附件2.1

 

 

規則第424(B)(3)條

第333-252455號檔案

 

注:

正在提交這份修訂後的美國存託憑證表格,以反映從2023年3月15日起,每股美國存託憑證的股份比例已從2股改為6股。

美國存托股份

(每股美國存托股份相當於六股存托股份)

 

紐約梅隆銀行

美國存託憑證

A類普通股

容聯雲控股有限公司

(根據開曼羣島法律註冊成立)

紐約梅隆銀行作為託管銀行(下稱“託管銀行”),特此證明that_________________________________________,或註冊受讓人為_的所有者

美國存托股份

代表根據開曼羣島法律註冊成立的容聯雲控股有限公司(本文稱為“本公司”)的A類存放普通股(在此稱為“股份”)。於本協議日期,每股美國存托股份相當於六股根據存託協議(定義見下文)存入或有待存入的股份,存託人(在此稱為“託管人”)於存託協議日期為位於香港的香港上海滙豐銀行有限公司。保管處及其主要執行辦公室位於紐約格林威治街240號,郵編:10286。

寄存人的辦公地址為

紐約格林威治街240號,郵編:10286

 

 

 

1.

定金協議。


 

 

 

本美國存託憑證為其中一項發行(在此稱為“收據”),所有已發行及將按日期為2021年2月8日的存託協議(此處稱為“存託協議”)所載的條款及條件發行,該等協議由本公司、存託人及根據該等協議不時發行的所有美國存托股份的所有擁有人及持有人(彼等各自接受美國存托股份而同意成為其中一方並受其所有條款及條件約束)發行。存款協議載明擁有人及持有人的權利,以及託管人就根據該協議存放的股份及不時就該等股份收取並根據該協議持有的任何及所有其他證券、財產及現金(該等股份、證券、財產及現金在此稱為“存款證券”)的權利及責任。《存款協議》的複印件存放在紐約市的託管辦公室和託管人辦公室。

本收據正面及反面的陳述為存款協議若干條文的摘要,並受存款協議的詳細條文所規限,現以此作為參考。在《存款協議》中定義且未在本協議中定義的資本化術語應具有《存款協議》中規定的含義。

 

2.

美國存托股份的交出及股份的撤回。

 

 

在為提取美國存托股份所代表的存託證券而交出美國存托股份,並支付存託人根據存託協議第5.9條就交出美國存托股份而支付的費用,以及支付與交出及提取存託證券有關的所有應付税項及政府收費後,根據存託協議的條款和條件,該等美國存托股份的所有人應有權(在能夠合法和切實可行地交付的範圍內),向業主或按照業主的指示交付,該等美國存托股份當時所代表的存託證券金額,但分配給業主的記錄日期已過的任何金錢或其他財產除外(因為此類款項或其他財產將在該記錄日期的預定付款日期交付或支付給業主),及除存託人毋須為撤回而接受美國存托股份的交回,惟以其要求交付的範圍為限存託證券的一部分。存管人應就交付存管證券向託管人發出指示,並可向交收的所有人收取費用及其通過電報(包括SWIFT)或傳真發出指示的費用。若存託證券在美國存托股份出於提取目的交出時實物交付,則交付將在託管人的辦公室進行,但應要求,風險和費用由交出所有人承擔,並由該所有人承擔,託管人應指示託管人轉交任何現金或其他財產,包括,並轉交一份或多份證書(如適用),以及其他適當的所有權文件(如有),將由交出的美國存托股份代表的存託證券交付給存託人,以交付給存託人辦事處或從交出的所有人處收到的指令中指定的其他地址。


 

3.

美國存托股份轉讓登記;收據的合併和分割;已認證和未認證美國存托股份的互換。

 

 

根據存託協議的條款和條件,存託人應在以下情況下在其過户登記簿上登記美國存托股份的轉讓:(i)如果是憑證式美國存托股份,由所有人或正式授權的律師交出證明該等美國存托股份的收據,適當背書或附有適當的轉讓文書;或(ii)在無證書美國存托股份的情況下,收到持有人發出的適當指示(為免生疑問,包括通過存託協議第2.9條規定的DRS和配置文件發出的指示),且在任何情況下,均應按照紐約州和美利堅合眾國法律的要求加蓋適當的印章。登記轉讓後,存管處應將轉讓的美國存管股份交付給有權獲得該股份的人或按其指示交付。

在存託協議條款及條件的規限下,受託管人須於交出一張或多張收據以進行拆分或合併該等收據時,就所要求的任何認可數目的美國存托股份籤立及交付新的一張或多張收據,以證明與交回的一張或多張收據相同的美國存托股份總數。

存託人在交出憑證式美國存托股份以換取無憑證式美國存托股份後,應註銷證明該等憑證式美國存托股份的收據,並向擁有人發出聲明,確認擁有人為相同數目的無憑證式美國存托股份的擁有人。保存人在收到適當指示後,(包括,為免生疑問,通過存託協議第2.9條規定的DRS和配置文件發出的指示)來自非憑證式美國存托股份的所有人,目的是交換憑證式美國存托股份,應註銷該等無證書的美國存托股份,並向所有人登記和交付一份證明相同數量的有證書的美國存托股份的收據。

作為交付、登記轉讓或退回任何美國存托股份或分拆或合併任何已交存證券的先決條件,寄存人、託管人或登記處可要求股份的寄存人或提交人就登記轉讓或退回美國存托股份的收據或指示付款,但收據並不足以償還任何税項或其他政府收費及與此有關的任何股票轉讓或登記費用(包括與存放或提取的股份有關的任何該等税項或收費及費用),以及支付《存款協議》所規定的任何適用費用。可要求出示令其信納的任何簽名的身份和真實性證明,還可要求保管人遵守保管人根據《保證金協議》的規定製定的任何條例。

存管處可在特定情況下拒絕接受交付美國存管股份的股份存管或登記美國存管股份的轉讓,


或在其或本公司認為必要或適宜時暫停股份存放或一般轉讓登記。存管處可在特定情況下拒絕為提取存管證券而交出美國存管股份,或可為一般提取而暫停交出美國存管股份,但儘管存管協議中有任何相反規定,但僅限於(i)因關閉存管處登記冊或本公司或外國登記處保存的股份持有人登記冊而導致的暫時延遲,或存置股份,與股東大會投票或支付股息有關,(ii)支付費用、税項及類似收費,(iii)遵守與美國存托股份或撤回存置證券有關的任何美國或外國法律或政府法規,或(iv)當時任何其他原因,根據1933年《證券法》F-6表格一般説明第I(A)(1)段或該條款的任何後續條款允許。

存管處不得明知而接受根據存管協議存管於存管時為受限制證券的任何股份。

 

4.

