附件10.20

更改控制權遣散費協議

本控制權變更遣散費協議(以下簡稱“協議”)於2024年2月20日由馬裏蘭公司帝國地產信託公司(以下簡稱“公司”)與史蒂芬·霍恩(以下簡稱“高管”)訂立並簽訂。

W I T N E S S E T H:

鑑於,公司認為建立和維持一個健全和重要的管理對於保護和提高公司及其股東的最佳利益是必不可少的;以及

鑑於,本公司認識到,與許多上市公司的情況一樣,可能會出現控制權變更的可能性,並且這種可能性可能導致管理人員離職或分心,從而損害公司及其股東的利益;以及

鑑於,公司希望確保在發生任何威脅或發生,或談判或其他行動可能導致或創造控制變更(如第1節所定義)的情況下,執行人員持續和完整地致力於執行人員的職責。

因此,現在,考慮到本協議中的承諾和相互契諾,以及其他良好和有價值的對價,公司和執行人員同意如下:

第一節定義。

(A)“會計師事務所”應具有本條例第七節規定的含義。

(B)“應計債務”指(I)截至終止日期的所有應計但未支付的基本工資,(Ii)根據公司政策在終止日期前產生的任何未付或未償還的開支,但須以本公司合理接受的形式提交證明該等開支的書面文件,(Iii)根據適用的公司集團政策至終止日期的任何應計但未使用的假期時間,及(Iv)根據僱傭關係終止時根據本公司僱員福利計劃提供的任何福利。

(C)“協議”應具有序言中所給出的含義。

(D)“董事會”是指本公司的董事會。

(E)“因由”指(I)行政人員在執行公司職責時的欺詐行為或行政人員被判重罪,(Ii)行政人員嚴重疏忽或故意拒絕或不履行職責



(Iii)行政人員故意及實質違反與本公司的任何書面協議,而該等違反行為對本公司造成重大經濟損害或聲譽損害;或(Iv)行政人員故意及實質違反本公司或本公司集團任何成員的商業行為及道德守則,而該等違反行為導致本公司遭受重大經濟損害或聲譽損害。前一句第(Ii)、(Iii)或(Iv)款中描述的任何可治癒的事件,只有在公司就該違規行為向高管發出六十(60)天的書面通知後,且只有在該事件未被治癒的情況下,才構成“原因”;但是,如果高管在該六十(60)天內採取旨在糾正該違規行為的合理步驟,則應向該高管提供合理必要的額外時間以糾正該違規行為。除非(A)在終止日期前不少於十四(14)天提前向執行人員發出書面通知,説明公司打算考慮終止執行人員的理由,包括説明預期終止日期和終止原因的依據,(B)有機會在預期終止日期前十四(14)天期間向董事會陳述執行人員和執行人員的律師的意見,(C)董事會正式通過的決議,説明執行人員的行為構成原因和終止原因的依據,否則不存在原因。以及(D)委員會提供的書面決定,列出構成此種因故終止的依據的作為和/或不作為。前一句中所述由董事會作出的任何決議或決定應至少獲得董事會成員三分之二多數的贊成票(如果執行董事是董事會成員,則執行董事除外),並應接受仲裁員的從頭審查。公司聲稱終止聘用高管的任何行為,如不符合本文所述的各項要求,除因不符合條件的終止外,在任何情況下均應被視為公司終止。

(F)“控制權的變更”應具有帝國地產信託公司和帝國地產OP,L.P.2019年股權激勵計劃中規定的含義。

(G)“控制權變更終止期”是指自2024年2月20日控制權變更起至控制權變更後兩(2)年結束的一段時間。

(H)“守則”是指經修訂的1986年“國內税法”及其頒佈的規則和條例。

(I)“公司”一詞應具有本協議序言中所給出的含義。

(J)“公司集團”指本公司及其任何直接或間接附屬公司。

(K)“薪酬委員會”指董事會的薪酬委員會。




(L)“保密信息”具有本辦法第六款第(二)項所規定的含義。


(M)“延遲期”應具有本合同第11條(A)項所規定的含義。

(N)所謂“殘疾”是指行政人員在任何十二(12)個月期間因身體或精神上的殘疾或身體虛弱而無法(I)連續九十(90)天或(Ii)一百八十(180)天非連續地履行行政職責。任何關於高管殘疾的存在、程度或可能性的問題,如果高管和公司無法達成一致,則應由公司和高管雙方商定的一名合格的獨立醫生來決定。就本協議的所有目的而言,任何此類醫生的決定都是最終和決定性的。

