附件10.4

小屋8礦業公司。

總括長期激勵計劃

自2018年2月15日起生效,經2019年4月8日、2021年5月14日修訂,

2022年1月15日、2022年8月22日和2023年6月28日


目錄

第1條定義

第1.1條

定義。

1

第二條計劃的目的和管理;授予獎勵

第2.1條

該計劃的目的。

5

第2.2條

《計劃》的實施和管理。

5

第2.3條

符合條件的參與者。

6

第2.4條

受本計劃約束的股票。

6

第2.5條

頒獎典禮。

6

第3條備選案文

第3.1節

期權的性質。

7

第3.2節

期權大獎。

7

第3.3節

期權價格。

7

第3.4條

期權條款。

7

第3.5條

行使期權。

8

第3.6節

購進價款的行使方式和支付方式。

8

第3.7條

無現金鍛鍊。

9

第3.8條

期權協議。

9

第四條遞延股份單位

第4.1節

數字用户單元的性質。

9

第4.2節

DSU大獎--總則

10

第4.3節

板卡固定器DSU

10

第4.4節

贖回DSU。

11

第4.5條

被視為DSU贖回通知和DSU獎勵的和解。

12

第4.6節

DSU協議。

13

第4.7條

發放股息等價物。

13

第五條限售股單位

第5.1節

RSU的性質。

13

第5.2節

RSU獎。

13

第5.3條

RSU的術語。

14

第5.4節

RSU的結算。

14

第5.5條

RSU協議。

14

第六條一般情況

第6.1節

適用於頒獎的一般條件。

15

第6.2節

適用於頒獎的一般條件。

15

第6.3節

資金不足的計劃。

17

第七條調整和修正


II

第7.1節

調整。

17

第7.2節

本計劃的修訂或終止。

17

第7.3條

控制權的變化

18

第八條雜項

第8.1條

使用管理代理和受託人。

19

第8.2節

預扣税金。

19

第8.3節

公司的重組。

20

第8.4節

管理法律。

20

第8.5條

可分性。

20

第8.6節

某些美國參與者需要的延遲

20

第8.7節

停電期。

20

第8.8節

計劃的生效日期。

20

附錄

附錄A--期權協議格式

A-1

附錄B--DSU協議表

B-1

附錄C-董事會聘任特設局副祕書長選舉公告

C-1

附錄D-RSU協議表

D-1


小屋8礦業公司。

總括長期激勵計劃

HUT 8礦業公司(“本公司”)特此為某些向本公司及其關聯公司(定義見下文)提供持續服務的合格董事、高級管理人員、員工、顧問和服務提供商制定一項綜合性長期激勵計劃,該計劃可能會對本公司的長期業績產生影響。

第一條

定義

第1.1條

定義。

除文意另有所指外,在本協議或對本協議的任何修改中或在根據本協議要求或允許提供的任何通信中使用的下列術語應分別具有下列含義:

“聯屬公司”一詞的含義在證券法(安大略省),因為這種立法可能會不時被修訂、補充或取代;

“董事會年度聘用金”是指公司在一個日曆年度內為在董事會任職而向董事支付的年度聘用費,包括董事會委員會費用、出席費用以及支付給委員會主席的附加費和聘用費;但為更清楚起見,“董事會年度聘用金”不應包括作為補償或費用津貼而支付的任何金額;

“夥伴”用於表示與參與者的關係,是指(1)該參與者的任何伴侶和(2)該參與者的配偶和該參與者的子女,以及該參與者的親屬和該參與者的配偶的親屬(如果他們與該參與者同住);

“獎勵”是指根據本計劃的條款授予任何參與者的期權、RSU和DSU;

“禁售期”是指根據公司的任何政策,公司的任何證券不得由公司指定的某些人進行交易的一段時間;

“董事會”具有本協議第2.2條第(1)款所賦予的含義;

“董事會定位器DSU”具有本合同第4.3節所賦予的含義;

“營業日”指星期六、星期日或法定節假日以外的日子,即加拿大特許銀行一般在加拿大安大略省多倫多營業的日子,以處理銀行業務;

“加拿大參與者”是指就税法而言是加拿大居民的參與者,或因在加拿大提供的就業服務而獲獎的參與者;但為提高確定性,參與者可以既是加拿大參與者又是美國參與者;

“現金等值”是指與市場價值相等的金額;

“無現金行使權”具有本條例第3.7節所賦予的含義;

“控制權的變更”是指發生下列任何事件:(I)由任何人或一羣人直接或間接取得《國家文書62-104》所指的共同或一致行動-收購出價和發行人出價(或其任何後繼文書),連同當時由共同或一致行動的人直接或間接實益持有的公司的所有有表決權或權益證券,相等於與公司的未清償有表決權證券有關的投票權的50%以上


2

公司合併、合併、安排或重組計劃;(2)公司合併、合併、安排或重組,其結果是將產生的實體的未償還證券總投票權的50%以上實益地、直接或間接地轉讓給不同於在交易前實益地、直接或間接地擁有總投票權50%以上的人(S)的一個人或一羣人;(Iii)公司全部或基本上所有財產及資產的任何出售、租賃、交換或其他轉讓(在一項交易或一系列相關交易中),或。(Iv)公司股東批准公司清盤或解散的任何計劃或建議;。

“法規”係指1986年修訂的美國國税法及其下的任何適用法規和指南;

“行為準則”是指公司通過的、經不時修改的任何行為準則;

“委員會”具有本協議第2.2條第(1)款所賦予的含義;

“顧問”係指(1)受聘向公司或公司聯屬公司提供服務,但與證券分銷有關的服務除外;(2)根據與公司或公司聯屬公司訂立的書面合同提供服務;及(3)花或將會花大量時間和精力處理公司或公司聯屬公司的事務及業務,而董事、公司或公司聯屬公司的僱員或聯營公司的僱員除外;

“公司”是指Hut 8礦業公司,是根據《商業公司法》(不列顛哥倫比亞省)(經不時修訂)及其任何法人繼承人;

“殘疾”是指身體或精神上的損害,使個人不適合履行其受僱或參與的核心職能(視情況而定),或使管理人在合理行事後認為構成殘疾的任何其他損害狀況;

“股息等值”具有本協議第4.7節所賦予的含義;

“DSU”是指根據本計劃通過記賬方式記入公司賬簿並根據本計劃管理的名義單位,代表持有人根據本計劃的條款和條件有條件地獲得一(1)股、或一(1)股或其組合的現金等價物的權利,本計劃中所指的“DSU”包括本文所指的任何特定類型的DSU,包括董事會聘用金;

“DSU協議”是指公司與參與方之間的書面書面協議,證明授予了DSU及其條款和條件,主要採用附錄“B”的形式;

“DSU贖回通知”具有本協議第4.4(1)節賦予該詞的含義;

“合資格的董事”指在簽訂授予協議之時,以及之後繼續擔任董事會成員期間,除以董事身份外,不是向公司及其關聯公司持續提供服務的高級管理人員、高級管理人員或其他僱員、顧問或服務提供者的董事會成員;

“合資格參與者”是指:(I)就期權或RSU的授予而言,是指向公司及其關聯公司提供持續服務的任何董事、高管、僱員、顧問或服務提供商;(Ii)就授予的DSU而言,是指公司或關聯公司的任何董事、高管或僱員,在每種情況下,均由董事會酌情決定;

“僱員”係指税法所指的公司或附屬公司的僱員;

“僱傭協議”就任何參與者而言,是指公司或其附屬公司與該參與者之間的任何書面僱傭協議;


3

“交易所”是指多倫多證券交易所,如果股票沒有在多倫多證券交易所上市或張貼交易,但在另一證券交易所上市和張貼交易,則指股票上市或張貼交易的證券交易所;

“行使通知”是指參與者簽署的書面通知,表明參與者有意行使特定的期權獎勵(如果適用);

“財政季度”指就任何歷年而言,在3月、6月、9月和12月的最後一天結束的每三個月期間;

“贈款協議”是指證明授予獲獎者的協議,包括期權協議、DSU協議、RSU協議或就業或服務協議;

“內幕人士”指國家文書55-104所界定的公司的“舉報內幕人士”-內幕舉報要求和豁免幷包括此類“報告內幕人士”的聯營公司和附屬公司(此類術語在多倫多證券交易所公司手冊第1部分中定義);

“市值”是指,在確定公司股票市值的任何日期,在緊接該日期之前五個交易日在交易所的VWAP,或如果公司股票未在任何證券交易所上市,則指由董事會以符合税法和守則第409A節規定的方式合理和真誠地單獨確定的價值;

