展品:10.10

分銷解決方案集團授標協議

據瞭解,本授標協議(本《協議》)於2023年1月27日由分銷解決方案集團(以下簡稱《公司》)和NAME(簡稱《參賽者》)簽署。

鑑於,本公司董事會薪酬委員會(“委員會”)已根據2022年10月17日起修訂和重述的分銷解決方案集團公司股權薪酬計劃(於2022年11月10日修訂並可能不時進一步修訂的“股權計劃”)挑選參與者接受獎勵;以及

鑑於參與者希望接受這些獎勵,但須遵守股權計劃和本協議的條款和條件;

因此,現在,公司和參賽者同意如下:

1.本協議證明的獎勵(“獎勵”)自2023年1月27日(“授予日期”)起生效,由股權計劃下的X,000(X,000)個非限定股票期權(“期權”)組成,包括:

(A)行權價等於55.00美元的期權數目(#份)(“第1批期權”);

(B)行權價等於80.00美元的期權數量(#份)(“第2批期權”);

(C)行權價等於110.00美元的期權數目(#份)(“第3批期權”);和

(D)行權價等於140.00美元的期權數目(#份)(“第4批期權”)。

在本協議第2至4節的規限下,期權第1批、第2批、第3批及第4批各五分之一(1/5)將於2024年1月27日(“初始歸屬日期”)歸屬及行使,其後各該等購股權各五分之一(1/5)將於2024年4月1日、2025年4月1日、2026年4月1日及2027年4月1日(統稱為“歸屬日期”)歸屬及行使,惟參與者須於該等日期前繼續受僱於本公司。

2.如果參與者因任何原因(包括無正當理由(如在本合同日期與公司簽訂的僱傭協議第4(B)節所界定,且符合該協議所載的所有終止要求)而自願辭職)而終止其在公司及其所有關聯公司的僱傭關係,則非由公司無故終止(如股權計劃第1.5節所界定),或因參與者死亡或殘疾(如股權計劃第1.11節所界定)而終止,本協議證明的未授予部分應立即取消,本公司或任何子公司均不再根據本協議就該等已取消的期權向參與者承擔任何進一步義務。

3.如果參賽者因正當理由或在參賽者死亡或殘疾後,被參賽者無故終止受僱於公司及其所有關聯公司:




(A)參與者應歸屬於假若參與者在下一個歸屬日期之前繼續向公司提供服務本應歸屬的期權數量乘以分數,分數的分子應為授標日期(或最近的歸屬日期,如果終止日期發生在第一個歸屬日期之後)與參與者的服務終止日期之間的天數,其分母為365。

(B)自服務終止生效之日起,獎勵的任何未歸屬部分將被取消,本公司或任何子公司均不再根據本協議就該等已取消的期權對參與者承擔任何進一步義務。

(C)本協議所證明的認股權的既有部分仍未償還及可予行使,直至授出日期起計十年為止,並可由參與者(或獲準權益繼承人)根據股權計劃的條款向本公司發出有關行使的書面通知而全部或部分行使。對於本協議項下的每一次期權行使,參與方應具體説明該行使期權的適用數量。

1.如果參賽者因原因終止受僱於公司及其所有關聯公司(如股權計劃第1.5節所述),則獎勵的所有已授予和未歸屬部分應立即取消,公司或任何子公司均不再根據本協議就該等已取消的期權對參賽者承擔任何進一步義務。

2.如果控制權發生變更(該術語在股權計劃中有所定義),則(I)所有未行使的未歸屬期權應在控制權變更前10天授予,(Ii)所有歸屬期權(包括本第5款第(I)款規定的期權)應在控制權變更前10天完全可行使,以及(Iii)如果在控制權變更時存在未行使的既得期權,且既得期權的行權價格低於與控制權變更相關的普通股價格,則應取消此類期權。如果在控制權變更時,既得期權的行權價等於或超過與控制權變更相關的普通股支付價格,而參與者在控制權變更之日或之前沒有行使該既有期權,則該期權將被取消,而不支付相應的代價。
3.本文所述獎勵的授予應取決於股東在下一次股東年度會議上根據股權計劃批准足夠的額外可用股份。
4.根據股權計劃第15條的規定,每次行使本協定所證明的期權時,均應遵守所有適用的預扣税金要求。
5.本協議項下的期權旨在豁免或遵守經修訂的1986年《國內税法》第409A條和根據該條發佈的條例(下稱第409A條);本協議的條款和條件應被視為自動修訂,以產生這種遵守(以委員會酌情決定的方式),以便在可行的範圍內,本公司和參與者(或任何利益繼承人)在任何時候都沒有權利或權力導致有關補償受到特別税的影響
2



