#113189964 v2#97955151v2高管離職協議本高管離職協議於2024年2月23日(“生效日期”)由Arcadium Lithium plc(一家根據澤西州貝利維克法律註冊成立的公共有限公司(下稱“公司”)與Sara·韋拉茲克斯·蓬內薩(下稱“高管”)訂立及簽訂(本“協議”)。鑑於,行政人員目前擔任本公司的職務具有權威性和責任性;鑑於根據Arcadium Lithium plc控制權變更行政人員離職計劃的條款,行政人員和本公司希望按本協議所載的條款和條件訂立本協議。因此,為了確保本公司在控制權變更的可能性、威脅或發生的情況下,繼續保持高管的敬業精神和提供高管的服務,並促使高管繼續受僱於本公司,以及出於其他良好和有價值的考慮,本公司和高管同意如下:第1條設立、期限和目的本協議自生效日期起生效,並將一直有效到生效日期的兩週年。在該日及其以後的每個週年紀念日,本協定的有效期將自動延長一(1)年,除非委員會在該日期前六(6)個月向執行機構發出不再延長本協定的書面通知。如果及時發出不延長的通知,本協議將在正在進行的期限或延長期限結束時終止。然而,如果控制權在最初的或任何延長的期限內發生變更,本協議將在以下較長時間內保持有效:(I)控制權變更發生的月份結束後二十四(24)個月;以及(Ii)直至本公司履行本協議項下的所有義務,並向高管支付本協議項下要求的所有福利。第2條定義凡在本協定中使用時,下列術語應具有下列含義,當其含義為大寫時,該詞的首字母為大寫。第2.01節。“聯屬公司”是指由本公司或本公司的任何繼承人直接或間接擁有至少50%(50%)表決權或利潤權益的任何時期內由本公司控制、控制或與本公司共同控制的公司或其他實體,包括但不限於任何法人合夥企業、合資企業或其他實體。


-2-#113189964 v2#97955151v2第2.02節。“基本工資”是指作為年薪支付給管理人員的記錄工資,不包括根據獎勵或其他獎金計劃收到的金額,無論是否遞延。第2.03節。“受益人”是指執行機構根據本合同第一百零二條指定或被視為指定的個人或實體。第2.04節。“董事會”是指公司的董事會。第2.05節。“原因”是指:(A)行政人員故意和持續地在任何實質性方面不履行行政人員的職責(但由於身體或精神上的無行為能力或在行政人員有充分理由發出終止通知後發生的任何此類故障除外),在向行政人員提交了書面的實質性履行要求後,該書面要求明確指出了公司認為行政人員未能履行職責的方式,以及行政人員未能在收到此類要求後三十(30)個日曆日內繼續實質性地履行行政人員的職責;(B)行政人員故意及蓄意的行為(上文(A)項涵蓋的行為除外)對本公司或任何聯營公司造成重大損害;(C)行政人員在控制權變更時或之前根據聯邦或州法律被判犯有重罪,或已認罪或不承認重罪;(D)參與者欺詐、貪污、盜竊、挪用或濫用本公司或任何聯營公司的資金或財產;(E)參與者違反對公司或任何聯營公司的任何受信責任。第2.06節。“控制權變更”的含義與Arcadium Lithium plc綜合激勵計劃中的定義相同。第2.07節。“税法”係指不時修訂的1986年國內税法及其後繼法律。第2.08節。“委員會”指董事會的薪酬委員會或董事會中任何其他被委任履行薪酬委員會職能的委員會。第2.09節。“公司”是指Arcadium Lithium plc,一家根據澤西州Bailiwick的法律成立的公共有限公司,或根據本條款第九條規定的任何繼承人。第2.10節。“離職日期”是指符合條件的離職日期。