“期權”是指公司授予參與者的期權,該參與者有權以期權價格從庫房獲得指定數量的股份,但須符合本協議的規定;

“期權協議”是指公司與參與者之間的書面書面協議,證明授予期權及其條款和條件,基本上採用附錄“A”所列格式;

“期權價格”具有本合同第3.3節所賦予的含義;

“期權條款”具有本合同第3.4節所賦予的含義;

“未清償發行”是指按非攤薄基礎計算的某一特定時間的流通股數量;

“參與者”是指根據本計劃獲得獎勵的合格參與者;

“參與者帳户”是指為每個參與者參與本計劃下的DSU和/或RSU而維護的帳户;

“業績標準”是指董事會制定的標準,其中可包括但不限於基於參與者的個人業績和/或公司和/或其關聯公司的財務業績的標準,並可用於在適用時確定獎項的授予;

“人”是指個人、公司、公司、合作社、合夥、信託、非法人團體、具有法人資格或政府機關或團體的實體,所指的人的代詞應具有類似的外延含義;

“計劃”是指經不時修訂和重述的本總括長期激勵計劃;

“相關公司”是指根據税法的規定,與公司“有關係”的公司的附屬公司;

“限制期”具有本合同第5.3節所賦予的含義;


4

“RSU”是指根據本計劃以記賬方式記入公司賬簿並按照本計劃管理的名義單位,代表持有人根據本計劃的條款和條件有條件地獲得一(1)股或一(1)股或其組合的現金等值;

“RSU協議”是指公司與參與方之間的書面書面協議,證明授予RSU及其條款和條件,基本上採用附錄“C”的形式;

“RSU結算日”具有本協議第5.4(1)節所賦予的含義;

“脱離服務”具有本條例第4.4條第(6)款所賦予的含義;

“股份補償安排”是指涉及向公司或關聯公司的一名或多名全職員工、董事、高級管理人員、內部人士、服務提供者或顧問發行或潛在發行股票的股票期權、股票期權計劃、員工股票購買計劃、長期激勵計劃或任何其他補償或激勵機制,包括全職員工、董事、高級管理人員、內部人士、服務提供者或顧問通過貸款、擔保或其他方式從國庫購買股份,由公司或關聯公司以貸款、擔保或其他方式提供財務援助;

“股份”是指公司資本中的普通股;

“税法”是指《所得税法》(加拿大)及根據該等條文訂立的規例,每項均經不時修訂;

“終止日期”是指(I)如果參與者辭職,則該參與者不再是公司或關聯公司的董事、高管、僱員或顧問的日期;(Ii)如果參與者終止僱用,或終止其作為董事、公司或關聯公司的高管或高級管理人員或顧問的職位,則指公司或關聯公司(視情況而定)向參與者提供的終止通知中規定的終止生效日期;及(Iii)如果參與者死亡,則終止生效日期;但在所有情況下,在將本計劃的條款應用於授予加拿大參與者的DSU時,“終止日期”應為參與者既不是公司或公司任何附屬公司的董事員工、高管或高級管理人員的日期(根據税法條例第6801(D)段的目的而確定),但受適用的僱傭或勞工標準立法規定的參與者的最低法定權利(如果有的話)的限制。為免生疑問,除非適用的僱傭標準法規另有規定,就參與者實際及現役服務或留任的最後一天之後或之後的一段時間,根據適用法律就參與者的僱用、董事、公司或關聯公司的高管或高級管理人員或顧問的終止而發出或本應發出的通知或代通知期,不得視為延長參與者的服務期或代通知期,以確定參與者根據本計劃有權獲得的服務或留任;

“交易日”指交易所開市交易的任何一天;

“多倫多證券交易所”指多倫多證券交易所;

“美國參與者”是指在美國就本計劃下的獎勵在美國納税的參與者;但為了更加確定,參與者可以既是加拿大參與者又是美國參與者;以及

“VWAP”指成交量加權平均成交價。


5

第二條

計劃的目的和管理;授予獎勵

第2.1條

該計劃的目的。

(1)

該計劃的目的是允許公司在符合以下規定的條件下,為下列目的向符合條件的參與者頒發獎項:

(a)

增加那些有資格的參與者的利益,這些參與者分擔管理、增長和保護公司或附屬公司業務的責任;

(b)

鼓勵該等合資格參與者繼續為本公司或聯營公司服務,並鼓勵其技能、表現及對公司或聯營公司的目標及利益的忠誠度對其成功、形象、聲譽或活動是必要或必要的;

(c)

獎勵參與者在為本公司或聯營公司工作期間的服務表現;以及

(d)

提供一種手段,使公司或關聯公司可以吸引和留住有能力的人進入其僱傭或簽訂合同安排。

第2.2條

《計劃》的實施和管理。

(1)

該計劃須由董事會或(如董事會通過決議決定)由董事會委任並由不少於三(3)名董事會成員組成的委員會(“委員會”)管理及解釋。如果為此目的而任命了一個委員會,則本文件中對“董事會”一詞的所有提及將被視為對該委員會的提及。

(2)

董事會可進一步向本公司一名或多名董事或本公司行政總裁轉授授予獎勵的權力,但須受董事會全權酌情以書面訂立的條款、條件及限制所規限,但董事會不得將該等權力(I)授予本公司高級管理人員或董事,或(Ii)以違反適用法律或適用交易所規則及政策的方式轉授。如進行任何該等轉授,則根據有關轉授的條款、條件及限制而釐定的本文中對“董事會”一詞的所有相關提述,將被視為對相關董事(S)及/或本公司行政總裁的提述(視乎適用而定)。

(3)

董事會可在其認為合宜的情況下,不時採納、修訂及撤銷規則及規例,以貫徹本計劃的條文及宗旨,但須受聯交所任何適用規則規限。在本計劃條文的規限下,董事會獲授權全權酌情根據本計劃的適當管理作出其認為必要或適當的決定、解釋及採取其認為必要或適宜的步驟及行動。本計劃及其任何規定的解釋、解釋和實施均為最終決定,對所有符合條件的參與者均具有約束力。

(4)

董事會或委員會的任何成員,或董事會根據本計劃授權的任何人,均不對在本計劃或根據本計劃授予的任何獎勵的管理、解釋、構建或應用方面真誠採取的任何行動或作出的任何決定承擔責任。

(5)

任何經董事會過半數成員批准的決定,應被視為由董事會對該事項作出的決定。


6

第2.3條

符合條件的參與者。

(1)

在確定根據本計劃授予的獎勵時,董事會應適當考慮每個符合條件的參與者目前和未來對公司成功的貢獻的價值。為提高確定性,凡因任何原因終止受僱於公司或聯屬公司、或已發出通知或獲通知終止受僱於公司或聯屬公司或作為董事的服務的人,不論該停止是由該僱員、董事、公司或有關聯屬公司(視屬何情況而定)提出的,自該人以書面或口頭方式通知公司或聯屬公司(視屬何情況而定)停止僱用該僱員之日起,或自公司提出終止僱用參與者之日起,該人即不再有資格領取本條例項下的獎勵。

(2)

對於身為公司僱員、顧問或合資格董事的合資格參與者,公司和參與者有責任確保和確認參與者是善意的員工、顧問或符合條件的董事(視情況而定)。

(3)

參與該計劃完全是自願的,任何不參與的決定不應影響符合條件的參與者與公司的關係或就業。

(4)

儘管本計劃有任何明示或默示的相反條款,根據本計劃頒發的獎勵不得被解釋為公司向參與者提供就業的保證。

第2.4條

受本計劃約束的股票。

根據本條例第七條的規定進行調整,並經交易所和本公司股東不時批准:

(1)

根據本計劃及任何其他建議或既定的股份補償安排,預留及可供發行的最高股份數目不得超過不時發行的未償還股份的10%。

(2)

根據本計劃及任何其他建議或既定的股份補償安排,在任何時間,根據該計劃及任何其他建議或既定的股份補償安排,預留及可供向符合資格的內部人士發行的最高股份數目不得超過不時發行的未償還股份的10%。

(3)

在任何一年期間內,根據該計劃及任何其他建議或既定的股份補償安排,向符合資格的內部人士發行的最高股份數目不得超過不時發行的未償還股份的10%。

(4)

在任何一年期間,向任何人發行的股票的最大數量不得超過不時計算的未償還發行量的5%,計算日期為該人被授予期權之日。

(5)