第409a節規定的後果。本協議中提及的“僱傭終止”及類似術語應指第409a條所指的“離職”。根據第409a條的規定,在參與者是第409a條所定義的“指定僱員”的任何日期“離職”時支付的任何款項,不得在參與者“離職”後六(6)個月之前支付,或在參與者去世後六(6)個月之前支付。
6.本協議證明的獎勵的所有方面(包括但不限於歸屬、估值、支付和可能的沒收)應受本協議和股權計劃(每一項均由委員會酌情解釋)管轄,其計劃副本已提供給參與者,並在此得到參與者的確認,其條款和條件通過引用併入本協議。如果本協議與股權計劃之間有任何不一致之處,則以股權計劃的條款為準。
7.在不限制本協定其他條款範圍的情況下,參與方承認並同意:
(A)根據《國內税法》第280G條的規定,如果本協議證明的任何現金支付或與獎勵相關的權利歸屬將構成“超額降落傘支付”,則此類支付或歸屬應根據僱傭協議(或參與者與公司之間的任何後續僱傭協議)的條款或參與者與公司之間的任何其他協議的條款進行扣減或其他調整,該協議涉及此類付款的税務處理。
(B)委員會可根據股權計劃第17條修訂或終止股權計劃的任何或全部規定以及本協定的任何或全部規定。委員會應根據股權計劃第7.2節對備選方案進行調整。任何行為過程或未能或延遲執行本協議的規定,均不應影響本協議的有效性、約束力或可執行性。
(C)本協議或股權計劃要求或允許的任何通知將按照適用計劃的要求交付。
(D)本協議中使用的語言應被視為本協議各方為表達其相互意向而選擇的語言,嚴格的解釋規則不得適用於任何一方。
(E)除《僱傭協議》外,本協議取代或取代雙方之間或雙方之間的任何先前的諒解、協議或陳述,這些諒解、協議或陳述可能以任何方式與本協議主題有關,但《僱傭協議》除外。
(F)即使本協議中有任何相反規定,本協議所涵蓋的期權應遵守公司不時生效的收回資金政策,包括但不限於1934年證券交易法第10D節所要求的任何此類政策的規定,以及美國證券交易委員會或任何國家證券交易所或國家證券協會發布的任何適用規則或規定,普通股可以在其上交易。
(G)本協議應受伊利諾伊州法律管轄並根據伊利諾伊州法律解釋,而不考慮其法律衝突規則。以任何方式與本協議有關的任何訴訟或程序必須在
3



伊利諾伊州、庫克縣的聯邦或州法院,以及雙方就任何此類訴訟或程序不可撤銷地服從此類法院的管轄權。
(H)參與者確認並同意授予受本協議規限的期權,須受參與者於2023年1月27日的僱傭協議所載協議所規限,同意在有關情況下不進行與本公司有關的某些競爭活動,並須受協議所載限制的規限。
(I)雙方可簽署本協定的一份或多份副本,所有副本加在一起僅構成一份協定。
(J)參與者確認並同意本款所述的收集、使用、處理和轉移個人數據(定義見下文)。本公司及其聯屬公司持有參與者的某些個人信息,包括參與者的姓名、家庭住址、個人電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會安全號碼或其他員工識別號碼、工資、國籍、職務、持有的普通股或以您為受益人的同等福利的信息,以管理和管理股權計劃(“數據”)。為實施、管理及管理參與者參與股權計劃,本公司及其聯屬公司可視需要相互轉讓數據,而本公司及其關聯公司可各自進一步向協助本公司或任何該等相關實體實施、管理及管理股權計劃的任何第三方轉讓數據。參與者承認該等資料的轉讓人及受讓人可能位於世界任何地方,並特此授權他們各自接收、擁有、使用、保留及轉讓電子或其他形式的資料,以實施、管理及管理閣下參與股權計劃的事宜。
參與者和公司自上述日期起已簽署本協議,特此為證。
             
分銷解決方案集團


通過
*:

4