之日至任何相關應税日期之間在多個司法管轄區納税
或預扣税款事件(視情況而定),參與者確認並同意可能要求適用的服務接受者(S)(和/或前服務接受者,視情況而定)在多個司法管轄區預扣或説明税款。
(C)預扣税率。公司可以通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內適用的最低或最高費率,來預扣或説明納税義務(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以獲得任何超額預扣的現金退款(不享有等值的普通股),如果不退還,參與者可以向當地税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或公司和/或服務接受者支付任何額外的税收義務。如為税務目的而以扣繳股份的方式履行税務責任,參與者將被視為已獲發行全部已行使的股份,即使若干股份僅為支付税款而扣留。
(D)沒有任何申述。參與者已與其自己的税務顧問一起審查了這項投資以及本期權協議所考慮的交易的美國和非美國聯邦、州和地方的税收後果。就該等事宜而言,參與者完全依賴該等顧問,而不依賴本公司或其任何代理人的任何書面或口頭陳述或陳述。
(E)第409A條(只適用於美國納税人)。根據第409a條,在2004年12月31日之後授予的股票權利(如期權)(或在該日期或之前授予但在2004年10月3日後進行重大修改的股票),如果被授予的每股行使價格低於授予日標的股票的公平市場價值(“折扣期權”),則可被視為“遞延補償”。作為“折扣選擇權”的股票權利可能導致(I)股票權利接受者在行使股票權利之前確認收入,(Ii)額外繳納20%(20%)的聯邦所得税,以及(Iii)潛在的罰款和利息費用。“貼現選擇權”還可能導致對股權接受者徵收額外的國家收入、罰款和利息税。參與者承認,本公司不能也不保證美國國税局將在以後的審查中同意該購股權的每股行權價等於或超過授予日股票的公平市值。參與者同意,如果國税局確定授予期權的每股行權價低於授予當日股票的公平市值,參與者應獨自承擔與此決定相關的參與者費用。在任何情況下,本公司或其任何母公司或子公司將不承擔任何責任或義務來補償、賠償或使參與者免受因第409a條而可能產生的任何税收、罰款和利息或可能產生的其他費用。
7.作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行、記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。
8.沒有僱傭或服務合同或繼續服務的保證。參與者確認並同意,按照本協議的歸屬時間表進行的股份歸屬僅通過繼續作為A服務提供商而賺取,除非另有規定
根據適用法律,是根據公司或服務接受者的意願,而不是通過被僱用、被授予這一選擇權或根據本協議獲得股份的行為。參與者進一步確認並同意,本期權協議、本協議項下計劃的交易和本協議規定的授予時間表不應被解釋為形成或修改僱傭或服務合同,不構成在授予期間、任何期間或根本不作為服務提供者繼續聘用的明示或默示承諾,並且不得以任何方式幹預參與者的權利或公司或服務接受者終止參與者作為服務提供者的關係的權利,除非適用法律另有規定,否則終止可在任何時間、有理由或無理由終止。
9.授予的性質。在接受選項時,參與者承認、理解並同意:
(A)授予期權是例外的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;
(B)關於未來選擇權或其他贈款的一切決定,如有的話,將由署長全權酌情決定;
(C)參與者自願參加該計劃;
(D)該認購權及根據該計劃取得的任何股份,以及該等股份的收入及價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(E)根據該計劃獲得的認購權和股份,以及這些股份的收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了付款、獎金、假日工資、長期服務金、養卹金或退休或福利福利或類似付款;
(F)認購權相關股份的未來價值未知、不能確定,也不能肯定地預測;
(G)如果標的股份不增值,期權將沒有價值;
(H)如果參與者行使選擇權並獲得股份,這些股份的價值可能增加或減少,甚至低於行使價格;
(I)就期權而言,參與者作為服務提供者的地位自參與者不再積極向公司或服務接受者提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不管參與者是服務提供者的司法管轄區後來是否被發現無效或違反僱傭法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如果有)),並且除非本期權協議另有明確規定或管理人另有決定,否則(I)參與者有權根據計劃授予期權,將自該日期起終止,並且不會延長任何通知期(例如,參與者的服務期將不包括任何合同通知期或任何期限的“花園假”或類似期限
(I)參與者為服務提供者的司法管轄區的僱傭法律或參與者的僱傭條款或服務協議(如有)所規定的權利;及(Ii)參與者終止服務提供者身份後可行使選擇權的期間(如有),自參與者停止主動提供服務之日起計算,且不會因任何通知期或參與者的僱傭條款或服務協議(如有)而延長;管理人擁有專屬自由裁量權,以確定參與者何時不再主動提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務);
(J)參與者作為服務提供者的身份終止(無論出於任何原因,無論後來在參與者是服務提供者的司法管轄區內是否被發現無效或違反就業法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如有))所導致的選項喪失,不應引起對賠償或損害的任何索賠或權利;
(k)除非本計劃另有規定或管理人自行決定,否則本期權協議所證明的期權和利益不產生任何權利,可將期權或任何此類利益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔,也不產生與影響股份的任何公司交易相關的交換、兑現或替代;以及
(l)本公司或任何服務供應商均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能影響期權的價值或因行使期權或隨後出售因行使期權而獲得的任何股份而應付參與者的任何款項的價值。
10.沒有關於贈款的建議。 公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不就參與者參與本計劃或參與者收購或出售期權相關股份提出任何建議。 參與者在採取任何與本計劃相關的行動之前,應就其參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
11.通知地址。根據本購股權協議條款向本公司發出的任何通知將寄往DoorDash,Inc.,地址為美國舊金山第二街303Second Street,South Tower,8 Floor,CA 94107,或本公司此後可能以書面指定的其他地址。