業主的税務責任。

 

 

如託管人或託管人須就任何美國存托股份或以任何美國存托股份為代表的任何已交存證券或與存託協議第4.8節所適用的交易有關或與之相關的任何税項或其他政府收費,該等税項或其他政府收費須由該等美國存托股份的擁有人向託管人支付。託管人可拒絕登記該等美國存托股份的任何轉讓或該等美國存托股份所代表的任何存託證券的任何提取,直至作出該等付款為止,並可扣留任何股息或其他分派或其收益,或可代所有人出售該等美國存托股份所代表的任何部分或全部的存託證券,並可運用該等股息或其他分派或任何此類出售的淨收益以支付該税項或其他政府收費,但即使在出售該等美國存托股份後,該擁有人仍須為任何不足之處負法律責任。保管人應將根據《保證金協議》第3.2條進行的銷售的任何淨收益分配給根據《保證金協議》第4.1條有權享有的所有人,但這些淨收益並未用於支付税款或政府收費。如果根據《存託協議》第3.2節出售美國存托股份而導致每股美國存托股份所代表的股份數量減少,則該存托股份可要求交出美國存托股份,以強制交換數量較少的美國存托股份,並可按需要出售美國存托股份,以避免在該交換中分配零星的美國存托股份,並將出售所得淨收益分配給有權獲得這些股份的所有人。

 

5.

股份保證金保函。

 

 

根據《存款協議》存入股份的每一名人士應被視為表示並保證該等股份及其每張證書(如適用)已有效發行、已繳足股款及無須評估,且發行時並未違反本公司已發行證券持有人的任何優先認購權或類似權利,而作出上述聲明的人


存款是正式授權這樣做的。每個存款人也應被視為在存入時表示該股票不是受限證券。所有根據《存託協議》第3.3條作出的陳述和擔保在美國存托股份的存託和交付期間仍然有效。

 

6.

歸檔證明、證書和其他信息。

 

 

任何提交股份以供存放的人士或任何擁有人或持有人可能須不時向託管人或託管人提交本公司或外地登記處(如適用)的公民身份或居留證明、外匯管制批准或與登記有關的資料,以籤立託管銀行認為必要或適當的證書及作出有關陳述及保證,或本公司向託管銀行提出書面請求而合理要求的有關證書及陳述及保證。託管人可以暫停交付或登記轉讓任何美國存托股份、分配任何股息或其他分配或其收益或交付任何存放的證券,直至提交該證明或其他資料或籤立該等證書或作出該等陳述及保證為止。作為接受股份存放的條件,託管人可要求(I)託管人或託管人按照《託管協議》的規定所要求的任何證明,(Ii)指示託管人向該命令中所述明的一人或多於一人交付相當於該等已存放股份的美國存托股份數目的書面命令,或應該等人士的書面命令,(Iii)託管人信納該等股份已以託管人、託管人或其代名人或託管人的名義重新登記在公司或外地登記處的簿冊內的證據,(Iv)令保管人信納的證據,證明有關轉讓或存放的任何必要批准已獲各適用司法管轄區的任何政府機構批准;及(V)一份協議或轉讓或其他令保管人滿意的文書,規定任何以該等股份的名義登記的人士其後可在該等股份上或就該等股份收取令保管人滿意的任何股息、認購額外股份或收取其他財產的權利,或以令保管人滿意的彌償協議或其他協議代替該等股息或轉讓或其他協議。如果託管人已收到本公司的通知,表示本公司已根據本公司的組織章程細則或任何適用法律限制該等股份的轉讓,或存放將導致違反本公司的組織章程細則或任何適用法律,則託管人應拒絕,並應指示託管人拒絕接受股份進行託管。在適用法律允許的範圍內,託管人應應公司的書面請求,並在可行的情況下,自費盡快向公司提供託管人根據《存款協議》第3.1節收到的任何信息或其他材料的副本。

 

7.

寄存人的收費。

 

 

存入或退出股份的任何一方,或交出美國存托股份或被髮行美國存托股份的任何一方(包括但不限於,根據公司宣佈的股票股息或股票拆分或關於美國存托股份的股票交換而發行),應產生下列費用


(1)税項及其他政府收費;(2)適用於在本公司或外地登記處的股份登記冊上登記一般股份轉讓而不時生效的登記費,並適用於在本協議項下進行存款或提款時以託管人或其代名人或託管人或其代名人的名義進行的股份轉讓;(3)《存款協議》明文規定的電報(包括SWIFT)及傳真傳送費及開支;(4)保管人根據《存託協議》第4.5條兑換外幣所發生的費用,(5)根據《存託協議》第2.3、4.3或4.4條交付美國存托股份或根據《存託協議》第2.5或6.2條交出美國存托股份的費用為每100股美國存托股份(不足100股)5美元或以下的費用,(6)根據《存託協議》作出的任何現金分配的費用為每股美國存托股份(或不足100股)0.05美元或以下的費用,包括:但不限於《存款協議》第4.1至4.4和4.8節,(7)根據《存款協議》第4.2節分發證券或根據《存款協議》第4.4節分配權利的費用(如果託管人不會代表所有人行使或出售這些權利),該等費用的款額相等於上述美國存托股份的籤立及交付費用,而該等費用是因根據《存託協議》存放該等證券而收取的(就本條第7項而言,該等證券被視為股份一樣),但該等證券轉而由託管人分派予擁有人,(8)除根據第6項收取的任何費用外,每股美國存托股份(或其部分)每年另收取$0.05或以下的存託服務費,該費用將按下文第9項的規定繳付,及(9)託管人或託管人須支付的任何其他費用,任何託管人或託管人代理人與股票或其他託管證券的服務有關(這些費用應在託管人根據《存款協議》第4.6節規定的一個或多個日期向所有人評估,並應由託管人全權酌情決定,向這些所有者收取這些費用,或從一次或多次現金股息或其他現金分配中扣除這些費用)。