-3-#113189964 v2#97955151v2第2.11節。“殘疾”是指因疾病或意外事故而完全和永久地不能履行行政人員開始殘疾時所在職業的職責。第2.12節。“交易法”係指經不時修訂的1934年證券交易法及其任何繼承者。第2.13節。“好的理由”是指,在沒有行政人員明確書面同意的情況下,發生下列任何一種或多種情況:(A)行政人員被指派擔任與行政人員作為公司僱員的職權、職責、責任和地位(包括但不限於職位、頭銜和報告要求)有重大牴觸的職責(包括但不限於由於公司股票停止上市或公司成為另一實體的子公司而導致的職責或地位的任何重大變化),或行政人員的權力、職責、職責的性質或地位的減少或改變。或(I)緊接本公司訂立任何進行控制權變更的最終協議之前,或(Ii)緊接控制權變更之前的有效責任中最大者的責任;(B)公司要求高管的工作地點與高管當時的主要住所相距至少五十(50)英里,而該住所距離管理層變更時所在的辦公室至少五十(50)英里,但因公司業務需要出差而與高管的業務義務大體一致的除外;(C)公司將高管的基本工資削減10%以上;(D)行政人員參與本公司任何短期及/或長期激勵性薪酬計劃或僱員福利或退休計劃、政策、慣例或安排的程度大幅減少:(I)緊接本公司訂立任何進行控制權變更的最終協議之前,或(Ii)緊接控制權變更之前;(E)本公司未能取得本公司任何繼任者的滿意協議,以承擔及同意履行本協議,如本細則第9條所述。但任何此類事件只有在以下情況下才構成充分的理由:高管在事件最初發生後90天內以書面形式通知公司,公司在收到高管書面通知後30天內未能糾正事件,並且高管在事件首次發生後兩年內辭去高管的職務。行政人員因不構成殘疾的身體或精神疾病而暫時喪失工作能力,不影響有充分理由的存在。第2.14節。“終止通知”係指書面通知,表明本協議所依據的具體終止條款,併合理詳細地闡述


-4-#113189964 v2#97955151v2所稱的事實和情況為根據所述規定終止行政人員的僱用提供了依據。第2.15節。“個人”具有“交易法”第3(A)(9)節中賦予此類術語的含義,並在其中第13(D)和14(D)節中使用,包括第13(D)節中規定的“團體”。第2.16節。“合格終止”是指本合同第3.02節中所述的任何事件,該事件的發生將觸發支付本合同項下的遣散費。第2.17節。“離職”係指行政人員終止受僱於本公司、其聯屬公司及受控集團(按守則第414(B)或(C)條所指)的每一名成員。在任何期間,行政人員不會被視為離職。行政人員的僱用關係繼續存在,例如因請假,委員會應在考慮所有事實和情況後(根據第409a節的規定)決定是否發生離職,包括是否不再提供更多的服務或是否有合理預期的永久和大幅減少(例如,80%或以上)低於先前提供的服務水平(以及先前獲得的補償)的服務水平(以及此類服務獲得的相關補償金額)。第2.18節。“遣散費”是指按照本合同第3.03節的規定支付的遣散費。第2.19節。“故意”是指行政人員的任何行為或不作為,而該行為或不作為並非出於善意併合理地相信該行為或不作為符合本公司或其關聯公司的最佳利益。根據正式通過的董事會決議授權,或根據本公司任何高級管理人員的指示,或基於本公司律師的意見而作出的任何作為或不作為,將最終推定為行政人員本着善意及符合本公司及/或其聯屬公司的最佳利益而作出或不作出的行為或不作為。第三條遣散費福利第3.01節。享有離散權福利。如果符合資格的終止發生在控制權變更當日或之後,且在控制權變更發生月份結束後的第二十四個(24)個日曆月結束之前,高管將有權從公司獲得離職金。在下列情況下,行政人員將無權獲得離職福利:(I)因下列原因而被解僱;(Ii)由於無充分理由而自願終止;或(Iii)因死亡或殘疾。第3.02節。資格終止。符合條件的終止應在下列情況下發生:


-5-#113189964 v2#97955151v2(A)高管因公司非自願終止聘用而離職;或(B)高管根據高管向公司提交的終止通知,出於正當理由自願終止服務而導致離職。第3.03節。關於離職福利的説明。如果高管有權獲得第3.01節和第3.02節規定的離職福利,公司將向高管支付(或如果高管去世,則為高管的受益人),並在本條款第4.01節規定的一個或多個時間向高管提供以下內容:(A)相當於高管離職之日(包括離職之日)之前任何時間有效的高管年化基本工資最高比率的2倍的金額。(B)相當於執行人員離職之日(包括離職之日)之前任何一年的最高年度目標年度獎金的2倍。(C)截至離職之日所賺取或應計的相當於行政人員未付基本工資和未使用和應計假期工資的數額。(D)以目標業績為基礎計算並按比例計算到離職之日的計劃年度應支付的任何年度獎金(行政人員離職除外)。(E)相當於在緊接控制權變更日期前生效的公司代表高管對利文特儲蓄和投資計劃和利文特非限定儲蓄計劃的年度供款的2倍的金額。為免生疑問,“公司年度供款”應不包括高管特別授權的任何税前或税後供款。(F)只要在適用計劃和任何基本保險合同的條款下是允許的,並且不會如委員會所確定的那樣對公司或高管造成不利的税務後果,公司的終身福利、意外死亡和肢解福利以及傷殘保險覆蓋範圍在離職日期後整整兩年內繼續存在。這些福利將以相同的溢價費用和相同的承保水平提供給行政人員(以及行政人員的受保配偶和受撫養人),與緊接控制變更之日之前生效的水平相同。這些福利福利(或以下所述的現金福利)的延續將在兩年期結束前停止,如果執行委員會確定,隨後的僱主以可比費用從其後的僱主那裏獲得了實質上類似的福利。如果任何此類福利不能根據適用計劃或合同的條款提供給高管,或將導致不利的税收後果,公司應為此類福利支付相當於公司年度成本的2倍的金額,該金額在緊接控制權變更日期之前有效。


-6-#113189964 v2#97955151v2(G)如果計劃和基礎保險合同的條款允許,並且委員會認為在離職之日後整整兩年內不會給公司或高管帶來不利的税務後果,公司應為高管(以及高管的受保配偶和受撫養人)提供醫療保險,保費和承保水平與緊接控制權變更日期之前有效的保費和承保水平相同。這項醫療保險(或以下所述的現金津貼)的延續將在兩年期結束前終止,前提是執行機構已從隨後的僱主那裏以委員會確定的相當費用提供了實質上類似的醫療保險。本款規定的醫療福利停止根據本款提供的日期,將是根據《守則》第4980B(F)(3)(B)節為繼續承保的目的而符合執行人員資格的事件的日期。如果此類醫療保險不能根據適用計劃或合同的條款提供給高管,或將導致不利的税收後果,則公司應為緊接控制權變更日期之前生效的此類福利支付相當於公司年度成本2倍的金額。除上文特別註明外,根據Arcadium Lithium plc綜合獎勵計劃授予的獎勵,以及本公司採用的其他獎勵安排,將根據適用計劃的條款處理。行政人員於離職日期根據本公司不時贊助的任何儲蓄或退休計劃應計的總利益,將根據適用計劃的條款分配。第3.04節。因殘疾而被解僱。如果高管因殘疾而被終止聘用,高管將獲得截至離職之日的高管基本工資,高管的福利將根據公司當時有效的殘疾、退休、遺屬津貼、保險和其他適用計劃和計劃來確定。如果高管因殘疾而被解僱,高管將無權享受第3.03節所述的離職福利。第3.05節。死亡後終止合同。如果高管的僱傭因死亡而終止,高管的福利將根據公司當時有效的退休、遺屬福利、保險和其他適用計劃確定。如果高管的僱傭因死亡而終止,高管的遺產和高管的受益人都無權享受第3.03節所述的福利。第3.06節。因正當理由或非正當理由而終止。在公司控制權變更後,如果高管的僱用被終止:(A)公司因任何原因終止;或(B)高管(除正當理由外)終止僱用,公司將向高管支付一筆金額,相當於高管的基本工資和截至離職之日為止的累計假期,按當時有效的費率,外加高管根據公司任何計劃有權獲得的所有其他金額,在該等付款到期時,公司將不再對高管承擔任何義務。第3.07節。終止通知。本公司或行政人員如有充分理由終止僱傭關係,將發出終止通知。