在參與者成為內部人士之前,根據本計劃授予的任何獎勵和任何其他股票補償安排,應不包括在上文第2.4(2)節和第2.4(3)節規定的限制範圍內。

(6)

為獲得更大的確定性,任何參與者無權要求以任何獎勵的股份支付或獲得任何獎勵,儘管本公司行使任何酌處權以股份和/或現金的形式解決任何獎勵或部分獎勵,本公司保留在實際支付之前隨時更改該支付形式的權利。

第2.5條

頒獎典禮。

(1)

根據本計劃授予的任何獎勵應受以下要求的約束:如果在任何時間,公司的律師應確定受該獎勵約束的股票的上市、註冊或資格,如果適用,在任何證券交易所或根據任何司法管轄區的任何法律或法規,或根據任何司法管轄區的任何法律或法規


7

或獲得任何證券交易所或任何政府或監管機構的批准,作為行使或交收該等獎勵或根據該等獎勵發行股份(如適用)的一項條件或相關事宜,則不得接受、結算或行使全部或部分股份,除非該等上市、登記、資格、同意或批准是在董事會可接受的條件下完成或取得的。本協議不得被視為要求本公司申請或獲得該等上市、註冊、資格、同意或批准。

(2)

根據本計劃授予的任何獎勵應受以下要求的約束:公司有權對根據本計劃發行的任何證券施加任何限制或圖示,包括但不限於在圖例上註明該等證券沒有根據1933年美國證券法不得在美國提供或銷售,除非獲得註冊或豁免註冊。

第三條

選項

第3.1節

期權的性質。

期權是指公司授予參與者的期權,該參與者有權以期權價格從庫房獲得指定數量的股票,但須符合本協議的規定。

第3.2節

期權大獎。

(1)

在本計劃所載條文及任何可能需要的股東或監管機構批准的規限下,董事會應不時全權酌情通過決議(I)指定可根據本計劃獲得期權的合資格參與者,(Ii)釐定將授予每名合資格參與者的期權數目(如有)及授予該等期權的日期,(Iii)釐定行使該等期權時應支付的每股價格(“期權價格”)及相關歸屬條款(包括業績標準,如適用)及期權條款,受本計劃、任何期權協議及交易所任何適用規則所規定的條款及條件所規限。

(2)

除非相關期權協議另有規定,否則授予的期權應基於以下基礎授予:

(a)

就授予在適用的授予日期在公司工作一年或以上的僱員或公司的合資格董事或行政人員的期權而言:授予日期後六個月歸屬的期權的六分之一,以及此後每六個月歸屬的期權的六分之一;及

(b)

對於授予截至適用授予日期在公司工作不足一年的員工或向公司或其關聯公司提供持續服務的顧問或服務提供商授予的期權:授予日期後一年授予三分之一的期權,此後每六個月授予三分之一的期權。

第3.3節

期權價格。

作為任何購股權標的之每股購股權價格須由董事會於授出購股權時釐定,但不得低於授出時該股份的市值。即使本計劃中有任何相反的規定,授予美國參與者的期權不得以低於授予時股票公平市場價值的期權價格授予,該價格是根據守則第409A節確定的。

第3.4條

期權條款。

(1)

董事會應在授予特定期權時確定可行使期權的期限,從授予參與者期權之日起至計劃或期權協議中規定的期限結束,但在任何情況下,期權的失效日期不得晚於10


8

自授予期權之日起數年(“期權期限”)。除非董事會另有決定,否則所有未行使的期權應在該等期權到期時註銷。

(2)

如果期權的到期日落在禁止期內或在禁止期屆滿後的九(9)個工作日內,該到期日應自動延長,無需採取任何進一步的行動或手續,直至該日,即禁止期結束後的第10個工作日,該第10個工作日將被視為本計劃下所有目的下該期權的到期日。儘管本條款第7.2條另有規定,本條款第3.4條所指的10個工作日不得由董事會延長。即使本計劃中有任何相反的規定,授予美國參與者的選擇權不得按照本節的規定予以延長,除非公司合理地確定這種延長不會導致參與者根據守則第409a條繳納消費税。

第3.5條

行使期權。

(1)

在本計劃條文的規限下,參與者有權在期權期限屆滿前的任何時間行使授予該參與者的期權,但須遵守適用的禁售期及董事會在授予該期權時可能施加的歸屬限制。

(2)

於根據該計劃到期或提早終止前,每項購股權均可於董事會於授出特定購股權時全權酌情釐定的業績標準及/或其他歸屬條件達致時行使,惟須遵守適用的禁售期。為獲得更大的確定性,參與者在封閉期內不得行使任何選擇權。

第3.6節

購進價款的行使方式和支付方式。

(1)

根據本計劃的規定和本計劃中規定的替代行使程序,根據本計劃授予的期權可以(根據本協議第3.5條的規定不時)(或由清盤人、遺囑執行人或遺產管理人(視屬何情況而定)提出,參與者的財產)將填妥的行使通知書送交公司註冊辦事處,收件人為公司祕書(或公司公司祕書可能不時指定的個人),連同銀行匯票、保付支票或公司可接受的其他付款方式,其金額等於根據行使期權而購買的股票的期權價格總額,以及第8.2條規定的任何金額。

(2)

如果根據本第3.6節的條款向參與者發行股份,則在收到行權通知後,以及如果根據第3.6(1)節的條款行使期權,收到所需的銀行匯票、保付支票或其他可接受的付款方式後,公司應儘快向參與者正式發行該等已繳足且無需納税的股份。

(3)

根據第3.6(1)條行使期權後,公司應在行使後儘快但不遲於行使後10個營業日,立即促使股份過户代理和登記處:

(a)

交付給參與者(或向參與者財產的清算人、遺囑執行人或管理人,視情況而定)以參與者名義出具的證書,該證書代表參與者(或向參與者財產的清算人、遺囑執行人或管理人,視情況而定)當時應支付的股份總數,以及該行使通知中規定的股份總數;或

(b)

如果是以非證書形式發行的股份,則應促使發行參與者(或參與者財產的清算人、遺囑執行人或管理人,視情況而定)當時已支付的股份總數,以及該行權通知中規定的股份總數,


9

由股份過户代理人和股份登記處保存的公司股東名冊上的登記位置證明。

第3.7條

無現金鍛鍊。

董事會可隨時按其酌情釐定之條款,向有權行使購股權之參與者授出替代權利(“無現金行使權”),以“無現金行使”方式處理有關購股權。在不受限制的情況下,董事會可酌情決定,就任何購股權授予參與者的無現金行使權(如有)賦予參與者放棄全部或部分購股權的權利,在向公司發出書面通知,告知參與者行使該無現金行使權的意向以及該無現金行使權所涉及的期權數量後,行使權被行使,並於有關放棄時,收取相等於下列各項所得商的股份數目(不計零碎),作為放棄通知所指明的有關購股權的代價:

(1)

從股票的市場價值(在公司收到該無現金行使通知之日確定)中減去適用的期權價格,並將餘數乘以該通知中規定的期權數量;以及

(2)

將根據第3.7(1)節獲得的淨金額除以公司收到該無現金行使通知之日確定的股份市值。

第3.8條

期權協議。

期權應通過期權協議證明或包含在僱傭或服務協議中,其形式不得與本計劃不一致,由董事會不時決定,前提是其中包含本計劃第3條和第6條的實質內容。期權協議應包含可能被認為必要的條款,以使期權符合參與者可能不時成為其居民或公民或提供服務的任何國家或司法管轄區的所得税或其他有效法律中有關期權的任何規定,或對公司具有管轄權的任何監管機構的規則。為更明確起見,授予加拿大參與者的所有期權均應具有此類條款和條件,以確保期權受《税法》第7條的管轄。

第四條

遞延股份單位

第4.1節

數字用户單元的性質。

根據本計劃,可不時向合資格參與者授出受限制股份單位,惟須受董事會可全權酌情施加的歸屬及其他條款及條件規限,而該等條款及條件與本計劃的條款並無牴觸。DSU是一種獎勵,可歸因於參與者的職務、董事職位或就業職責,在結算時,該獎勵使接受獎勵的參與者獲得一(1)股、一(1)股或兩者的現金等價物,由公司自行決定,該權利應在適用的DSU協議中明確規定。

為更明確起見,所有金額的總和,其中每一個可能由一個符合條件的參與者收到或與之相關的DSU,應始終取決於股份或相關公司的股份在該參與者的終止日期前一年開始的時間內的市場價值,並在收到該金額時結束。

