附件10.89

對於員工-具有限制性的契約

CBOE全球市場,Inc.長期激勵計劃

限制性股票單位獎勵協議

本協議(以下簡稱《協議》)生效日期為_。*任何大寫但未在本協議中定義的術語將具有第二次修訂和重新修訂的CBOE Global Markets,Inc.(前身為CBOE Holdings,Inc.)中給出的含義。長期激勵計劃(可不時修改,簡稱《計劃》)。

1.獎品。*本公司特此向參與者頒發_個限制性股票單位(以下簡稱“限制性股票單位”)。*受限股票單位將受本計劃和本協議的條款和條件的約束。*每個限制性股票單位是一個名義金額,代表一股未歸屬的股票,並在符合本協議條款的情況下,使參與者在受限股票單位歸屬時有權獲得一股股票。他説:
2.沒有作為股東的權利;股息等價物。在股票發行之日(由公司賬簿上的適當記項或公司正式授權的轉讓代理證明)之前,參與者對於以受限股票單位為代表的股票沒有投票權。*儘管有上述規定,如本公司於股息支付日期宣佈派發股票現金股息,參與者將獲得股息等值權利,其數額等於每股現金股息金額乘以參與者於股息記錄日期持有的受限股票單位數目。*根據前一句話計入參與者的股息等價權將在向本公司股東分配相關現金股息的同時分配給參與者。
3.歸屬;服務終止的效力;控制權變更。他説:
(A)在不違反下文第3(B)、3(C)和3(D)節的情況下,參與者的限制性股票單位將在獎勵日期十二(12)個月的週年紀念日時授予33%(33%),前提是參與者在該日期期間一直保持服務,(Ii)在獎勵日期二十四(24)個月的週年紀念日上授予33%(33%),前提是參與者在該日期期間一直保持服務,以及(Iii)在獎勵日期的三十六(36)個月紀念日時授予34%(34%)。只要參與者在該日期之前一直在服務中。
(B)受限股票單位將於(I)參與者死亡或(Ii)參與者傷殘的最早發生時全數歸屬,前提是該等情況均符合第409a節的“傷殘”規定,前提是在下述第3(D)節下的任何沒收事件之前。

在參與者退休(定義見下文)並滿足其條款的情況下,受限股票單位應在參與者退休時保持未償還狀態,並根據本協議的條款,按照參與者在每個歸屬日期根據第3(A)節持續服務的方式進行分配。出於以下目的


在本協議中,“退休”是指公司或其關聯公司自行決定的決定,即參與者:(I)在其退休日期已完成至少十(10)年連續且不間斷的完整服務,(Ii)在其退休日期已年滿五十五(55)歲,(Iii)已向公司董事會、首席執行官、總裁和/或首席運營官提前至少六(6)個月發出可撤回的書面退休通知(除非公司或其關聯公司自行決定放棄通知期),(Iv)彼等的退休日期及過渡計劃已獲本公司董事會、行政總裁、總裁及/或首席運營官批准且未被撤銷,(V)在彼等退休日期前仍繼續服務,且狀況良好,(Vi)經本公司董事會、行政總裁、總裁及/或首席運營官全權酌情決定,已成功移交職責,及(Vii)脱離服務。

(C)本款第3(C)款應適用於本協議、本獎勵以及為取代本計劃第8.2(B)節而向參與者提供的替換獎勵。*當公司或其附屬公司無故終止參與者的服務,或參與者以“充分理由”(定義如下)終止服務時,在控制權變更後或兩年內,以及在根據下文第3(D)條規定的任何沒收事件發生之前,本獎勵或參與者所持有的任何替代獎勵應完全歸屬且不受限制,並應在服務終止之日或60天內分發。儘管如上所述,如果根據第409a條的規定,本獎勵或替代獎勵被視為遞延補償,則為遵守第409a條的規定,如有必要,應按照該獎勵的原計劃進行支付。

就本獎項而言,只有在未經參賽者明確書面同意的情況下,且僅在未經參賽者明確書面同意的情況下,“充分理由”才應被視為存在:

(I)公司或其關聯公司向參與者轉讓的權力、職責或責任(包括所有權)與參與者與公司或其關聯公司在任何實質性和不利方面的權力、職責或責任不一致(包括此類緊隨其上的權力、職責或責任的任何實質性或不利減損);

(2)公司或其關聯公司大幅降低參與者的基本薪酬;

(Iii)公司或其關聯公司要求參與者將其主要業務辦事處或主要居住地點遷至授予受限股票單位時參與者工作或居住的大都市地區以外(或參與者與公司或其關聯公司的主要業務辦公室緊接之前的地點),或將合理需要搬遷的責任分配給參與者;

(4)公司或其關聯公司實質性違反任何協議的條款,根據該協議,參與者向公司或其關聯公司提供服務;或

2


(V)在公司或其關聯公司終止時,由於與參與者的工作表現水平或當地法律要求不合理相關的原因,減少或限制參與者相對於其他類似職級員工的參與水平參與任何獎金或激勵薪酬安排,但條件是,此類行動導致參與者的激勵薪酬的總價值大幅減少,低於前一獎金或激勵薪酬績效期間的總價值,並且還規定,僅僅改變獎勵的支付形式(無論是現金還是股票)而不減少獎勵的總獎勵價值,不應被視為減少參與者的參與。

參與者自願終止服務不應被視為有充分理由終止服務,除非參與者在構成充分理由的條件最初存在後120天內終止其服務;但前提是,參與者向公司或其關聯公司提供書面通知,表明參與者有意辭職,該通知在參與者最初存在的90天內合理詳細地規定了導致該行為的違約或行為,並且公司或其關聯公司在參與者通知之日後30天內未對此類違約或行為進行補救。