12.期權的不可轉讓性。 此期權不得以遺囑或繼承或分配法以外的任何方式轉讓,且僅可由參與者在參與者的有生之年行使。
13.繼承人和受讓人 公司可將其在本期權協議項下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本期權協議應符合公司繼任者和受讓人的利益。 根據本協議規定的轉讓限制,本期權協議對參與者及其繼承人、執行人、管理人、繼任人和受讓人具有約束力。 參與者在本期權協議項下的權利和義務只有在公司事先書面同意的情況下才能轉讓。
14.發行股票的附加條件。如本公司於任何時間酌情決定股份在任何證券交易所或根據任何美國或非美國聯邦、州或地方法律、守則及相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的批准、同意或批准,在任何證券交易所上市、註冊、資格或遵守規則
作為行使購股權或向參與者(或其遺產)購買或發行股份的一項條件,監管當局是必要或適宜的,除非及直至該等上市、註冊、資格、遵守規則、清盤、同意或批准在不受本公司不可接受的任何條件的情況下完成、達成或取得,否則不會進行該等行使、購買或發行。在購股權協議及計劃條款的規限下,本公司毋須於購股權行使日期後管理人為行政方便而不時釐定的合理期間屆滿前,就購股權協議項下的股份發出任何一張或多張證書(或在本公司賬簿或本公司正式授權轉讓代理上記入任何記項)。
15.語言。參賽者確認參賽者英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本期權協議的條款和條件。如果參與者已收到本期權協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
16.Interpretation. 管理人將有權解釋本計劃和本期權協議,並採用與本計劃一致的管理、解釋和應用規則,以及解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於決定是否歸屬受期權影響的任何股份)。 管理人本着誠信原則採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定將是最終的,對參與者、公司和所有其他利益相關者具有約束力。 管理人或代表管理人行事的任何人均不對出於善意就本計劃或本期權協議採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
17.電子交付和驗收。 公司可自行決定以電子方式交付與根據本計劃授予的期權或根據本計劃可能授予的未來期權相關的任何文件,或要求參與者以電子方式參與本計劃。 參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。
18.Captions. 此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本期權協議的依據。
19.期權協議可分割。 倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。
20.修訂、暫停或終止該計劃。通過接受此選項,參與者明確保證他或她已收到本計劃下的選項,並已收到、閲讀並理解本計劃的説明。參加者明白本計劃屬自行決定性質,署長可隨時修訂、暫停或終止該計劃。
21.執法權和執法權本期權協議將受加利福尼亞州法律管轄,但不適用其法律衝突原則。為了對根據本選項或本選項協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的司法管轄權,並同意此類訴訟將在加利福尼亞州聖克拉拉縣法院或美國聯邦法院進行,以
加利福尼亞州北區,以及做出和/或執行這一選擇的任何其他法院。
22.國家增編。儘管本期權協議有任何規定,期權授予應遵守本期權協議附錄(如有)中為參與者和本期權(由署長自行決定)(“國家附錄”)適用的法律所規定的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到國家附錄(如果有)所包括的國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。國家附錄(如有)構成本期權協議的一部分。
23.對期權協議的修改。本期權協議構成了雙方對所涉主題的完整理解。參與者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本期權協議。對本期權協議或計劃的修改只能在由公司正式授權的高級管理人員簽署的明示書面合同中進行。儘管本計劃或本期權協議有任何相反規定,本公司保留在其認為必要或適宜時修改本期權協議的權利,以遵守守則第409a條,或以其他方式避免根據守則第409a條就期權徵收任何額外税款或收入確認。
24.施加其他規定。本公司保留權利,在公司認為出於法律或行政原因而有必要或適宜的情況下,對參與者參與本計劃、選擇權和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
25.整份協議。本計劃在此引用作為參考。本計劃及本購股權協議(包括本協議的附錄及附件)構成雙方就本協議標的的完整協議,並全部取代本公司及參與者先前就本協議標的的所有承諾及協議。
26.沒有豁免權。任何一方未能執行本期權協議的任何一項或多項條款,不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,也不得阻止該方此後執行本期權協議的每一項和每一項其他條款。本協議授予雙方的權利是累積的,不應構成放棄任何一方在這種情況下主張其可獲得的所有其他法律補救的權利。
27.內幕交易/市場濫用法律。參與者承認,他或她可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者居住國)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握公司“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的一段時間內根據本計劃獲得或出售股票或股票權利(例如,期權)的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者向擁有內幕消息的參與者下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕消息和(Ii)向第三方“小費”或以其他方式導致他們買賣證券。參與者應記住,第三方包括其他員工。這些法律或法規下的任何限制都與和在
除根據本公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制外。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢其個人法律顧問。
* * *
附件B
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
面向非美國參與者的股票期權協議
國家/地區附錄
附件C
DoorDash,Inc.
2020年股權激勵計劃
行使通知