(O)“賺取的獎金”應具有本條款第2(B)款所規定的含義。

(P)“消費税”一詞應具有本條例第7款所規定的含義。

(Q)“執行”一詞應具有本協議序言中所給出的含義。

(R)在未經高管書面同意的情況下,“充分理由”應指(I)公司實質性違反本協議、任何證明股權授予或其他長期激勵獎勵的協議,或公司與高管之間的任何其他書面協議,(Ii)減少、減少或不利更改高管的頭銜、職責、權限或責任或報告線,(Iii)公司要求高管遷至紐約市大都市區以外的主要營業地點,或(Iv)大幅削減行政人員的基本工資或目標年度獎金機會。除非執行部門向公司提供三十(30)天的書面終止通知,併合理詳細地列出構成好的理由的事件,並且必須在該事件發生後九十(90)天內向公司提供有效的書面通知,否則不存在正當理由。在三十(30)天的通知期內,公司有權對構成充分理由的事件進行補救(如果可以治癒)。

(S)所謂“不符合資格的終止”,是指(I)本公司因任何理由、(Ii)本公司行政人員因正當理由以外的任何理由、(Iii)因行政人員去世或(Iv)本公司因行政人員傷殘而終止其與本公司的僱傭關係。

(T)“合夥”指本公司的經營合夥企業,帝國地產股份有限公司。

(U)“付款”一詞應具有本合同第7節所規定的含義。




(五)“人”是指任何個人、法人、合夥企業、有限責任公司、合營企業、協會、股份公司、信託(慈善或者非慈善)、非法人組織或者其他形式的商業實體。

(W)所謂“訴訟”是指任何威脅或實際的行動、訴訟或訴訟,不論是民事、刑事、行政、調查、上訴或其他。

(X)“索賠的解除”是指按照本合同附件附件A的形式提出索賠。

(Y)“限制期”應具有本協議第6(C)節所規定的含義。

(Z)“安全港數額”應具有本條例第7節所給出的含義。

(Aa)“遣散費”一詞應具有本合同第四節所規定的含義。

(Bb)“終止日期”係指行政人員終止受僱於本公司的日期。

第2節遣散費

如果高管在控制權變更終止期間被終止,而不是由於不符合條件的終止,則公司應向高管支付或向其提供以下付款或福利:

(A)應計債務;

(B)在終止日期之前結束的任何已完成的財政年度的任何已賺取但未支付的年度獎金,該數額應在該時間支付給本公司集團的其他高級管理人員,但在任何情況下不得遲於與該年度獎金有關的財政年度結束後的3月15日(“賺取的獎金”);

(C)根據發生高管離職的公司會計年度的適用業績條件的實現情況(不考慮任何主觀業績目標和薪酬委員會行使的任何其他消極裁量權),按比例支付本應就發生離職的會計年度賺取的年度獎金,以反映該會計年度聘用高管的天數,該金額應在此時支付給公司集團的其他高級管理人員,但在任何情況下都不遲於終止日期發生的會計年度的最後一天後的3月15日;

(D)與先前授予高管的股權獎勵和其他長期激勵獎勵有關的任何基於服務的歸屬或服務要求應在終止日成為既得且不可沒收,而先前授予高管但隨後在終止日仍未賺取的任何基於績效的股權授予和其他長期激勵獎勵應根據截至終止日期的績效期間的實際業績按比例賺取金額,以及在其他情況下



在此方面,此類裁決應受授予此類裁決所依據的計劃、方案、協議或其他適用文件管轄;

(E)相當於(1)行政人員當時的基本工資和(2)最近結束的三(3)個財政年度向行政人員支付的平均年度現金獎金之和的兩倍(200%)的數額(或如果行政人員沒有資格就緊接終止日期發生的財政年度之前的三(3)個財政年度中的任何一個獲得年度現金獎金,則應確定行政人員有資格獲得年度現金獎金的財政年度(如有)的平均值),這筆款項應在終止日期後第六十(60)天一次性支付;和