(D)如果參與者的服務在參與者的所有限制性股票單位根據本協議歸屬之前因任何原因終止(包括根據上文第3(B)或3(C)節所述的事件),參與者的未歸屬限制性股票單位將在終止服務的生效日期被沒收。*即使本協議有任何相反規定,如委員會或其代表全權認為及酌情決定參與者從事任何構成原因的活動,而不論參與者是否經歷離職、不再服役或仍在服役,則任何先前未結算的已發行限制性股票單位應立即註銷及沒收。如果參與者的限制性股票單位根據第3(D)條被沒收,本公司或任何關聯公司都不會根據本協議對參與者承擔任何進一步的義務。
4.分銷條款和條件。他説:
(A)與既有限制性股票單位相對應的股份分派須於受限股票單位歸屬後在切實可行範圍內儘快向參與者作出,但不得遲於發生此類歸屬的日曆年度結束後兩個半月(2.5個月)(但如屬退役,則須於根據第3(A)條適用的歸屬日期後不遲於六十(60)天作出分派,且不得直接或間接準許參與者指定應課税分派年度)。
(B)除第4(C)節另有規定外,因死亡或參與者喪失能力而歸屬的受限制股票單位的股份,應在下列日期中較早的日期後在切實可行範圍內儘快分配給參與者:(I)該受限制股票單位按照第3(A)節或第3(B)節第一段第(I)或(Ii)款本應歸屬的日期;或

3


(2)參與者為第409a條所定義的“離職”(或,如果參與者為第409a條所定義的“指定僱員”,則為離職之日,即第七(7)日的第一天)這是參與者離職後的一個月)。
(C)如果參與者在本應向既有限制性股票單位分派股票的日期之前去世,則公司將向參與者的指定受益人分配該等股票,如果沒有指定受益人或尚存的受益人,則將該等股票分配給參與者的遺產或遺產代理人。*本公司在完成遵守適用的聯邦和州證券法(包括任何註冊要求)和適用的證券交易所規則和做法所需的步驟之前,不需要發行或交付任何股票。*公司將採取商業上合理的努力,促使遵守這些法律、規則和做法。在所有情況下,上述規定均受第409a節的要求約束。他説:
5.不可轉讓。未歸屬的限制性股票單位不得出售、轉讓、交換、質押、轉讓、裝飾或以其他方式轉讓或質押,除非通過遺囑或繼承法和分配法。*任何轉讓或轉讓本協定項下權利的努力都將完全無效,並將成為委員會終止參與者在本協定項下所有權利的理由。
6.行政部門。*委員會負責管理該計劃。參與者在本協議項下的權利明確受制於本計劃的條款和條件以及委員會不時採納的任何指導方針。委員會對本計劃和本協定的解釋和解釋,以及委員會為管理本計劃和本協定而可能通過的規則和條例,將是最終的,並對參與者具有約束力。他説:
7.證券法要求。如果董事會或委員會在任何時候認定根據本協議發行股票將違反適用的證券法,公司將不會被要求發行該等股票。如果董事會或委員會認為本協議的任何條款或行動不符合適用的證券法,董事會或委員會可宣佈該條款或行動無效。*本公司可要求參與者作出其認為必要或適宜的書面陳述,以遵守適用的證券法。
8.代扣代繳税金。參保人承認,無論本公司或僱用參保人的公司關聯公司(“僱主”)採取的任何行動如何,與參保人蔘與本計劃有關的所有所得税、社會繳費、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他税收相關項目的最終責任在法律上適用於參保人,或被參保人或僱主視為適當的費用,即使在法律上適用於公司或僱主(“税務相關項目”),是並仍然是參與者的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣留的金額(如果有)。參與者還承認,本公司和/或僱主(A)不會就與本協議任何方面相關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾。

4


(B)不承諾亦無責任訂立授權書條款或限制股單位的任何方面,以減少或消除參與者在税務相關項目上的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在獎勵日期和任何相關應税或預扣税款事件(視情況而定)的日期之間在多個司法管轄區繳納與税收有關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

在相關的應税或預扣税款活動(視情況而定)之前,參與者同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,Participant授權公司或其各自的代理人酌情通過下列一種或多種方式履行與所有税務相關項目的義務:(I)扣留公司和/或僱主支付給參與者的參與者工資或其他現金補償;(Ii)在受限股票單位結算或授予參與者的其他獎勵後扣留股票;或(Iii)允許參與者向公司或僱主提供現金,或(如果委員會允許)向公司提供股票。

儘管如上所述,如果參與者受《交易所法》第16條的約束,根據該法頒佈的第16a-2條規則,任何預扣税款的義務應由本公司從有限股單位結算時交付的股票中扣繳。

根據預扣方法的不同,公司可通過考慮適用的法定預扣費率(由公司善意並自行決定)或其他適用的預扣費率(包括最高適用費率)來預扣或計入與税收相關的項目,在這種情況下,參與者將獲得任何超額預扣金額的現金退款,並且將不享有等值股份的權利。如為履行税務相關項目的責任,在交收受限制股份單位時預扣將交付的股份,則就税務而言,參與者被視為已獲發行全部受受限股份單位規限的股份,即使若干股份僅為支付與税務有關項目的目的而被扣留。參賽者將不再對公司根據本條款保留的任何股票享有進一步的權利。

參保人同意向公司或僱主支付因參保人蔘與本計劃而導致公司或僱主被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。在與税務有關的事項作出令公司滿意的安排前,公司可拒絕發行或交付股票或出售股票所得款項。