-7-#113189964 v2#97955151v2第4條遣散費福利的形式和時間第4.01節。形式和時機。根據第4.02節的規定:(A)根據第3.03(A)、(B)、(C)和(E)節應支付的款項將在終止日期後的第61天一次性支付(如果該第61天不是營業日,則為緊接該第61天之後的下一個營業日);(B)根據第3.03(D)條應支付的款項將在向一般僱員支付行政人員離職當年的年度獎金的同時一次性支付,但在任何情況下不得遲於行政人員離職年度結束後的兩個半月;以及(C)根據第3.03(F)條和第3.03(G)條到期的福利將在行政人員離職後不受影響地繼續發放(但如果第4.02條的要求未及時得到滿足,則將被終止),或根據第3.03(F)條或第3.03(G)條支付現金的情況下,此類付款應在本應提供此類福利的期間內按月分期支付。第4.02節。釋放。根據第3.03節(第3.03(C)節除外)應支付給高管的所有權利、付款和利益應以高管執行鍼對本公司及其關聯公司的索賠(基本上以附件A所示的形式)並在終止日期後60天內不可撤銷為條件。第五條税收和納税遵從第5.01節。扣繳税款。公司將有權從本協議項下的任何應付金額中扣繳其認為合理需要扣繳的所有税款(包括但不限於任何美國聯邦税和任何其他州、市或地方税)。第5.02節。第409a條合規。本協議應解釋為避免根據《守則》第409a條實施的任何懲罰性制裁。如果任何付款或利益不能在本協議規定的時間提供或支付而不招致根據守則第409A條的制裁,則應在此後不實施此類制裁的最早時間全額提供該福利或付款。根據本協議,所有在終止僱傭時支付的款項將在根據《守則》第409a條規定的“離職”時支付。就《守則》第409a條而言,根據本協議支付的每筆款項應被視為單獨付款。在任何情況下,執行機構均不得直接或間接指定付款的日曆年度。儘管本協議中有任何其他相反的規定,構成延期賠償的任何付款(在《特惠待遇》的含義內)。註冊§1.409A-L(B))以其他方式需要在離職之日起六個月後的前一天向執行人員支付的款項,應在離職之日起六個月後的第二天累積、遞延並一次性支付給執行人員(從離職之日起延至實際付款的前一天的利息,按聯邦短期利率計算);但如果執行人員在這六個月期限屆滿前去世,則支付給執行人員


-8-#113189964 v2#97955151v2應在高管去世後在切實可行的範圍內儘快提供受益人。構成延期賠償的任何補償或實物福利(在特惠範圍內)。註冊§1.409A-L(B))將根據Treas的要求提供。註冊§1.409A-3(一)(L)(四)(A)(3)、(4)和(5)。第5.03節。降落傘付款。(A)即使本協議有任何相反的規定或其他規定,如果高管收到或將收到的與控制權變更或高管離職有關的任何付款或利益(無論是依據本協議的條款或公司(或其任何關聯公司或繼承人)或其行為導致控制權變更的任何人(或與該人有關聯的任何人)維護或簽訂的任何其他計劃、政策、安排或協議)(所有該等付款和福利,如果降落傘付款(“降落傘付款”)根據守則第499條(“消費税”)徵收(全部或部分)消費税,則降落傘付款應(I)減少(但不低於零),使降落傘付款的現值低於行政人員“基本金額”(如守則第280g(B)(3)節所界定)的三倍以下一美元,這樣降落傘付款的任何部分都不需要繳納消費税,或(Ii)全額支付,以產生較好的税後淨額狀況為準(計入消費税和任何其他適用税項)。(B)上文第5.03(A)節所述的降落傘付款的減少應通過確定公司(或其繼承人)真誠確定的每個降落傘付款的降落傘付款比率(定義見下文),然後從降落傘付款比率最高的降落傘付款開始依次減少降落傘付款。降落傘支付比例相同的降落傘付款,應根據該降落傘付款的支付時間減少,付款日期較晚的金額應先減少。對於降落傘付款比例相同、付款時間相同的降落傘付款,應當在降落傘付款比例較低的降落傘付款之前按比例減少此類降落傘付款(但不低於零)。為此目的,術語“降落傘支付率”應指分數,(I)分子是適用的降落傘支付額(根據《守則》第280G節計算)的值,(Ii)分母是這種降落傘支付額的內在(即經濟)價值。第六條公司的支付義務公司的支付義務和本協議規定的安排將是絕對和無條件的,不會受到任何情況的影響,包括但不限於公司可能對高管或其他任何人擁有的任何抵消、反索賠、追回、抗辯或其他權利;但第六條的任何規定均不得阻止在因重大不遵守財務要求而導致會計重述的情況下,根據公司自2024年1月4日起實施的財務重述追回政策(“追回政策”)收回某些基於激勵的補償。本公司在本合同項下應支付的所有款項將在沒有通知或要求的情況下支付。本公司根據本協議支付的每一筆款項均為最終付款,本公司不會尋求以任何理由向行政人員或任何有權獲得該等款項的人士追討全部或任何部分款項,除非符合上述追回政策的規定。


