Ring Energy,Inc.
控制權和遣散費福利計劃的變更
1.目的及生效日期本公司(以下簡稱“本公司”)已通過本“控制權變更及福利計劃”(以下簡稱“本計劃”),規定向合資格人士支付遣散費或控制權變更福利(定義見下文)。本計劃經本公司董事會(“董事會”)批准,自2024年3月6日(“生效日期”)起生效。
2.定義。為了本計劃的目的,下列術語將具有本計劃中規定的含義:
(A)“應計債務”是指(1)向符合資格的個人支付所有已賺取但未支付的基本工資,直至解僱之日,按比例在任何部分就業期間按比例計算;(Ii)向合資格個人支付終止日期發生前一歷年的任何未付年度獎勵金,款額為實際的上一年度獎金金額或視為全年獎金金額(視何者適用而定),但合資格個人在公司因由終止僱傭時,或如該合資格個人在沒有好的理由或無充分理由的情況下終止僱傭,則無權獲得該等年度獎勵金;(Iii)根據本公司或其聯屬公司的適用福利計劃的條款或在法律規定的範圍內,向合資格個人支付該合資格個人於終止日期有權享有的任何福利;(Iv)向合資格個人支付任何累積的未用假期;及(V)向合資格個人支付根據本公司及其聯屬公司的適用政策而產生的任何已獲批准但尚未獲發還的業務開支,包括本計劃。
(B)“前一年度實際全額獎金金額”指合資格人士於上一年度一直受僱,而董事會或管理人在終止合約日期前已最終釐定該合資格人士上一年度的年度獎勵付款金額,但本公司尚未向該合資格人士支付該金額,則該金額將為董事會或管理人釐定的金額。
(C)“管理人”是指董事會、董事會的薪酬委員會或董事會任命的管理本計劃的其他人或委員會。
(D)“聯屬公司”指(I)就本公司而言,任何人士或實體直接或間接透過一個或多箇中間人控制、控制本公司及任何該等人士或實體的任何前身,或與該等人士或實體共同控制;但條件是,自然人不得被視為聯營公司;及(Ii)就合資格個人而言,任何直接或透過一個或多箇中間人控制該合資格個人或該合資格個人直系親屬成員的任何人士或實體。
(E)“AIP”是指符合資格的個人當時的“目標”年度獎勵付款金額。
(F)“基本工資”是指符合資格的個人截至終止通知時的年度基本工資(不考慮構成充分理由或CIC充分理由的基本工資的任何減少)。
(G)“商機”是指與碳氫化合物和相關產品的租賃、獲取、勘探、開發、生產、聚集或銷售以及碳氫化合物勘探前景所在地理區域的勘探潛力有關的所有商業想法、前景、建議或其他機會,這些商業想法、前景、建議或其他機會是由符合資格的個人在受僱於公司或其關聯公司期間構思或開發的,或由任何第三方提出並在其受僱於公司或其關聯公司期間提請符合資格的個人注意的,連同與此有關的信息(包括但不限於地質、地球物理和地震數據及其解釋,無論是以地圖、圖表、日誌、地震儀、計算、摘要、備忘錄、意見或其他書面或圖表方式)。
(H)“因由”指下列任何一項:
(I)符合資格的個人對任何重罪或對任何對公司或其附屬公司造成重大傷害(無論是否為了個人利益)或涉及盜竊、欺詐、貪污、道德敗壞或類似行為的犯罪或犯罪行為的定罪或抗辯;
(2)符合資格的個人在履行其職責期間多次因酒精或其他藥物中毒;
(3)符合資格的個人故意和故意濫用公司或其關聯公司的任何資金;
(4)有資格的個人對公司或其關聯公司的貪污行為;
(V)符合資格的個人在提交給公司或其關聯公司的任何書面報告中故意和重大的失實陳述或隱瞞;
(6)符合資格的個人故意和故意實質性違反本計劃的條款、條件和契諾;
(7)符合資格的個人實質上沒有遵守或遵守董事會合理和合法的書面指示或以其他方式履行其職責;
(Viii)構成合資格個人實質違反公司當時現行的《商業行為守則》或《高級人員道德守則》,以及其中提及的任何其他書面政策的行為;但在每一種情況下,該合資格個人須知道或應該知道該等行為屬違反;或
(Ix)合資格人士的不當行為,該行為對本公司的使命或聲譽具有或將會對本公司的使命或聲譽造成重大不利影響。
(I)“控制權變更”或“CIC”指下列各項:
(I)於任何一名個人、實體或其他人士或該等人士的相關團體(該等人士或團體,“人士”)取得本公司股票的所有權之日發生的本公司所有權的變動,而該等股份連同該人士持有的股份,佔本公司股票的總公平市值或總投票權的50%(50%)以上(不論該所有權的變動是透過與本公司的合併、合併、購買或收購股票或其他類似的商業交易而發生);但是,如果任何人擁有公司股票的總公平市值或總投票權的50%以上,並獲得額外的股票,則不會發生控制權變更;
(Ii)在任何人取得(或在截至最近一次收購之日止的12個月期間內取得)擁有公司股票總投票權的百分之五十(50%)或以上的所有權之日(或在截至最近一次收購之日止的12個月期間內取得),公司的實際控制權發生改變;但如任何人被視為有效控制公司,則同一人收購公司的額外控制權不會被視為控制權的改變;
(Iii)本公司實際控制權的變動,而該變動是在任何12個月期間內本公司過半數董事會成員由董事取代之日發生的,而此等董事的委任或選舉在該委任或選舉日期前並未獲過半數董事會成員認可;或
(Iv)在任何人士從本公司收購(或在截至最近一次收購之日止的12個月期間內已收購)本公司大部分資產的所有權發生變動,而該等資產的總公平市價總額相等於或超過緊接該項收購前本公司所有資產總公平市場總值的50%(50%)(S);但就本定義而言,下列情況不構成公司大部分資產所有權的改變:(A)轉讓給緊接轉讓後由公司股東控制的實體,或(B)公司將資產轉讓給:(1)公司的股東(緊接資產轉讓前),以換取或關於公司的股票;(2)公司直接或間接擁有其總價值或投票權50%或以上的實體,(3)直接或間接擁有本公司所有已發行股票總價值或投票權50%或以上的人,或(4)直接或間接由上文第(3)款所述的人直接或間接擁有其總價值或投票權至少50%的實體;或
(V)公司完全清盤或解散的完成日期。
就本定義而言,“公平市價總值”一詞是指在不考慮與該等資產有關的任何負債的情況下,釐定的公司資產價值或被處置資產的價值。此外,就這一定義而言,如果個人是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的任何實體的所有者,則他們將被視為作為一個集團行事。
儘管本協議有任何相反規定,就根據第409A條構成遞延補償的任何金額而言,在為避免加速徵税或懲罰所需的範圍內,除非該等控制權變更亦構成本公司所有權或實際控制權的變更或根據第409A條變更本公司大部分資產的所有權,否則不會被視為已發生控制權變更。
(J)“CIC生效日期”是指控制權變更發生的日期。
(K)在未經合格個人書面同意而採取下列任何行動的情況下,“CIC充分理由”應存在,但僅當終止日期在CIC生效日期前六(6)個月內或生效日期後二十四(24)個月內:
(1)大幅削減符合資格的個人當時的當前基本工資;
(Ii)本公司未能根據任何長期或短期或其他激勵性補償計劃、協議或獎勵,或公司的其他行動或不作為,向符合資格的個人全額支付根據本計劃或其他激勵性補償計劃、協議或獎勵應支付的任何款項,構成對本計劃或其他激勵性補償計劃、協議或獎勵的實質性違反;
(Iii)該合資格個人的地位、權限、職能、職責或責任較緊接該項削減前的該合資格個人的地位、權限、職能、職責或責任有重大減少;或
(4)符合資格的個人的主要工作地點在緊接搬遷之前從符合資格的個人的主要工作地點遷移五十(50)英里以上。
(L)“CIC付款日期”是指(I)終止日期後三十(30)天和(Ii)解除解除後十五(15)天根據第5(E)條全部生效且不可撤銷的第一個工作日中較晚的日期;如果終止日期早於CIC生效日期,則CIC付款日期將是(X)Severance付款日期和(Y)CIC生效日期中較晚的一個工作日。