託管人可以通過從任何應付現金分配中扣除,或通過向有義務支付這些費用的所有人出售任何要分配的證券的一部分,來收取任何費用。

託管機構可以擁有和交易本公司及其關聯公司的任何類別的證券以及美國存托股份。

託管人可不時向本公司支付款項,以償還本公司因設立及維持美國存托股份計劃而產生的一般費用及開支,豁免託管人提供服務的費用及開支,或分享向擁有人或持有人收取的費用收入。在履行《保管人協議》規定的職責時,保管人可以使用由保管人所有或與保管人有關聯的經紀人、交易商、外匯交易商或其他服務提供者,這些人可能賺取或分享費用、利差或佣金。

 

8.

披露利益。

 


 

 

 

為遵守適用的法律及法規或本公司的組織章程細則或類似文件,本公司可不時要求各擁有人及持有人向託管人提供與以下事宜有關的資料:(A)本公司持有美國存托股份的身份;(B)當時或以前於該等美國存托股份中擁有權益的任何持有人或其他人士或實體的身份及該等權益的性質;及(C)為遵守有關規定而須披露的任何其他事宜。根據《存款協議》第3.4節的要求,每個所有者和持有人同意提供其已知的所有信息。每一持有人均同意受託管理人及其持有美國存托股份的持有人或其他持有人直接或間接披露該持有人或其他持有人已知悉的根據該條款提出的有關該持有人的要求的所有資料。

 

9.

美國存托股份的所有權。

 

 

這是美國存托股份的一項條件,而每一位美國存托股份的後續擁有人及持有人,透過接受或持有美國存托股份,即同意及同意由收據證明的美國存托股份,如收據已妥為背書或附有適當的轉讓文書,則可根據紐約州法律作為經認證的登記證券轉讓,而未有收據證明的美國存托股份根據紐約州法律可作為無證書的登記證券轉讓。儘管有任何相反通知,就決定誰有權獲得派發股息或其他分派或接受存款協議所規定的任何通知及所有其他目的而言,託管銀行可將美國存托股份的擁有人視為其絕對擁有人,而根據存託協議,託管銀行及本公司均不對美國存托股份的任何持有人負有任何義務或承擔任何責任,但僅對該擁有人負有任何責任。

 

10.

收據的有效性。

 

 

本收據不應享有《存款協議》下的任何利益,也不得因任何目的而具有效力或義務,除非本收據已(I)由託管機構正式授權人員手工簽署,或(Ii)由託管機構正式授權人員傳真簽署,並由託管機構正式授權簽署人、註冊處處長或副登記員手工簽署會籤。

 

11.

報告;檢查轉賬賬簿。

 

該公司遵守1934年《證券交易法》的定期報告要求,並因此向證券交易委員會提交某些報告。這些報告將可通過委員會的EDGAR系統或委員會設在華盛頓特區的公共參考設施查閲和複製。

保管人將在其辦事處向業主提供任何報告、通知和其他通信,包括從


(A)託管人作為已交存證券的持有人收到的證券,以及(B)本公司向已交存證券的持有人普遍提供的證券。本公司應以英文向保管人提交報告及通訊,包括《存款協議》第4.9節適用的任何委託書徵集資料,惟該等資料須根據證監會的任何規定翻譯成英文。

託管機構將保存一份美國存托股份和美國存托股份轉讓的登記冊,該登記冊應在正常營業時間內在存託辦公室開放供所有人查閲,但僅限於就公司業務或與本存託協議或美國存托股份有關的事項與所有人進行溝通的目的。

 

12.

分紅和分配。

 

 

當託管人收到任何現金股利或其他現金分配時,託管人將在收到時,根據託管人的判斷,在合理的基礎上將收到的任何外幣金額轉換為可轉移到美國的美元,並在符合存款協議的情況下,將該股息或其他現金分配轉換為美元,並將收到的金額(扣除託管人根據本條款第7條和存款協議第5.9節規定的費用和支出)分配給有權享有該金額的所有人;然而,如果託管人或託管人因税收或其他政府收費而被要求從該現金股息或其他現金分配中扣留或確實扣留一筆金額,則分配給代表該等已交存證券的美國存托股份的所有者的金額應相應減少。

如果現金分配將代表所有或基本上所有美國存托股份相關的已存入證券的價值的返還,該存託機構可以:

(I)要求支付或扣除交出美國存托股份的費用(不論是否亦要求交出美國存托股份),作為作出現金分配的條件;或

(Ii)出售主題現金分配以外的所有存款證券,並將出售所得現金淨額加入現金分配,要求交出所有該等美國存托股份,並要求交出該等美國存托股份,作為作出現金分配的條件。

如果保管人根據本款採取行動,該行動也應是終止選擇權事件。

在符合《託管協議》第4.11節和第5.9節的規定的情況下,只要託管機構收到《託管證券託管協議》第4.1、4.3或4.4節所述的分發以外的任何分發(但不是作為交換、轉換或代替託管證券),託管機構將在扣除或支付託管機構的任何費用和開支以及任何税費或其他政府收費後,將其收到的證券或財產分發給有權享有的所有人。


受託管理人認為完成這種分配(可以是代表所收到證券的存托股份的分配)是公平和可行的;然而,如果託管人認為這種分配不能在有權享有的所有人之間按比例進行,或者如果由於任何其他原因(包括但不限於任何要求公司或託管人因税收或其他政府收費而扣留一筆金額,或所收到的證券必須根據1933年《證券法》登記才能分發給所有人或持有人),託管人認為這種分配不合法和不可行,在實際可行的範圍內與公司協商後,託管人可以採用它認為公平和可行的其他方法來實現這種分配,包括但不限於:公開或私下出售如此收取的證券或財產或其任何部分,以及將任何該等出售所得款項淨額(扣除本條款第7條及存款協議第5.9節所規定的託管費用及開支後)分配予有權享有該等證券或財產的擁有人,一切均按存款協議第4.1節所載方式及條件進行。如果保管人沒有從公司得到令人滿意的保證,不需要根據1933年《證券法》進行登記,則保管人可以根據《存款協議》第4.2節扣留任何證券分銷。保管人可以公開或私下出售其根據本條本應分配的證券或其他財產的數額,該數額足以支付其與該分配有關的費用和開支。