-9-#113189964 v2#97955151v2高管將沒有義務尋求其他工作來減少本協議任何條款下的應付金額或安排,獲得任何此類其他工作在任何情況下都不會減少公司支付本協議規定的付款和安排的義務,但本協議第3.03(F)節和第3.03(G)節規定的範圍除外。即使本協議有任何相反規定,如果根據本協議支付遣散費福利,則除本協議所述福利外,公司任何計劃下的遣散費福利均不會支付給高管。第七條在法律允許的範圍內,公司將在收到執行人的發票後十(10)天內支付因公司拒絕提供執行人根據本協議有權享有的福利,或因公司對本協議的有效性、可執行性或解釋權提出異議,或由於與本協議有關的各方之間的任何衝突而導致的所有法律費用、訴訟費用、判決前利息和其他善意支出;然而,公司將只補償高管離職後三(3)年內開始的訴訟所產生的費用。儘管本第7條有任何其他規定,公司將只補償高管離職後第五(5)年末之前發生的費用。第八條在符合條件的離職後(如本合同第3.02節所述),本公司將報銷高管在離職之日起兩(2)年內獲得的所有合理的再安置服務的費用,但必須在離職之日後的第三年結束前報銷,且此類再安置服務的總報銷金額不得超過高管離職之日基本工資的15%(15%)。第9條繼承人和轉讓第9.01條。公司的接班人。本公司將要求本公司或其任何部門或附屬公司全部或實質所有業務及/或資產的任何繼承人(不論直接或間接,以購買、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議項下本公司的義務,其方式及程度與如未發生該等繼承時本公司將被要求履行該等義務的方式相同。第9.02節。執行人員的任務。本協議適用於執行人的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其執行。如果執行人死亡,而如果執行人繼續在世,則仍需根據本協議向執行人支付任何金額,除非本協議另有規定,否則所有此類金額將根據本協議的條款支付給執行人的受益人。如果行政人員尚未指定


-10-#113189964 v2#97955151v2受益人,則該金額將支付給行政人員的指定人、受遺贈人或其他指定人,或如果沒有該指定人,則支付給行政人員的遺產,該指定人或行政人員的財產將被視為本合同下的受益人。第十條雜項第10.01條。就業狀況。除非高管與公司之間的任何其他協議另有規定,否則公司對高管的聘用是“隨意的”,並可由高管或公司在任何時間終止,但須符合適用法律。第10.02條。受益人。執行機構可指定一個或多個個人或實體作為本協定項下應付執行機構的任何福利的主要受益人和/或或有受益人。這種指定必須以委員會可以接受的簽署書面形式進行。行政人員可隨時作出或更改該等指定。第10.03條。可分割性。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,該非法或無效將不會影響本協議的其餘部分,並且本協議將被解釋和執行,就像該非法或無效的條款未被包括一樣。此外,本協議的標題不是本協議條款的一部分,不具有任何效力和效力。第10.04條。修改。本協議的任何條款不得修改、放棄或解除,除非此類修改、放棄或解除以書面形式同意,並由執行機構和委員會的一名授權成員或雙方的法定代表人和繼承人簽署。第10.05條。適用法律。特拉華州的法律將是與本協議有關的所有事項的控制性法律。第10.06條。賠償。在法律允許的最大範圍內,公司將在高管任職期間和之後,就高管因是(或曾經是)公司或其任何子公司的高管、董事或僱員而招致的任何判決、罰款、支付的和解金額和合理支出,包括任何律師費,對高管進行賠償(包括提前支付高管費用)。該高管將投保董事和高級職員責任險,最大限度地使該保險涵蓋公司的任何高級職員或董事(或前高級職員或董事)。[簽名頁如下]