(M)“眼鏡蛇”係指不時修訂的1985年“綜合總括預算調節法”。
(N)“税法”係指經不時修訂的1986年國內税法。
(O)“終止日期”是指(I)如果符合資格的個人因死亡而終止在公司及其附屬公司的僱用,則為該合格個人死亡的日期;(Ii)如果符合資格的個人因符合資格的個人成為殘疾而終止僱用,則在發出終止通知後三十(30)天;或(Iii)如(A)合資格個人被本公司或其任何聯屬公司無故或無故終止僱用,或(B)合資格個人不論是否有充分理由或中投公司有充分理由(視何者適用而定)而終止僱用,則在每種情況下,終止通知所指明的日期須符合本計劃所載的適用通知規定。就本計劃而言,本公司與其聯屬公司之間的僱傭轉移本身並不構成終止僱用。
(P)“視為全年獎金金額”指合資格人士於上一年度受僱,但終止日期發生在董事會或管理人最終釐定該合資格人士上一年度的年度獎勵金額之前,則本公司的表現將被視為該合資格人士將獲獎勵該年度目標年度獎勵金額的100%。
(Q)“被視為按比例計算的獎金金額”是指下列各項的乘積:(A)該合資格個人當時在離職之日的當期退休年終薪額乘以(B)分數,(X)分子應為自該年1月1日起至終止之日止的歷日天數,(Y)分母等於365)。
(R)“殘障”或“殘障”是指,除本計劃另有規定外,符合資格的個人因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能繼續提供服務,而這些損傷可能會導致死亡或可能持續不少於十二(12)個月。為本計劃的目的,傷殘的判定應由管理人單獨和絕對酌情作出。
(S)“證券交易法”是指經修訂的1934年證券交易法。
(T)如果在未經合格個人書面同意的情況下采取下列任何行動,則“有充分理由”:
(1)大幅削減符合資格的個人當時的當前基本工資;
(Ii)本公司未能根據任何長期或短期或其他激勵性補償計劃、協議或獎勵,或公司的其他行動或不作為,向符合資格的個人全額支付根據本計劃或其他激勵性補償計劃、協議或獎勵應支付的任何款項,構成對本計劃或其他激勵性補償計劃、協議或獎勵的實質性違反;
(Iii)該合資格個人的地位、權限、職能、職責或責任較緊接該項削減前的該合資格個人的地位、權限、職能、職責或責任有重大減少;或
(4)符合資格的個人的主要工作地點在緊接搬遷之前從符合資格的個人的主要工作地點遷移五十(50)英里以上。
(U)“知識產權”是指所有想法、發明、發現、過程、設計、方法、物質、物品、計算機程序和改進(包括但不限於對符合資格的個人在本計劃日期之前擁有的信息的增強或進一步解釋或處理),無論是否可申請專利或可享有版權,不屬於商機的定義,符合資格的個人在受僱於公司或其附屬公司期間,單獨或與他人一起發現、構思、發明、創造或開發的,如果該等發現、構想、發明、(I)在合資格人士受僱於本公司的過程中,(Ii)在使用本公司或其聯營公司的任何時間、材料或設施時發生,及(Iii)在董事會或管理人的善意判斷下,與本公司或其聯營公司的目的、活動或事務有任何重大關係或關連。
(V)“長期激勵計劃”是指本公司長期激勵計劃(經不時修訂及重述)及本公司2021年綜合激勵計劃(經不時修訂及重述)或本公司或本公司後繼者維持的任何後續股權激勵計劃。
(W)“終止通知”是指表明本計劃所依據的具體終止條款的通知,併合理詳細地陳述所聲稱的事實和情況,這些事實和情況是根據所述條款提供終止的依據;但是,任何未提供此類細節的通知均不應延遲終止的效力。
(X)“參與協議”是指在符合條件的個人加入本計劃之前,公司向每一符合條件的個人提交的參與協議,證明符合條件的個人同意參加本計劃並遵守本計劃內的所有條款、條件和限制,基本上採用本計劃附件B中規定的形式。
(Y)“終止後義務”指合資格個人在受僱於本公司或其關聯公司後仍欠本公司或其任何聯屬公司的任何義務,包括但不限於本文、豁免或合資格個人參與協議中對該合資格個人具有約束力的任何義務和限制性契諾(包括不得競爭和不得招攬的契諾)。
(Z)“美國證券交易委員會”指美國證券交易委員會。
(Aa)“第409a節”是指《守則》第409a節及其頒佈的財政條例和行政指導。
(Ab)“第4999節”是指“守則”第4999節。
(Ac)“離職”是指“離職”,這一術語是為第409a節的目的而定義的。
(Ad)“離任義務”係指本計劃第5(B)節、第5(C)節和第5(D)節中確定的離任義務,以適用者為準。
(Ae)“遣散費支付日期”是指第一個工作日(I)終止日期後三十(30)天和(Ii)解除合同生效後十五(15)天中較晚的日期,根據第(5)(E)條,全部解除生效且不可撤銷。
(Af)“股票激勵獎”是指根據公司的獎勵計劃向符合條件的個人授予的所有形式的股權激勵,包括但不限於股票增值權、限制性股票、股票期權、績效股票、績效股票單位和限制性股票單位。
(AG)“第1級人員”指由署長按其絕對酌情決定權單獨決定,並在本條例附表I內確定為“第1級人員”的合資格人士。
(Ah)“第2級人員”是指由署長按其絕對酌情決定權單獨決定並在本文件所附附表I內確定為“第2級人員”的合資格人士。
(I)“第三級僱員”是指由署長以絕對酌情決定權單獨確定並在本文件所附附表II中確定為“第三級僱員”的合資格個人。
(Aj)“級別”是指在緊接合格個人終止僱用之前確定的級別(不考慮構成好的理由或CIC好的理由的級別的任何減少)。
3.本計劃的管理。
(A)管理人的權力。本計劃將由管理人管理。在符合本計劃的明文規定(包括但不限於第10條)和適用法律的情況下,管理人將有權以其唯一和絕對的酌情決定權:(I)通過、修訂和廢除與本計劃有關的行政和解釋性規則和條例,(Ii)將其在本計劃下的職責委託給其不時指定的代理人,以及(Iii)作出所有其他決定,執行所有其他行為,並行使管理本計劃所需或適宜的所有其他權力和權力。包括行政長官認為適當的部長行為和責任的授權。行政長官對本計劃及其應用擁有完全的自由裁量權和權力,但自由裁量權受本計劃明確限制的除外。行政長官可以以任何方式糾正本計劃中的任何缺陷、提供任何遺漏或協調本計劃中的任何不一致之處,並在其認為必要或適宜的範圍內實施本計劃,行政長官將是該必要性或可取性的唯一和最終評判。行政長官對本計劃第3(A)節所述事項或本計劃項下以其他方式引起的事項所作的決定將是最終和決定性的。
(B)行使權力的方式。管理人的任何行動或決定對所有人士,包括本公司、本公司的聯屬公司、董事會、本公司的股東、每名合資格人士或向或透過合資格人士要求權利的其他人士,均為最終、決定性及具約束力。明示授予管理人任何特定權力,以及管理人採取任何行動,均不會被解釋為限制管理人的任何權力或權力。管理人可根據管理人決定的條款,授權公司或其委員會執行管理人決定的職能,包括行政管理職能。管理人可指定代理人協助其管理本計劃。
(C)責任限制。管理人有權真誠地依賴公司或其任何關聯公司的任何高級人員或員工、公司的法律顧問、獨立審計師、顧問或任何其他協助管理本計劃的代理人向管理人提供的任何報告或其他信息。管理人和根據管理人的指示或代表管理人行事的公司或其任何關聯公司的任何人員或員工將不對就本計劃真誠採取或作出的任何行動或決定承擔個人責任,並將在法律允許的最大範圍內,對於任何此類行為或決定,公司應予以賠償並使其不受損害。
4.資格。公司或其任何附屬公司的每一名有資格獲得本計劃中所述福利的員工,如已簽訂參與協議且未被從本計劃中除名的管理人所指定的(統稱為“合格個人”和每一名“合格個人”)。
5.計劃福利。
