附件97.1

退還政策

(自2023年11月2日起通過)

Fresh Vine Wine,Inc.(“本公司”)董事會(以下簡稱“董事會”)認為,採用本“追回政策”(“本政策”)符合本公司及其股東的最佳利益,該政策規定在發生會計重述(定義見下文)的情況下收回某些 激勵性薪酬。本政策旨在遵守並應被解釋為符合經修訂的1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第10D節、根據《交易法》頒佈的規則10D-1(規則10D-1)和《紐約證券交易所美國公司指南》(NYSE American Company Guide)第811節(《上市標準》)。

1.管理。 除本政策特別規定外,本政策應由董事會或董事會指定的委員會(董事會或負責管理本政策的委員會,即“管理人”)管理。管理員 有權解釋和解釋本政策,並有權作出本政策管理 所需、適當或適宜的所有決定。管理人作出的任何決定均為最終決定,對所有受影響的個人均具有約束力,不需要對保單所涵蓋的每個個人保持一致 。在本政策的管理過程中,署長獲授權及指示 就其他委員會職責及權限範圍內的事項,向董事會或董事會其他委員會進行必要或適當的諮詢。在符合適用法律的情況下,管理人可授權和授權公司的任何 高級管理人員或員工採取任何必要或適當的行動以實現本保單的目的和意圖 (涉及該高級管理人員或員工的本保單下的任何追償除外)。

2.定義。 就本政策而言,應適用以下定義:

(A)“會計重述”是指由於公司重大事項 不符合證券法規定的任何財務報告要求而對公司財務報表進行的會計重述,包括糾正以前發佈的財務報表中對以前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤(“大R”重述),或對以前發佈的財務報表不重要但如果錯誤 在本期更正或在本期未更正的情況下將導致重大錯報的任何必需的會計重述(“小重述”)。

(B)“管理員” 具有本條例第1節規定的含義。

(C)“適用的 期間”是指緊接本公司需要編制會計重述的日期之前的三個完整的會計年度,以及在該三個完整的會計年度內或緊接該三個完整的會計年度之後的任何過渡期(因本公司的會計年度的變動而產生)(但至少九個月的過渡期應計為一個完整的會計年度)。本公司須編制會計重述的日期“為以下日期中的較早者:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取該行動的本公司高級人員的日期(br}董事會無須採取行動、得出或理應得出結論認為本公司須編制會計重述的日期)或(Ii)法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制會計重述的日期,不論重述的財務報表是否或何時提交。

(D)“受保高管”係指交易所法案下第16a-1(F)條所界定的本公司現任和前任“高級管理人員”,包括本公司的總裁、主要財務主管、主要會計主管(或如無會計主管)、負責主要業務單位、部門或職能(如銷售、行政或財務)的本公司任何副總經理總裁,以及執行決策職能的任何其他公司高級管理人員。 或為公司執行類似決策職能的任何其他人員。

(E) “生效日期”指2023年10月2日(上市準則生效日期)。

(F)“錯誤地 判給賠償”具有本保險單第5節規定的含義。

(G)“財務報告措施”是指根據編制本公司財務報表所採用的會計原則而釐定及呈列的任何措施,以及完全或部分源自該等措施的任何措施。就本政策而言,股票價格和股東總回報(“TSR”)(以及全部或部分源自股票價格或TSR的任何衡量標準)應被視為財務報告指標。財務報告措施不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。

(H)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。

(I)就本政策而言,在達到基於獎勵的薪酬獎勵中規定的財務報告措施的公司會計期間,即使此類基於激勵的 薪酬的支付或發放發生在該期間結束之後,也會收到基於激勵的薪酬。

(J)“美國證券交易委員會”指美國證券交易委員會。

2

3.覆蓋 名高管;基於激勵的薪酬。本政策適用於承保高管在以下情況下獲得的基於激勵的薪酬:(A) 在開始擔任代保高管服務後;(B)如果此人在績效期間的任何時間擔任基於激勵的薪酬 ;以及(C)當公司在國家證券交易所上市的證券類別。