(F)在適用法律允許的範圍內,且不對公司施加懲罰,在高管根據公司的集團健康計劃選擇眼鏡蛇繼續承保的情況下,公司將在終止日期後開始的十八(18)個月期間的每個月的第一個定期計劃工資日,向高管支付相當於高管每月的眼鏡蛇保費成本與高管的保費成本之間差額的金額,就像高管是公司的僱員一樣(為了計算成本,不包括員工用税前美元支付保費的能力);但如果高管有資格從另一僱主獲得與高管在緊接終止日期之前有權獲得的醫療福利基本相似的醫療福利,則此處所述的任何付款均應停止。

第三節不符合資格的終止僱傭時的付款。

如果高管因不符合條件的終止而在控制權變更終止期間終止受僱於公司,則高管(或高管的受益人或遺產)有權獲得應計債務,除非高管因公司原因而被解僱,否則有權獲得賺取的獎金。

第四節釋放。

儘管本協議有任何相反的規定,根據本協議第2節支付的任何金額或提供的任何利益(應計債務除外)(統稱為“服務利益”)應以行政人員在終止日期後六十(60)天內簽署、向本公司交付以及未撤銷債權解除(以及該債權解除所包含的任何撤銷期限屆滿)為條件。如果高管未能及時執行索賠解除,使任何撤銷期限在該六十(60)天期限結束前到期,或在執行後及時撤銷對該豁免的接受,則高管無權享受任何免責福利。此外,就守則第409A條而言,任何遣散費福利構成“非限制性遞延補償”,任何款項或任何福利的撥備,如無本文所述執行索賠解除的條件,則不得在該第六十(60)天之後的第一個定期計劃發薪日之前支付,其後任何剩餘的遣散費福利須根據本文件所載適用時間表提供予行政人員。

第5節.辭職




除本公司另有書面要求及經本公司書面同意外,於本公司終止聘用行政人員時,行政人員應辭去本公司或本公司集團任何其他成員公司的任何及所有董事、委員會成員及任何其他行政人員職位。

第6節限制性公約

(a) 將軍執行官確認並同意:(i)第6條中包含的協議和契約(A)在地理和時間範圍內以及在所有其他方面是合理有效的,(B)對於保護公司集團的業務和資產的價值至關重要,以及(ii)通過執行官在公司的就業,執行官將獲得知識、聯繫、專有技術、培訓和經驗,並且該等知識、技術訣竅、聯繫人、培訓和經驗很有可能被用於對本公司集團的競爭對手產生實質性優勢,並對本公司集團產生實質性損害。

(b) 保密信息。除非經公司指示或授權,管理人員同意,在其受僱於公司期間或之後的任何時候,他/她將不會使用或向任何其他人泄露任何商業或商業祕密、流程、方法或手段,或他/她可能在其工作中瞭解到的有關公司集團業務或政策的任何其他機密信息,她知道是機密或專有的(“機密信息”)。第6(b)條規定的管理人員義務不適用於以下信息:(i)非管理人員過錯而為公眾所知的信息;(ii)非管理人員過錯而為公眾所知的信息或此後進入公眾領域的信息;(iii)管理人員在從公司集團收到此類信息之前已知曉的信息;(iv)此後由對公司集團不負有保密義務的第三方向執行人員披露,或(v)執行人員要求向或由,任何政府或司法機構(前提是執行人員向公司集團提供預期披露的事先通知,併合理地與公司集團合作,以尋求保護令或其他對此類信息進行適當保護)。執行人員同意不將包含或反映任何此類機密信息的任何文件或其他物品從公司集團任何成員的場所帶走,但作為公司集團的員工、管理人員或董事從事公司集團業務或董事獲得董事會書面特別許可的除外。管理人員承認,所有這些文件和對象,無論是由他/她或其他人開發的,都將是公司集團的獨家財產。在高管人員的僱傭關係終止後,高管人員應立即向公司集團交付所有此類機密信息,包括但不限於所有客户名單、通信、賬户、記錄以及由其製作或持有或在其控制下的與公司集團的業務或事務有關的任何其他文件或財產,他/她不得保留任何此類機密信息的副本。

(c) 不競爭。執行人員承諾並同意,自2024年2月20日起至終止日期滿六(6)個月止期間,(“限制期”),管理人員不得直接或間接(個人,或通過或代表另一實體作為所有者、合作伙伴、代理人、僱員、顧問或任何其他身份),作為所有者參與、參與或協助,夥伴,