(A)應計債務的支付。-如果合資格個人的終止日期因任何原因發生,該合資格個人應有權獲得應計義務。除非適用計劃另有明確規定,否則參加本公司及其關聯公司的所有福利計劃將在合資格個人的終止日期終止。
(B)離職義務-與控制權變更無關。如果一名合資格個人在任何時間被(A)本公司或其一家關聯公司無故終止僱用,或(B)該合資格個人因好的理由辭去該合資格個人的僱用(在這兩種情況下,在CIC生效日期前六(6)個月內或CIC生效日期後二十四(24)個月內,對於第一級和第二級高級職員,或在CIC生效日期前六(6)個月或之後十二(12)個月期間內,對於第三級員工,公司(或緊接終止前合格個人的僱主的公司關聯公司)應對以下規定的七項義務負責;只要符合資格的個人已滿足第5(E)條、第7條和第9條的條件。
(I)第1級高級船員。對第1級高級船員的服務義務如下:
(1)在遣散費支付之日,一次性支付相當於(X)在緊接離職之日前三十六(36)個月期間任何時間有效的最高基薪之和兩(2.0)倍的一筆款項,以及(Y)在該公務員被解僱之日之前由署長確定的該公務員最近一次領取的AIP的數額;
(2)在遣散費支付日,支付相當於該人員被視為按比例計算的獎金金額的一(1.0)倍;
(3)在遣散費支付日,該人員持有的所有股票激勵獎勵將在目標業績或實際業績較大時完全歸屬,並可立即行使,對此類獎勵的所有限制應視為取消(適用證券法可能要求的除外);以及
(4)如果在適用法律允許的範圍內,在不對公司或高級職員施加任何懲罰的情況下,自該高級職員有資格根據COBRA或類似的州法律選擇並及時選擇繼續承保該高級職員及其符合資格的家屬之日起的二十四(24)個月期間內,本公司(或在緊接終止前為該高級職員的僱主的本公司附屬公司)應償還該高級職員為實施和繼續該等保險而支付的金額。緊接終止日期後的分期付款日期之前的期間應支付的任何該等償還款項應於分期付款日期支付,而任何其他應支付的該等償還款項此後將按月支付。
(Ii)第二級人員。對第二級人員的服務義務如下:
(1)在遣散費支付之日,一次性支付相當於(X)在緊接離職之日前三十六(36)個月期間任何時間有效的最高基薪之和一(1.0)倍的一筆款項,以及(Y)在該公務員被解僱之日之前由署長確定的該公務員最近一次領取的AIP的數額;
(2)在遣散費支付日,支付相當於該人員被視為按比例計算的獎金金額的一(1.0)倍;
(3)在遣散費支付日,該人員持有的所有股票激勵獎勵將在目標業績或實際業績較大時完全歸屬,並可立即行使,對此類獎勵的所有限制應視為取消(適用證券法可能要求的除外);以及
(4)如果在適用法律允許的範圍內,在不對公司或高級職員施加任何懲罰的情況下,自該高級職員有資格根據COBRA或類似的州法律選擇並及時選擇繼續承保該高級職員及其符合資格的家屬之日起的十八(18)個月期間內,本公司(或在緊接終止前為該高級職員的僱主的本公司附屬公司)應償還該高級職員為實施和繼續該等保險而支付的金額。緊接終止日期後的分期付款日期之前的期間應支付的任何該等償還款項應於分期付款日期支付,而任何其他應支付的該等償還款項此後將按月支付。
(Iii)第三層僱員。對第三層僱員的遺囑義務須如附表III所列。
(C)離職義務-與控制權變更有關。-如果一名合資格個人在CIC生效日期或CIC生效日期前六(6)個月受僱於本公司或其一家關聯公司,而該合資格個人(I)有充分理由辭去該合資格個人在本公司及其關聯公司的工作,或(Ii)被本公司及其關聯公司無故終止,在每種情況下,對於第一級和第二級高級職員,在CIC生效日期前六(6)個月內或之後二十四(24)個月內的任何時間,以及在CIC生效日期前六(6)個月內或CIC生效日期後十二(12)個月內的任何時間,本公司(或在緊接終止前符合資格的個人的僱主的本公司關聯公司)應提供下述服務義務,但前提是第5(E)條、第7條和第9條的條件已得到滿足。如果符合資格的個人由於拒絕接受與控制權變更或其他公司交易有關的僱傭要約(包括繼續受僱於本公司或其任何附屬公司)而發生服務分離,並且如果該僱傭要約不構成CIC充分理由的基礎,則符合資格的個人無權根據本計劃第5(C)條承擔離職金義務。
(I)第1級高級船員。對第1級高級船員的服務義務如下:
(1)在CIC支付日,一次性支付相當於(X)在緊接終止日期之前的三十六(36)個月期間內任何時間有效的最高比率的該人員基本工資的三(3.0)倍的一筆款項,以及(Y)在該人員終止日期之前由署長確定的該人員最近的AIP金額;
(2)在中投公司支付之日,支付相當於該人員按比例計算的獎金金額的一(1.0)倍;
(3)在中投公司支付日,該高管持有的所有股票激勵獎勵將在目標業績或實際業績較大時完全歸屬,並可立即行使,對此類獎勵的所有限制應視為取消(適用證券法可能要求的除外);以及
(4)如果在適用法律允許的範圍內,在不對公司或高級職員施加任何懲罰的情況下,自該高級職員有資格根據COBRA或類似的州法律選擇並及時選擇繼續承保該高級職員及其符合資格的家屬之日起的二十四(24)個月期間內,本公司(或在緊接終止前為該高級職員的僱主的本公司附屬公司)應償還該高級職員為實施和繼續該等保險而支付的金額。在終止日期之後的前一段期間,應支付的任何此類償還應在中投支付日支付,而任何其他應支付的此類償還將在終止日之後按月支付。儘管有上述規定,如果該高級人員從隨後的僱主那裏獲得實質上類似的利益,則公司應在本款規定的期間結束前終止本款所述的利益。
(Ii)第二級人員。對第二級人員的服務義務如下:
(1)在CIC支付日,一次性支付相當於(X)在緊接終止日期前三十六(36)個月期間任何時間有效的最高比率的該人員基本工資的兩(2.0)倍的一筆款項,以及(Y)在該人員終止日期之前由署長確定的該人員最近的AIP金額;
(2)在中投公司支付日,支付相當於按比例計算的獎金金額的一(1.0)倍;
(3)在中投公司支付日,該高管持有的所有股票激勵獎勵將在目標業績或實際業績較大時完全歸屬,並可立即行使,對此類獎勵的所有限制應視為取消(適用證券法可能要求的除外);以及
(4)if在適用法律允許的範圍內,且在不對公司或該高級管理人員進行任何處罰的情況下,自該高級管理人員有資格選擇並及時選擇繼續根據COBRA或類似州法律為該高級管理人員及其合格家屬提供公司或關聯公司團體健康計劃的保險之日起的十八(18)個月期間內,公司(或在終止前作為該高級職員僱主的公司關聯公司)應償還該高級職員為實現和繼續該保險而支付的金額,在終止日期之後的CIC付款日期之前的期間內應支付的任何此類償付應在CIC付款日期支付,此後每月支付的其他此類應付償還款。儘管有上述規定,如果該高級職員從隨後的僱主那裏獲得實質上類似的福利,本款所述的福利應在本款規定的期限結束前由公司終止。
(iii)第三層僱員。 第3層員工的離職義務應如附件III所述。
(iv)儘管有上述規定,如果終止日期早於控制權變更,則合格個人根據本第5(c)條有權獲得的離職義務金額將為已支付給合格個人的離職義務(如有)與根據第5(b)條和第5(c)條支付的離職義務(“額外離職義務”)。 為清楚起見,根據第5(b)條應支付的任何離職義務應在離職付款日支付,根據第5(c)條應支付的任何離職義務和任何額外離職義務應在CIC付款日支付。
離職義務-死亡或殘疾。如果合格個人因死亡或殘疾而終止與公司及其關聯公司的僱傭關係,公司(或在終止前作為合格個人僱主的公司關聯公司)應履行以下離職義務;前提是第5(e)條、第7條和第9條的條件已得到滿足。
(一)符合條件的個人。 對合格個人的離職義務如下:
(1)in如果符合條件的個人因殘疾或死亡而被終止,則符合條件的個人將繼續領取其在終止日期之前生效的基本工資,並參加公司的適用員工福利計劃或計劃(在與因此提供的員工福利計劃或計劃(包括基於權益的計劃)相同的基礎上),根據任何公司殘疾政策或公司資助的計劃,向符合條件的個人提供的任何殘疾收入付款金額將以美元對美元的方式抵消;
(2)on在遣散費支付日,合資格個人持有的所有股票激勵獎勵將全部歸屬並可立即行使,所有限制將被取消(適用證券法規定的限制除外);及
(3)in此外,如果合資格個人死亡,在適用法律允許的範圍內,且不會對公司或合資格個人造成任何處罰,自該合格個人的配偶和合格家屬有資格選擇並及時選擇繼續為該合格個人的合格家屬提供本公司的保險之日起的十二(12)個月期間內,根據COBRA或類似的州法律,公司(或關聯公司)或關聯公司的團體健康計劃
在終止前是合格個人僱主的公司)應向合格個人的合格家屬償付該合格個人的合格家屬為實現和繼續該保險而支付的金額,在終止日期之後的遣散費支付日期之前的期間應支付的任何此類補償應在遣散費支付日期支付,此後按月支付。
此後,公司將不再對本計劃項下的合格個人或其遺產承擔任何義務,但支付公司任何員工福利計劃或計劃項下應計和歸屬的任何金額以及根據適用法律要求支付或提供的任何付款或福利除外。
(e)釋放。儘管有本計劃第5(b)條或第5(c)條的規定,但在任何情況下,合格個人均無權享有離職義務,除非該合格個人(i)提交其辭去董事會成員、董事會成員、管理委員會成員或任何關聯公司的其他管理任命(在每種情況下,在適用的範圍內)自終止之日起生效(“restaurant”),及(ii)以署長批准的形式及內容簽署一般發佈(下稱“發佈”),實質上類似於本協議附件A所附的發佈,以及管理員可能認為適當的任何附加習慣條款,且此類發佈不被撤銷。 儘管有本計劃第5(d)條的規定,但在任何情況下,合格個人或合格個人的遺產都無權享有離職義務,除非該合格個人(或,如果適用,合格個人的個人代表或遺產)簽署瞭解除協議,並附有管理人認為在此情況下適當的任何附加慣例條款,且該解除協議未被撤銷。 只有在協議終止後六十(60)天內將已簽署的解除協議返還給公司並不可撤銷的情況下,合格個人或合格個人的遺產才有資格獲得離職義務。 在解除成為不可撤銷之前,公司或其任何關聯公司不得提供任何此類離職義務。 如果一個合格的個人未能返回review,使它將,如果接受,在終止日期生效,或如果一個合格的個人(或,如果適用,合格個人的遺產代理人或遺產)未能在足夠的時間內將免責聲明返還給公司,從而使免責聲明在終止日期後六十(60)天內不可撤銷,該等合資格人士對離職義務的權利將被沒收。
(f)離職義務不包括在符合資格的個人福利之內。除非任何適用的福利計劃、政策或計劃的條款另有規定,否則公司考慮到合格個人收入的任何福利計劃將排除本計劃規定的任何及所有離職義務。
6.降落傘付款限制。
(a)儘管本計劃中有任何相反規定,如果合格個人因控制權變更或合格個人僱傭關係終止而收到或將收到的任何付款或福利,(無論是根據本計劃的條款或與公司達成的任何其他計劃、安排或協議,其行為導致控制權變更的任何其他實體或與公司有關聯的任何實體)(所有此類付款和福利,包括第5(c)條規定的離職義務,以下簡稱“總付款”)將構成《法典》第280 G(a)條規定的“超額降落傘付款”。(或其任何後續規定),並將受(全部或部分),根據《法典》第4999條徵收的消費税(或其任何後續條款),包括任何類似的州或地方税以及任何相關利息或罰款(統稱為“消費税”),則在支付總額之前,計算應比較(i)税後價值(定義見下文)向符合資格的個人支付消費税後的總付款(ii)後-如果總付款額被限制在避免繳納消費税所需的範圍內,則向合格個人支付的税額。僅當根據上述第(i)款計算的金額小於根據上述第(ii)款計算的金額時,總付款額才會減少到確保總付款額中沒有任何部分需要繳納消費税所需的最低程度。
(B)就本計劃而言,“税後價值”應指全部付款減去適用於此類付款的所有聯邦、州、地方和外國所得税、消費税和就業税後的現值。此外,術語“超額降落傘付款”和“降落傘付款”應具有守則第280G節賦予它們的含義,此類“降落傘付款”應按其中規定的方式計價。根據本第6條規定須作出的所有釐定及計算,須由本公司獨立會計師(費用由本公司承擔)在諮詢合資格人士後作出,並受合資格個人代表(S)在最終釐定前有權審查及評論該等計算的合理權利所規限。雙方認識到,本第6條規定的實際執行可能很複雜,並同意本着誠意相互處理,以解決本條款下產生的任何問題或分歧。
(C)應酌情以最大限度地提高符合資格的個人的經濟地位的方式減少支付總額。在適用這一原則時,應以符合第409a條要求的方式進行扣減,如果兩個經濟上相等的金額需要扣減,但應在不同的時間支付,則應按比例減少此類金額,但不得低於零。
7.收取債務的條件。
(A)遵守終止後義務。即使本計劃有任何相反規定,本公司及其聯屬公司仍有權停止提供任何部分的離職金義務,而合資格個人須立即償還本公司及其聯屬公司已提供的任何離職金義務,但若該合資格個人已根據本計劃的爭議解決條款被確定在限制性期間或更長時間(視屬何情況而定)未能完全履行該合資格個人的離職後責任,則本計劃的所有其他條文仍應保持十足效力及效力。
(B)要求離職。儘管本計劃中有任何相反規定,但只有當符合資格的個人終止僱用構成離職時,該合格個人才有權承擔離職義務。
8.終止。
(A)終止通知。任何終止合資格個人在本公司及其聯營公司的僱傭(因死亡而被終止除外)的通知須以書面終止通知方式傳達至:(I)如由合資格個人、本公司或其一家聯屬公司終止,及(Ii)如由本公司及其聯屬公司終止,則向合資格個人發出終止通知。除非符合資格的個人有單獨的僱傭協議,否則該符合資格的個人應被視為“隨意”的公司員工。
(B)死亡。任何合資格個人在本公司及其聯屬公司的僱傭關係於該合資格個人死亡後立即終止。
(C)無行為能力。符合資格的個人在本公司及其關聯公司發出終止通知後十五(15)天內終止受僱於本公司及其關聯公司。
(D)因由。
(I)在第8(D)(Ii)節的規限下,本公司及其聯營公司有權因任何理由立即終止合資格個人在本公司及其聯營公司的僱用。
(Ii)如管理人全權酌情決定可採取適當的補救措施,本公司或適用聯營公司將向因此而被解僱的合資格人士發出書面通知,告知構成原因的作為或不作為,而該合資格人士不得因此終止受僱於本公司及其聯營公司,除非及直至該合資格人士在收到該書面通知後十五(15)日內未能糾正該等作為或不作為。如果管理人自行決定不可能或不適宜採取補救措施,則在因此終止受僱於本公司及其附屬公司的合資格人員之前,該合格人員不應享有通知或補救權利。
(E)無因。本公司及其聯屬公司有權在任何時間向合資格個人發出書面通知,通知該合資格個人本公司及其聯營公司將無故終止該合資格個人在本公司及其聯屬公司的僱用,從而有權以任何理由終止該合資格個人在本公司的僱傭關係。
(F)有好的理由。
(I)在第8(F)(Ii)節的規限下,合資格個人應獲準因任何好的理由或中投公司的好理由(視何者適用而定)終止其在本公司及其聯營公司的僱傭關係。
(Ii)為行使合資格個人以好理由或CIC好理由(視何者適用而定)終止該合資格個人的僱用的權利,該合資格個人必須向本公司或其一間聯屬公司提供書面通知,表示該合資格個人相信該好理由
或國投好理由(視何者適用而定)在導致該等好理由或國投好理由(視何者適用而定)的情況最初存在後九十(90)日內存在,而有關通知應説明被認為構成好理由或國投好理由(視何者適用而定)的條件。本公司及其聯屬公司應有三十(30)日時間就該好理由或國投好理由(視何者適用而定)(“治療期”)作出補救。如果(S)的情況在治療期內未得到糾正,該合資格個人可向本公司遞交終止通知,以好的理由或中投好的理由(視情況而定)終止該合資格人士在本公司及其聯屬公司的僱傭關係;然而,該終止必須在治療期結束後十(10)日內發生;否則,該合資格人士被視為已接受可能導致該好理由或中投好理由(如適用)存在的條件(S)或本公司及其關聯公司的更正(S)。