如果根據存託協議第4.2節進行的分配將代表返還所有或基本上所有以美國存托股份為標的的已存入證券的價值,則託管機構可以:

(I)要求支付或扣除交出美國存托股份的費用(不論是否亦要求交出美國存托股份),作為作出該項分發的條件;或

(Ii)出售標的分派以外的所有存款證券,並將出售所得的任何現金淨額加入分派,要求交出所有該等美國存托股份,並要求交出該等股份,作為作出該項分派的條件。

如果保管人根據本款採取行動,該行動也應是終止選擇權事件。

每當託管人收到由股份股息或免費派發股份組成的任何分派時,託管人可(如本公司提出書面要求)向有權享有該等股息或免費分派的所有人交付相當於作為該股息或免費分派收到的股份的總數目的美國存托股份,但須受《存託協議》有關股份的存託及發行的條款及條件所規限。包括按存託協議第4.11節的規定扣繳任何税款或其他政府收費,以及支付本章程第7條和存託協議第5.9節規定的託管人的費用和開支(託管人可通過公開或私下銷售的方式出售所收到的股份(或代表該等股份的美國存托股份),足以支付其與該分派有關的費用和開支)。作為提供零碎的美國存托股份的替代,存託機構可以出售由這些零碎股份的總和代表的股份數量(或代表這些股份的美國存托股份),並分配淨收益,所有這些都以下列方式進行,並受


存款協議第4.1節所述的條件。如果額外的美國存托股份沒有交付,股票或美國存托股份也沒有出售,則每股美國存托股份此後也應代表在其所代表的存託證券上分配的額外股份。

如果公司宣佈了一項分配,在該分配中,託管證券的持有人有權選擇是否接受現金、股票或其他證券或這些東西的組合,或有權選擇代表他們出售一項分配,託管人可在與公司協商後,以託管人認為合法和可行的任何方式讓所有者行使這一選擇權。作為向所有者提供分銷選擇權的條件,託管公司可能要求公司作出令人滿意的保證,即這樣做不需要根據1933年《證券法》登記任何尚未生效的證券。

如果託管人確定託管人收到或將要進行的任何分配(包括股份和認購權)需要繳納託管人有義務扣繳的任何税款或其他政府費用,託管人可以公開或私下出售全部或部分已分配財產(包括股份和認購權),出售的金額和方式為託管人認為必要和可行,以支付這些税款或費用,託管人應將出售的淨收益,在扣除這些税款或費用後,分配給有權享有該等財產的所有人,比例與他們分別持有的美國存托股份的數量。

每個所有者和持有人都同意賠償本公司、託管機構、託管人及其各自的董事、員工、代理人和關聯公司,並使他們各自不受任何政府當局就退税、附加税、罰款或利息所產生的任何税收、附加税、罰款或利息的索賠,以及因其收到的任何來源扣繳或其他税收優惠而產生的索賠。為業主和持有人提供的可允許他們在源頭獲得減扣税率或收回超額預扣税款的服務,以及與使用此類服務相關的費用和成本,不在存款協議項下提供,也不在存款協議的範圍之內。

 

13.

權利。

 

(A)如果就已存入的股份授予託管人購買額外股份或其他證券的權利,公司和託管人應努力就託管人應就該項權利的授予採取的行動進行磋商。在其認為合法及實際可行的範圍內,託管銀行可(I)在本公司提出書面要求時,向所有或某些擁有人授予權利,以指示託管銀行購買與該等權利相關的證券或代表該等證券的美國存托股份予擁有人;(Ii)如本公司以書面提出要求,則將權利交付予某些擁有人或按其指示交付權利;或(Iii)在實際可行範圍內出售該等權利,並將出售所得款項淨額分配予有權享有該等收益的擁有人。如果沒有行使、交付或處置上文第(一)、(二)或(三)項下的權利,託管人應允許權利在未行使的情況下失效。


(B)如託管人將根據上文(A)(I)項行事,本公司和託管人將訂立一份單獨協議,列明適用於特定發售的條件和程序。根據適用的所有人以託管人規定的形式作出的指示,並在該所有人向託管人支付相當於權利行使時將收到的證券的購買價格的款項後,託管人應代表該所有人行使權利併購買證券。購買的證券應交付給託管人,或按照託管人的指示交付。託管人應(I)根據《存款協議》存放所購買的股份,並將相當於這些股份的美國存托股份交付給該所有者,或(Ii)將所購買的股份或其他證券交付或安排交付給該所有者或按該所有者的命令交付。託管人不會根據上述(A)(I)項行事,除非與權利有關的證券的要約和出售是根據1933年《證券法》登記的,或者託管人已收到其滿意的美國律師的意見,大意是這些證券可以在沒有根據1933年《證券法》登記的情況下出售和交付給適用的所有人。為免生疑問,《存款協議》並無規定本公司有任何義務就權利或相關證券提交登記聲明,或努力使該登記聲明生效。

(C)如託管人將根據上文(A)(Ii)項行事,本公司與託管人將訂立一份獨立協議,列明適用於特定發售的條件及程序。在(I)適用的擁有人要求將可分配給該擁有人的美國存托股份的權利交付至該擁有人指定的可交付權利的帳户及(Ii)收到本公司及託管銀行同意遵守適用法律所要求的文件後,託管公司將按該擁有人的要求交付該等權利。

(D)如果託管人將根據上文(A)(三)項行事,託管人將盡合理努力按適用所有人所持美國存托股份的數量比例出售權利,並將淨收益按平均或其他實際基礎支付給本來有權享有已售出權利的所有人,而不考慮這些所有人之間因交易所限制或任何美國存托股份的交付日期或其他原因而存在的任何區別。

(E)支付或扣除《存款協議》第5.9節規定的託管人費用,以及支付或扣除《存款協議》第4.4節規定的託管人費用和任何適用的税費或其他政府收費,應作為根據《存款協議》第4.4節交付證券或支付現金收益的條件。

(F)保管人對未能確定向一般所有人或特別是任何擁有人提供權利或代表其行使權利或出售權利是否合法或可行的任何情況不負責任。

 

14.