任何業務部門(定義見下文)的僱員、顧問、董事、高級職員、受託人或代理人。儘管有任何相反規定,第6(c)條不得阻止執行人員(i)作為投資證券收購不超過從事該業務的任何上市公司的已發行有表決權證券的百分之一(1%),或間接收購從事該業務的任何公司的證券,作為任何共同基金、對衝基金、私募股權基金或類似的集合賬户,只要管理人員在其中的權益低於百分之一(1%),並且他/她在選擇、管理或建議投資方面沒有任何作用,或(ii)向其主要業務活動不是業務或子公司要素的任何實體提供服務,從事該業務的任何實體的部門或單位,只要執行人員和該子公司,部門或單位不從事該業務,只要行政人員向公司提供書面通知至少十(10)開始向該等附屬公司、分部或單位提供任何服務前的一個營業日。就本第6(c)條而言,“業務”是指收購、開發、管理、租賃或融資位於紐約州紐約縣、康涅狄格州費爾菲爾德縣、紐約州威徹斯特縣、以及公司從事此類活動的任何其他地理區域,以及代表業務重要部分的任何業務活動本公司的活動(衡量為至少百分之十(10%)的公司的收入在過去12個月的基礎上)。

(D)不干涉。自2024年2月20日起至終止之日起二十四(24)個月內,高管不得直接或間接為其本人或任何其他人的利益,(I)鼓勵、招攬或引誘,或以任何方式試圖鼓勵、招攬或引誘任何受僱於本公司集團或向其提供諮詢服務的人員終止其在本公司集團的僱用或服務(或在顧問的情況下,大幅減少該等服務)。(Ii)僱用任何在僱用日期前十二(12)個月內受僱於本公司集團的人士,或(Iii)鼓勵、招攬或誘使,或以任何方式試圖鼓勵、招攬或誘使任何租户、客户、供應商、特許持有人或其他業務關係停止與本公司集團的業務往來或減少與本公司集團的業務量,或以任何方式幹擾任何該等租户、客户、供應商、特許持有人或其他業務關係與本公司集團的關係。

(E)相互互不貶低。在執行董事受僱於本公司期間及在執行執行人員因任何理由終止聘用後的任何時間,(I)執行人員契約並同意他/她不會、亦不會誘使他人貶低本公司集團的任何成員、其過去及現在的高級管理人員、董事、僱員、產品或服務及(Ii)本公司不得並將指示其董事會成員及本公司集團的高級管理人員不得貶低執行董事。本協議並不禁止任何一方(I)披露高管不再受僱於本公司,(Ii)如實迴應任何與此相關的政府調查、法律程序或調查,(Iii)善意反駁另一方的不真實或誤導性陳述。就本協議而言,術語“誹謗”是指任何故意詆譭、誹謗或以其他方式損害或攻擊另一方聲譽、誠信或專業精神的聲明,無論是口頭、書面還是通過任何媒介(包括但不限於媒體或其他媒體、計算機網絡或公告欄,或任何其他形式的交流)。




(F)終止後合作。高管同意,在終止聘用後,他/她將繼續向公司和/或公司集團的任何其他成員及其各自的律師提供合理合作,以處理與高管受僱期間發生的、高管參與的或高管知情的任何事項有關的任何訴訟。公司應根據終止日期的高管基本工資向高管支付每小時工資,並補償高管因遵守第6(F)條的規定而產生的合理自付費用。行政人員還同意,如果他/她被任何人(包括但不限於任何政府機構)傳喚,要求他/她在證詞、法庭程序或其他方面提供與他/她受僱於本公司和/或本公司集團任何其他成員有關的證詞或文件,他/她將立即向本公司發出有關該請求的通知,並在本公司集團有合理機會對提出請求的人的權利提出異議之前,不會披露任何信息。在不限制前述一般性的情況下,如本公司集團任何成員尋求行政人員的協助,本公司集團將盡合理的商業努力,儘可能向行政人員提供其需要的合理提前通知,並將嘗試與行政人員協調提供行政人員協助的時間和地點,以期將此類協助對行政人員可能具有的任何其他重大預先安排的業務承諾的影響降至最低。本第6(F)節所述的高管合作應遵守高管、公司和合夥企業之間的賠償協議的條款以及公司章程下的賠償條款。

(G)藍鉛筆。如果任何有管轄權的法院在任何時候認為第6款任何規定的期限或地域範圍不可執行,則第6條的其他條款仍然有效,並且本條款所述期限和/或地域範圍應被視為法律在該情況下允許的最長期限和/或最大範圍,雙方同意,該法院應將期限和/或地域範圍縮減至允許的期限或大小。

