附件97.1

科恩公司

激勵性補償補償政策

1. 導論. Cohen & Company Inc.董事會(“董事會”),馬裏蘭州的一家公司(以下簡稱“公司”)認為,創建和維護一種強調誠信和責任的文化,並加強公司的績效薪酬理念,符合公司及其股東的最佳利益。因此,董事會採納了本政策(本“政策”),規定在公司因不遵守適用的聯邦證券法規定的財務報告要求而被要求編制重述時,補償激勵性補償。本政策旨在遵守1934年《證券交易法》第10 D條及其修訂版、相關規則和條例(統稱為“《交易法》”)以及紐約證券交易所美國證券交易所採用的相應上市標準(“紐約證券交易所美國要求”)。

2. 補償。如果公司被要求編制重述,除非董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)或在薪酬委員會缺席的情況下,董事會大多數獨立董事認為不可行,否則董事會應採取合理迅速的行動,從任何受保人處收回所有可收回的薪酬。根據適用法律,董事會可通過以下方式尋求收回可收回補償:要求受保人向公司償還該金額;在激勵性補償中增加“保留”或延期政策;在股權獎勵中增加歸屬後“持有”或“不轉讓”政策;抵消受保人的其他補償;減少未來補償;或以董事會全權酌情決定為適當的其他方式或方式組合。本政策是對適用法律或其他規定(無論是在本政策採用之前還是之後實施)下針對任何受保人的任何還款、沒收或抵消權利的補充(而非替代)。董事會可全權酌情決定及行使其業務判斷,釐定是否及在何種程度上採取額外行動以處理有關任何重列的情況,以儘量減少再次發生的可能性,並施加其認為適當的其他紀律。

3. 政策的管理。董事會有全權管理、修改或終止本政策,並打算在法律允許的最大範圍內適用本政策。董事會應根據本政策的規定,作出其認為必要、適當或可取的決定和解釋,並採取與本政策有關的行動。董事會作出的所有決定及詮釋為最終、具約束力及不可推翻。董事會可根據本政策將其任何權力委託給董事會薪酬委員會,或根據紐約證券交易所美國公司的要求和本政策的規定,委託給其任何小組委員會或委託人。本政策以及由本政策引起的或與本政策有關的所有爭議均應受馬裏蘭州法律的管轄並根據其進行解釋,而不考慮其法律原則的衝突。本政策旨在以符合《交易法》第10 D條的要求、美國證券交易委員會(“SEC”)採用的任何適用規則或標準以及任何適用的紐約證券交易所美國要求的方式進行解釋。為免生疑問,本政策的執行不取決於是否或何時向SEC提交任何適用的重述財務報表。

4. 執行幹事的確認。董事會應以附錄A(“確認書”)的形式向各執行官發出通知,並尋求各執行官書面確認並同意受本政策約束; 提供未能提供此類通知或未獲得此類確認不應影響本政策的適用性或可執行性。

5. 無賠償。儘管本公司的任何組織文件、任何公司政策或任何合同中有任何條款,但本公司不得就任何可收回賠償的損失向受保人追償。此外,公司不得簽訂任何協議,免除本政策適用範圍內授予、支付或授予受保人的任何激勵性補償,或放棄公司收回任何可收回補償的權利,本政策應取代任何此類協議(無論是在本政策生效日期之前、當日或之後簽訂的)。

6. 披露。公司應根據SEC的適用規則和表格(包括但不限於根據《交易法》頒佈的規則10 D-1)以及任何紐約證券交易所美國要求,進行與本政策有關的所有披露和備案,並保留所有文件和記錄。

7. 生效日期本政策自2023年10月2日(“生效日期”)起生效,並適用於在生效日期或之後收到的激勵性薪酬。

8. 修訂內容董事會可不時酌情修訂本政策,並應在其認為必要時修訂本政策,以反映《交易法》第10 D條或任何紐約證券交易所美國要求的任何修訂或其他變更。

9. 定義.除本政策中另有定義的術語外,本政策中使用的以下術語應具有以下含義:

“適用期間”指緊接以下兩者中較早者之前的三個完整財政年度,包括任何過渡期:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取行動的一名或多名本公司高級人員(如董事會無須採取行動)或理應得出結論認為本公司須擬備重述的日期,及(Ii)法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司擬備重述的日期。