5


9.限制性契約。參加者瞭解本公司業務的全球性,以及本公司及其關聯公司(在本節中統稱為“CBOE”)為發展和保護其業務及其競爭優勢所作的努力。因此,參與者同意本協議所述限制的範圍和期限是合理和必要的,以保護CBOE的合法商業利益。參賽者還同意,在參賽者服務期間以及參賽者離職後的兩(2)年內,未經首席執行官明確書面批准,參賽者不得:
(A)單獨、共同或以任何其他身份,以有助於任何研究、技術、開發、賬户、交易、營銷、推廣或銷售的方式,並直接或有益地管理、加入、參與(作為僱員、顧問或獨立承包商)管理、運營或控制或參與(作為僱員、顧問或獨立承包商)工作,或允許(I)任何交易所、設施、清算所、電子通信網絡(“ECN”)使用其姓名,或向其提供財務或其他援助,或以任何方式與其連接,電子外匯市場(“FX”)配對平臺、多邊交易設施或另類交易系統(“ATS”);(Ii)任何全面服務經紀交易商的ECN、ATS或FX業務線,或任何公司的任何數字資產或數據和接入解決方案業務線;或(Iii)任何公司的任何業務線,其實質上類似於CBOE在參與者服務期間開發或加入的任何額外業務線,前提是在第(I)、(Ii)和(Iii)款的情況下,與CBOE直接競爭的實體或業務線;
(B)提供下列任何服務或協助:(I)屬於CBOE參與者提供的一般類型的服務或幫助;(Ii)涉及參與者在其服務期間參與的任何技術、賬户、產品、項目或工作;以及(Iii)有助於使一個實體符合上文第9(A)節所述的定義;
(C)向參與者本人或代表任何其他人徵求或接受當時是CBOE現任僱員(或在招攬前一年曾是CBOE的僱員)的服務,也不得要求當時的CBOE現任僱員(或在招攬前一年受僱於CBOE或受僱於CBOE的個人)終止與CBOE的僱用或聘用,也不同意僱用CBOE的任何當時的現任僱員(或在僱用前一年是CBOE僱員的個人)受僱於參與者或任何公司、個人或其他實體;或
(D)不得直接或間接從CBOE轉移或試圖轉移CBOE在參與者服務期間積極從事的任何業務,也不得幹擾CBOE的關係或其業務來源。
10.保密協議。參賽者承認,本公司或其附屬公司可在參賽者服務期間向參賽者披露祕密或保密信息,以使參賽者能夠履行其職責。參賽者同意,除下列句子外,參賽者不得在其服務期間(除

6


之後,在未經公司事先書面同意的情況下,向任何人或實體披露參與者在為參與者提供服務的過程中獲取的與公司或關聯公司業務有關的任何重大或重大祕密或機密信息。如果根據國會、任何州或地方立法機構、法官或行政法法官的命令,參與者需要在立法、司法或監管程序中作證,或者如果任何法院或監管委員會、部門或機構的任何法律、法規或命令要求參與者披露此類祕密或機密信息,則本款不適用。參與者還同意,如果參與者的服務因任何原因被終止,參與者將不會帶走,而是將所有記錄和文件以及任何性質的帶有公司或附屬公司的祕密或機密信息的物品留給公司或附屬公司。就本協議而言,“祕密或機密信息”一詞應包括但不限於任何和所有記錄、筆記、備忘錄、數據、文字、研究、人員信息、客户信息、結算會員信息、公司及其任何關聯公司的財務信息和計劃、流程、方法、技術、系統、公式、專利、模型、設備、彙編或公司或關聯公司擁有或控制的任何其他任何性質的信息,這些信息未向公眾、期權行業、股票行業、外匯行業或商品期貨行業公佈或披露。但該術語不得包括參與者所在行業或專業所共有的知識、技能和信息。

儘管本協議中有任何相反的規定,本協議中的任何條款都不禁止參與者以保密方式或以其他方式與政府或監管實體溝通或提出指控或投訴,參與政府或監管實體的調查,或向政府或監管實體提供真實證詞或進行其他披露(在每種情況下,不必向公司或附屬公司披露任何此類行為),或在適當傳喚或根據適用法律要求這樣做的情況下做出迴應。此外,本協議的任何條款都不限制參與者因向政府或監管實體提供的信息而獲得獎勵的權利(但不能作為對參與者實際或據稱的人身傷害或損害的補償)。

根據2016年《捍衞商業祕密法》(《美國聯邦法典》第18編第1833(B)條),參與者不應因僅僅為了舉報或調查違法行為而直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密泄露商業祕密而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任。根據任何聯邦或州商業祕密法,參與者不應因在訴訟或其他程序中提交的商業祕密或其他文件的泄露而承擔刑事或民事責任,如果此類提交是蓋章的。*如果參與者提起訴訟或其他訴訟,指控公司或關聯公司因舉報涉嫌違法而進行報復,如果參與者提交了任何蓋有印章的包含商業祕密的文件,但沒有披露商業祕密,除非根據法院命令,參與者可以向其律師披露商業祕密,並在訴訟或其他訴訟中使用該商業祕密。這