4.在會計重述的情況下,需要賠償錯誤判給的賠償金。如果公司被要求編制會計重述,公司應在適用期間合理地迅速追回根據本協議第5節計算的任何涵蓋高管收到的任何錯誤判給的賠償金額。為免生疑問,對錯誤判給的賠償的追回是在“無過錯”的基礎上進行的,也就是説,無論承保高管是否有不當行為,或是否對會計重述負有全部或部分直接或間接責任,賠償都將發生。

5.錯誤判給賠償金:需要追回的金額。保單下可追回的“錯誤判給補償”金額 由管理人確定,是承保高管收到的基於激勵的補償金額 ,超過承保高管本應收到的基於激勵的補償金額(如果根據會計重述中包括的重述金額確定)。本政策旨在廣泛適用於基於激勵的薪酬 ,對於考慮基於激勵的薪酬的任何薪酬計劃或計劃,本政策項下錯誤授予的可追償薪酬的金額包括但不限於根據錯誤授予的薪酬向任何名義賬户繳款的金額,以及該名義金額迄今應計的任何收入。錯誤判給的補償應由管理人計算,而不考慮被覆蓋高管就錯誤判給的補償支付的任何税款。對於基於(或源自)股票價格或TSR的激勵性補償,如果錯誤判給的補償的金額不受適用會計重述中的信息的重新計算:(A)管理人應基於對會計重述對股票價格或TSR的影響的合理估計來確定錯誤判給的補償金額。以及(B)公司應保存確定該合理估計的文件,並將該文件提供給紐約證券交易所美國證券交易所。

6.追回的方法。如果發生會計重述,管理人應確定每名受保高管收到的任何錯誤判給的賠償金額,並應立即向每名受保高管發出書面通知,説明錯誤判給的賠償金額以及要求退還或償還此類賠償的要求(視情況而定)。此後,管理人應自行決定迅速追回本合同項下錯誤獎勵補償的時間和方法,其中可包括但不限於:(A)尋求補償以前支付的任何基於現金獎勵的全部或部分補償;(B) 尋求追回因授予、行使、結算、出售、轉讓或以其他方式處置基於股權的獎勵而實現的任何收益; (C)取消先前的基於現金或基於股權的獎勵,無論是既得或未歸屬或已支付或未支付的,(D)取消或抵消任何計劃的未來現金或股權獎勵,以及(E)適用法律或合同允許的任何其他方法。在遵守 任何適用法律的前提下,管理人可以影響根據本政策向被保險人支付的任何金額的追回,包括根據任何其他適用的公司計劃或計劃支付給此人的金額,包括基本工資、獎金或 佣金和被保險人之前推遲支付的薪酬。

3

7.回收費用報銷 。如果承保高管未能根據公司的書面通知和要求向公司償還所有錯誤判給的賠償,則該投保高管應被要求向公司償還公司為追回該錯誤判給的賠償而合理發生的任何和所有費用(包括律師費)。

8.重複支付 。如果承保高管已就根據本公司或適用法律確立的任何重複追償義務收到的任何錯誤判給補償向本公司作出補償,則該補償金額應計入根據本保單可追回的錯誤判給補償金額 。

9.追討錯誤判給的補償的豁免。根據本政策,本公司被授權和指示按照本政策追回錯誤判給的賠償,除非董事會薪酬委員會(或在沒有該委員會的情況下, 在董事會任職的大多數獨立董事)已認定追回不可行,僅出於以下 有限的原因,並受以下程序和披露要求的約束:

(A)為協助執行本政策而向第三方支付的直接費用將超過應收回的金額;或

(B)回收 可能會導致本公司員工廣泛享有福利的其他符合納税條件的退休計劃 無法滿足《美國法典》第26篇第401(A)(13)條或《美國法典》第26篇第411(A)條及其規定的要求。