“被保險人”是指獲得可追回賠償的任何人。

“高管”是指本公司的總裁、首席財務官、首席會計官(或如無會計主任,則為財務總監)、本公司負責主要業務部門、部門或職能(如銷售、行政或財務)的任何副總裁、執行決策職能的任何其他高級管理人員、或為本公司履行類似決策職能的任何其他人士(包括本公司母公司或子公司的任何高管)。

“財務報告計量”是指按照編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的計量,以及全部或部分源自該計量的任何計量。股價和股東總回報(“TSR”)也被視為財務報告指標。財務報告措施不需要在財務報表中列報,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的備案文件中。

“不切實際”是指,在對所有相關事實和情況進行正常的正當程序審查,並採取交易法規則10D-1和任何適用的紐約證券交易所美國要求所要求的所有步驟後,薪酬委員會或在薪酬委員會缺席的情況下,董事會中的大多數獨立董事確定追回基於激勵的薪酬是不可行的,因為:(I)在作出合理嘗試追回基於激勵的薪酬後,它已確定追回此類基於激勵的薪酬的合理嘗試,並將該文件提供給紐約證券交易所,公司為協助追回基於獎勵的補償而向第三方支付的直接費用將超過應收回的金額;(Ii)認定收回基於獎勵的補償將違反2022年11月28日之前通過的母國法律,並已收到母國法律顧問的法律意見,指出收回基於獎勵的補償將導致此類違規行為;或(Iii)已確定收回基於獎勵的補償很可能會導致本公司員工廣泛獲得福利的其他符合税務條件的退休計劃無法滿足《美國法典》第26篇401(A)(13)或《美國法典》第26篇第411(A)條及其規定的要求。

“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。

“合理地迅速採取行動”指本公司、其董事及高級管理人員的行事方式與其履行保護本公司資產(包括任何潛在可追討補償的時間價值)的適用受託責任一致。

“已收到”是指在公司的會計期間收到的基於激勵的薪酬,在此期間實現了基於激勵的薪酬獎勵中規定的財務報告措施,即使基於激勵的薪酬的支付或發放發生在該期間結束之後。

“可收回的薪酬”指所有基於激勵的薪酬(按税前基準計算)在生效日期當日或之後收到的:(i)開始擔任執行官後;(ii)在該激勵性薪酬的績效期內的任何時間擔任執行官(不論該行政人員在須向本公司償還可追討補償時是否在職);(iii)當本公司有一類證券在全國性證券交易所或全國性證券協會上市時;及(iv)在適用期間內,超過獎勵金額-如果金額是根據財務報告措施確定的,則本應收到的補償,如重述中所反映。關於基於股票價格或TSR的激勵性薪酬,當錯誤授予的薪酬金額不直接根據會計重述中的信息進行數學重新計算時,該金額必須基於對重述對股票價格或TSR影響的合理估計,而激勵性薪酬是在此基礎上獲得的(且公司應保存確定該合理估計的文件,並將該文件提供給紐約證券交易所美國證券交易所)。

“重述”是指由於公司重大不遵守美國證券法的任何財務報告要求而對公司的任何財務報表進行的會計重述,包括為糾正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求的任何會計重述,或者如果錯誤在本期得到糾正或在本期未予糾正將導致重大錯報的會計重述。

“過渡期”指公司財務報表中的任何過渡期,該過渡期是在相關的三個已完成的會計年度內或緊隨其後的公司會計年度發生變化的結果;提供, 然而,公司上一個財政年度的最後一天和新財政年度的第一天之間的過渡期,包括九(9)到十二(12)個月的時間,應被視為本政策所指的完整財政年度。

董事會於二零二三年十月二十六日採納。

附錄A

科恩公司

同意和承認追回錯誤判給的賠償的政策

本人,作為科恩公司的執行官,在下面簽名,馬裏蘭公司(“公司”),承認並同意:

1.

我已收到並閲讀了隨附的激勵性薪酬補償政策(以下簡稱“政策”);

2.

我是政策中定義的受保人;以及

3.

在我受僱於本公司期間和之後,我將受本政策的所有條款和條件、《交易法》第10 D條和SEC採用的任何適用規則或標準以及任何適用的紐約證券交易所美國公司要求的約束,包括但不限於根據本政策和本確認書的規定,及時向本公司償還或返還任何可收回的賠償。

本政策中使用但未定義的大寫術語應具有本政策中賦予此類術語的含義。

簽名:_

印刷體姓名:__

日期:_