7


在可能與本協定的任何其他規定相沖突的範圍內,以該段為準。

11.司法修改。如果有管轄權的法院的最終判決宣佈第9條或第10條的任何條款或規定無效或不可執行,雙方同意:(A)確定無效或不可執行的法院有權縮小條款或規定的範圍、期限或地理區域,刪除特定詞語或短語,或用有效和可執行的條款或規定取代任何無效或不可執行的條款或規定,並且最接近表達無效或不可執行的條款或規定的意圖,(B)當事人應請求法院行使該權力,及(C)在判決或決定可提出上訴的期限屆滿後,經如此修改的本協定可予強制執行。
12.補救措施。參與者同意,如果違反或威脅違反本協議第9或10節中包含的任何契諾,除了根據任何僱傭協議、州法律或其他方式可能適用的任何其他懲罰或限制外,參與者應在公司發出書面通知後,喪失根據計劃和本協議授予他或她的任何和所有獎勵,包括既得獎勵。*在公司與參與者之間的任何僱傭或其他協議的規定失效後,根據其條款,本第12條的沒收條款應繼續適用。參與者同意並同意,如果參與者違反或威脅違反本協議第9條或第10條的任何規定,公司或其利益繼承人除有可能獲得的任何其他補救措施(包括金錢損害賠償)外,還有權獲得有管轄權的法院發佈的禁制令,以約束參與者違反或繼續違反本協議第9條或第10條的任何規定。如果參與者被發現違反了本協議第9條規定的任何規定,則該條款規定的期限應被視為收費(,它將不會開始運行),只要參與者違反了該條款。在參與者的服務終止後,以及公司與參與者之間的任何僱傭或其他協議的條款失效後,本協議第9條和第10條的規定應根據其條款繼續適用。
13.陳述和保證。參與者代表並向公司保證,參與者已收到本計劃和本協議的副本,已閲讀並理解本計劃和本協議的條款,並同意在所有方面受其條款和條件的約束。
14.公司的權利不受限制。*根據本協議授予限制性股票單位,不會也不會以任何方式影響本公司對其資本或業務結構進行調整、重新分類或改變,或合併、合併、重新組建、解散、清算或出售或轉讓其全部或任何部分業務或資產的權利或權力。
15.計劃和協議不是僱傭或服務合同。本計劃和本協議都不是僱傭或服務合同,參與者的僱傭或服務條款不會以任何方式受到本計劃、本協議或相關文書的影響,除非其中明確表示。既不是計劃也不是這個

8


協議將被解釋為授予參與者繼續受僱或繼續服務的任何合法權利,也不會干擾公司或任何附屬公司解僱參與者或與參與者打交道的權利,無論是否存在本計劃或本協議。
16.整個協議和修正案。本協議和本計劃構成本協議雙方關於受限股票單位的完整協議,所有先前的口頭和書面陳述均合併在本協議和計劃中。儘管有前述規定,本協議不應以任何方式影響本計劃的條款和規定。本協議只能根據本計劃進行修改、修改或終止。*本協議中的標題僅為方便和識別而插入,並不打算描述、解釋、定義或限制本協議或本協議任何條款的範圍、程度或意圖。
17.注意。本協議要求或允許的任何通知或其他通信必須以書面形式,並且必須親自送達、通過掛號信、掛號信或特快專遞、隔夜快遞(費用由發件人承擔)或(如果來自公司或公司的股票計劃管理人)通過電子郵件發送。通知將被視為:(A)當面送達;(B)如果是郵寄,則在美國郵件中的存款日期三天後;(C)如果通過隔夜快遞發送,則在發送日期後的正常工作日;或(D)通過電子郵件郵寄。向公司發出的通知應發送到CBOE Global Markets,Inc.,Cboe Global Markets,Inc.,Cboe Global Markets,Inc.,芝加哥西範布倫街433號,伊利諾伊州60607,注意:總法律顧問。向參與者發出的通知應發送到公司記錄中規定的郵寄地址和/或電子郵件地址。-任何一方均可按照上述程序或公司或其股票計劃管理人制定的其他程序,通過向另一方發出書面通知來更改另一方根據本條款第17條必須發出通知的地址。
18.繼任者和受讓人。本協議的條款對公司及其繼承人和受讓人具有約束力。
19.治國理政。在聯邦法律沒有先發制人的範圍內,計劃、本協議和證明與計劃或本協議有關的權利的文件將根據特拉華州的法律在所有方面進行解釋、管理和管轄,而不會影響其法律衝突原則。如果本協議的任何條款將被有管轄權的法院裁定為無效或不可執行,則本協議的其餘條款將繼續完全有效。在本協議項下產生的任何爭議或為執行(或其他與本協議有關)而提起的任何訴訟的管轄權和地點方面,將僅在伊利諾伊州、庫克縣的法院,包括位於那裏的聯邦法院(如果存在聯邦管轄權)。
20.計劃文檔控件。*根據本協議授予的權利在所有方面均受本計劃所列條款的約束,其程度和效力與本協議完全闡明的情況相同。*如果本協議的條款與計劃文件的條款相沖突,則以計劃文件為準。

9


21.對應者。本協議可同時簽署兩份或兩份以上副本,每一份應被視為正本,所有副本加在一起僅構成一份相同的文書。
22.放棄;累積權利。任何一方未能或延遲要求另一方履行本協議的任何規定,不影響其要求履行該規定的權利,除非書面放棄履行該規定。*本協議項下的每項權利都是累積的,可以不時部分或全部行使。
23.税收順序。參與者同意確定並對參與者在受限股票單位方面的所有税收後果負責。
24.第409A條. 根據本協議授予的限制性股票單位旨在遵守或以其他方式豁免遵守第409a條,包括短期延期、股權和離職薪酬安排的例外和豁免。本協議和所有限制性股票單位的管理、解釋和解釋應符合第409a條的規定。如果本協議的任何條款或本協議預期的任何其他協議或安排被發現不符合或以其他方式豁免第409a條的規定,公司應以公司確定為遵守或豁免第409a條所需或適當的方式修改該條款並生效(如有必要可追溯),由公司全權酌情決定,且未經參與者同意。儘管有上述規定,本協議沒有任何規定,或本協議設想的任何其他協議或安排應被解釋為公司對參與者的任何特定税收效果的保證。根據本協議支付的每一筆款項應被指定為第409a條所指的單獨付款。除非參與者經歷了第409a條所定義的“離職”,否則不得支付符合第409a條的任何付款,且應在參與者終止僱傭或其他類似事件時支付。除非參與者經歷了第409a條所定義的“離職”。任何符合第409a條的付款將在參與者成為第409a條所界定的“指定僱員”不得在參加者“離職”後六(6)個月內領取工資,或如果更早,參與者的死亡。
25.賠償追回。即使本協議中有任何相反規定,受限股票單位、股息等價權和根據受限股票單位發行的任何股票以及由此產生的任何收益應受並繼續受本公司為遵守適用法律和/或股票上市或報價的證券交易所或交易商間報價系統的規則和法規而採取的任何補償追回政策,包括但不限於,根據交易所法案第10D條及其下的第10D-1規則。或(Iii)公司為幫助促進公司目標而採取的措施,包括但不限於消除或減少員工的欺詐、不當行為、不當行為或違法行為或類似的考慮因素,以及在每種情況下可不時修訂的政策(“政策”),此類政策中包含的條款被視為已納入本協議,無需參與者的額外或單獨同意。為…的目的