(G)無充分理由。合資格個人有權隨時向本公司或其聯營公司發出三十(30)日書面終止通知,並述明該終止是無充分理由或CIC好理由而終止該合資格個人在本公司及其聯營公司的僱用;然而,只要本條例另有相反規定,本公司及其聯營公司並無義務在該三十(30)天內繼續僱用該合資格人士。
(H)停職。儘管本節第8款有前述規定,但在不會導致合格個人離職的範圍內,公司及其關聯公司可在合格個人遞交規定合格個人辭職的終止通知後,暫停該合格個人履行其職責、責任和權力(包括但不限於該合格個人作為董事會成員或任何關聯公司董事會成員的職責、責任和權力)。或在公司或其關聯公司發出終止通知後,規定因任何原因終止該合格個人的僱用;但條件是,在停職期間(終止日期或終止日之前結束),在符合《守則》第401(A)節適用於任何公司福利計劃的法律規則和第409a節適用於不合格遞延補償計劃的規則的情況下,該合格個人應繼續被視為受僱於本公司及其關聯公司的其他目的,並且該合格個人獲得補償或福利的權利不得因停職而減少;此外,任何該等停職不得作為有充分理由或中投公司有充分理由(視何者適用而定)的依據,亦不得影響對辭職是否有充分理由或中投公司有充分理由(視何者適用而定)或無充分理由或中投公司有充分理由(視何者適用而定)或終止是否有理由或無理由而作出的決定。本公司及其附屬公司可將符合資格的個人停職,以待本公司或其任何附屬公司或政府當局授權進行調查,以確定該合資格個人是否從事構成原因的作為或不作為,在這種情況下,帶薪停職不應構成終止該合格個人在公司及其關聯公司的僱傭關係;但是,這種停職不得持續超過符合資格的個人將導致離職的時間(此時,公司應根據本計劃終止符合資格的個人或讓符合資格的個人重新開始工作)。
9.限制性契諾。通過簽署參與協議,符合資格的個人同意以下條款:
(A)機密資料。符合資格的個人特此承認,在受僱於公司並參與本計劃的過程中,他或她將接觸到並可能獲得有關公司及其附屬公司的業務和運營的某些保密信息(定義如下)(包括但不限於程序、備忘錄、筆記、記錄以及客户和供應商名單,無論這些信息是否由符合資格的個人製作、開發或彙編或以其他方式提供給他或她)。符合資格的個人進一步承認,此類保密信息是唯一的、有價值的、被視為商業祕密的、被視為公司專有的。就本計劃而言,“機密信息”包括但不限於本公司或其關聯公司在此之前或以後獲取、開發或使用的任何與本公司或其關聯公司的業務、運營、物業或前景的商業、運營、財產或前景有關的商業機會或知識產權或其他地質、地球物理、經濟、財務或管理方面的信息,無論是口頭形式還是書面形式。符合資格的個人同意所有保密信息是並將繼續是本公司或其關聯公司的財產(視情況而定)。符合資格的個人還同意,除非在真誠履行其為公司或其關聯公司的職責時進行披露,否則在受僱於公司或其關聯公司期間,符合資格的個人將嚴格保密所有保密信息,並且在受僱於公司或其關聯公司期間以及終止日期後,不會直接或間接地複製、銷售、使用、租賃、商業化、披露或以其他方式向任何個人或實體泄露保密信息的任何部分,或直接或間接地為其自身利益或利潤或允許任何個人、實體或第三方使用任何保密信息,而不是
公司或其附屬公司及其授權的合格個人使用或以其他方式訪問任何機密信息。在本計劃下,除因合格個人或其代理人或其他代表披露或從公司或其關聯公司以外的來源以非保密方式獲得任何信息外,符合資格的個人將不承擔任何公開信息的義務。此外,根據本計劃,只要法律要求或公司同意披露保密信息,符合資格的個人將沒有義務對任何保密信息保密;但是,如果法律要求披露,符合資格的個人將立即向公司提供此類要求的通知,以便公司可以尋求適當的保護令。符合條件的個人理解,本計劃中包含的任何內容均不限制符合條件的個人向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、美國證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(統稱為“政府機構”)提出指控或投訴的能力。符合資格的個人進一步瞭解,本計劃不限制符合資格的個人與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。該計劃不限制符合條件的個人因向任何政府機構提供信息而獲得獎勵的權利。
(B)退還財產。符合資格的個人同意在終止與公司或其關聯公司的僱傭關係時,或在公司提出要求的任何其他時間,迅速向公司交付與公司或其關聯公司的業務有關的所有文件,包括但不限於:所有計算機、電話、門禁卡、地質和地球物理報告以及相關數據,如地圖、圖表、日誌、地震儀、地震記錄和其他報告以及與上述有關的數據、計算、摘要、摘要、備忘錄和意見、生產記錄、電子記錄、核心數據、壓力數據、租賃文件、油井文件和記錄、土地文件、摘要、所有權意見、所有權或治療事項、合同文件、筆記、記錄、圖紙、手冊、通信、財務和會計信息、客户名單、統計數據和彙編、專利、版權、商標、商號、發明、公式、方法、流程、協議、合同、手冊或與公司或其關聯公司的業務有關的任何文件及其所有副本;但條件是,符合資格的個人將被允許保留任何個人性質的文件或材料的副本,或與符合資格的個人在本計劃下的權利有關的任何文件或材料的副本、本計劃的副本以及任何附屬或輔助文件。
(C)競業禁止義務。作為對符合資格的個人參與本計劃的交換,符合資格的個人認為這是良好和有價值的對價,符合資格的個人同意以下限制:
(I)受僱於公司期間的競業禁止義務。符合資格的個人同意在其受僱於公司或其附屬公司期間:
(1)除通過公司外,合資格個人不得以任何方式直接或間接地或以合資格個人、僱主、顧問、代理人、委託人、合夥人、超過百分之一(1%)的股東、高管、董事、許可人、貸款人、出租人或其他個人或代表的身份從事或參與任何從事租賃、獲取、勘探、開發、生產、收集或營銷碳氫化合物及相關產品的業務或活動(“競爭性業務”);但上述規定不得當作限制該合資格個人的配偶以上述任何身分參與從事任何該等活動的任何業務或活動,並進一步規定公司可真誠地就該合資格個人履行其職責、責任及權限採取其認為需要及適當的合理行動,以保障其合法商業利益,而該等實際或表面利益衝突是因該合資格個人的配偶參與任何該等競爭性業務或活動而合理地引起或表面上的衝突;及
(2)符合資格的個人作出的所有投資(不論是以其個人名義或以任何家庭成員或其他被提名人的名義作出,或由該合資格個人的受控關聯公司作出),如與碳氫化合物及相關產品的租賃、收購、勘探、開發、生產、收集或銷售有關,將完全透過本公司進行,但董事會可能批准的投資除外;合資格的個人不會(直接或間接通過任何家庭成員或其他人),也不會允許他或她的任何受控關聯公司:(A)與公司或其關聯公司一起投資或以其他方式參與任何商業機會,或(B)投資或以其他方式參與與商業機會有關的任何業務或活動,無論在這兩種情況下,公司或其關聯公司中的任何人最終是否參與此類業務或活動,除非
通過公司。儘管有上述規定,本第9(C)條的任何規定不得被視為禁止符合資格的個人或任何家庭成員擁有任何公有實體不到1%(1%)的股份,或投資於從事上述任何活動的任何業務或活動的任何私募股權基金或類似投資基金的3%(3%)或更少的股份;只要符合資格的個人在此類基金對任何實體的投資方面沒有積極作用。