為更明確起見,任何合資格參與者或該合資格參與者並非按税法的目的與其保持一定距離交易的任何人士,均無權立即或在未來絕對或有權收取或取得任何已授予或將授予的任何金額或利益,以減少全部或部分關連公司股份或股份市值下跌的影響。在本合同項下,不應授予任何用於此目的的DSU。


10

第4.2節

DSU大獎--總則

(1)

在符合本計劃的規定和税法條例第6801(D)段的要求的情況下,董事會應不時通過決議,自行決定(I)指定可根據本計劃獲得減值單位的合格參與者,(Ii)確定將授予每個合格參與者的減值單位的數量以及授予此類減值單位的日期,以及(Iii)根據計劃和任何減税單位協議中規定的條款和條件,確定該等減值單位的相關條件和授予條款。

(2)

根據本計劃和任何DSU協議中的歸屬和其他條件和條款,授予參與者的每個DSU應有權在結算時獲得一(1)股、一(1)股或現金和股票的任何組合的現金等價物,這些權利應在適用的DSU協議中明確規定。

第4.3節

板卡固定器DSU

(1)

身為公司董事成員的合資格參與者可以不可撤銷的方式提前選擇以本協議附件“C”的形式提交選舉通知(“選舉通知”),以DSU(“董事會聘任DEU”)的形式獲得高達其年度董事會聘用人價值100%的金額(“選定金額”)。如屬現有的董事,該項選擇必須在緊接該項選擇適用的公曆年前一個歷年的12月15日或之前完成和簽署,並交付公司。如屬新的董事,選舉必須儘快完成、簽署及交付予公司,但無論如何不得遲於董事獲委任後30天,而該項選舉的效力為於選舉日期後須支付的年度董事會聘用金,以支付於選舉通知日期後提供的服務所需的年度董事會聘用金。對於第4.3節的第一年成為本計劃的一部分,董事必須儘快作出選擇,但無論如何不得遲於通過包含第4.3節的修訂計劃後的30天,該選擇應對在選擇之日之後支付的年度董事會聘用金數額有效,以便在該選舉通知日期之後提供服務。如沒有就某一歷年作出或存在有效的選擇,新的或現有的董事將按照公司支付現金補償的常規做法以現金支付。

(2)

儘管有第4.3(1)條的規定,如果董事會批准一項決議,即向符合條件的參與者發放董事會聘用金,以代替全部或最低數額的年度董事會聘用金,則符合資格的參與者有義務接受該董事會聘用金,作為支付給符合資格的參與者的款項。

(3)

在董事會可能不時要求的任何最低金額的規限下,選舉通知應將選定的金額指定為適用歷年的年度董事會聘用人的百分比,該百分比將以董事會聘用人DSU的形式支付,其餘百分比將按照公司支付此類現金補償的常規做法以現金支付。

(4)

如果選定的金額將導致授予零頭數量的董事會定額DU,則將針對該選定金額授予的董事會定額DU的數量應自動向上舍入到最接近的董事會定額DU的整數,而無需適用的合格參與者採取任何行動。

(5)

任何選舉公告一經交付地鐵公司,即不得就其訂立的公曆年撤回。

(6)

每個已提交有效選舉通知或根據第4.3(2)節有權獲得DU的董事應獲得一定數量的董事會聘任DSU,其數量等於年度董事會聘任中與所選金額對應的部分除以市場價值。任何日曆年的董事會預訂費將在適用的董事所選的日曆年的每個財政季度的最後一個營業日等額計入董事的參與者賬户


11

金額相關(每個這樣的日期都是“DSU授予日期”),而不需要適用的董事方面採取任何進一步行動;如果將這樣的董事會定位器DSU劃分為等量的董事會定位器DSU會導致在任何DSU授予日期將零星數量的董事會定位器DSU貸記到參與者賬户,則將在該DSU授予日期貸記到適用參與者賬户的董事會定位器DSU的數量應自動向上舍入到最接近的董事會定位器DSU的整數,而無需適用的合格參與者採取任何行動,並且在緊接的下一個DSU授予日期將貸記到適用的參與者賬户的董事會定位器DSU的數量應自動,而不需要適用的合格參與者部分採取任何行動在相應的基礎上減少。

(7)

如合資格參與者沒有在第4.3(1)節規定的時間內就下一個歷年向地鐵公司遞交新的選舉通知,則該合資格參與者的選舉通知在隨後的歷年內將繼續有效,直至該合資格參與者終止或更改為止。*任何合資格的參與者均無權在任何歷年提交多於一份選舉通知,除非獲董事會決議特別授權。

(8)

根據第4.3節或第4.3(2)節規定的董事會決議,授予合格參與者以滿足選定金額的任何董事會聘用人DSU,在貸記到適用的合格參與者的參與者賬户後,應全部歸屬,但在持有者根據本計劃向公司提交或被視為已交付給公司的DSU贖回通知中指定的適用日期之前,將不會支付。

(9)

儘管計劃中有任何相反規定,對於在美國納税的董事,(I)如果是新的董事,則第4.3節所指的選擇必須儘快完成、簽署並交付給公司,在任何情況下,不得遲於董事任命後30天,該選擇對於在該選舉通知日期之後提供的服務有效,並且(Ii)對於成為計劃一部分的本第4.3節的第一年,董事必須儘快做出此類選擇。在任何情況下,不得遲於經修訂的計劃通過後30天內完成,而該選舉對於在該選舉之日之後提供的服務有效。

第4.4節

贖回DSU。

(1)

持有DSU的每個參與者應有權在其終止日期後的下一個工作日開始至該終止日期後的第一個日曆年的12月15日結束的期間內,或在相關的DSU協議中規定的任何較短的贖回期限內,有權在最多兩個指定日期內贖回其DSU,方法是(受根據第8.1(1)條指定的第三方管理人的任命和該第三方管理人所需程序的執行)向公司遞交書面選擇通知(“DSU贖回通知”)。在適用參與者的終止日期之前,並且在一個不在封鎖期內的日期,表明(A)參與者選擇在一個或多個特定日期贖回其DU,(B)期望的結算日期(S),以及(C)希望在該日期結算的DU數量(S);但該結算日期(S)不得在禁售期內,除非在禁售期內的該日不早於有關參與者遞交的特斯U贖回通知日期後的30天。

(2)

每一個DSU應按適用的DSU協議規定的方式結算,結算方式應為:(I)支付相當於一股的現金;(Ii)發行一股從庫房發行的股份;或(Iii)支付和發行(視情況而定)現金和股票的組合。

(3)

除第4.4(4)款另有規定外,在商業上和合理可行的情況下,應在《特定參與者贖回通知》中指定或被視為指定的日期(S)之後,在所有情況下,在特定參與者終止日期之後的日曆年度的12月20日之前,儘快進行DSU的結算。


12

(4)

如果董事會認為,一名參與者在DSU贖回通知中指定或被視為指定的日期擁有關於公司和股票之一或兩者的重大未披露信息,則該參與者的DSU的結算應推遲到(I)董事會認為該參與者不再擁有任何此類重大未披露信息的日期,或(Ii)參與者終止日期的下一年12月20日,其中較早的日期。儘管如上所述,如果參與者在禁售期內收到為獲得獎勵而獲得的股份,公司應以書面形式通知該參與者,在該禁售期結束之前,該參與者無權出售或以其他方式處置該等股票。

(5)

儘管本計劃有任何其他規定:

(a)

在參賽者終止日期之前,不得就一項dsu付款;以及

(b)

本合同項下支付給參與者或與參與者有關的所有款項應在緊接參與者終止日期後開始的日曆年度的12月31日或之前支付。

(6)

儘管本計劃有任何其他規定,但下列規定適用於美國參與者:(I)如果美國參與者有能力選擇其DSU的結算時間,則必須同時根據適用於RSU贖回通知的要求進行這種選擇,並且只能允許美國參與者選擇符合《守則》第409a節的結算時間,(Ii)為了在美國參與者的終止日期支付任何款項,此類終止日期必須是《守則》第409a節所指的美國參保人“離職”的日期(“離職”),且此類款項必須在該美國參保人離職之日起60天內支付,且(Iii)第4.4(4)節的規定不適用。

(7)

儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果美國參與者的DSU根據加拿大所得税法和美國所得税法都要納税,則以下關於沒收的特別規則將適用。為更清楚起見,這些沒收條款旨在避免法規第409a節和/或税法法規第6801(D)段規定的不利税收後果,這可能是因為根據加拿大税法,對美國參與者的服務分離和美國參與者的終止日期有不同的要求,如美國參與者的贖回時間(因此也就是納税時間)。本第4.4(7)條的預期後果是,只有在美國參與者停止向公司或附屬公司提供的服務同時構成服務分離和終止日期的情況下,才會向該美國參與者支付有關DSU的款項。如果這樣的美國參與者沒有經歷服務分離和終止日期,則應立即且不可撤銷地沒收此類DSU。

第4.5條

被視為DSU贖回通知和DSU獎勵的和解。

(1)

如果公司在參與者終止日期當日或之前未收到DSU贖回通知,或在第4.4(1)節中註明的時間段內未指定一個或多個日期,則該參與者應被視為已遞送了一個或多個日期的DSU贖回通知,並指定其終止日期後的第二個營業日為其所持有的所有DSU的期望結算日期。

(2)

每個DSU應自動在其持有人向公司交付或視為已交付給公司的DSU贖回通知中指定的適用日期結算,而無需持有人採取任何進一步行動。

(3)

以現金方式結算的,其持有人有權獲得的金額應自《DSU贖回通知》中指定或視為指定的日期起計算。所有應付金額,無論是現金或股票,應扣除任何適用的預扣税或其他來源扣除。


13

第4.6節

DSU協議。

DSU應由《DSU協議》作為證據,該協議的格式應不與董事會不時決定的計劃相牴觸。DSU協議應包含可被認為是必要的條款,以使DSU遵守税法中有關遞延股份單位的任何條款(包括該等條款和條件,以確保授予加拿大參與者的DSU不會因税法條例第6801(D)段中的豁免而構成税法第248(1)款所界定的“薪資遞延安排”),或遵守參與者可能不時是其居民或公民的任何國家或司法管轄區有效的其他法律,或對公司擁有司法管轄權的任何監管機構的規則。

第4.7條

發放股息等價物。

股息等價物可由董事會全權酌情釐定,按參與者於有關記錄日期為股份登記股東所宣派及支付的現金股息的相同基準,向參與者賬户內的股份單位授予股息等值。股利等價物(如果有的話)將計入參與者的賬户中的其他分紅單位,其數量應等於以下分數的乘積:(I)支付股息之日該參與者賬户中的分紅單位數量乘以(Ii)每股支付的股息,其分母為一股在支付股息之日計算的市值。根據第4.7節的規定,作為股息等價物記入參與者賬户的任何額外的DSU,應遵守與基礎DSU獎勵相同的條款和條件,包括歸屬條件和支付時間。

第五條

限售股單位

第5.1節

RSU的性質。

受限制股份單位可不時根據計劃授予合資格參與者,惟須受董事會可全權酌情施加而與計劃條款並無牴觸的歸屬及其他條款及條件所規限。受限制股份單位是支付給合資格參與者的獎勵,作為在授予年度提供服務的獎金,是該合資格參與者就其向公司或聯屬公司(如適用)提供服務而收取的普通薪金和工資的補充,而非替代或代替,並授權接收方參與者接收一(1)股或一(1)股或兩者的現金等價物,由公司自行決定,該權利應在適用的受限制股份單位協議中明確規定。受限制股份單位可受董事會於授出時釐定之限制、歸屬及條件所規限。條件可以基於持續僱用(或其他服務關係)和/或實現預先設定的績效目標和目的。

第5.2節

RSU獎。

(1)

董事會須不時透過決議案全權酌情(i)指定可根據計劃收取受限制股份單位的合資格參與者;(ii)釐定將授予各合資格參與者的受限制股份單位(如有)數目及授出該等受限制股份單位的日期;(iii)釐定相關條件及歸屬條文(包括適用的表現標準,如有),及(iv)適用於已授出受限制股份單位的任何其他條款及條件,該等條款及條件無需相同,且可包括但不限於不競爭條文,惟須受計劃及任何受限制股份單位協議所訂明的條款及條件規限。

(2)

除非受限制股份單位協議另有規定,否則各受限制股份單位將於授出日期起計第一、第二及第三週年各歸屬1/3。

(3)

在該計劃及任何受限制股份單位協議的歸屬及其他條件和規定的規限下,授予參與者的每份受限制股份單位將賦予參與者權利,在歸屬時,獲得一(1)股股份的現金等價物、一(1)股股份或現金與股份的任何組合,作為本公司的股份,該權利應在適用的受限制股份單位協議中明確規定。


14

第5.3條

RSU的術語。

授予的特定受限制股份單位可能歸屬的日期(包括如果該日期是滿足任何績效標準的不確定日期)應由董事會確定,但在所有情況下,應要求不遲於12月15日這是受限制股份單位授出日曆年後三(3)年(“限制期”)。例如,為使於二零一八年六月授出的受限制股份單位的持有人於受限制股份單位歸屬時收取該持有人有權獲得的現金及╱或股份,有關受限制股份單位須不遲於二零二一年十二月十五日歸屬。除非董事會另有決定,否則所有於限制期屆滿時尚未歸屬的受限制股份單位須於緊接限制期最後一天後的營業日註銷。

第5.4節

RSU的結算。

(1)

除相關受限制股份單位協議或第5.4(4)(a)條另有規定外,各受限制股份單位將於所有適用歸屬條件及(如適用)所有表現標準獲達成之日(“受限制股份單位結算日”)自動結算,而毋須本公司或其持有人採取任何進一步行動。

(2)

任何績效標準的滿足情況,包括滿足的生效日期,應由董事會全權酌情通過決議決定。

(3)

倘受限制股份單位以現金方式結算,則適用持有人有權獲得的現金等價物金額須於受限制股份單位結算日計算。

(4)

倘受限制股份單位以股份方式結算,則:

(a)

RSU結算日期應自動為緊隨所有適用的歸屬條件和(如果適用)所有業績標準得到滿足之日之後的第一個營業日,而無需公司或其持有人採取任何進一步行動;

(b)

在該RSU結算日,本公司應向適用的合格參與者(或按該合格參與者的指示)交付或安排交付該合格參與者有權獲得的股份數量,該股份在按照第8.2節因扣繳税款和其他來源扣減而被扣除後(“扣留的RSU股份”);以及

(c)

就加拿大所得税申報而言,符合資格的參與者在結算該等RSU時收到的股份價值應參考根據第8.2條出售被扣留的RSU股份所收到的每股平均總收益來確定,而不是參考市值。

(5)

所有應付金額,無論是現金或股票,應扣除任何適用的預扣税或其他來源扣除。

(6)

儘管本計劃有任何其他規定,但下列規定適用於美國參與者:授予美國參與者的RSU應在滿足所有適用的歸屬條件和(如果適用)績效標準之日起六十(60)天內結算。

第5.5條

RSU協議。

RSU應由RSU協議證明,或包括在僱傭或服務協議中,其形式不得與董事會不時決定的計劃相牴觸。RSU協議應包含可被認為是必要的條款,以使RSU遵守所得税或參與者可能不時是其居民或公民的任何國家或司法管轄區現行的其他法律或任何監管機構的規則中有關受限股份單位的任何規定。為了更好地確定,對於加拿大的參與者,理事會打算在任何時候都確保資源分配股不應


15

構成國際貿易協會第248(1)款所界定的“延遲支付薪金安排”,理由是該條第(K)段的豁免。

第六條

一般情況

第6.1節

適用於頒獎的一般條件。

如適用,每個獎項應受下列條件的限制:

(1)

僱用-授予參與者獎項不應使公司或附屬公司有義務以任何身份留住參與者。為更明確起見,向參與者頒發獎項不應使公司承擔未來頒發任何獎項的義務,也不應使參與者有權獲得未來的贈款。

(2)

作為股東的權利-在向該參與者(或向該參與者的遺產的清盤人、遺囑執行人或遺產管理人(視屬何情況而定)發出股票或該人士的姓名列入股份登記冊之日)之前,該參與者或該參與者的遺產代理人或受遺贈人均不應就該參與者獎勵所涵蓋的任何股份享有任何股東權利。在不以任何方式限制前述條文的一般性的原則下,記錄日期早於股票發行日期或將該人士的姓名載入股份登記冊的股息或其他權利不得作出任何調整。

(3)

符合計劃-如果授予的獎項或簽署的授予協議在所有細節上不符合計劃的規定,或聲稱授予獎項的條款不同於計劃中規定的條款,則該獎項或該獎項的授予不得以任何方式無效或無效,但如此授予的獎項將進行調整,以使其在所有方面都與計劃一致。