10


上述參與者明確及明確授權本公司代表參與者向本公司聘請的任何經紀公司及/或第三方管理人發出指示,指示本公司持有根據受限股票單位取得的任何股票及其他金額,以便在本公司執行政策時,將該等股票及/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還本公司。根據公司、僱主和/或參與者的任何計劃或與其達成的任何協議,此處所述的補償追償不會導致因“充分理由”或“推定終止”(或類似條款)而有權辭職。
26.《協定》增編。儘管本協議有任何相反的規定,但如果參與者居住或受僱於美國境外,或將住所或就業轉移至美國境外,受限股票單位應遵守本協議附錄(“附錄”)中規定的特殊條款和條件。此外,如果參與者將居住地和/或就業轉移到另一個國家/地區,則該國家/地區的任何特殊條款和條件將適用於受限股票單位,前提是公司自行決定,為遵守當地法律或促進受限股票單位和本計劃的運作和管理,應用該等條款和條件是必要或適宜的(或者公司可以制定必要或適宜的替代條款和條件,以適應參與者的轉移)。*在任何情況下,本附錄應構成本協定的一部分。

11


茲證明,本公司和參與者已於上文第一次寫明的日期正式簽署本協議。

芝加哥期權交易所全球市場公司

_________________________________

發信人:

_____________________________

參與者姓名

_________________________________

ITS:

_____________________________

參與者簽名


附錄

CBOE全球市場,Inc.長期激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議

本協議附錄包括管理受限股票單位的附加條款和條件,如果參與者居住和/或受僱於美國境外,或將住所或就業轉移至美國境外。本附錄中使用但未定義的某些大寫術語具有本協議或本計劃中規定的含義。

1.

格蘭特的本性。在接受限制性股票單位時,參與者確認:

(A)該計劃是由該公司自願設立的,屬酌情性質,並可在該計劃允許的範圍內隨時由該公司修改、修訂、暫停或終止;
(B)授予限制性股票單位是例外、酌情、自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位,或代替限制性股票單位的利益,即使過去曾授予限制性股票單位;
(C)有關未來限制性股票單位獎勵的所有決定,如有的話,將由本公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)受限制股份單位及為結算受限制股份單位而可能收取的任何股份,以及上述股份的收入及價值:(I)為非常項目,不構成向本公司或僱用參與者的聯屬公司(“僱主”)提供任何種類的服務的補償,且超出參與者的僱傭合約的範圍(如有);(Ii)無意取代任何退休金權利或補償;及(Iii)不屬於任何目的的正常或預期補償或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終了付款、假日工資、獎金、長期服務金、與休假有關的付款、養卹金或退休金或福利或類似的付款;
(F)受限股票單位獎勵不會被解釋為與公司或任何附屬公司簽訂僱傭或非僱員董事合同或關係,也不會修改參與者與僱主之間的任何法律關係或法律權利;
(G)本協議、本協議項下預期的交易和本協議中所列的歸屬時間表不構成對參與者在歸屬期間、任何期間或根本不再僱用的明示或默示承諾,也不會干擾參與者的權利或公司或僱主在任何時候終止參與者的僱傭關係的權利,不論是否有原因;


(H)除非與公司另有協議,否則限制股單位和作為限制股單位基礎的股票的股份,以及其收入和價值,不得作為服務參與者作為聯屬公司的董事提供的代價或與之相關而授予;
(I)股票的標的股份的未來價值是未知、不能確定和不能確切預測的;
(J)公司、僱主或任何聯營公司對參與者的當地貨幣與美元之間的匯率波動不承擔任何責任,該匯率波動可能影響受限股票單位的價值,或因結算受限股票單位或出售參與者在該結算時可能獲得的任何股票而應支付給參與者的任何款項;
(K)就授予受限制股票單位而言,不應因終止受限制股票單位或因參與者終止服務(不論是否違反當地勞動法)而導致受限制股票單位或轉歸受限制股票單位的股份價值縮水而產生任何申索或獲得賠償或損害的權利,而參與者不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類申索;及
(L)本協議所證明的限售股單位及利益並不會產生本計劃未另有明確規定或本公司酌情決定將限售股單位或任何該等利益轉讓予另一家公司或由另一家公司承擔,或就影響本公司股份的任何公司交易而交換、套現或取代的任何權利。

2.

歐盟的參與者。*如果參與者居住和/或受僱於歐洲聯盟(“EU”)成員國,則以下條款應完全取代本協議的第3(B)節,任何其他有關退役的條款均應不予理會且無效:

(B)受限股票單位將於(I)參與者死亡或(Ii)參與者傷殘較早發生時全數歸屬,前提是該等情況均符合第409a節所指的“傷殘”,如在下述第3(D)節所指的任何沒收事件之前。

3.

代扣代繳税金。參與者承認並同意,如果參與者在多個司法管轄區繳納税款和/或社會捐款,本公司或其關聯公司(S)可能被要求按照本協議第8節所述的扣繳方法在多個司法管轄區扣繳或説明税款和/或社會捐款。


4.