(Ii)終止日期後的競業禁止義務。符合資格的個人同意,在終止日期(“限制期”)後的一(1)年期間,合格個人不會直接或間接通過任何家庭成員或其他人,或作為僱員、僱主、顧問、代理委託人、合夥人、超過百分之一(1%)的股東、高級管理人員、董事、許可人、貸款人、出租人或任何其他個人或代表,從事或參與任何競爭業務,本公司或其任何聯屬公司的任何礦產財產權益(包括但不限於礦產租約、凌駕性特許權使用費權益、生產付款、淨利潤利息、礦業費權益或根據本公司與任何第三方之間的合同協議指定的共同利益區域)或任何公司或其關聯公司有選擇權、權利、許可證或授權進行或指導勘探活動的任何其他財產,例如三維地震採集或其他地震、地球物理和地球化學活動(但不包括任何初步地質填圖),自終止之日起或自終止之日起六(6)個月期末為止;但第9(C)(Ii)條並不排除符合資格的個人投資於在國家證券交易所登記的石油和天然氣公司的證券,條件是:(1)符合資格的個人及其所有家庭成員和附屬公司擁有的總金額不超過該公司已發行證券的5%,以及(2)符合資格的個人及其所有家庭成員和附屬公司在此後投資於此類投資的總金額不超過1,000,000美元。
(Iii)控制權變更終止後六個月。如果符合資格的個人根據第5(C)條獲得任何離職義務,則該合格個人的限制期將為六(6)個月,而不是一(1)年。
儘管有上述規定,本第9(C)條的任何規定不得被視為限制符合資格的個人的配偶以上述任何身份參與上述任何業務或活動。
(D)非徵求意見。
(I)非徵求意見,但在控制終止變更後除外。在合格個人受僱於公司或其關聯公司期間以及在受限期間,合格個人不得(1)故意拉攏、試圖引誘離開公司或其關聯公司,或以其他方式幹擾公司或其關聯公司僱用的任何人(包括任何獨立銷售代表或組織),無論是為了自己的賬户還是為了任何其他人(公司或關聯企業除外)的賬户,或(2)利用保密信息,拉攏、試圖引誘離開公司或其關聯企業,或以其他方式幹預本公司或其關聯公司與本公司或其關聯公司與本公司直接競爭的任何客户或客户的關係。
(Ii)在控制權變更終止後不適用。-符合資格的個人將不受第9(D)(I)條所載的契諾的約束,如果符合資格的個人根據第5(C)條獲得任何離任義務,則該等契諾將不能對該合格個人強制執行。
(E)發展項目的轉讓。符合資格的個人轉讓並同意將符合資格的個人在所有商機和知識產權中的所有權利、所有權和權益轉讓給公司及其繼承人、受讓人或指定人,並且進一步承認並同意所有商機和知識產權構成公司的專有財產。
(F)強制令濟助。符合資格的個人承認,違反本第9條所載的任何契諾可能會對公司造成實質性的、不可彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救措施,無法準確衡量此類損害的損害賠償,如果發生這種違反或違反威脅,公司將有權獲得臨時限制令和/
或禁止符合條件的個人從事本第9條所禁止的活動的初步或永久禁令,或具體執行本第9條中任何公約所需的其他救濟。
(G)調整契諾。雙方認為本第9條所載的契諾和限制是合理的。但是,如果任何此種契諾或限制或其部分被認為是無效或不可執行的,並且如果將其某些部分刪除或其適用範圍被修改,則該契諾、限制或其部分將被視為經必要的修改後已被適用,並且與當事各方使其有效、可執行和有效的意圖一致。
10.一般條文。
(A)税款。本公司及其聯屬公司獲授權在根據本計劃支付的任何款項中扣繳應付或可能應付的預扣税款及其他税款,並採取本公司及其聯屬公司認為適當的其他行動,使本公司、其聯屬公司及合資格人士能夠履行與根據本計劃支付的任何款項有關的預扣税款及其他税務義務。
(B)抵銷和替代。-根據《財政條例》第1.409A-3(J)(4)(Xiii)條,本公司及其關聯公司可抵銷該合格個人或該合格個人的遺產、繼承人、法定代表人或繼承人的任何應付款項,而每名合資格個人授權本公司及其關聯公司從該合格個人的遺產、繼承人、法定代表人或繼承人的應得款項中扣除該合資格個人欠本公司或其關聯公司的任何款項,在正常業務過程中產生的,無論是根據本計劃還是在其他方面。-在本公司或其關聯公司的另一計劃或與該合資格個人與本公司或其關聯公司達成的協議下,任何款項將以其他方式支付(或以其他方式提供福利)給符合資格的個人,包括控制計劃或協議、要約書或信函協議的變更,或在符合資格的個人在不同層級之間流動的範圍內,以及在本計劃項下規定的其他付款或福利或離職金義務受第409A節的約束的範圍內,本計劃的管理應確保本計劃項下的任何付款或福利不會(I)在違反第409a條的情況下加速或(Ii)在違反第409a條的情況下進一步延期。
(C)本計劃的期限;修訂和終止。
(I)在控制權變更之前,本計劃可在任何方面予以修正或修改,並可在任何此類情況下由署長和董事會多數成員通過決議予以終止;然而,條件是:(1)在控制權變更之前做出的任何對任何合格個人的利益或保護產生重大不利影響的此類修訂、修改或終止必須得到董事會的一致批准,包括任何獨立的董事(S),但不包括任何根據本計劃符合資格的個人的董事,並且該等修訂、修改或終止在董事會批准後二十四(24)個月內無效,並且(2)沒有此類修訂。根據實施控制權變更的第三方的請求,管理人自行決定需要採用的變更或終止作為完成控制權變更的條件,而變更將對任何符合資格的個人的利益或本合同項下的保護產生不利影響,自該修改、修改或終止通過之日起生效。在CIC生效日期後的二十五(25)個月內,除非獲得合格個人的書面同意,否則不得以任何方式修改或修改本計劃,以免在控制權變更發生之日以任何方式對根據本計劃向任何合格個人提供的福利或保護產生不利影響。
(I)儘管有上文第10(C)(I)節的規定,本公司仍可根據第409a節的規定終止和清算本計劃。
(Ii)儘管有上述規定,本計劃的修訂、修改或終止不應對任何符合資格的個人在修訂、修改或終止之前因符合資格終止僱傭關係而獲得付款的權利造成不利影響(根據第409A條允許終止本計劃所需的除外),該等修訂、修改或終止亦不解除本公司向在本計劃修訂、修改或終止日期前經歷符合資格終止僱傭的合資格個人支付既得利益的責任,除非該合資格個人另有同意。
(D)繼承人。本計劃將對公司的任何繼承人、其資產、業務或權益(無論是否因控制權變更而產生)具有約束力,其方式和程度與公司在沒有進行繼承的情況下根據本計劃承擔的義務相同
地點。在任何交易中,如果繼承人不受前述條款或法律實施的約束,本公司應要求公司的任何繼承人以明確和無條件的書面形式承擔本計劃,並履行本公司在本計劃下的義務,其方式和程度與如果沒有發生繼承時本公司將被要求履行的方式和程度相同。未經本公司事先書面同意,任何符合資格的個人不得轉讓或轉授本計劃或本計劃項下的任何權利或義務;但條件是,符合資格的個人可指示支付死亡後產生的任何福利。符合資格的個人無權質押、抵押、預期或以任何方式對本計劃規定的任何付款或其他福利設定留置權;除非通過遺囑或依照繼承法和分配法,否則根據本計劃支付的任何福利不得因預期支付而通過自願或非自願行為或法律實施而轉讓。本計劃不得賦予除本公司、其關聯公司、合格個人及其各自的繼承人和允許受讓人以外的任何人任何權利或救濟。
(E)通知。本協議規定的所有通知和其他通信應以書面形式送達,並應親自或通過掛號信或掛號信、要求的回執或隔夜快遞服務郵寄。對於符合條件的個人,郵寄通知的地址應為符合條件的個人最近一次以書面形式向公司傳達的家庭地址。就本公司而言,郵寄通知應寄給管理人和本公司的首席執行官。
(F)無資金來源的債務。根據本計劃,符合資格的個人應獲得的所有福利均為無資金和無擔保的,應從本公司及其關聯公司的普通資金中支付。