(H)違反限制性公約。在不限制公司集團可採取的補救措施的情況下,執行機構承認,違反本條款第6條所包含的任何契約可能會對本公司集團造成重大的、無法彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救措施,因此無法準確衡量此類傷害的損害賠償,並且,如果發生此類違反或威脅,本公司集團有權獲得臨時限制令和/或初步或永久禁令,而無需證明由於違反或威脅違反本條款第6條而造成的不可彌補的損害或傷害。限制行政人員從事本條例第6條所禁止的活動,或執行本條例第6條中的任何公約所特別需要的其他救濟。

第七節黃金降落傘税收規定。

如果公司的所有權或控制權發生變化,導致公司或任何其他個人或實體向高管或高管的利益支付或分配(無論是否根據本協議的條款支付或應支付或分配或可分配)(“支付”),則須繳納守則第499條規定的消費税(該消費税連同高管產生的任何利息或罰款



對於這種消費税(即“消費税”),行政主管將獲得以下最大數額,以給予行政主管最高的税後淨額(在考慮聯邦、州、地方和社會保障税後):(A)支付的金額或(B)比使行政主管繳納消費税的金額少一美元(“避風港金額”)。如果有必要減少付款,以使付款等於安全港金額,並且任何一筆付款都不構成非限定遞延補償,則應以行政人員在付款日期之前書面選擇的方式進行減少。如果任何付款構成非限定遞延補償(根據《守則》第409A條的含義),或者如果執行部門未能選擇命令,則將以對執行部門具有最低經濟成本的方式確定要減少的付款,並且在經濟成本相等的情況下,將以與向執行部門支付款項的順序相反的順序減少,直到實現減少為止。根據本第7條規定須作出的所有決定,包括是否及何時需要避風港金額、付款減少額及作出該項決定所採用的假設,均須由本公司指定的註冊會計師事務所(“會計師事務所”)作出。會計師事務所的所有費用和支出由本公司獨自承擔。會計師事務所的任何決定對公司和高管都有約束力。

第8節税收。

本公司可扣繳根據本協議支付的所有適用税款,包括但不限於法律規定的所得税、就業税和社會保險税。行政人員承認並表示,公司並未就本協議向其提供任何税務建議,公司已建議行政人員就本協議及根據本協議可向其支付的款項向其本人的税務顧問尋求税務意見,具體包括將守則第409A節的規定適用於該等款項。

第9節協議的範圍

本協議中的任何內容不得被視為改變高管僱用的“隨意”性質,或使高管有權繼續受僱於本公司。

第十節。抵銷;減輕。

本公司有義務向高管支付規定的金額,並根據本協議作出安排,但不得抵銷、反索賠或退還高管欠本公司或其關聯公司的金額。高管不應被要求通過尋求其他工作或其他方式減少根據本協議提供的任何付款的金額,並且除第2(F)條規定的情況外,根據本協議提供的任何付款的金額不得因高管因其他工作或其他原因而賺取的任何補償而減少。

第11條第409A條的附加條文

即使本協議有任何相反的規定─




(A)本條例規定須於任何日期向行政人員支付的任何款項,因行政人員終止聘用而須延遲一段時間,以符合守則第409A(A)(2)(B)(I)條的規定(“延遲期”)。在延遲期結束後的第一個工作日,應一次性向高管支付一筆金額,該金額相當於根據前一句話延遲的所有付款的總和,而任何未如此延遲的剩餘付款應繼續按照本協議規定的付款時間表支付。

(B)就本守則第409a條而言,本守則項下一系列付款中的每項付款均應視為單獨付款。

(C)在本協議項下任何獲得報銷費用或支付任何實物福利的權利構成非限制性遞延補償(按守則第409a條的含義)的範圍內,(I)任何此類費用報銷應由公司在不遲於高管發生此類費用的納税年度後的納税年度的最後一天進行,(Ii)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,(3)在任何課税年度內有資格報銷的費用或提供的實物福利的金額,不影響任何其他課税年度有資格獲得報銷或實物福利的費用;但上述條款不得違反根據《守則》第105(B)條所涵蓋的任何安排報銷的費用,僅因為此類費用受與該安排生效期間相關的限制。

(D)雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合或不受守則第409a條以及根據其頒佈的條例和指導方針的約束,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為與該意圖一致。

