Net Power Inc.
2023年綜合激勵計劃

非僱員董事限售股單位授予通知書

根據經不時修訂的Net Power Inc.2023綜合激勵計劃(“計劃”)的條款和條件,Net Power Inc.是特拉華州的一家公司(“公司”),特此授予下列個人(“您”或“參與者”)以下所列限制性股票單位(“RSU”)的數量。本RSU的授予(本“授予”)受制於本文以及作為附件A的限制性股票單位協議(下稱“協議”)和本計劃中規定的條款和條件,其中每一項內容均通過引用併入本文。此處使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。

獎項類別:限售股單位
參與者:[●]
批地日期:[●]
限制性股票單位總數:[●]
歸屬時間表:
在符合本協議第2(B)款、本計劃以及本協議規定的其他條款和條件的前提下,[[●]所有RSU應歸屬於[●],只要您自授出之日起至適用歸屬日期期間繼續向本公司或聯屬公司提供服務。
通過您在下面的簽名,您同意受本計劃、協議和本限制性股票單位授予通知(本授予通知)的條款和條件的約束。您確認您已完整審閲了本協議、本計劃和本授權通知,並完全瞭解本協議、本計劃和本授權通知的所有條款,並且在執行本授權通知之前有機會獲得律師的建議。您在此同意接受委員會就本協議、本計劃或本批款通知所產生的任何問題或決定作出的所有決定或解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定。本批地通知書可用一份或多份副本(包括便攜文件格式(.pdf)和傳真副本)簽署,每份副本應視為原件,但所有副本一起構成同一協議。
儘管本授權書或本協議有任何規定,如果您在上述授權書日期後90天內仍未簽署本授權書,您將被視為已接受本授權書,但須遵守本授權書、本協議和本計劃的所有條款和條件。



[簽名頁如下]





茲證明,本公司已安排一名獲正式授權的高級人員籤立本批地通知書,而參賽者亦已籤立本批地通知書,對上述所有目的均有效。
Net Power Inc.


發信人:
他的名字:丹尼·賴斯
頭銜:首席執行官


*參與者


發信人:
他的名字是:


































附件A
限制性股票單位協議

本限制性股票單位協議(連同附有本協議的授予通知,即本《協議》)於授予通知所述的授予日期簽訂,本協議由Net Power Inc.、特拉華州的一家公司(“本公司”)和Net Power Inc.(以下簡稱“本公司”)附隨。[●](“參與者”)。本文中使用但未特別定義的大寫術語應具有本計劃或批地公告中指定的含義。

1.裁決。自授予通知中規定的授予日期(“授予日期”)起生效,公司特此向參與者授予授予通知中關於授予通知、本協議和計劃中規定的條款和條件的RSU數量,本協議和計劃作為本協議的一部分在此作為參考。如果本計劃與本協議有任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。在授予的範圍內,每個RSU代表獲得一股股份的權利,受授予通知、本協議和計劃所載條款和條件的限制。除非及直至RSU已按授予通知所述方式歸屬,否則參賽者無權收取與RSU有關的任何股份或其他付款。在本裁決達成之前,RSU和本裁決代表本公司的無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付。

2.對RSU的歸屬。

A.除第2條另有規定外,RSU應按照授予通知書中規定的歸屬時間表進行歸屬。當參與者在所有RSU歸屬之前終止服務時(但在根據第2條實施任何加速歸屬之後),任何未歸屬的RSU(以及由該等RSU產生的所有權利以及因成為該RSU持有人而產生的所有權利)將自動終止,無需公司採取任何進一步行動,並且將被沒收,無需進一步通知,公司無需承擔任何費用。

B.當參與者被公司或附屬公司無故終止服務或因參與者辭職而終止服務時,自終止服務之日起,任何未歸屬的RSU的按比例金額應立即歸屬。就本協議而言,“按比例分配的金額”是指(I)根據本裁決授予的RSU總數與(Ii)分數的乘積,分數的分子是從授予之日到服務終止之日的總日曆日,其分母是授予通知中規定的授予日和最終歸屬日之間的總日曆日。

C.儘管授予通知、本協議或計劃中有任何相反規定,RSU應在以下兩種情況下立即完全歸屬:(I)參與者因其死亡或殘疾而終止服務或(Ii)控制權的變更,只要參與者持續



自授予之日起通過此類活動向公司或關聯公司提供服務。

3.股利等值權利。如果公司宣佈並支付關於其流通股的定期現金股息(為清楚起見,不包括任何非常現金股息),並且在此類股息的記錄日期,參與者持有根據本協議授予的尚未結算的RSU,則:

A.如果參與者沒有選擇按照第4條的規定推遲交付股份以結算RSU,則公司應在支付給參與者的簿記賬户中記錄一筆現金金額,相當於如果參與者是記錄日期的記錄持有人,則參與者將收到的現金股息,其數量等於參與者持有的截至記錄日期尚未結算的RSU數量(“股息等價權”)。股息等價權將在其歸屬的RSU歸於之日起60天內支付給參與者。為清楚起見,如果參與者根據本協議的條款沒收了任何RSU,則參與者還應喪失與該被沒收的RSU相關的股息等值權利(如果有的話)。在宣佈和支付適用股息和支付股息等價權之間,股息等價權不會產生利息;以及

B.如果參與者已根據第4條選擇推遲交付股份以結算RSU,則公司應以額外數量RSU的形式向參與者授予股息等價權,其股息價值在記錄日期等於參與者在記錄日期時將收到的現金股息,其數量等於參與者截至記錄日期尚未結算的RSU數量的股份數量,四捨五入至最接近的整體份額。一旦計入參與者,任何此類額外的RSU將被視為本協議項下的RSU(如果公司宣佈並支付關於其流通股的額外定期現金股息,則還應計入額外的RSU作為股息等價權),並應根據本協議的條款授予和結算。

4.RSU的結算。在根據第2條授予RSU後,在行政上可行的情況下,公司應儘快,但在任何情況下不得遲於該歸屬日期後60天,向參與者交付數量等於受本獎勵約束的RSU數量的股份。根據本協議發行的所有股票應通過向參與者交付該等股票的一張或多張證書或以簿記形式輸入該等股票的方式交付,該等股票由委員會自行決定。股票的價值不會因為時間的流逝而產生任何利息。本第4款或根據本協議或根據本協議採取的任何行動均不得解釋為產生信託或任何類型的出資或擔保債務。儘管有本第4款的前述規定,參與者仍可根據非員工董事延期的規定選擇推遲股份交付,以了結RSU



另外提供給參賽者的選舉表格。任何此類延期選舉均應遵守委員會不時規定的規則和程序。如果參與者選擇推遲交付股票以結算RSU,公司將在非員工董事延遲選擇表中規定的時間而不是本節第四節第一句中規定的結算時間向參與者交付數量等於受本獎勵約束的RSU數量的股票。

5.預提税金。在本獎勵的接收、歸屬或結算導致參與者獲得聯邦、州、地方和/或外國税收的補償收入或工資的範圍內,參與者應就本獎勵所需扣繳的任何所得税、社會保險繳費或其他適用税款的支付作出令公司滿意的安排,其中包括交付現金或現金等價物、股票(包括以前擁有的股份(不受任何質押或其他擔保權益的約束)、淨結算、經紀人協助出售或其他無現金扣留或減少根據本獎勵可發行或交付的股票金額),其他財產,或委員會認為適當的任何其他法律考慮。如果該等納税義務是通過淨額結算或退還以前擁有的股份來履行的,則可扣留(或退還)的最大股份數量應為在扣繳或退還之日公平市值總額等於該等税負總額的股份數量,該等税負總額是根據委員會確定的聯邦、州、地方和/或外國税收(包括工資税)的最高預扣税率確定的,而不會對本公司造成與本獎項有關的不利會計處理。支付此類納税義務所需份額的任何零頭均應不予理會,應支付的金額應以現金支付給參與者。參賽者承認,在接收、歸屬或結算本獎勵或處置相關股份時,可能會產生不利的税務後果,參賽者已被告知並在此被建議諮詢税務顧問。參與者表示,參與者絕不依賴董事會、委員會、本公司或聯屬公司或其各自的任何經理、董事、高級管理人員、僱員或授權代表(包括律師、會計師、顧問、銀行家、貸款人、潛在貸款人和財務代表)提供税務建議或評估該等税務後果。

6.不可轉讓。在參與者的有生之年,不得以遺囑或繼承法和分配法以外的任何方式出售、質押、轉讓或轉讓RSU,除非和直到RSU的基礎股票已經發行,且適用於該等股票的所有限制已經失效。RSU及其任何權益或權利均不對參與者或其權益繼承人的債務、合同或承諾負責,也不應以轉讓、轉讓、預期、質押、產權負擔、轉讓或任何其他方式進行處置,無論此類處置是自願或非自願的,或通過判決、徵費、扣押、扣押或任何其他法律或衡平法程序(包括破產)的法律實施,並且任何試圖進行的處置均應無效和無效,除非該處置得到上一句的允許。