(G)定向支付。如果任何符合資格的個人被管理人確定為殘疾,管理人可促使為該人的利益向另一人支付應付給該人的一筆或多筆款項,管理人或本公司及其附屬公司無需承擔任何責任,以遵循此類資金的申請。
(H)本計劃賦予的權利限制。本計劃或根據本計劃採取的任何行動均不會被解釋為(I)給予合資格個人繼續受僱或服務於本公司或其任何聯屬公司的權利;(Ii)以任何方式幹擾本公司或任何聯屬公司隨時終止合資格個人的僱用或服務的權利;或(Iii)給予合資格個人與本公司或其任何聯屬公司的其他僱員一視同仁的任何申索。本計劃的規定取代本公司或其任何附屬公司的任何員工、高級管理人員或董事會成員就資格、遣散費和福利所作的任何口頭聲明。
(i)適用法律。與本計劃條款和本計劃項下應付款項有關的所有問題將通過適用德克薩斯州法律來確定,而不考慮其中任何法律規定的衝突,除非德克薩斯州法律優先於聯邦法律。
(2)同意任何此類訴訟可以並將在此類法院提起,並放棄合資格個人或公司現在或以後可能對任何此類訴訟在任何此類法院的地點或管轄權提出的任何反對,或該訴訟是在不方便的法院提起的,並同意不提出抗辯或索賠,(3)放棄因本計劃或公司或公司任何關聯公司的僱用,或合資格個人或公司在以下方面的表現而引起或與之有關的任何訴訟(無論是基於合同、侵權或其他)的所有由陪審團審判的權利,或強制執行本計劃,(4)同意在任何此類訴訟中送達程序文件的方式是以掛號信或掛號信(或任何實質上類似的郵件形式)、預付郵資的方式將該程序文件的副本郵寄到符合資格的個人或公司在公司的記錄地址,並(5)同意本計劃中的任何內容不影響以得克薩斯州法律允許的任何其他方式完成程序文件送達的權利。雙方承認並同意,就本計劃項下的任何爭議而言,非勝訴方應負責支付勝訴方的費用和開支,包括但不限於勝訴方的律師費和開支;但如爭議僅涉及“事由”、“正當理由”或“中投公司正當理由”是否存在的爭議,則無論爭議的結果如何,雙方應自行承擔費用和費用。
(K)可分割性。本計劃任何條款的無效或不可執行性不會影響本計劃任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將保持完全有效,並且在任何司法管轄區的任何禁令或不可執行性不會使該條款在任何其他司法管轄區失效或不可執行。
(L)第3409A條。
(I)本計劃旨在遵守第409a節或其下的豁免,在發生任何情況時,應按第409a節允許的方式根據本計劃付款。本計劃應據此解釋和實施。公司可隨時修改本計劃,以符合第409A節的規定。任何符合資格的個人應按公司的合理要求執行任何行為或不執行任何行為,以遵守根據第409A節頒佈的任何糾正程序。在任何情況下,本公司均不對第409a條可能對符合條件的個人施加的任何額外税收、利息或罰款或因未能遵守第409a條而造成的損害負責。
(Ii)就本計劃中規定在終止僱用之時或之後支付第409a款所規定的任何款項而言,終止僱用不應被視為已發生,除非此種終止也是一種服務離職。儘管本計劃有任何相反規定,但在避免根據第409A節施加罰款或利息所需的範圍內,因符合資格的個人離職而支付或提供的任何付款或福利應在符合資格的個人離職後的第七(7)個月的第一天之前支付或提供,或如果較早,則為符合資格的個人死亡的日期。
(Iii)根據本計劃支付的每一筆付款應被視為收到一系列單獨付款的權利,每一筆此類付款應是第(409a)節規定的單獨可識別、可確定或指定的金額。
(4)在任何情況下,符合資格的個人不得直接或間接指定本合同項下付款的歷年。儘管本計劃有任何相反的規定,在任何情況下,符合條件的個人簽署免責聲明的時間不會直接或間接導致符合資格的個人指定任何遞延補償的支付日曆年度,但符合第409a條的規定,如果受第409a條款約束的付款受免責條款的執行並且可以在多個納税年度支付,則此類金額應在較晚的納税年度支付。根據該計劃提供的所有補償和實物福利應按照第409a節的要求進行或提供。
(M)追回。儘管本計劃有任何相反規定,但在(I)適用法律要求的範圍內,包括但不限於二零一零年多德-弗蘭克華爾街改革及消費者保護法、任何美國證券交易委員會規則或任何適用證券交易所上市標準的要求及/或(Ii)董事會可能不時採納或修訂的任何政策,根據本計劃支付的所有現金須予沒收及/或退還,惟以遵守該等法律(S)及/或政策所需為限。
(N)PHSA§2716.儘管本計劃有任何相反規定,但如果公司或其任何附屬公司因本計劃而受到根據《公共衞生服務法》第2716節實施的制裁,公司可隨時修改本計劃,目的是以不導致實施此類制裁的方式為符合條件的個人提供本文所述的經濟利益。
[簽名頁如下]
茲證明,自生效之日起,本公司已在控制和福利計劃中採用了這一變更。
| | | | | | | | |
| Ring Energy,Inc. |
| |
| |
| 發信人: | /S/保羅·D·麥金尼 |
| 姓名: | 保羅·D·麥金尼 |
| 標題: | *首席執行官兼董事會主席 |
[控制和福利計劃更改的簽名頁面]
附表I:
高級人員職級
| | | | | | | | |
層 | | 姓名和職位 |
第1層 | | 由署長以其唯一和絕對的酌情決定權不時決定。
|
第2層 | | 由署長以其唯一和絕對的酌情決定權不時決定。
|
| | |
附表II
第3級員工
| | | | | | | | |
層 | | 姓名和職位 |
第3級 | | 由公司管理人或首席執行官不時決定。
|
附件A
一般發佈表格
1.以下籤署人(“僱員”)代表僱員本人和僱員的繼承人、代理人、代表、律師、受讓人、遺囑執行人和/或代表僱員行事的任何人,並考慮到在2024年3月6日生效的Ring Energy,Inc.控制權變更和福利計劃(“計劃”)中規定的承諾、保證和契諾,根據該計劃,員工是合格的個人,但員工不自動有權獲得該計劃,包括但不限於根據該計劃支付的任何遣散費,特此完全釋放Ring Energy,公司及其繼承人和附屬公司(以下簡稱公司)、其母公司、子公司、高級管理人員、股東、合作伙伴、成員、個人僱員、代理人、代表、董事、經理、僱員、律師、附屬公司、繼任者以及任何已知或未知的代表公司行事的人,因僱員因任何傷害和/或損害或損失(已知或未知、預見或不可預見、專利或潛在損失)而遭受或可能因公司僱用僱員或終止僱用而遭受的任何事實和情況而遭受的所有索賠和訴訟理由,以及員工與公司之間的任何其他糾紛、索賠、分歧或爭議,直至員工簽署本新聞稿之日為止。員工的免責聲明包括但不限於因任何合同、明示或默示的任何善意和公平交易契約、任何非法解僱的理論、侵權行為和相關損害(包括但不限於情緒困擾、財團損失)而產生的任何合同福利、獎金、僱傭福利、搬家費用、股票期權、利潤單位或任何種類的損害。和誹謗)對公司終止僱員僱傭和/或服務權利的任何法律限制,或任何聯邦、州或其他政府法規或條例,包括但不限於,1964年《民權法案》(經修訂)第七章、1967年聯邦《就業年齡歧視法案》(《美國法典》第29編第21節等)。(經修訂)(“ADEA”)、1990年聯邦《美國殘疾人法》、2008年《美國殘疾人法》、1993年《家庭醫療休假法》、2008年《遺傳信息非歧視法》、包括《公平就業和住房法》在內的任何涉及歧視或騷擾的州法律,以及包括《德克薩斯州勞動法》第21章在內的其他州就業法律。實驗室。代號安。《德克薩斯州反報復法》(德克薩斯州),第21.001節(至21.556節)實驗室。代號安。第451.001節),德克薩斯州發薪日法律(德克薩斯州實驗室。代號安。