第12節繼承人和受讓人;沒有第三方受益人。

(A)公司。本協議應符合公司及其各自的繼承人和受讓人的利益。未經管理層事先書面同意(不得無理拒絕、拖延或附加條件),公司不得將本協議或本協議項下產生的任何權利、義務或利益轉讓給任何人(除本公司集團的另一成員或其各自的繼承人外);然而,倘若出售本公司或其任何直接或間接部門或附屬公司的全部或實質全部資產,而該等資產主要與行政人員的僱用有關,則本公司將規定,本協議將轉讓予該等資產的收購人,並由其承擔,並同意在此情況下,將不需要取得行政人員的同意。

(B)行政人員。未經公司事先書面同意,高管在本協議項下的權利和義務不得通過轉讓或其他方式轉讓;但是,如果高管死亡,則根據本協議的條款,應支付給高管的所有款項應支付給高管的受遺贈人、受遺贈人或其他指定人,或如果沒有此類指定人,則支付給高管的遺產。




(C)沒有第三方受益人。除本協議第12(B)節另有規定外,本協議中明示或提及的任何內容均不得解釋為給予除本公司、本公司集團其他成員和高管以外的任何人根據或關於本協議或本協議任何條款的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。

第13條寬免及修訂

對本協議任何條款的任何放棄、更改、修訂或修改,只有在以書面形式作出並由本協議各方簽署的情況下才有效;但任何該等放棄、更改、修訂或修改必須經董事會代表本公司同意。本協議任何一方對其在本協議項下權利的放棄不應被視為對任何後續事件或本協議項下交易的放棄,除非該放棄明確規定其將被解釋為持續放棄。

第14節.可分割性

如果本協議的任何契約或此類其他條款被有管轄權的法院最終裁定為無效或不可執行,(A)本協議的其餘條款和條款不受損害,以及(B)本協議的無效或不可執行的條款或條款應被視為由有效和可執行的條款或條款取代,並且最接近表達本協議無效或不可執行的條款或條款的意圖的條款或條款

第15節適用法律;解釋。

本協議應按照紐約州適用於已簽署和將在其中完全履行的合同的法律和公共政策(法律衝突原則除外)的所有目的來解釋和管轄。

第16節.爭議解決

除非本公司或本公司集團的任何成員或其繼承人或受讓人有必要尋求第6(H)節所述的強制令救濟或其他衡平法救濟,否則仲裁將是解決本協議項下爭議的方法。儘管有上述規定,雙方同意,在進行仲裁之前,他們將真誠地嘗試通過在紐約的調解迅速解決此類爭議。因此,調解將在提出請求後四十五(45)天內開始,並將由本公司和高管從司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)提供的名單中選擇一名調解人進行。如果當事各方無法相互選擇調解人,則調解人應由JAMS指定。如果任何爭議在調解過程中沒有得到令各方滿意的解決,或者,除非雙方另有約定,否則在調解開始後三十(30)天后,爭議仍未解決,仲裁應由公司和高管從JAMS提供的名單中挑選的一名仲裁員進行。所有因本協議而產生的仲裁均應在紐約州的紐約根據當時對行政人員僱傭糾紛和仲裁有效的JAMS規則進行。如果公司和管理層不能就一名仲裁員達成一致,



仲裁應由三名仲裁員組成的小組進行,雙方各選出一名仲裁員,雙方的兩名仲裁員從JAMS提供的名單中選出第三名仲裁員。仲裁員作出的任何裁決都是終局的、具有約束力的、不可上訴的,任何一方都可以根據適用法律在任何有管轄權的法院對此作出判決。本仲裁規定具有特別執行力。仲裁員無權修改本協議的任何條款,也無權就涉及本協議的爭議裁決補救措施,但根據本協議或憑藉本協議明確提供的利益除外。公司應負責支付調解人和仲裁員的費用和費用,以及其他調解或仲裁專用費用(如果適用,行政人員的請願人提交費除外)和自己的費用,公司應負責與進行調解或仲裁有關的自己的費用(包括合理的律師費和開支),但公司應補償行政人員在仲裁員確定的情況下與該爭議或爭議有關的費用和費用。

第17條。公告。

(A)交貨地點。與本協議有關的每一通知或其他通信均應以書面形式發出,並應郵寄或遞送到本協議所規定的不時郵寄或遞送給另一方的通知中指定的地址;但除非指定了其他地址,否則高管發給公司的所有通知和通信應郵寄或交付給公司的主要執行辦公室,而公司發給高管的所有通知和通信可親自發給高管,或按公司記錄中反映的高管最後為人所知的地址郵寄給高管