[高管離職協議簽字頁]#113189964 v2#97955151v2,雙方已於2024年2月23日簽署本協議,特此為證。公司執行者:_


-12- #113189964 v2 #97955151v2 表現出 發佈形式(本“發佈”) 1.本人,Sara Velazquez Ponessa,作為接受離職福利的條件和考慮(定義見本人與Arcadium Lithium plc(以下簡稱“公司”)於2024年2月23日簽訂的高管離職協議第3.03條,該協議簡稱“協議”),特此解除並永久解除本公司及其各自關聯公司(定義見本協議)和所有現任、前任和未來的董事、高級職員、代理人、股東、受託人、受託人、管理人、律師,公司及其關聯公司的保險人、代表、僱員、繼任者和受讓人(統稱為“被免除方”)免於任何及所有索賠、債務要求、訴訟、衡平法救濟、損害賠償、成本、費用、行政訴訟、訴因、契約、合同、工資、獎金、債務和任何種類或性質的費用(單獨和統稱為“索賠”),無論是已知的還是未知的,以任何方式與我在公司或其任何過去或現在的關聯公司的僱用有關或因其僱用或終止而產生的,或根據任何聯邦、州或地方法規、普通法或衡平法可能產生的,包括但不限於根據《美國殘疾人法》、《就業年齡歧視法》(“ADEA”)、《僱員退休收入保障法》、《家庭醫療假法》、《公平勞動標準法》和《1964年民權法》第七章,以及合同或侵權索賠,就薪金、工資、獎金和佣金、違反口頭或書面合同、不當得利、允諾禁止反言、虛假陳述、誹謗和幹擾預期經濟利益、幹擾合同、非法終止、故意和過失造成精神痛苦、疏忽、違反誠信和公平交易契約提出的索賠,包括,無限制地,任何形式的非法就業歧視的索賠,無論是基於年齡,種族,性別,殘疾或其他原因,以及律師費的索賠,根據聯邦,州或當地法律不受釋放的索賠除外;前提是,本新聞稿中的任何內容或其他內容均不妨礙我就本棄權聲明的有效性尋求司法裁決,ADEA,向美國平等就業機會委員會提出指控,或直接與證券交易委員會溝通並向其提供信息(“SEC”)或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)關於可能的違法行為,而不向公司披露,如下面第6節(受保護的權利)中更詳細描述的。 2.受保護的權利。 本新聞稿中的任何內容或其他內容均不限制我直接與任何適用法律保護的信息或向SEC或任何其他政府機構提供有關可能違法行為的特權的信息(包括文件)進行溝通和提供信息的能力,而不向公司或其任何過去或現在的關聯公司進行披露。公司及其任何過去或現在的關聯公司不得因我的任何這些活動而對我進行報復,本新聞稿中的任何內容或其他內容均不要求我放棄我可能有權從SEC或任何其他政府機構獲得的任何金錢獎勵或其他付款。本協議中的任何內容都不要求我披露我可能向SEC或其他政府機構提供的任何有關可能違法行為的通信或信息。


-13- #113189964 v2 #97955151v2 3.根據第2條(受保護的權利),我在此承認,我可能會在此後發現與我現在知道或相信存在的關於本版本主題的索賠或事實不同的索賠或事實,如果在執行本版本時知道或懷疑,可能會對我簽署本版本的決定產生重大影響。除第二節規定的外,(受保護的權利),我明確放棄任何索賠,在適用法律下可以放棄的範圍內,這可能是由於這種不同的或額外的索賠或事實而產生的,我在此承認,理解和同意,本協議適用於所有索賠,無論是已知的還是未知的,懷疑的還是不懷疑的,除第2條(受保護的權利)規定的情形外。我進一步明確放棄和釋放任何權利和利益,我有或可能有根據任何法律或規則的任何司法管轄區有關的事項發佈在這裏,並明確放棄和釋放任何,除第2條(受保護的權利)規定。 4.我在此承諾,從時間開始到我簽署本版本之日(包括該日),絕不會以任何理由在任何論壇上對公司或其任何過去或現在的關聯公司提出任何法律索賠,包括但不限於本版本所涵蓋的索賠,但第2節(受保護的權利)中規定的除外。 5.儘管有上述規定,本版本不發佈法律規定不能發佈的索賠,包括向平等就業機會委員會(“EEOC”)、勞工部或任何其他地方、州或聯邦行政機構或政府機構提出指控或參與指控的任何權利,這些機構或政府機構有權執行或管理與就業有關的法律,反對公司。 除第2節規定的外,(保護權利),通過執行此版本,我在此放棄從公司獲得金錢補償的權利,無論如何計價,包括但不限於工資、拖欠工資、預付工資、補償性賠償金或懲罰性賠償金,在我可能向平等就業機會委員會或任何州人權委員會提起的任何訴訟中,或在平等就業機會委員會或任何州人權委員會代表我提起的任何訴訟中。 6.我在此保證並聲明,我沒有向任何個人或實體轉讓或轉移本版本所發佈的任何索賠,並且我同意(通過公司選擇的律師)為被釋放方辯護,並賠償和保護被釋放方免受任何基於、與或產生於任何此類轉讓或轉移的索賠。 7.儘管在本發佈或其他方面有任何相反的規定,前述發佈不應涵蓋,員工也不打算髮布:(i)離職福利,(ii)對既得僱員福利的任何申索,或(iii)本人作為公司高級職員或董事的任何權利,以獲得彌償、免責,或責任或預付費用根據本公司的管理文件或福利和董事或管理人員的保險政策由本公司保持。 8.我打算通過本免責聲明,並在律師的建議下,完全、最終和永遠地解決和解除上述索賠。為了促進這種意圖,此處給出的版本應是並保持有效,作為完整和完整的版本,