兑換外幣。

 

每當託管人或託管人以股息或其他分配的方式或以出售證券、財產或權利的淨收益的方式收到外幣時,如果在收到時,如此收到的外幣在


存管人在合理的基礎上將外幣兑換成美元,並將由此產生的美元轉移到美國,存管人或其代理人或關聯公司或託管人應通過出售或以其可能確定的任何其他方式將外幣兑換成美元,並將這些美元進行分配。在實際可行的情況下,儘快向有權獲得的所有人提供。 現金分派可按平均或其他切實可行的基準作出,而不論擁有人之間因匯率限制、任何美國存托股份的交付日期或其他因素而產生的任何區別,且須扣除存託人根據存託協議第5.9條所產生的任何兑換成美元的開支。

如果兑換外幣或匯回或分發美元只能得到任何政府或其機構的批准或許可,則託管人可以,但不會被要求,提交批准或許可的申請。

如果託管人認定託管人或託管人收到的任何外幣不能在合理的基礎上兑換成可轉移到美國的美元,或者如果託管人沒有提交或尋求任何政府或機構的批准或許可,或者沒有在託管人確定的合理期限內獲得這種批准或許可,託管人可以將託管人收到的外幣分配給有權收取外幣的所有人,或酌情持有未投資的外幣,並且不對其各自賬户的利息承擔責任。

如果不能進行全部或部分外幣兑換以分發給某些有權持有外幣的所有人,託管銀行可酌情決定將外幣全部或部分兑換和分發給有權持有外幣的所有人,並可將託管銀行收到的外幣餘額分發給有權持有的所有人,或將該外幣餘額作為未投資的外幣,而無需為有權持有外幣的所有人承擔利息。

存管處可自行或透過其任何聯屬公司兑換貨幣,或託管人或本公司可兑換貨幣並向存管處支付美元。倘存管處自行或透過其任何聯屬公司兑換貨幣,則存管處為其本身賬户擔任委託人,而非代表任何其他人士擔任代理人、顧問、經紀或受託人,並賺取收入(包括但不限於交易差價),並將其保留於其本身賬户。 收入乃基於(其中包括)根據存款協議進行貨幣兑換所指定的匯率與存管處或其聯屬公司為其本身賬户買賣外幣時收取的匯率之間的差額。 根據存管處在存管協議第5.3條項下的義務,存管處不聲明其或其聯屬公司在存管協議項下的任何貨幣兑換中使用或獲得的匯率將是當時可獲得的最有利匯率,或確定該匯率的方法將是對所有人最有利的。 存管處用於確定貨幣兑換所用匯率的方法可應要求提供。倘託管人轉換貨幣,託管人並無責任取得當時可取得的最優惠匯率,或確保釐定該匯率的方法將對擁有人最有利,而存管人亦不表示該匯率為最優惠匯率,亦毋須承擔任何責任


任何直接或間接的損失與利率。 在若干情況下,存管處可從本公司收取以美元計值的股息或其他分派,該等股息或分派代表按本公司或代表本公司取得或釐定的匯率兑換外幣或從外幣換算所得的收益,而在該等情況下,存管處將不會參與或負責以下事宜:任何外幣交易,且本公司或本公司均不表示本公司所獲得或確定的匯率為最優惠匯率,且本公司或本公司均不對與該匯率相關的任何直接或間接損失負責。

 

15.

記錄日期。

 

每當就存託證券作出現金股息、現金分派或任何其他分派,或就存託證券發行購買股份或其他證券的權利時(該等權利將根據存管協議第4.4條交付予擁有人或代表擁有人行使或出售)或存管人接獲將作出該等分派或發行的通知,或當存管處收到通知,表示將舉行股份持有人會議,而本公司已要求存管處根據存管協議第4.7條發出通知,或當存管處將向擁有人評估費用或收費時,或當存管處導致每股美國存管股份所代表的股份數目有所變動時,或當存管處認為有必要或方便時,存管處應確定一個記錄日期,該記錄日期應與本公司就股份確定的任何相應記錄日期相同或儘可能接近,(a)以確定擁有人(i)有權收取該股息或其他分派或該等權利的利益,(ii)有權就在該大會上行使投票權發出指示的人士;(iii)負責支付該費用或收費的人士;或(iv)為任何其他目的而設定記錄日期;或(b)於該日或之後,每股美國存托股份將代表經更改的股份數目。根據存款協議第4.1至4.5條的規定以及存款協議的其他條款和條件,擁有人有權於存管處釐定的記錄日期按所持美國存管股份數目的比例收取存管處就該股息或其他分派或該等權利可分派的款額或出售該等股息或其他分派或該等權利的所得款項淨額就該記錄日期所訂定的其他事宜發出表決指示或行事,或負責繳付該等費用(視屬何情況而定)。

 

16.

存托股份的表決。

 

(A)在接獲股份持有人將有權表決的任何股份持有人會議的通知後,如本公司提出書面要求,託管銀行須於其後在切實可行範圍內儘快向擁有人分發通知,通知的形式須由託管銀行全權酌情決定,該通知須載有(I)託管銀行收到的會議通知所載的資料,(Ii)一項聲明,説明在開曼羣島法律及本公司組織章程細則或類似文件的任何適用條文的規限下,於指明的記錄日期結束時,業主將有權投票,指示受託管理人行使與其各自的美國存托股份所代表的股份數額有關的投票權;(Iii)關於發出這些指示的方式的説明,包括明示可發出指示或


(I)根據下文(B)段最後一句被視為已發出的委託書,如未接獲任何指示,將通知託管銀行向本公司指定的人士發出酌情委託書,及(Iv)託管銀行接受指示的最後日期(“指示截止日期”)。

(B)應美國存托股份所有人的書面要求,自提出請求之日起,或如存託人指定記錄日期,則截至該記錄日期,存託人可在寄存人確定的任何指示截止日期或之前收到該等美國存托股份的存托股份金額,如存託人根據前款發出通知,則該寄存人應儘可能按照該請求中所載的指示努力表決或安排表決該等美國存托股份所代表的存托股份的數額。託管人不得投票或試圖行使與已交存股份相關的投票權,除非按照所有人發出的指示、託管人收到的指示或以下句子中的規定。如果