(B)交貨日期。按此方式發送的任何通知應被視為已於下列日期發出或收到:(I)如由專人遞送,則在遞送當日;(Ii)如以快遞或隔夜郵寄,則於郵寄日期後的第一個營業日送達;及(Iii)如以掛號或掛號信郵寄,則視為於郵寄日期後的第三個營業日發出或收到。

第18條。章節標題。

本協議各節和小節的標題僅為方便起見,不應視為本協議的一部分,也不應影響本協議或本協議任何術語或條款的含義或解釋。

第19條整份協議

本協議連同本協議所附的任何附件,構成本協議雙方對聘用執行人員的完整理解和協議。本協議取代雙方之前就本協議主題進行的所有談判、討論、通信、通信、諒解和協議。

第20條手術節段的存續




本協議第2節至第22節的規定(連同本協議第1節所述的任何相關定義)在執行本協議第2節至第22節的規定所必需的範圍內繼續有效。

第21條。對應者。

本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。本協議的簽署可以實際簽署,也可以通過傳真或電子郵件以可移植數據格式(.pdf)文件或圖像文件附件的形式提交。

第22條。終止。

(A)本協議將在公司向管理層發出終止本協議的任何書面通知之日起兩(2)年後終止;但是,如果在本協議仍然有效的情況下發生控制權變更,則在控制權變更終止期限結束之前,對管理層的任何書面通知(包括在控制權變更之前發出的任何書面通知)均不會生效;此外,如果在終止之前發生的任何非不合格終止僱傭,本協議將繼續有效。

* * *
[簽名將出現在下一頁。]


























茲證明,本協議的簽字人已於上述日期簽署本協議。
帝國國家房地產信託公司。
發信人:/S/凱文·維爾克
姓名:凱文·維爾克
標題:高級副總裁、首席人事官
行政人員
/S/史蒂芬·V·霍恩
名字史蒂芬·沃恩


































附件A

發放申索

考慮到Stephen V.Horn(下稱“您”或“您的”)與馬裏蘭帝國房地產信託公司(以下簡稱“公司”)於2024年2月20日簽訂的“控制權變更協議”(“控制權變更協議”)所載的承諾,您同意在日期為20_

第一節:提供審查和撤銷的機會。你有[二十一(21)][四十五(45)]審查和考慮此版本的天數。儘管本新聞稿有任何相反規定,但在簽署之日起七(7)個日曆日內,本新聞稿將不會生效或強制執行,在此期間,您可以通過書面通知Jacqueline Burns來撤銷您對本新聞稿的接受。為使撤銷生效,公司必須在下午5:00之前收到撤銷通知。在其籤立後的第七個公曆日。如果執行了本新聞稿,且您未將其撤銷,則本新聞稿執行之日後的第八(8)天應為其生效日期(“生效日期”)。如果您根據第1條撤銷本新聞稿,本新聞稿將無效和無效,本公司將不承擔本新聞稿項下的義務。

第2節免除和放棄債權。

(A)在本新聞稿中使用的術語“索賠”將包括所有索賠、契諾、擔保、承諾、承諾、訴訟因由、義務、債務、賬目、律師費、判決、損失和責任,無論是在法律上、在衡平法上還是在其他方面。

(B)為了及作為代價(如控制權變更協議所界定)及其他良好而有價值的代價,閣下為及代表本人及閣下的繼承人、管理人、遺囑執行人及受讓人,自生效日期起,完全及永遠免除、歸還及解除本公司、其直接及間接母公司、附屬公司及聯營公司,以及其各自的繼承人及受讓人,連同其各自的高級人員、董事、合夥人、股東、僱員及代理人(統稱為“本集團”)截至本協議生效之日為止可能已有的任何及所有申索,或現在因任何事項、原因或事情,包括因您受僱或終止受僱於本公司而產生或可歸因於您在本公司的任何侵權行為、違反明示或默示的僱傭合同、故意造成精神痛苦、不當終止、不公正解僱、誹謗、誹謗或誹謗,或根據任何聯邦、州或地方法律處理基於年齡、種族、性別、國籍、殘障、宗教、殘疾或性取向的歧視而對本集團提出的任何索賠。此次發佈的索賠包括但不限於根據《就業年齡歧視法案》(“ADEA”)、《民權法案》第七章、《美國殘疾人法》、《1991年民權法案》、《家庭醫療休假法》和《同工同酬法案》(每一法案均可不時修訂)提出的所有索賠,以及所有其他聯邦、州和地方法律、普通法以及任何其他據稱對僱主終止僱用僱員權利的限制。