數據隱私。

(A)數據收集和使用。本公司和僱主將收集、處理和使用有關參與者的某些個人信息,特別是參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險或保險號、護照號碼或其他識別號碼、工資、國籍、職務、公司持有的任何股票或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、既得、未授予或未授予的股票的任何其他權利(“數據”),僅用於實施、管理和管理本計劃。
(b)數據的接收者。
a.股票計劃管理服務提供商。本公司和僱主將數據傳輸給富達股票計劃服務有限責任公司(和/或其附屬公司,統稱為富達),後者是協助實施、管理和管理該計劃的指定經紀人。將來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。
b.其他服務提供商數據接收方。如有必要,本公司還可將數據傳輸給其他第三方服務提供商,以確保遵守適用的税收、外匯管制、證券和勞動法。此類第三方服務提供商可能包括公司的法律顧問及其審計師、人力資源顧問和薪資供應商。只要有可能,本公司將對數據進行匿名化,但參與者明白,他或她的數據可能需要轉移到此類提供商,以確保符合適用的法律和/或税收要求。
c.證券或其他監管機構。除本文所述的接受者外,在適用法律要求的情況下,還可以向某些證券或其他監管機構披露數據,包括公司證券在哪裏上市或交易,或在哪裏進行監管備案。如有需要,此類披露的法律依據是遵守適用法律。
(C)國際數據轉移。上述公司、富達和其他服務提供商均位於美國。美國的數據隱私法和保護措施可能與參與者的居住國(或受僱國家,如果不同)不同。
(d)收集、處理和傳輸數據的法律依據。
a.歐盟/歐洲經濟區(“EEA”)、瑞士和聯合王國的參與者
i.收集、處理和傳輸數據對於公司和僱主管理本計劃以及參與者參與本計劃的合法目的是必要的。


二、在將數據傳輸到歐盟/歐洲經濟區、瑞士和/或聯合王國以外的潛在接收者時,公司和僱主努力根據標準合同條款或其他具有法律約束力和允許的安排提供適當的保障措施。有關將參與者的個人數據轉移到歐盟/歐洲經濟區、瑞士和/或英國以外地區的更多信息,參與者可聯繫其人力資源代表。
b.歐盟/歐洲經濟區、瑞士和英國以外的參與者
i.參與者在此明確和毫不含糊地同意公司以電子或其他形式收集、處理和使用參與者的數據,並將數據傳輸給上述接收者,包括位於從非美國數據保護法角度來看沒有提供足夠保護水平的國家/地區的接收者,用於上述目的。在將參與者的數據轉移到富達後,參與者可能會被要求同意與富達單獨的條款和數據處理做法,這種同意是參與計劃的能力的條件之一。
二、參與本計劃是自願的,參與者理解參與者在此完全自願地提供同意。如果參與者不同意,或後來試圖撤銷他或她的同意,參與者的就業狀況或在僱主的服務和職業生涯將不會受到不利影響。拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向參與者授予限制性股票單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫其人力資源代表。

(e)

數據保留。參與者瞭解,只有在實施、管理和管理其參與本計劃或遵守適用法律所需的時間內,才會持有數據。當該公司不再需要這些數據時,該公司會將其從其系統中刪除。

(f)

數據主體權利。參與者理解,根據適用法律,參與者可能有權(I)訪問或複製公司擁有的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)選擇退出計劃,或(Vi)向參與者管轄範圍內的主管監管機構提出投訴。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者應瞭解,參與者可以聯繫其當地人力資源代表。


5.

沒有關於格蘭特的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與本計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

6.

施加其他要求。本公司保留對參與者參與本計劃、對受限股票單位和根據本計劃收購的任何股票施加其他要求的權利,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的。此類要求可能包括(但不限於)要求參與者簽署實現上述要求所必需的任何協議或承諾。

7.

內幕交易/市場濫用法。通過參與本計劃,參與者同意遵守公司關於內幕交易的政策(在適用於參與者的範圍內)。參與者還承認,根據參與者或經紀商的居住國或股票上市地,參與者可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者接受、獲取、出售或以其他方式處置股票、股票(例如,受限股票單位)的權利或與股票價值掛鈎的權利,在此期間,參與者被認為掌握了參與者所在國家法律或法規所定義的關於公司的“內幕消息”。當地的內幕交易法律法規可以禁止在參與者掌握內幕消息之前取消或修改參與者的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。學員瞭解第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何適用的限制是參賽者的責任,因此參賽者應就此事諮詢參賽者的私人顧問。

8.

外國資產/賬户報告;外匯管制。參與者所在國家/地區可能有某些外國資產和/或賬户報告要求和/或外匯管制,這可能會影響參與者在參與者所在國家以外的經紀或銀行賬户獲得或持有本計劃下的股票或從參與計劃中獲得的現金(包括從出售股票所收到的任何股息或出售股票所得的銷售收益)。參與者可能被要求向其所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求在收到銷售收益或其他資金後,通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的特定時間內,將因參與者參與計劃而收到的銷售收益或其他資金匯回其國家。參賽者承認遵守這些規定是他或她的責任,參賽者應向其私人法律顧問諮詢任何細節。


9.

語言。如果參與者居住在英語不是官方語言的國家/地區,則參與者承認該參與者的英語水平足以理解本協議的條款和條件,或有能力諮詢英語水平足夠高的顧問。參與者進一步確認並同意,參與者明確意向以英文擬定協議、附錄和計劃以及根據受限股票單位訂立、發出或提起的所有其他文件、通知和法律程序。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的協議、附錄或任何其他與計劃相關的文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

10.