(I)本公司指示保管人根據上文(A)段分發通知,並遵守下文(D)段的規定,

(Ii)在指示截止日或之前,保管人並無收到任何擁有人就某事項及該擁有人持有的美國存托股份數額作出的指示,及

(Iii)在指示截止日期後的第二個工作日,託管機構已收到本公司的書面確認,確認截至指示截止日期,(X)本公司希望根據本句子作出委託書,(Y)本公司合理地不知道該事項有任何重大反對意見,及(Z)該事項不會對股東利益構成重大不利,

然後,託管人應視為該所有者已指示託管人就該事項向本公司指定的人士提供酌情委託書,以及該數額的美國存托股份所代表的已存放股份的金額,而託管人應酌情委託公司指定的人就該事項投票表決該數額的已存放股份。

(C)不能保證一般船東或特別是任何船東會及時收到上文(A)段所述的通知,使船東能夠在指示截止日之前向保管人發出指示。

(D)為使擁有人有合理機會就股份投票權的行使向託管銀行發出指示,如本公司將根據上文(A)段要求託管銀行發出通知,本公司應於會議日期前不少於40天向託管銀行發出會議通知、待表決事項的詳情及將提供予股份持有人的與會議有關的資料副本。

 

17.

投標和交換要約;贖回、替換或註銷已交存證券。

 

 


(A)託管機構不得響應向託管證券持有人提出的任何自願現金要約、交換要約或類似要約(“自願要約”)而投標任何託管證券,除非交回美國存托股份的所有人書面指示這樣做,並且符合託管機構可能要求的任何條件或程序。

(B)如寄存人收到書面通知,表明已交存的證券已在一項強制性的交易中以現金贖回或以其他方式購買以現金購買,而該交易是強制性的,並對該等已交存證券的持有人具有約束力(“贖回”),則託管人應(I)如有需要,將已於贖回日贖回的已交存證券交回給該等證券的發行人或其代理人;(Ii)向所有人發出通知(A)通知他們已贖回該等證券,(B)要求交出相應數目的美國存托股份及。(C)通知他們被贖回的美國存托股份已被轉換為只收取存託人在贖回時收到的款項的權利,而該等淨收益為經轉換的美國存托股份的擁有人有權根據《存託協議》第2.5或6.2條交出該等美國存托股份時有權獲得的存託證券,及。(Iii)根據《存託協議》第2.5條的規定,於有權贖回被贖回的美國存托股份時,將贖回時收到的款項分配予有權獲得該等款項的擁有人(及,為免生疑問,業主無權根據存款協議第4.1節收取該筆款項)。如果贖回的影響小於所有存託證券,則託管機構應要求退還相應部分的已發行美國存托股份,只有該等美國存托股份將自動轉換為獲得贖回淨收益的權利。存託機構應按比例將根據前一句話轉換的美國存托股份分配給緊接贖回前的所有人各自所持的美國存托股份,但分配可以進行調整,以使轉換後的美國存托股份中沒有一部分分配給任何所有者。贖回全部或幾乎所有已存入的證券應為終止選擇權事件。

(C)如保管人獲悉或發生任何已交存證券的面值或任何細分、合併或任何其他重新分類,或任何影響已交存證券發行人的資本重組、重組、出售實質上作為整體的資產的重組、合併或合併,或如保管人是作為已交存證券持有人而對保管人具有強制性並對其具有約束力的任何一方,而因此,證券或其他財產已經或將會作為已交存證券的交換、轉換、替換或替代交付(“替代”),則如有需要,交出受該項股份置換影響的舊存放證券,並持有在該項置換中交付予其的新證券或其他財產,作為根據《存款協議》規定的新存放證券。然而,如果託管人認為根據《存款協議》持有這些新的已交存證券不合法或不可行,則託管人可選擇出售這些新的已交存證券,因為這些新的已交存證券不得在未根據1933年《證券法》登記或因任何其他原因以其認為適當的地點和條款公開或私下出售的情況下分發給所有人,並如同這些新的已交存證券已根據上文(B)段贖回一樣進行。替換應為終止選項事件。


(D)在根據《存託協議》繼續持有新的已交存證券的情況下,託管人可要求交出未交回的收據,以換取具體描述新的已交存證券的新收據以及每股美國存托股份所代表的新已交存證券的數量。如果每一美國存托股份所代表的股份數量因更換而減少,則該存托股份可要求交出美國存托股份,以強制交換數量較少的美國存托股份,並可出售美國存托股份,以避免在該交換中分配零星的美國存托股份,並將出售所得淨收益分配給有權獲得這些股份的所有人。

(E)如果沒有與美國存托股份相關的存託證券,包括如果與美國存托股份相關的存託證券被取消,或與美國存托股份相關的已存託證券顯然變得一文不值,則託管機構可在通知所有人後要求交出該等美國存托股份或註銷該等美國存托股份,而該條件即為終止選擇權事件。

 

18.

公司和託管人的責任。

 

託管人、本公司或其各自的任何董事、僱員、代理人或關聯公司均不對任何所有者或持有人承擔任何責任:

(I)如因(A)任何現行或未來的任何法律或規例或美國政府、任何其他州或司法管轄區、或任何政府或監管當局或證券交易所的其他法令的任何條文;。(B)本公司的組織章程細則或類似文件的任何現有或未來條文,或本公司發行或分發的任何證券的任何條文,或該等證券的任何要約或分銷;。或(C)託管人或公司(視屬何情況而定)無法通過合理的謹慎或努力(包括但不限於地震、洪水、嚴重風暴、火災、爆炸、戰爭、恐怖主義、內亂、勞資糾紛、犯罪行為或傳染病的爆發;公用服務、互聯網或其他通信線路或系統的中斷或故障;未經授權訪問或攻擊計算機系統或網站)來預防或應對的任何事件或情況,無論是自然的還是由個人引起的;或計算機硬件或軟件或其他系統或設備的其他故障或故障),保管人或公司直接或間接地被阻止、禁止或拖延,或可能因作出或履行因而不作出或履行而受到任何民事或刑事處罰,而根據存款協議或託管證券的條款,必須作出或履行的任何行為或事情;

