附錄 10.1

2024年3月6日

Yves LependeVen
通過電子郵件

回覆:薪酬條款(代理首席財務官)

親愛的 Yves:

感謝您為Funko, Inc.(以下簡稱 “公司”)的成功所做的持續貢獻。我們很高興通過這封信(以下簡稱 “信函”)確認您晉升為公司代理首席財務官的薪酬條款。

A. 立場。自您的前任停止擔任公司首席財務官之日(預計在2024年3月15日左右)(“生效日期”)起,您將在公司受僱擔任代理首席財務官和副首席財務官,並將向公司首席執行官報告,如果由公司董事會(“董事會”)決定,則向董事會報告。你將承擔此類職位通常和慣常的責任、義務和權力。

B. 工資。自生效之日起,您將繼續獲得年基本工資,截至生效之日預計為40萬美元,以及您擔任代理首席財務官的每月額外1萬美元(不按任何部分服務月份按比例分配),該工資將根據公司當時有效的正常工資程序支付,但需繳納適用的預扣款和扣除額。如果您的代理首席財務官任期結束,並且您繼續在公司工作,擔任副首席財務官,則您只有資格獲得40萬美元的年基本工資。

C. 股權獎勵。自生效之日起,您將獲得與公司5,000股A類普通股晉升為代理首席財務官有關的一次性限制性股票單位獎勵,但須獲得董事會或其薪酬委員會的批准(“留存補助金”)。留存補助金將在授予之日起的六個月週年紀念日歸屬,前提是您在適用的歸屬日期以及適用的股權激勵計劃和獎勵協議的條款之前繼續提供服務。

D. 無故解僱時的離職補助金;有正當理由辭職。如果公司無故解僱您的僱傭關係或您出於正當理由(每個大寫期限,定義見下文附錄A),則前提是您以公司可接受的形式(其中還應包括公司慣常的離職後限制性協議,包括與保密和不招攬有關的承諾)解除索賠,並且任何撤銷此類免責聲明的期限都應在您撤銷此類聲明的情況下到期釋放,你將有資格獲得相當於延續金額的款項自解僱之日起最多六(6)個月的年度基本工資,根據公司的常規薪資慣例,分六(6)次等額的月度分期付款,以及最多六(6)個月的公司支付的保費部分的報銷,就好像您一直是活躍員工一樣,用於您選擇的任何COBRA保險(如果有)。





E.《守則》第 409A 條。在適用的範圍內,本信函應根據經修訂的1986年《美國國税法》(“《守則》”)第409A條以及財政部根據該條例發佈的其他解釋性指南進行解釋,包括但不限於在本信發佈之日之後可能發佈的任何此類法規或其他此類指導。就本信中的所有目的而言,“終止僱用” 應解釋為財政部條例第1.409A-1(h)條所指的 “離職”。就《守則》第409A條而言,根據本信函,本協議下的每筆單獨分期付款均應視為單獨付款。在避免《守則》第409A條規定的加速徵税和/或税收罰款所需的範圍內,本應支付的金額和在解僱之日後的六個月內根據本信函提供的福利應在解僱之日後的第七個月的第一天一次性支付(如果更早,則在你去世時,如果更早)。本信函的任何條款均不得解釋或解釋為將您或任何其他個人因未能遵守本守則第 409A 條要求而承擔的任何責任轉移給公司或其任何關聯公司、員工或代理人。

根據適用法律的規定,您在本公司的僱用是隨意的,並將繼續是隨意的。這意味着它不在任何指定的時間段內,您可以隨時由您或公司終止,無論是否事先通知,出於任何或沒有特定原因或原因。公司將有權和權利扣除或預扣或要求您向公司匯款一筆足以支付法律要求從本信函應付金額中預扣的所有聯邦、州、地方和外國税款(包括任何就業税義務)的款項。

除非在本信函中另有修改,否則截至本信函發佈之日及之後,您在公司的當前僱傭條款和條件將保持不變,完全有效。本信函規定了雙方就其標的達成的最終和完整協議,並取代了公司與您,或本公司或您的任何代表先前就這些協議、承諾、契約、安排、通信、陳述或擔保,無論是口頭還是書面的。

本信函應根據華盛頓州法律進行解釋和解釋,不考慮任何法律衝突原則。

[簽名頁面如下]






請在下述位置簽署,以確認您接受本信函的條款。


真誠地,


/s/ 邁克·倫斯福德

邁克·倫斯福德
臨時首席執行官
Funko, Inc.




我已收到這封信的副本,並接受上述條款。


/s/ Yves LependeVen 2024 年 3 月 6 日
__________________________________            ___________________
Yves LependeVen[日期]





附錄 A
定義的術語
1。“原因” 是指:(a) 您嚴重疏忽職守或故意不當行為,或在任何重大方面故意不執行或遵守董事會任何與本協議條款不相符的合法合理指令;(b) 您因任何重罪或任何重罪或無異議而被定罪,或您請求不提出異議,或對任何重罪或判處緩刑判決涉及道德敗壞的罪行或你對任何重罪或涉及道德敗壞的罪行的起訴;前提是你因此被解僱起訴但被判無罪或起訴被駁回,終止應被視為無故終止;(c) 您在公司場所或履行本協議規定的職責和責任時經常非法使用(包括受到影響)或持有非法藥物;(d) 您在任何時候因任何欺詐、貪污、挪用、重大不當行為或違反信託義務而犯下的罪行鍼對公司(或其任何前身或繼任者);或(e)您的重大違規行為本協議第 5 和第 6 節中的限制性契約或任何其他保密、不競爭或不招攬契約;前提是公司應在 (a) 或 (e)(與(a)或者(任何欺詐或故意不當行為有關的範圍除外)中的任何此類終止前提前十五(15)天向您發出書面通知,並有機會與董事會會面並討論或糾正任何此類違規行為。
2。“正當理由” 是指:(a) 董事會確定的您的所有權、報告方針或重要職責、權限或責任發生重大不利變化(前提是,不得僅僅因為公司(或其繼任者)不再是獨立運營的公共實體或成為另一實體的子公司而將您的所有權、報告方針或重要職責、權限或責任視為重大不利變化);(b) 重大違規行為本信函的任何重要條款的公司;(c) 材料降低您的年度基本工資或福利(通常與影響公司其他處境相似的高管的總體削減相一致的減免除外);或(d)公司未能支付您的年基本工資或獎金的任何部分;前提是在上述所有事件發生的情況下,除非您在事件首次發生後的90天內向公司提供書面通知,否則您不得出於正當理由辭職,在您提供後的 30 天內未更正該事件收到此類書面通知,並且您在該30天補救期到期後的六個月內終止僱用。