(C)您承認並同意,截至您簽署本新聞稿之日,您不知道任何引起或可能引起根據前款所列任何法律提出任何索賠的事實或情況。

(D)您根據ADEA明確發佈與您的僱傭及其終止有關的所有索賠,ADEA是一項美國聯邦法規,除其他外,禁止就業和員工福利計劃中的年齡歧視。

(E)儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但通過執行本新聞稿,您並未免除與以下內容有關的任何索賠:(I)在您的僱傭關係終止後,您與貴公司簽訂的控制權變更協議或任何其他書面協議下的您的權利;(Ii)您在本集團的員工福利和附帶福利計劃、計劃和安排下享有的任何應計、既得福利的權利;(Iii)法律無法放棄的任何索賠以及您在簽署本新聞稿之日之後可能產生的任何索賠;(Iv)閣下作為本公司股東或本集團任何成員公司股權持有人所擁有的任何權利;或(V)閣下可能作為本公司或其附屬公司或聯營公司的前高級職員或董事擁有的任何彌償權利(包括預支及退還律師費及開支),或董事及高級職員責任保險的保障範圍。

第三節明知和自願放棄。您明確承認並同意您:

(A)能夠閲讀本新聞稿的語言,並理解其含義和效果;

(B)沒有任何類型的身體或精神損傷幹擾您閲讀和理解本新聞稿或其條款的含義的能力,並且您在進入本新聞稿時沒有受到任何藥物、藥物或化學品的影響;

(C)明確同意本新聞稿中包含的免責條款,因為公司已同意向您支付離職金,以換取您同意接受它,以完全解決您可能已經或曾經擁有的所有可能的索賠,並因為您執行了本新聞稿;

(D)承認如非你籤立本免除書,你將無權享有離職金利益;

(E)理解,通過簽署本新聞稿,您不放棄在您執行本新聞稿之日之後可能產生的ADEA項下的權利或索賠;

(F)曾經或本可以擁有[二十一(21)][四十五(45)]自您終止僱傭之日(“解除期滿日期”)開始審查和考慮本新聞稿的天數,並且如果我在解除期滿日期之前執行本新聞稿,您已自願且知情地放棄了審核期的剩餘時間;




(G)不依賴本新聞稿或公司或其任何代表所作的控制權變更協議中未闡述的任何陳述或陳述;

(H)被告知就本授權書的條款和效力諮詢您的律師;和

(I)在知情和自願的情況下籤署了本新聞稿。

第四節。不打官司。您聲明並保證您以前沒有提起過訴訟,並且在法律允許的最大範圍內同意您不會就本聲明中公佈的任何索賠對本集團的任何成員提起申訴、指控或訴訟。如果儘管有此陳述和保證,但您已提出或提起此類投訴、指控或訴訟,則您同意您應導致該投訴、指控或訴訟被有偏見地駁回,並且您應支付獲得駁回該投訴、指控或訴訟所需的任何和所有費用,包括但不限於我對其提起此類投訴、指控或訴訟的任何集團成員的律師費。然而,本段不適用於ADEA項下的年齡歧視索賠或向美國平等就業機會委員會(“EEOC”)提出指控的任何不可放棄的權利;但是,如果EEOC就您在公司的僱傭提出任何索賠,您同意您無權因此而追回任何金錢損害或任何其他補救或利益,並且本豁免和控制權變更協議的第2條將控制為您所提出的所有此類索賠的唯一補救和完全解決。您在此同意放棄重新受僱於本公司或本集團任何其他成員公司的任何及所有索賠,並明確同意不再尋求受僱於本公司或本集團任何其他成員公司。

第五節繼承人和受讓人。本法規定適用於你的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人,並對你的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人具有約束力。

第6節.可分割性如果本新聞稿的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款無效。然而,該條款的違法性或不可執行性不應對本新聞稿中任何其他條款的可執行性產生影響,也不得損害其可執行性。

第七節適用法律。本新聞稿應受聯邦法律和紐約州法律的管轄和解釋,這些法律適用於在該州作出和將執行的新聞稿。












茲證明,本新聞稿已於上文第一次寫明的日期生效。

_________________________________
史蒂芬·沃恩