(Ii)行使或沒有行使《存款協議》所規定的任何酌情決定權(包括保管人或公司決定採取或不採取《存款協議》規定的保管人或本公司(視屬何情況而定)可能採取的任何行動);


(Iii)任何擁有人或持有人無法從任何分派、要約、權利或其他利益中獲益,而該等分派、要約、權利或其他利益是向存款證券持有人提供的,但根據《存款協議》的條款,該分派、要約、權利或其他利益並非提供給擁有人或持有人;或

(Iv)任何違反存款協議條款的特別、後果性或懲罰性損害賠償。

如果根據存款協議第4.1、4.2或4.3節適用的分配或存款協議第4.4節適用的要約的條款,或由於任何其他原因,該分發或要約不可提供給所有人,而託管銀行不得代表所有人處置該分發或要約並將淨收益提供給所有人,則託管銀行不得將該分發或要約提供給所有人,並應允許任何權利(如果適用)失效。

本公司及保管人概無根據保證金協議對擁有人或持有人承擔任何責任或承擔任何責任,惟彼等同意履行保證金協議所明確載列之責任,且無疏忽或失信行為。託管人不應是受託人,也不對所有人或持有人負有任何受託責任。保管人對所交存證券的有效性或價值不承擔任何責任。託管人或本公司均無義務代表任何擁有人或持有人或其他人士就任何存託證券或美國存托股份出席任何訴訟、訴訟或其他法律程序,或就該等訴訟、訴訟或其他法律程序提出抗辯。託管人或本公司概不對其依據法律顧問、會計師、任何提交股份以供存放的人士、任何擁有人或持有人或本公司真誠地相信有資格提供該等意見或資料的任何其他人士的意見或資料而採取的任何行動或不採取任何行動負責。託管人和本公司的每一方均可依賴其認為真實且已由適當的一方或多方簽署或提交的任何書面通知、請求、指示或其他文件,並應根據該等書面通知、請求、指示或其他文件予以保護。保管人對繼任保管人的任何作為或不作為不負責任,無論是與保管人以前的作為或不作為有關,還是與保管人撤職或辭職後完全發生的事項有關,但條件是保管人在擔任保管人期間,在履行義務時不得有疏忽或惡意。託管機構對任何證券託管、結算機構或結算系統與美國存托股份或存託證券的入賬結算或其他方面有關或產生的作為或不作為概不負責。在其本身沒有惡意的情況下,託管人不應對任何未能執行任何關於表決任何已交存證券的指示、任何此類表決的方式或任何此類表決的效果負責。託管人沒有義務就公司的税務狀況作出任何決定或提供任何信息。對於擁有或持有美國存托股份可能導致的所有者或持有人可能產生的任何税收後果,託管機構和公司均不承擔任何責任。保管人和本公司均不對保管人或持有者不能或不能獲得外國税收抵免、降低預扣或退還税款或任何其他税收優惠所帶來的利益承擔責任。《存款協議》的任何條款均無意免除美國聯邦證券法下的責任。


 

19.

託管人的辭職和撤職;指定繼任託管人。

 

存管人可隨時向本公司發出書面通知,表明其選擇辭任存管人,辭任存管人之職務,並於委任繼任存管人及根據存管協議之規定接納有關委任後生效。本公司可於任何時間發出有關罷免之90日事先書面通知而罷免存管處,並於(i)向存管處交付通知後第90日及(ii)委任繼任存管處及其根據存管協議接納其委任後(以較遲者為準)生效。保管人可隨時酌情委任替代或額外保管人。

 

20.

修正案。

 

 

收據的格式及按金協議的任何條文可隨時及不時經本公司與存管處協議修訂,而毋須獲得擁有人或持有人就彼等可能認為必要或適宜的任何方面的同意。任何會徵收或增加任何費用或收費的修訂(税款和其他政府收費、註冊費、電報(包括SWIFT)或傳真傳輸費用、遞送費用或其他此類費用除外),或以其他方式損害所有人的任何實質性現有權利,在該修訂通知已向已發行美國存托股份的擁有人發出後30天屆滿前,該修訂對已發行美國存托股份不會生效。在任何修訂生效時,繼續持有美國存托股份或其中的任何權益,即視為每位所有人和持有人同意並同意該修訂,並受經修訂的《存託協議》約束。在收據格式的修訂生效後,包括更改每股美國存托股份所代表的股份數目,存託人可要求交出收據,以經修訂格式的新收據取代,或要求交出美國存托股份,以實施該比率的更改。在任何情況下,任何修訂均不得損害所有人放棄美國存托股份並接收所代表的存託證券交付的權利,除非是為了遵守適用法律的強制性規定。

 

21.

存款協議的解釋。

 

(a) 本公司可向存管處發出通知終止存管協議。倘(i)存管處向本公司遞交書面辭任通知後90日屆滿,而繼任存管處尚未獲委任及接納存管協議第5. 4條所規定的委任,或(ii)發生終止選擇權事件,存管處可隨時終止存管協議。倘開始終止存託協議,存託人須向當時所有尚未行使美國存托股份的擁有人發出終止通知,設定終止日期(“終止日期”),該日期須為該通知日期後至少90日,而存託協議須於該終止日期終止。


(b) 於終止日期後,本公司將獲解除存託協議項下之所有責任,惟存託協議第5. 8及5. 9條項下之存託人責任除外。

(c) 於終止日期後任何時間,存託人可出售根據存託協議當時持有的存託證券,並可於其後持有任何該等出售所得款項淨額,連同存託人根據存託協議當時持有的任何其他現金,而不作投資,不作隔離,且毋須承擔利息責任,以按比例惠及仍未發行的美國存托股份擁有人,而該等擁有人將為存管處就該等所得款項淨額及該等其他現金的一般債權人。於進行該出售後,存管處將獲解除存管協議項下之所有責任,惟(i)將所得款項淨額及其他現金入賬除外(在每種情況下,經扣除存管處交回美國存管股份的費用後,根據存託協議的條款和條件以及任何適用的税項或政府收費),並於根據存託協議第2.5條交回美國存托股份及(ii)其於存託協議第5.8條項下之責任及(iii)按下文(d)段之規定行事時向擁有人支付。