7.遵守適用法律。儘管本協議有任何相反的規定,本協議項下的股票發行將遵守適用法律關於該等證券的所有適用要求,以及股票可能在其上上市的任何證券交易所或市場系統的要求。如果發行股票會違反任何適用的法律或法規,或股票可能上市的任何證券交易所或市場制度的要求,則不會根據本協議發行任何股票。此外,除非(A)根據證券法就將發行的股份作出的登記聲明於發行時已生效,或(B)本公司的法律顧問認為將會發行的股份獲準根據證券法的註冊規定適用豁免的條款發行,否則將不會根據本協議發行股份。如本公司無法從任何具司法管轄權的監管機構取得本公司法律顧問認為合法發行及出售任何股份所需的授權(如有),將免除本公司因未能發行該等股份而未獲所需授權的任何責任。作為本協議項下任何股票發行的條件,本公司可要求參與者滿足任何必要或適當的要求,以證明遵守任何適用的法律或法規,並根據本公司的要求就該等遵守作出任何陳述或擔保。

8.作為股東的權利。除非參與者成為該等股份的記錄持有人,否則該參與者作為本公司股東對根據本協議可交付的任何股份並無任何權利,且不得就任何該等股份的現金股息或其他財產、分派或其他權利作出任何調整,除非本計劃或本協議另有明確規定。

9.執行收款及發放。根據本協議,向參與者或參與者的法定代表人、繼承人、受遺贈人或被分配人發行或轉讓股份或其他財產,應完全滿足該人在本協議項下的所有索賠。作為此類付款或發行的先決條件,公司可要求參與者或參與者的法定代表人、繼承人、受遺贈人或被分配者以其確定的適當形式簽署(並在規定的任何時間內不得撤銷)其發放和收據;但是,該發放下的任何審查期不會改變與任何已授予的RSU相關的結算日期。

10.沒有繼續服務或獎勵的權利。本計劃的通過或根據授予通知和本協議授予本協議項下的RSU,均不授予參與者與本公司或任何關聯公司或任何其他實體保持持續服務關係的權利,也不得以任何方式影響本公司或任何該等關聯公司或任何其他實體隨時終止該等其他服務關係的權利。本協議項下授予RSU為一次性福利,由本公司全權酌情決定,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的任何獎勵或代替未來任何獎勵的任何利益。未來的任何獎項將由本公司全權酌情決定。




11.通知。本協定項下的所有通知和其他通信均應以書面形式,並應按下列地址(或按類似通知規定的一方的其他地址)送達當事各方:

如果是向本公司,除非本公司在向參與者(或其他持有人)發出的書面通知中另有指定:

Net Power Inc.收件人:法律部
亨特街404號,套房410
北卡羅來納州達勒姆27701


如發給參賽者,請寄至參賽者在公司存檔的最後已知地址。

任何通知以本協議規定的方式親自或通過隔夜快遞或電傳複印機送達,當該通知由公司郵寄時,或如果該通知未郵寄給參與者,則在參與者收到時,應視為已正式送達參與者。 任何以本協議規定的方式發送和郵寄的通知應最終推定為已在收件人當地時間營業時間結束時,即在郵寄之日後的第四天送達收件人。

12.同意電子交付;電子簽名。參賽者同意在法律允許的最大範圍內接受本公司可能被要求交付的任何文件的電子交付(包括但不限於招股説明書、招股説明書補充材料、授予或授予通知和協議、賬目報表、年度和季度報告以及所有其他形式的通信),而不是接收紙質格式的文件。電子交付可以通過公司電子郵件系統進行,也可以通過參考參與者有權訪問的公司內聯網上的位置進行。參與者特此同意本公司為交付和接受本公司可能被要求交付的任何此類文件而建立或可能建立的電子簽名系統的任何和所有程序,並同意其電子簽名與其手動簽名相同,並具有相同的效力和效果。