(4)

不可轉讓-除本合同另有規定外,獎項不得轉讓。只有在下列情況下才能行使裁決:

(a)

獲獎的參與者;

(b)

在公司事先書面批准下,並在公司規定的條件的規限下,該參與者的家庭或退休儲蓄信託或該參與者是並仍是其年金人的任何註冊退休儲蓄計劃或註冊退休收入基金;

(c)

參與人死亡時,由參與人遺產的法定代表人提供;

(d)

參與者喪失行為能力時,在該喪失行為能力期間有權處理其財產的法定代表人;

(e)

但任何該等法定代表須首先提交令有權行使任何裁決的公司信納的證據。行使獎勵的人只能以自己的名義或以法定代表人的身份認購股票。

第6.2節

適用於頒獎的一般條件。

(1)

除非在本計劃或贈款協議中另有明確規定,否則每項獎勵應遵守以下條件:

(a)

因故終止合同。當參賽者不再是“事業”的合資格參賽者時,授予該參賽者的所有未行使的既得和未獲得者獎勵應於終止日終止。就本計劃而言,公司關於參與者因某種原因而被解僱的決定應對參與者具有約束力。“因由”應包括,


16

除其他事項外,嚴重不當行為、盜竊、欺詐、違反保密或違反《行為守則》,以及公司確定為終止原因的任何理由。

(b)

退休了。在參與者退休的情況下,參與者在終止日期持有的任何未歸屬獎勵將按照適用的授予協議中的規定執行。

(c)

辭職。如參與者因辭職而不再為合資格參與者,則在董事會決定的任何較後到期日的規限下,所有獎勵將於辭職生效日期或獎勵屆滿日期後90天(以較早者為準)屆滿,但有關獎勵須由參與者於辭職生效日期歸屬及行使,而授予該參與者的所有未行使未行使獎勵將於辭職生效日期終止(受第4條規定所管限的分銷單位除外)。

(d)

終止或終止。如參賽者因任何原因(“因由”、辭職、死亡或傷殘以外)不再是合資格參賽者,則合資格參賽者所持有的任何獎項應繼續授予,並可根據其條款在下列日期終止的期間內的任何時間行使:

(i)

30歲的這是參賽者終止日期後一天;

(Ii)

如果獎勵是期權,則期權期限屆滿。

任何仍未行使或尚未交出的裁決,在該期限結束時應立即沒收。

(e)

死亡。如果參與者在以合格參與者的身份去世時去世,所有未授予的獎項將立即授予,每個獎項(受第4條規定管轄的DSU除外)將在以下日期中較早的日期到期:(I)終止日期後180個歷日;和(Ii)有關獎項的適用到期日期。

(f)

殘疾。如果參與者因殘疾而被公司僱用或聘用而終止,則所有未授予的獎勵將立即授予,每個獎勵(受第4條規定管轄的DSU除外)將在以下日期中較早的日期到期:(I)終止日期後180個歷日;以及(Ii)有關獎勵的適用到期日。

(g)

控制權的變化。如果參與者在控制權變更後的12個月內,或在公司簽署了實施控制權變更的書面協議後但控制權變更完成之前的12個月期間,在無“原因”或有充分理由的情況下辭職,則任何未授予的獎勵將立即授予,此類獎勵(受第4條規定管轄的DSU除外)可在終止日期起30個日曆日內行使。

(2)

儘管本計劃有任何其他規定,公司可以取消任何獎勵,要求參與者償還任何獎勵,並根據適用法律、交易所上市要求或根據公司可能不時採用或修改的任何政策,實施任何其他權利,收回或退還根據計劃提供的任何股權或其他補償的現金價值(每個政策均為“追回政策”)。通過接受獎勵,參與者同意接受在授予之日生效的任何追回政策的約束(或公司為遵守適用法律或交易所上市要求而不時採用或修改的政策)。


17

第6.3節

資金不足的計劃。

除非董事會另有決定,否則該計劃不應獲得資金。在任何參與者或其遺產憑藉本計劃授予獎勵而擁有任何權利的範圍內,該等權利(除非董事會另有決定)不得大於公司的無擔保債權人的權利。

第七條

調整和修訂

第7.1節

調整。

除須經聯交所或其他適用的監管當局批准外,就任何合併、合併、安排、供股、拆分、合併或重新分類股份或公司資本的其他相關改變,或股票股息或分派(不包括可按股東選擇以現金或股份支付的股息或分派),或以股份交換其他證券或財產而言,公司應按董事會釐定的適當情況,對可發行的股份或應付金額作出適當調整,以防止稀釋或擴大本協議項下的利益。而公司的任何此類調整(或不調整)均為最終決定,並對參與者具有約束力。然而,根據本計劃或根據任何其他安排,將不會向參與者支付任何金額,也不會向該參與者授予額外獎勵以補償股票價格的下跌,也不會為此目的向參與者授予或向其授予任何其他形式的利益。

第7.2節

本計劃的修訂或終止。

(1)

董事會可在未徵得參與者同意的情況下隨時修改計劃或任何裁決,但此種修改應:

(a)

除第七條規定允許外,不得對以前授予的任何裁決造成不利影響或損害;

(b)

符合適用法律,並須獲得任何監管批准,如有需要,包括交易所的批准;及

(c)

須經股東批准(如法律規定)、交易所的要求或本計劃的規定,但下列修訂無須股東批准,董事會可作出任何更改,包括但不限於:

(i)

一般性的“內務”或文書性質的修訂,除其他外,澄清、糾正或糾正計劃中的任何含糊之處、有缺陷的規定、錯誤或遺漏;以及

(Ii)

更改、延長或加速適用於任何裁決的歸屬或和解條款的變更。

(2)

儘管有第7.2(1)(C)條的規定,董事會仍需獲得股東批准才能進行下列修訂:

(a)

根據本計劃可從國庫發行的最高股票數量的任何變化,但通過第2.4節的實施和根據第7條進行調整的情況下的這種增加除外;

(b)

在授予任何授權書或取消授權書並由價格降低的新授權書取代該授權書的情況下,降低該授權書的行使價格的任何適用的修正案,但根據第7條進行調整的情況除外;


18

(c)

任何將任何裁決的到期日或任何RSU的限制期延長至原到期日之後的修正案,但因禁制期而延長的情況除外;

(d)

(I)根據計劃及任何其他建議或既定的股份補償安排可向內部人士發行的最高股份數目;或(Ii)在一年內根據計劃及任何其他擬議或既定的股份補償安排向內部人士發行的股份數目的任何修訂,但根據第7條作出調整的情況除外;或

(e)

對《計劃》修正條款的任何修正。

(3)

董事會可通過決議,但須經適用的監管部門批准,以董事會可接受的任何理由決定,本合同中關於終止受僱人員效力的任何規定均不適用。

(4)

董事會如獲監管機構批准,可在任何時候無須參與者同意而終止本計劃,但該等中止不得對先前根據本計劃授予參與者的任何獎勵產生重大及不利影響。

第7.3條

控制權的變化

(1)

儘管本計劃或任何授予協議有任何其他規定,董事會有權規定在參與控制權變更或因控制權變更而產生的任何實體中,將任何未完成獎勵轉換或交換為實質上相等(或更高)價值的等值獎勵。

(2)

一旦公司與一項交易達成協議,而該交易一旦完成,將導致控制權的變更,或以其他方式意識到即將發生的控制權變更,則公司應在不少於導致控制權變更的交易開始前7天,向參與者發出關於擬議的控制權變更的書面通知,並説明此類控制權變更對尚未完成的裁決的影響。

(3)

董事會可全權酌情更改績效標準或加快任何或所有未完成獎勵的歸屬和/或到期日,以規定,儘管有該等獎勵或任何授予協議的表現標準和/或歸屬條款,指定的未完成獎勵應在控制權變更完成時(或之前)全面履行和/或歸屬,並可有條件地行使,但在任何情況下,董事會不得授權在獎勵到期日期之後根據本第7.3(3)款行使獎勵。如果董事會選擇更改業績標準或加快獎勵的歸屬和/或到期日期,則如果任何此類獎勵(受第4條規定管轄的DSU除外)在向參與者發出第7.3(2)條所述通知後7天內(或董事會可能規定的較後到期日期)沒有行使或結算,則除非董事會另有決定,否則該等未行使或未結算的獎勵(受第4條規定管轄的DSU除外)將在擬議的控制權變更完成後終止和失效。如因任何原因,控制權變動未於預期時間內發生,業績標準的符合、歸屬的加速及獎勵的到期日將被撤回,而歸屬應恢復至授予協議規定的方式。