附錄附件。儘管本協議或附錄有任何相反的規定,但受限股票單位應遵守本附錄附件(“附件”)所載有關參與者居住國(和受僱國家,如有不同)的特別條款和條件。此外,如果參與者將居住地和/或就業轉移到另一個國家,公司可制定必要或可取的替代條款和條件,以適應參與者的轉移。在任何情況下,本附件均構成本附錄的一部分。


附件

本附錄包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於以下情況:參與者居住和/或受僱於本文件所述國家,或將住所或就業轉移到本文件所述國家。如果參與者將居留和/或就業轉移到另一個國家,公司可制定必要或適宜的替代條款和條件,以適應參與者的轉移。本附件中使用但未定義的某些大寫術語具有《協定》(包括附錄)或《計劃》中規定的含義。

澳大利亞

1.税務通知。該計劃是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的計劃(取決於該法案中的條件)。
2.報價文件。該公司很高興提供這一報價,以參與該計劃。本報價文件列出了澳大利亞居民參與者(“澳大利亞參與者”)獲獎的相關信息。本報告僅供參考,旨在遵守澳大利亞公司法2001(Cth)(“2001年公司法”)和澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)第22-0283號文件的規定。

其他文檔

除《協定》所列信息(包括附錄和本附件)外,還向參與方提供了下列文件的副本:

1.該計劃;及
2.描述計劃條款的計劃章程(“計劃章程”);及
3.必要時對計劃和計劃説明書的任何補充文件。

這些附加文件提供了進一步的信息,以幫助參與者就參與該計劃做出明智的投資決定。就2001年《公司法》而言,該計劃和計劃招股説明書都不是招股説明書。

參賽者不應依賴任何與此報價有關的口頭陳述。參與者在考慮參與本計劃時,應僅依靠《協議》和其他文件中所載的陳述。

僅提供一般信息

本公司或任何附屬公司或聯營公司就限制性股票單位提供的任何資料均屬一般性,並未考慮澳大利亞參與者的目標、財務狀況和需要。澳大利亞參與者應考慮從獲得ASIC許可的獨立人士那裏獲得自己的金融產品建議。


收購價格

本公司向參與者授予協議所載的受限股票單位數目,或參與者於結算受限股票單位時收購股份,參與者無須支付收購價格。

股票的股份

美國公司的普通股與澳大利亞公司的普通股相似。普通股的每一位持有者每持有一股普通股就有一票投票權。

股票在美利堅合眾國的CBOE BZX交易,代碼為“CBOE”。

本公司不再要求股份公司支付資本或進行其他評估,股票股份亦無償債基金條款、優先購買權、轉換權利或贖回條款。.

收購股票的風險

本段為澳大利亞與會者提供了有關收購和持有股票的風險的一般信息。在接受授予限制性股票單位之前,澳大利亞參與者應確信他們對這些事項有足夠的瞭解,並應考慮股票是否適合他們的投資,並應考慮到他們自己的投資目標、財務狀況和税務狀況。

(a)股票價格可能會波動:股票在芝加哥期權交易所BZX的報價可能會因多種因素而增加或減少。一些可能影響股票價格的因素包括國內和國際上市股票市場的波動、一般經濟狀況,包括利率、通貨膨脹率、政府財政、貨幣或監管政策、立法或監管的變化、公司經營所處市場的性質以及一般經營和業務風險。

有關可能影響公司業務和財務業績的潛在因素的更多信息,請參閲公司的Form 10-Q季度報告和Form 10-K年度報告。這些表格的副本可在http://www.sec.gov/上獲得,也可向公司索要。

此外,參與者應瞭解股票參與者可能收購的股票的價值將受到美元/澳元匯率的影響。參與該計劃涉及與這一匯率波動有關的某些風險。

(b)股票的交易可能不具有流動性:不能保證活躍的股票市場會持續下去,也不能保證股票價格會上漲。CBOE BZX股票的潛在買家或賣家數量


在任何時候都可能變化。這可能會增加股票市場價格的波動性。它還可能影響股東能夠出售其股票的現行市場價格。這可能導致股東收到的股票市價低於股東支付的價格。

(c)稀釋風險:將來,公司可以選擇發行股票(或可轉換為股票的證券),包括與公司可能決定進行的收購籌資有關的股票。這種股票或證券的發行可能會稀釋股東的權益,或者這種發行可能會降低股票的市場價格。

(d)股票股息:公司可就股票派發股息。未來股息的支付,以及公司決定支付的任何股息的時間和金額,由董事會酌情決定。

以澳元為單位的股票市場價格

澳大利亞參與者可不時從公司網站(http://ir.cboe.com/)或《華爾街日報》)獲取股票的市場價格,以確定該股票的市場價格。相當於這個價格的澳元可以在澳大利亞儲備銀行的網站上獲得:(http://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html).

這將不會是對限制性股票單位歸屬和股票發行時每股市場價格的預測,也不是對實際歸屬日期或股票發行日期的適用匯率的預測。

加拿大

1.限制性股票單位的結算:儘管協議或任何相關文件有任何相反規定,但如果參與者是加拿大居民或僱員,公司有絕對酌情權以股票或現金支付的形式或以上述任何組合的形式結算受限股票單位。

2.證券法通知:參與者確認並同意允許他或她通過根據計劃指定的指定經紀人出售根據計劃獲得的股票,前提是股票的轉售發生在加拿大以外的地方,通過股票上市的證券交易所的設施進行。股票目前在美國CBOE BZX上市。

3.終止僱傭:除委員會可能作出的決定和協議第3節另有規定外,就協議第3(D)節而言,參與者的服務將自參與者因任何合法或其他原因(包括但不限於辭職、死亡、合同受挫、因故終止、無故終止或推定解僱)不再是公司僱員之日起被視為終止(或,如果不同,則視為參與者提供服務的關聯公司)終止,而不考慮任何代通知金(無論是一次性支付還是工資繼續支付)。福利延續,


或其他與終止合同有關的付款或福利,無論是否依據普通法,參與者屆時可能有權獲得(“終止合同日期”)。如果終止日期不能根據計劃和協議的條款合理確定,則委員會及其代表有權就計劃的目的決定終止日期的發生時間(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務)。

除非本公司另有延展,或為滿足適用僱傭或勞工標準法例的最低要求,否則於終止日未歸屬的任何部分將立即終止並無效,參與者將無權於終止日後進一步歸屬於受限制股票單位或以補償代替,參與者並不就此提出任何損害賠償申索,不論是否涉及或可歸因於任何合約或普通法終止權利或其他。為更清晰起見,如果適用的僱傭或勞工標準法規明確要求在法定通知期內繼續享有歸屬權利,參與者歸屬於受限股票單位的權利(如果有)將被允許在該最短通知期內繼續存在,但隨後立即終止,自參與者最短法定通知期的最後一天起生效。

香港

1.