(D)於終止日期後,倘有任何美國存托股份仍未售出,則託管銀行將繼續收取與存託證券有關的股息及其他分派(尚未售出),並可按存託協議的規定出售權利及其他財產,並於交出美國存托股份時交付已交存證券(或出售所得款項)(於任何情況下,於交出美國存托股份的存託費用、根據存託協議的條款及條件及任何適用的税項或政府收費扣除該等美國存托股份持有人的任何開支後)。終止日期後,存託機構不得接受股票存款或交付美國存托股份。終止日期後,(I)託管機構可拒絕接受為提取已存入證券(尚未出售)的目的而交出美國存托股份,或在其判斷所要求的退回將幹擾其出售已存入證券的努力的情況下,撤銷先前已接受但尚未結清的此類交出。(Ii)託管銀行將不會被要求交付出售託管證券所得的現金收益,直至所有託管證券售出為止;及(Iii)託管銀行可終止登記美國存托股份的轉讓,並暫停向持有人派發股息及其他託管證券分派,且除存款協議第6.2節的規定外,無需根據存款協議發出任何進一步通知或作出任何其他行為。

 

22.

DTC直接註冊系統和配置文件修改系統。

 

(A)儘管存託協議第2.4節的條文有所規定,訂約方確認於DTC接納美國存托股份予DRS後,DTC的直接登記系統(“DRS”)及個人資料修改系統(“個人資料”)即適用於該等美國存托股份。DRS是由DTC管理的系統,它促進登記持有無證書證券和通過DTC和DTC參與者持有這些證券的擔保權利之間的互換。配置文件是DRS的一項必需功能,它允許聲稱代表美國存托股份所有者行事的DTC參與者指示存託機構註冊


將該等美國存托股份轉讓給DTC或其代名人,並將該等美國存托股份交付至該DTC參與者的DTC賬户,而未獲存託憑證持有人事先授權登記該項轉讓。

(B)關於DRS/PROFILE,雙方承認,託管人將不會確定如上所述(A)段所述在請求登記轉讓和交付時聲稱代表所有人行事的DTC參與者是否有實際權力代表該所有人行事(儘管《統一商法典》有任何要求)。為免生疑問,存款協議第5.3及5.8節的條文適用於因使用DRS/個人資料而引起的事宜。雙方同意,託管人對託管人通過DRS/Profile系統收到的指示的依賴和遵守,以及根據《託管人協議》的其他規定,不應構成託管人的疏忽或惡意。

 

23.

仲裁;爭端的解決

 

本協議任何一方因股份或其他存託證券、美國存托股份、收據或存託協議,或違反本協議或上述協議而引起或與之有關的任何爭議、申索或訴訟,如由申索人選擇,應根據美國仲裁協會的國際仲裁規則通過仲裁解決,而仲裁員作出的裁決可在任何具有司法管轄權的法院進行。

仲裁地點為美利堅合眾國紐約州紐約市,仲裁語言為英語。

仲裁員的人數為三(3)人,每名仲裁員應在爭議或爭議中保持中立,不得與當事各方有任何聯繫,並應為具有國際證券交易經驗的律師。每一方當事人應指定一名仲裁員,兩名仲裁員應選出第三名仲裁員擔任仲裁庭主席。如果爭議、爭議或訴因涉及兩個以上的當事方,當事各方應嘗試使雙方(即申訴方(S)和被告方(S))結盟,每一方應指定一名仲裁員,如同此類爭議、爭議或訴因只有兩個當事方一樣。如果在發起方送達仲裁請求後三十(30)個日曆日內未進行這種調整和指定,則美國仲裁協會應指定三名仲裁員,每名仲裁員均應具備上述資格。當事各方和美國仲裁協會可從任何國家的國民中指定,不論一方是否為該國國民。

仲裁庭無權裁決任何相應的、特殊的或懲罰性的損害賠償或其他未按當事一方的實際損害賠償衡量的損害賠償,並且在任何情況下不得作出任何不符合《定金協議》的條款和條件的裁決、裁決或裁決。


 

24.

法律程序文件送達代理人的委任;受司法管轄權管轄;陪審團審訊的放棄;豁免的放棄。

 

本公司已(I)委任位於New York 10168,東42街122號的Cogency Global Inc.為本公司在美國的授權代理人,據此可在因股份或存託證券、美國存托股份、收據或本協議而引起或有關的任何訴訟或法律程序(包括任何仲裁程序)中送達法律程序。(Ii)同意並接受紐約州任何可提起任何法律程序的州或聯邦法院的司法管轄權,及(Iii)同意向上述獲授權代理人送達法律程序文件在各方面均視為在任何該等訴訟或法律程序中向本公司有效送達法律程序文件。

因此,存款協議的每一方(為免生疑問,包括每個所有者和持有人)在適用法律允許的最大限度內,不可撤銷地放棄在因股份或其他存款證券、美國存托股份或收據、存款協議或本協議或其中設想的任何交易或違反本協議或其中的任何交易,或違反本協議或其中的任何交易,或違反本協議或其中的任何規定,包括但不限於任何關於存在、有效性或終止(是否基於合同,侵權或任何其他理論)以及基於美國聯邦證券法的任何索賠。

在本公司或其任何財產、資產或收入可能或以後有權享有或已歸於本公司的範圍內,在任何司法管轄區內,不論是否基於主權或其他理由,就任何法律訴訟、訴訟或法律程序給予任何濟助、抵銷或反申索、任何法院的司法管轄權、法律程序文件的送達、判決的扣押、協助執行或判決的扣押、或給予任何濟助或強制執行任何判決的其他法律程序或法律程序,或為給予任何濟助或強制執行任何判決而進行的其他法律程序或法律程序,就其在股份或存託證券、美國存托股份、收據或存款協議項下或由其產生或產生的責任、責任或任何其他事宜,本公司在法律許可的最大範圍內不可撤銷及無條件地放棄任何該等豁免權,並同意不抗辯或申索任何該等豁免權,並同意該等豁免及強制執行。