13.提供信息的協議。參與者同意向公司提供公司要求的所有信息,以使公司能夠遵守任何適用法規或法規對公司施加的任何報告或其他要求。

14.整份協議;修訂本協議和非僱員董事延期選擇表(如果適用)構成雙方關於本協議標的的完整協議,幷包含雙方在此授予的關於RSU的所有契諾、承諾、陳述、保證和協議。在不限制前一句話的範圍的情況下,除其中另有規定外,雙方當事人之間關於本協議標的的所有先前的諒解和協議(如果有)在此無效,並且沒有進一步的效力或效果。



委員會可自行決定以不與本計劃相牴觸的任何方式不時修訂本協議;但除非本計劃或本協議另有規定,否則任何大幅減少參與者權利的此類修訂,只有以書面形式並由參與者及本公司的授權人員簽署後方可生效。

15.可分割性和豁免權。如果有管轄權的法院裁定本協議的任何條款無效或不可執行,則該條款的無效或不可執行不應影響本協議的任何其他條款的有效性或可執行性,所有其他條款應保持完全效力和效力。任何一方放棄違反本協議或未能行使本協議項下的任何權利,不得被視為放棄任何其他違反或權利。任何一方因這種違反行為而不採取行動或不行使任何這種權利,不應剝奪該當事一方在導致這種權利的違反行為或條件發生時或之後的任何時間採取行動的權利。

16.公司補償獎勵。參賽者與本獎項有關的權利在任何情況下均須受以下條件約束:(A)本公司根據不時生效的任何公司退還政策(包括本公司的退還政策)或與參賽者達成的任何其他協議或安排可能擁有的任何權利,以及(B)本公司可能根據《交易所法案》第10D條以及美國證券交易委員會或任何其他適用法律不時頒佈的任何適用規則和法規,在退還“激勵性薪酬”方面可能擁有的任何權利或義務。

17.依法治國。本協議應受特拉華州適用於在該州訂立和履行的合同的法律管轄和解釋,不包括特拉華州法律的衝突條款。

18.繼承人及受讓人。公司可以在未經參與者同意的情況下轉讓其在本協議項下的任何權利。本協議對本公司的繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。在符合本協議和本計劃規定的轉讓限制的情況下,本協議對參與者及其受益人、遺囑執行人、管理人以及可能根據遺囑或繼承法或分配法將RSU轉讓給的人(S)具有約束力。

19.標題;參考文獻;解釋。標題僅為方便起見,不被視為本協議的一部分。在本協議中使用的“本協議”、“本協議”和“本協議”以及類似含義的術語應指整個協議,而不是指本協議的任何特定條款。除非上下文需要不同的解釋,否則本協議中提及的所有條款均應被視為提及本協議的條款。本文中使用的“或”一詞不是排他性的,並被認為具有“和/或”的意思。所有提及的“包括”應被解釋為“包括但不限於”的意思。除文意另有所指外,凡提及法律、協議、文書或其他文件,均應視為指經不時修訂、補充、修改及重述的法律、協議、文書或其他文件。



其中的條文。本協定中提及的“美元”或“$”均指美元。只要上下文需要,本文中使用的任何代詞應包括相應的男性、女性或中性形式,名詞和代詞的單數形式應包括複數,反之亦然。無論根據任何解釋規則或其他規定,本協議或本協議中的任何不確定性或歧義都不應被解釋為對本協議的任何一方不利,也不應針對本協議的任何一方予以解決。相反,本協議經本協議各方審閲,並應根據所用詞語的一般含義進行解釋和解釋,以公平地實現本協議各方的目的和意圖。

20.對口單位。批地通知書可籤立一份或多份副本,每份副本應視為正本,所有副本一起構成一份文書。以傳真或便攜文件格式(.pdf)附件的方式將已籤立的授權書副本以電子郵件形式發送至電子郵件,應與交付人工簽署的授權書副本的效果相同。

21.第409A條。本協議和RSU旨在遵守或豁免本規範第409a節的適用要求,並應根據該意圖進行限制、解釋和解釋。儘管本計劃或本協議中有任何相反的規定,本計劃或本協議中規定因“特定員工”離職(不受本守則第409a條約束的付款除外)而需要向該員工支付的任何“非限定遞延補償”(按本守則第409a條的含義)(S),應延遲至離職後的前六(6)個月內支付(或,如果在此之前,直至指定僱員死亡之日),而應在該延遲期屆滿時(以本協議規定的方式)支付。儘管有上述規定,本公司或其任何聯屬公司均不表示根據本協議提供的RSU獲豁免或符合守則第409A條,在任何情況下,本公司或任何聯營公司均不對參與者因不遵守守則第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。

[頁面的其餘部分故意留白]