股票結算。儘管協議、附錄或計劃中有任何相反的規定,受限股票單位應僅以股票形式結算(不得以現金結算)。

2.

股份的處置。如果出於任何原因,在獎勵日期後六(6)個月內向參與者發行股票,參與者同意在獎勵日期六(6)個月之前,參與者不會出售或以其他方式處置任何此類股票。

3.

重要通知/警告。本文件的內容未經香港任何監管機構審核。參賽者請謹慎對待本次活動。如果參賽者對文件的任何內容有任何疑問,參賽者應尋求獨立的專業意見。根據香港法律,為結算受限制股份單位而發行的受限制股份單位及股份並不構成公開發售證券,且只向本公司或其聯屬公司的僱員發售。該協議、該計劃及其他附帶通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”。限售股單位僅供僱主、本公司或聯屬公司的每名合資格僱員個人使用,不得分發給任何其他人士。

4.

工資。就根據香港法律計算任何法定或合約付款而言,受限股份單位及受受限股份單位規限的股份並不構成參與者工資的一部分。


日本

1.歸屬權。如果參與者在日本居住和/或受僱,則以下條款將完全取代本協議的第3(B)節,任何其他有關退休的條款均不受影響:

(B)受限股票單位將於(I)參與者死亡或(Ii)參與者傷殘(以較早者為準)發生時全數歸屬,前提是該等情況均符合第409a節所指的“傷殘”的規定,前提是在下述第(3)(D)節所述的任何沒收事件之前。

荷蘭

1.索賠除外:參保人承認並同意,參賽者將無權獲得補償或損害賠償,因為參賽者不再享有本計劃下的權利,無論是否由於參賽者服務終止(無論該終止是否違反合同),或受限股票單位相關股票價值的損失。於授予限制性股票單位後,參與者將被視為已不可撤銷地放棄該權利。

菲律賓

1.現金結算。儘管協議、附錄或計劃中有任何相反的規定,但除非公司另有決定,受限股票單位應僅以現金結算(不得以股票結算)。
2.歸屬權。如果參與者在菲律賓居住和/或受僱,則以下條款應完全取代本協議的第3(B)節,有關退休的任何其他條款均不予理會且無效:

(B)受限股票單位將於(I)參與者死亡或(Ii)參與者傷殘(以較早者為準)發生時全數歸屬,前提是該等情況均符合第409a節所指的“傷殘”的規定,前提是在下述第(3)(D)節所述的任何沒收事件之前。

新加坡

1.

證券法信息。根據《證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條,根據《證券及期貨法》第273(1)(F)條的“合資格人士”豁免,授予該計劃下的限制性股票單位。(“SFA”)。該計劃並未亦不會以招股説明書的形式向新加坡金融管理局提交或登記,亦不受任何金融監管機構根據新加坡的任何法例監管。因此,有關招股章程內容的法定法律責任,將不適用於《香港特別行政區政府財務條例》。參與者應注意,受限股票單位受SFA第257條的約束,參與者將不能在隨後出售新加坡股票,或提出任何隨後出售股票的要約


除非該等出售或要約是(I)於授出日期起計六(6)個月後作出,或(Ii)根據SFA第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出,則不在此限。

瑞士

1.

證券法信息。本協議或與授予限制性股票單位(A)有關的任何其他材料均不構成根據第35條及以下條款的招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“金融服務法”),(B)可在瑞士向公司或其附屬公司僱員以外的任何人公開分發或以其他方式向公眾提供,或(C)已由或將由任何瑞士審查機構根據第51條金融服務法或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監督管理局(FINMA)備案、批准或監督。

英國(包括北愛爾蘭)

1.

代扣代繳税金。以下條款是對協議中題為“預扣税的支付”一節的補充:

在不限於協議中“預扣税款”一節的情況下,參保人同意,參保人有責任支付所有所得税和僱員國民保險繳費或其他社會繳費或預扣税款(“税務相關項目”),並在此約定在公司、僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時,支付所有與税務有關的項目。參與者還同意賠償公司和僱主被要求支付或扣繳、已經支付或將代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付的任何與税務有關的項目。

儘管有上述規定,如果參與者是董事或高管(符合1934年修訂的美國證券交易法第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。如果參與者是董事或高管,並且在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度後90天內,參與者沒有收取或支付到期所得税,則任何未徵收的税款可能構成參與者的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。參保人承認,參保人最終將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並向公司或僱主(如適用)報銷因該額外福利而到期的任何僱員國民保險繳費的價值,公司和/或僱主可隨時向參保人追回


此後,可使用本協定題為“支付預扣税”一節所述的任何手段。

2.

排除申索。參與者確認並同意,參與者將不會有權獲得補償或損害賠償,只要該等權利是因參與者不再擁有或有權享有受限制股票單位而產生或可能產生的,不論該等權利是否因終止服務(不論該終止是否違反合約),或因受限制股票單位的損失或價值減值而產生。於授予限制性股票單位後,參與者將被視為已不可撤銷地放棄任何該等權利。

3.

附錄第2條。附錄第2節(歐洲聯盟的參與方)不適用於限制性股票單位。