在得出結論認為基於上述第9(A)款的強制執行費用追回任何錯誤判給的賠償金是不可行的 之前,本公司必須 作出合理嘗試追回該等錯誤判給的賠償金,記錄這種追回的合理嘗試(S),並將該文件提供給紐約證券交易所美國人。

10.禁止賠償和保險。儘管任何賠償或保險單的條款或與任何參保高管的任何合同安排 可能被解釋為相反的,本公司不得賠償或保險任何參保高管 (A)任何錯誤判給的賠償的損失,或(B)與公司執行其在本保單項下的權利有關的任何索賠,包括任何參保高管為履行本保單下的潛在義務而購買的第三方保險費用的任何付款或報銷。此外,本公司不得訂立任何協議,豁免授予、支付或授予高管的任何基於獎勵的薪酬 不受本政策的適用,或放棄本公司追回任何錯誤授予的薪酬的權利,並且本政策將取代任何此類協議(無論是在生效日期之前、 或之後簽訂的)。

4

11.管理人 賠償。任何協助執行本政策的管理人成員和任何其他董事會成員 不對與本政策有關的任何行動、決定或解釋承擔個人責任,公司應根據適用法律和公司政策就任何此類行動、決定或解釋獲得最大程度的賠償。 上述判決不限制董事會成員根據適用法律或公司政策獲得賠償的任何其他權利。

12.生效日期 ;追溯申請本政策自生效之日起生效。本政策的條款適用於覆蓋高管在生效日期或之後收到的任何基於激勵的薪酬,即使此類基於激勵的薪酬 是在生效日期之前批准、授予、授予或支付給覆蓋的高管的。在不限制本協議第6條的一般性的情況下,並在符合適用法律的情況下,管理人可影響在生效日期之前、當天或之後根據本政策從已批准的、授予、授予、支付或支付給被保險人的任何金額的賠償中追回。

13.修改; 終止。董事會可隨時及不時酌情修訂、修改、補充、撤銷或替換本政策的全部或任何部分,並應按其認為必要的方式修訂本政策,以符合適用法律或本公司證券上市的國家證券交易所採納的任何規則或標準。

14.其他 回收權;公司索賠。董事會打算最大限度地在法律範圍內適用這一政策。本保單項下的任何追償權利是根據適用法律或根據任何僱傭協議、股權獎勵協議、 或類似協議中的任何類似政策的條款或本公司可獲得的任何其他補救或追償權利的補充,而非替代。與承保高管簽訂的任何僱傭協議、股權獎勵協議、補償性計劃或任何其他協議或安排,應視為包括承保高管遵守本政策條款的協議,作為根據這些協議授予任何福利的條件。本政策中包含的任何內容,以及本政策所規定的賠償或恢復,都不應在任何方面限制(A)公司或其任何附屬公司可能因承保高管的任何行動或不作為而對其提出的任何索賠、損害賠償或其他法律補救, 或(B)公司就任何承保高管的僱用採取或不採取任何行動的權利,(C)或(Br)符合第8條的規定。根據修訂後的2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條,公司首席執行官或首席財務官有義務向公司償還費用。

15.可執行性; 個繼承人。本政策對公司的每一位承保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行,無論該承保高管是否簽署並交付了書面的退還政策確認書。

16.強制性 披露。公司應提交本政策,如果發生會計重述,公司將根據聯邦證券法的要求披露與此類會計重述相關的信息,包括 適用的美國證券交易委員會備案文件所要求的披露。

5

退還政策確認

本人作為簽署人,同意 並確認本人完全受Fresh Vine Wine,Inc.退還政策(可能會不時修訂、重述、補充或以其他方式修改)的所有條款和條件的約束。如本保單與本人所屬的任何僱傭協議的條款或任何補償計劃、計劃或協議的條款有任何不一致之處,則以本保單的條款為準。如果委員會決定任何授予、獎勵、賺取或支付給我的款項必須沒收或退還給公司,我將立即採取任何必要的行動來完成沒收和/或補償。本確認書中使用的任何未定義的大寫術語 應具有本保單中規定的含義。

日期: 發信人:
姓名:
標題:

6