(4)

如果控制權的變更也會導致公司股本的資本重組、安排、合併或重新分類,並且董事會沒有根據第7.3(3)條改變業績標準或加速獎勵的歸屬和/或到期日,則公司應做出足夠的撥備,以確保在擬議的控制權變更完成後,須予發行獎勵及/或購股權每股購股權價格的股份數目及種類須按董事會認為公平的方式作出適當調整(包括以獎勵取代收購本公司任何繼承人實體證券的獎勵),以防止授予參與者的權利大幅稀釋或擴大。董事會可在必要或適宜的範圍內對獎勵或計劃的條款進行修改,以遵守任何規則、法規或


19

公司任何證券可在其上市的任何證券交易所的政策,只要先前授予的獎勵的價值和參與者的權利不因任何該等變化而受到重大不利影響。

(5)

即使本協議有任何其他相反規定,在控制權發生潛在變動的情況下,董事會有權全權酌情修改計劃及/或獎勵的條款(包括為更明確起見,促使所有未歸屬獎勵的歸屬),以協助參與者進行收購要約或導致控制權變更的其他交易。為提高確定性,在收購要約或其他交易導致控制權變更的情況下,董事會有權全權允許參與者有條件地行使或結算其裁決(受第4條規定管轄的DSU除外),該等有條件行使或結算須以收購要約或向該收購要約提出的股份或其他證券根據收購要約的條款(或導致控制權變更的該等其他交易的有效性)為條件。然而,如果第7.3條第(5)款所指的潛在控制權變更未在第7.3條第(5)款規定的時間內完成(可予延長),則儘管有第7.3款第(5)款或“控制權變更”的定義:(I)對既得裁決的任何有條件行使或和解應被視為無效、無效和無效,並且在所有目的下,此類有條件行使的裁決應被視為未被行使;(Ii)根據第7.3節授予的獎勵的行使或結算而發行的股份,應由參與者返還給公司,並恢復為授權但未發行的股份;及(Iii)應恢復適用於根據本第7.3節授予的獎勵的原始條款。

第八條

其他

第8.1條

使用管理代理和受託人。

(1)

董事會可根據董事會全權決定的條款及條件,不時委任一個或多個實體擔任行政代理以管理根據該計劃授予的獎勵,並作為受託人持有及管理與根據該計劃授予的獎勵有關而可能持有的資產(包括扣繳適用税項及扣除其他適用來源金額)。公司和行政代理將保存記錄,顯示根據該計劃授予每個參與者的獎勵數量。

(2)

儘管本計劃有任何其他規定,董事會仍可不時實施(或安排實施)該等制度及程序(包括由董事會聘用的一個或多個實體操作的系統及程序,以作為行政代理人並履行董事會根據計劃執行的部分或全部行政職責),以便利管理根據本計劃授予的獎勵及持有及管理與根據計劃授予的獎勵有關的資產(包括扣繳適用税項及扣除其他適用來源金額),並應向參與者提供有關該等制度及程序的所有必要細節,以促進該等管理。

(3)

如果董事會已聘請一個或多個實體履行部分或全部行政管理職責,例如互聯網管理平臺,以履行董事會在本計劃下的職責,則儘管有本計劃的其他規定,但參與者應遵循董事會或該行政代理在管理本計劃下授予的獎勵以及持有和管理可能持有的與本計劃下授予的獎勵有關的資產方面確立的程序(包括扣繳適用税項和扣除其他適用來源金額)。

第8.2節

預扣税金。

儘管本計劃有任何其他規定,根據本計劃向參與者(或向參與者的財產的清算人、遺囑執行人或管理人,視情況而定)的所有分配、發行或交付股票或付款,應扣除適用的預扣税款和其他來源扣除。除非另有協議,


20

公司和適用的參與者,在遵守相關的禁制期和適用法律的情況下,如果產生扣留義務的事件涉及發行或交付股票,則公司、公司的轉讓代理和登記員或公司根據本條例第8.1條指定的任何行政代理或受託人應在允許和可行的情況下儘快代表參與者並作為其代理人出售股份,以履行扣留義務。出售收益所需的股份數量不少於公司應預扣的適用税額和公司應作出的其他來源扣除的價值之和,收益應交付給公司,以便將適用的金額匯給適當的政府當局。

第8.3節

公司的重組。

任何獎勵的存在,不得以任何方式影響公司或其股東對公司的資本結構或業務作出或授權任何調整、資本重組、重組或其他改變的權利或權力,或涉及公司的任何合併、合併、合併或合併,或設立或發行公司的任何債券、債權證、股份或其他證券或附帶的權利及條件,或影響公司的解散或清盤,或出售或轉讓其全部或任何部分資產或業務,或任何其他性質或其他性質的公司行為或程序。

第8.4節

管理法律。

本計劃和本文提及的所有事項應受不列顛哥倫比亞省法律和加拿大聯邦法律的管轄和解釋。

第8.5條

可分性。

本計劃任何條款的無效或不可執行不應影響任何其他條款的有效性或可執行性,任何無效或不可執行的條款應從本計劃中分離出來。

第8.6節

某些美國參與者需要的延遲

儘管本計劃有任何相反的規定,但僅在為避免《守則》第409A條規定的加速徵税和税務處罰所需的範圍內,在受贈人離職後的6個月期間,根據本計劃應向美國參與者支付的金額和提供的福利將改為在美國參與者離職6個月週年(或死亡,如果更早)後的第一個工資日支付。

第8.7節

停電期。

儘管本協議有任何相反規定,本計劃和/或與本計劃相關的任何文件(包括所有授予協議)所考慮或可能考慮的所有事項的管理和完成應在各方面遵守所有適用的禁售期。

第8.8節

計劃的生效日期。

該計劃已獲董事會批准,並將於2018年2月15日生效,修訂後的日期為2019年4月8日、2021年5月14日、2022年1月15日、2022年8月22日和2023年6月28日。


附錄A--期權協議格式

期權協議的格式

小屋8礦業公司。

期權協議

本股票期權協議(以下簡稱“期權協議”)由Hut 8礦業公司(以下簡稱“本公司”)與下文所列的期權持有人(以下簡稱“期權持有人”)簽訂。[加拿大參與者/美國參與者/加拿大和美國參與者],根據及受該公司綜合長期獎勵計劃(“計劃”)的條款及條件規限。本期權協議中使用的和未以其他方式定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。

除本計劃中規定的條款外,本方案(“本方案”)的條款如下:

1.

可選擇的人。被選購者是●,而被選購者的地址當前是●。

2.

股份數量。按照本期權協議第5節的規定,在期權授予並可行使的範圍內,期權受讓人可根據本期權購買最多本公司的●股票(“期權股份”)。

3.

期權價格。行權價為每股期權股份加元●(“期權價格”)。

4.

授予日期選項。該選擇權是在●上授予的。

5.

選擇權的期限。該選項在●上終止。(“截止日期”)。

6.

歸屬權。購買期權股票的期權將按如下方式授予和行使:●

7.

行使期權。為行使購股權,購股權持有人應以本文件所附附表A的格式通知本公司,而本公司須作出合理努力,使本公司收到一份代表本公司相關數目的繳足股款及非應評税股份的證書。在參與者有權就根據本期權協議授予的全部或任何部分期權享有無現金行使權利的情況下,該無現金行使權利只能通過向公司交付一份正式填寫並簽署的行使通知,説明參與者打算根據該無現金行使權利將該等期權交還給公司,以及支付公司要求的任何預扣税款才可行使。向公司支付的任何此類款項應以保兑支票或電匯形式支付,資金隨時可用。

8.

轉讓選擇權。該選項不可轉讓或轉讓。

9.

前後不一致。本期權協議受本計劃的條款和條件的約束,如果本期權協議的條款與本計劃的條款有任何不一致或矛盾,則以本計劃的條款為準。

10.

可分割性。在可能的情況下,本期權協議的每一條款應被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本期權協議的任何條款根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本期權協議應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本司法管轄區一樣。


A-2

11.

整個協議。本期權協議和計劃包含各方之間的完整協議和諒解,並取代或優先於各方之間或各方之間可能以任何方式與本協議主題相關的任何事先的諒解、協議或陳述,無論是書面的還是口頭的。

12.

繼任者和受讓人。本期權協議對期權持有人和公司及其各自的繼承人和允許受讓人的利益具有約束力和約束力。

13.