§61.001至61.095),或對合同或僱傭關係的任何其他法律限制,以及對員工因從公司收到的任何金額或以其他方式包括在員工總收入中的税收、罰款、利息或附加税責任的任何和所有索賠,包括但不限於因計劃失敗而產生的任何税收、罰款、利息或附加税的責任,或員工和公司是或曾參與的任何其他僱傭、遣散費、利潤分享、獎金、股權激勵或其他補償計劃的責任,遵守或遵守經修訂的1986年《國內收入法》,包括但不限於其中第409a節,或州或地方所得税法的任何規定;但條件是,儘管有上述規定,本節規定的豁免不得擴大到:(A)任何養老金、退休、利潤分享或類似計劃下的任何既得權利;或(B)員工根據公司的公司章程、章程和/或政策或程序、與員工的任何賠償協議或任何保險合同,就員工在受僱於公司的過程和範圍內的作為或不作為而享有的賠償或抗辯權利(如果有)(本新聞稿)。本新聞稿的附錄A列出了員工在本計劃下有權獲得的福利、付款和義務,如果且僅當本新聞稿在不遲於_即員工離職後六十(60)天。員工承認並同意,無論是否根據本計劃,他都無權獲得任何其他解僱或遣散費福利。未在此另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
2. [(C)僱員有[二十一(21)天][四十五(45)天]考慮本新聞稿(儘管員工可以選擇提前自願簽署本新聞稿);(D)員工有七(7)個工作日的時間撤銷本新聞稿;以及(E)本新聞稿在撤銷期限屆滿之前不會生效,也就是員工簽署本新聞稿後的第八(8)天(“生效日期”)。]
3.本新聞稿(包括但不限於本新聞稿第4、5和7節)、本計劃或任何其他公司協議、政策或程序(本新聞稿、本計劃和此類其他協議、政策和程序,統稱為“公司安排”)中的任何內容,均不限制您直接與任何適用法律或
美國證券交易委員會向美國證券交易委員會(下稱“美國證券交易委員會”)或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(每個機構均為“政府機構”)提供關於可能的違法行為的特權,但不向公司披露。公司可能不會因您的任何這些活動而對您進行報復,並且公司安排中的任何規定都不要求您放棄您可能有權從美國證券交易委員會或任何其他政府機構獲得的任何金錢獎勵或其他付款。
此外,《公司安排》並不阻止您向平等就業機會委員會提出歧視指控,或向州或地方公平就業實踐機構提出類似的指控或申訴。然而,一旦本豁免生效,您可能不會因您代表您提出或代表您提出的任何此類指控或申訴而從公司獲得金錢獎勵或任何其他形式的個人救濟。
儘管《公司安排》有任何相反的規定,如2016年《捍衞商業祕密法》(《美國聯邦法典》第18編第1833(B)節)所規定,您不會因以下情況而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中作出的,如果此類文件是加蓋印章的。*在不限制上述規定的情況下,如果您因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,您可以向您的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,前提是您(X)提交任何包含該商業祕密的蓋章文件,以及(Y)除非根據法院命令,否則不得披露該商業祕密。
4.員工同意,除非與本新聞稿第3節相牴觸,否則本計劃的第7節和第9節的條款在本新聞稿執行後仍然有效,雙方在本新聞稿項下的權利和義務不受本新聞稿的任何影響。員工還保證並聲明員工已交還員工擁有、保管或控制的構成公司商業祕密或其他機密研究、開發或商業信息的任何和所有文件和其他財產,並表示並保證員工沒有保留任何此類公司財產的任何副本或正本。員工進一步保證並聲明,除非第3款另有規定,否則員工從未違反本計劃的第9條,將來也不會這樣做。
5.員工承認,由於員工在公司的職位,員工可能擁有與私人或監管機構、政府實體或自律組織發起的索賠、訴訟或司法、仲裁或調查程序有關或可被發現的信息,這些信息與員工在公司受僱期間涉及的事項有關或因此而產生,或與員工瞭解信息或知識的事項(統稱為程序)有關。員工同意員工應就任何此類程序如實作證。除非第3節規定,員工同意,員工應在每一此類訴訟中與公司合作,員工的合作義務包括有義務為公司合理要求的目的、時間和地點與公司代表和/或律師就所有此類訴訟會面,並應公司的要求出席作證和/或作證,而無需傳票。如果員工及時提交收據或文件,支持員工要求公司償還其要求的補償,公司應補償員工因履行本節5項下的員工合作義務而產生的合理自付費用。
6.員工和公司理解並同意,最大限度地減少員工離職對公司業務和員工職業聲譽的影響符合雙方的最佳利益。因此,員工同意採取公司要求員工採取的一切合理行動,以實現該目標。為此,員工應根據需要和要求與公司就業務事項進行磋商,公司應盡合理努力避免此類諮詢與員工個人及其他業務承諾之間的衝突,員工應盡合理努力及時滿足公司的諮詢請求。
7.員工契約絕不貶低或詆譭公司或公司任何產品或服務,或任何過去或現在的公司員工、經理、高級職員或董事,除非第3節另有規定。除非第3節另有規定,否則永遠不得貶低公司、其產品或服務或公司任何過去或現在的僱員、經理、高級職員或董事的義務應包括任何口頭交談、電子郵件/文本/即時通訊聲明、對任何電子和印刷媒體的聲明,以及任何基於網絡的社交媒體網站或博客(例如,LinkedIn、Facebook、GlassDoor.com、Instagram和/或Twitter)。員工還同意不對任何過去、現在或將來的公司員工、經理、管理人員或董事進行騷擾、恐嚇、欺凌或做出不專業的行為。
8.釋放未知索賠。員工的意圖是,本豁免是一種全面的豁免,有效地阻止了它所發佈的每一項索賠、要求或訴因。員工認識到,員工可能對公司有一些索賠、要求或訴訟理由,而員工對此完全不知情,也不懷疑執行本新聞稿的是哪位員工放棄了。員工在執行本新聞稿時的意圖是,它將剝奪員工的每一項此類索賠、要求或訴訟理由,並防止員工針對被豁免方主張這些索賠、要求或訴訟理由。
附件B
參與協議格式
[日期]
親愛的[名字]:
我們很高興地通知您,您有資格參加Ring Energy,Inc.控制權變更和福利福利計劃(該計劃可能會不時修訂)。您對本計劃的參與取決於您對本協議的執行和交付,本協議構成參與協議,以及本計劃的條款和條件,本計劃包含在本協議中,在任何情況下都被視為本參與協議的一部分。除非本協議另有規定,否則本參與協議中使用的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
您是與公司簽訂的僱傭協議的一方,日期為[](“前僱傭協議”)。通過在下面簽署,您特此終止該以前的僱傭協議並不可撤銷地喪失其中規定的任何福利權利,並且您理解並同意該以前的僱傭協議自以下規定的日期起不再具有效力或效力,並且您此後將成為本計劃中所述的任意僱員。
閣下承認並同意,本計劃及本參與協議取代本公司或其聯屬公司所有先前的遣散費福利政策、計劃、協議及安排(並取代本公司或其聯屬公司先前就遣散費福利所作的所有口頭或書面通訊),而所有此等先前的政策、計劃、安排及通訊均屬無效,且僅就其中所載閣下的遣散費權利而言,不再具有任何效力及效力。
您明確同意本計劃第7節、第9節和第10節的規定。
本參與協議可以一式兩份簽署,每一份應視為正本,但所有副本合在一起應構成一份相同的文書。請在下面提供的空白處簽署本參與協議,並在不遲於以下日期將一份完整簽署的副本發送給下列簽署人[].
真誠地
RING能源公司
由:_
姓名:
標題:
同意並接受
本公司於20_年_月_日:
______________________________
[名字]