儘管發現了與此相關的任何其他索賠或事實,但此類事項仍應適用。 9.我已經閲讀了此版本,並獲得了充分的機會來研究它,我明白這是一個完整的,全面的和一般的版本,包括任何索賠下的年齡歧視就業法。我確認,我已收到書面建議,在簽署本協議和本協議之前應諮詢法律顧問,我也諮詢了律師。我至少有一段時間 [六十(60)天]考慮簽署本協議,我有七(7)天的時間從簽署之日起撤回我的接受,通過及時向公司董事會提交我的撤回通知,在其主要營業地點。本人自願簽署本協議,不受任何脅迫,並完全瞭解其目的是在法律允許的最大範圍內,作為對任何和所有索賠(適用法律允許的範圍內)的完整和最終豁免和放棄。本人確認並同意,本協議中規定的付款將在本人簽署本協議時發生,且僅在撤銷期到期後支付。10.我承認我已閲讀本新聞稿,瞭解其條款,自願簽署,並完全瞭解其內容,含義和效果。作者:日期:Sara Ponessa


高管離職協議-Sara Ponessa(2)最終審計報告2024 - 02 - 23創建日期:2024 - 02 - 23作者:Nancy Thomas(Nancy. Thomas@www.example.com)狀態:livent.comCBJCHBCAABAAa-y7naDH31DPivUBPGxIXDw_ZLM3XWvX "Executive Severance Agreement-Sara Ponessa(2)" History Document created by Nancy Thomas(Nancy. Thomas@livent.com)2024 - 02 - 23 - 7:04:38 PM GMT-IP地址:www.example.com文件通過電子郵件發送至Sara Velazquez Ponessa(sara. ponessa@www.example.com)簽名2024 - 02 - 23 - 7:05:電郵由Sara Velazquez Ponessa查看(sara. ponessa@livent.com)2024 - 02 - 23 - 7:06:04 PM GMT-IP地址:www.example.com文件電子簽名人Sara Velazquez Ponessa(sara. ponessa@www.example.com)簽名日期:2024 - 02 - 23 - 7:06:39 PM GMT-時間來源:服務器-IP地址:www.example.com協議完成。2024 - 02 - 23 - 7:06:39 PM GMT


高管離職協議-Sara Ponessa(2)-簽署的最終審計報告2024-02-26創建者:南希·託馬斯(Nancy.Thomas@livent.com)狀態:已簽署的交易ID:CBJCHBCAABACNg0zdzhjXUZs4WQYVZZ_pe7vGAzJ64W“高管離職協議-Sara Ponessa(2)-簽署由南希·託馬斯(Nancy.Thomas@livent.com)創建的歷史文檔2024-02-26-3:49:46 PM GMT-IP地址:136.226.50.82通過電子郵件發送給Alicia Markmann(alicia.markmann@livent.com)進行簽名的文檔-02-26-3:50:20 PM GMT由Alicia Markmann查看的電子郵件(alicia.markmann@livent.com)2024-02-26-3:52:01 PM GMT-IP地址:165.225.36.106由Alicia Markmann(alicia.markmann@livent.com)電子簽名的文檔簽名日期:2024-02-26-4:18:23 PM GMT-時間來源:服務器-IP地址:170.85.72.124協議完成。格林尼治標準時間2024-02-26-4:18:23