關鍵時刻。時間是本協議和本協議每一部分的關鍵。

14.

治國理政。本協議和選項應受不列顛哥倫比亞省法律和加拿大聯邦法律的管轄,並根據不列顛哥倫比亞省法律進行解釋和執行。

15.

對應者。本購股權協議可分成不同的副本簽署,每份副本均被視為正本,所有副本加在一起構成同一份協議。

通過簽署本協議,期權受讓人確認已向其提供本計劃的副本,並已閲讀和理解本計劃,並同意本計劃和本期權協議的條款和條件。

本協議雙方已於20_

小屋8礦業公司。

發信人:

姓名:

標題:

    

見證人

[插入參與者的姓名]


附表A

行使股票期權的選舉

致:

小屋8礦業公司。(“公司”)

以下籤署的期權受讓人,a[加拿大參與者/美國參與者/加拿大和美國參與者],特此選擇行使公司根據公司綜合長期激勵計劃(“計劃”)下日期為20_此處使用的大寫術語和未另行定義的術語應具有本計劃中賦予它們的含義。

擬收購股份數量:

    

期權價格(每股):

$

購買總價:

$

隨函附上的與行使該期權有關的任何來源扣除所應支付的金額(有關該金額的詳細信息,請與公司聯繫):

◻或在此處勾選是否已與公司達成替代安排;

並在此提交保兑支票、銀行匯票或公司確認為可接受的其他付款形式,以支付該購買總價,以及(如適用)任何適用的預扣税款或來源扣除金額,並指示該等股份以_

-或者-

以下籤署人不可撤銷地向公司發出通知,表明參與者打算根據期權協議,按照就該等期權授予的無現金行使權(定義見計劃),向公司交出該等期權,並同意收取相當於以下數額的全部股份(不計零碎股份),作為向公司交出該等期權的代價:

((A-B)x C)

A

其中:A為本公司收到本行使通知之日所釐定的股份市值(定義見計劃);B為期權價格;及C為行使該項無現金行使權利的期權數目。

    

見證人

[插入參與者的姓名]


附錄B--DSU協議表

《DSU協議》格式

小屋8礦業公司。

遞延股份單位協議

姓名:

[DSU參與者姓名] , a [加拿大參與者/美國參與者/加拿大和美國參與者],

頒獎日期

[插入日期]

Hut 8 Mining Corp.(以下簡稱“公司”)已採納綜合長期激勵計劃(以下簡稱“計劃”)。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。為更明確起見,本計劃第4條和第6條中適用於DSU的規定應視為本DSU協議的一部分 作必要的變通.本DSU協議中使用且未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。如果本DSU協議的條款與本計劃的條款之間存在衝突,應以本計劃的條款為準。

您的獎項:

公司特此授予您● DSU。

1.

結算根據適用的證券法,特此證明的每份DSU應按以下方式結算:

(請勾選以下三個選項之一,如適用,請填寫以下相關字段)

ð(a)一股由國庫發行的股份;
ð(b)一股股份的現金等價物;或
ð(c)上述(a)和(b)的下列組合:一股股份的__

2.

DSU的轉移。本協議項下授予的DSU不得轉讓或轉讓,除非符合本計劃。

3.

前後矛盾。本DSU協議受本計劃的條款和條件約束,如果本DSU協議的條款與本計劃的條款之間存在任何不一致或矛盾,則應以本計劃的條款為準。

4.

可分割性在可能的情況下,本DSU協議的每一條款應按照適用法律的規定進行有效的解釋,但如果本DSU協議的任何條款根據任何管轄區的任何適用法律或規定被認定在任何方面無效、非法或不可執行,這種無效、非法或不可執行性不得影響任何其他條款或任何其他管轄區,但th.is DSU協議應在該司法管轄區重新修訂、解釋和執行,猶如本協議從未包含此類無效、非法或不可執行的規定。

5.

完整協議。本DSU協議和本計劃體現了雙方之間的完整協議和理解,並取代和優先於雙方之前達成的任何書面或口頭的、可能以任何方式與本協議標的有關的任何諒解、協議或陳述。


B-2

6.

繼承人和受讓人本DSU協議對上述參與方、公司及其各自的繼承人和許可受讓人具有約束力,並確保其利益。

7.

關鍵時刻。時間是本協議和本協議每一部分的關鍵。

8.

適用法律。本DSU協議和DSU應受不列顛哥倫比亞省法律和加拿大聯邦法律的管轄,並根據其進行解釋和執行。

9.

同行本DSU協議可單獨簽署,每份協議均視為原件,所有協議合在一起構成同一協議。

請簽署並將本DSU協議的副本退還給本公司。

通過您在下面的簽名,您確認您已收到本計劃的副本,並已審閲、考慮並同意本DSU協議和本計劃的條款。

簽署:

    

日期:

我謹代表地鐵公司:

小屋8礦業公司。

發信人:

姓名:

標題:


附錄C-董事會聘任特設局副祕書長選舉公告

致:Hut 8礦業公司(The Corporation)

此處使用但未另行定義的所有大寫術語應具有本計劃中賦予它們的含義。

根據公司的綜合長期激勵計劃。(“計劃”),本人特此決定,本人年度董事會聘用金的_%以遞延股份單位(“遞延股份單位”)形式支付。

我確認:

(A)本人已收到及審閲該計劃的條款副本,並已審閲、考慮及同意受本選舉公告及該計劃的條款約束。

(B)我認識到,當根據該計劃的條款結清減債單位時,屆時將產生所得税和其他必要的扣繳。在雙方達成協議後,本公司將與本人達成或安排在當時法律規定的範圍內進行所有適當的扣繳。

(C)分銷單位的價值是以該公司股份的價值為基礎的,因此不作擔保。

(D)我是一名[加拿大參與者/美國參與者/加拿大和美國參與者].

以上只是對《計劃》某些關鍵條款的簡要概述。有關更完整的信息,應參考該計劃。

日期:_

________________________

(參加者姓名)

________________________

(參賽者簽名)


附錄D-RSU協議表

RSU協議的格式

小屋8礦業公司。

限售股單位協議

本限制性股份單位協議(“RSU協議”)由Hut 8礦業公司(以下簡稱“公司”)和下述參與者(以下簡稱“接受方”)簽訂。[加拿大參與者/美國參與者/加拿大和美國參與者]根據本公司的綜合長期激勵計劃(“計劃”),限制股單位(“RSU”)。本RSU協議中使用的和未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。

除計劃中規定的條款外,RSU的條款如下:

1.

收件人。收件人為●,收件人的地址當前為●。

2.

授予RSU。在此,收件人將獲得●RSU。

3.

和解。根據適用的證券法,在此證明的每個RSU應按如下方式結算:

(請勾選以下三個選項之一,如適用,請填寫以下相關字段)

ð(a)一股由國庫發行的股份;
ð(b)一股股份的現金等價物;或
ð(c)上述(a)和(b)的下列組合:一股股份的__

4.

績效標準。●.

5.

歸屬權。RSU將歸屬如下:●。

6.

RSU的轉讓。根據本協議授予的RSU不得轉讓或轉讓,除非按照本計劃的規定。

7.

前後不一致。本RSU協議受制於本計劃的條款和條件,如果本RSU協議的條款與本計劃之間存在任何不一致或矛盾,應以本計劃的條款為準。

8.

可分割性。在可能的情況下,本RSU協議的每一條款應被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本RSU協議的任何條款在任何司法管轄區的任何適用法律或規則下被認為在任何方面無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本RSU協議應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本司法管轄區一樣。

9.

整個協議。本RSU協議和計劃包含各方之間的整個協議和諒解,取代和先發制人各方之間或各方之間可能以任何方式與本協議主題相關的任何事先的諒解、協議或陳述,無論是書面的還是口頭的。


D-2

10.

繼任者和受讓人。本RSU協議對接收方、公司及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合他們的利益。

11.

關鍵時刻。時間是本協議和本協議每一部分的關鍵。

12.

治國理政。本RSU協議和RSU應受不列顛哥倫比亞省法律和適用於該省的加拿大聯邦法律管轄、解釋和執行。

13.

對應者。本RSU協議可用不同的副本簽署,每份副本均視為正本,所有副本加在一起構成同一份協議。

通過簽署本RSU協議,參與者確認他或她已被提供、閲讀並理解本計劃和本RSU協議。

自20_

小屋8礦業公司。

發信人:

姓名:

標題:

    

見證人

[插入參與者的姓名]