承授人:

%%FIRST_NAME_LAST_NAME%-%

限制性股票單位“RSU”的數量:

%%TOTAL_SHARES_GRANDED,7%-%

批地日期:

%%OPTION_DATE,1%-%

歸屬時間表:

%%SHARES_PERIOD1%-%

%%VEST_DATE_PERIOD1,‘月DD,年’%-%

%%共享_期間2%-%

%%VEST_DATE_PERIOD2,"年月日“%-%

%%SHARES_PERIOD3%-%

%%VEST_DATE_PERIOD3,"年月日“%-%

 

CECO環境公司。

 

限制性股票單位協議

 

本限制性股票單位協議(“本協議”)於上述日期(“授予日期”)由CECO環境公司、特拉華州的一家公司(“公司”)和上述個人(“承授人”)簽訂。

 

1.
某些定義。本協議中使用的大寫術語(但未另行定義)將與CECO Environmental Corp.2021股權和激勵性薪酬計劃(以下簡稱“計劃”)中賦予此類術語的含義相同。
2.
授予RSU。根據本協議所載條款、條件及限制(包括本協議附件所載有關承授人所在國家(僅限於美國以外的受授人)的任何附加條款及條件)及本計劃所載條款、條件及限制,根據委員會決議的授權,本公司已於上述“授出日期”向承授人授予上文所述的限制性股票單位(“RSU”)數目。根據本協議的條款和條件,每個RSU代表受讓人有權獲得一股普通股。
3.
對RSU轉讓的限制。除本計劃第15節另有規定外,除遺囑或根據繼承法及分配法外,在根據本計劃第5節向承授人付款前,本計劃所證明的RSU及其任何權益或普通股中的任何權益均不得轉讓。
4.
對RSU的歸屬。如果承授人持續受僱於本公司或其附屬公司直至歸屬日程表中指定的歸屬日期(S),則本協議所涵蓋的RSU應不可沒收,並根據上文規定的歸屬明細表(“歸屬明細表”)第5節支付給承授人。在本計劃條款的規限下,任何未能成為不可沒收的承授人單位將會被沒收,包括承授人在歸屬時間表所指明的歸屬日期(S)前停止受僱於本公司或附屬公司。就本協議而言,“連續受僱”(或實質上類似的術語)是指沒有任何中斷

 


 

或終止受讓人在公司或子公司的僱傭關係。在公司及其子公司的地點之間進行轉移的情況下,連續僱用不得被視為中斷或終止。
5.
RSU的付款方式和時間。
(a)
在RSU變得不可沒收之後以及在該範圍內,RSU的付款應以普通股的形式支付。付款應在管理上可行的情況下儘快在RSU根據本條款第4款變為不可沒收之日之後(但不遲於三十(30)天)支付。
(b)
在發行與該等RSU相對應的普通股時,公司就RSU向承保人承擔的義務將得到全額履行。
6.
股息等價物;投票權和其他權利。
(a)
受讓人對RSU標的普通股沒有所有權,也無權對RSU標的普通股投票,直至RSU標的普通股根據上述第5節發行或轉讓給受讓人之日為止。
(b)
自授出之日起至(I)RSU變得不可沒收並根據本條例第5條支付之日或(Ii)承授人因支付RSU而收取普通股之權利根據本條例第4條喪失之日,自本公司向普通股持有人支付一般普通股現金股息(如有)之日起至(I)RSU變為不可沒收並已按本條例第5條支付之時,承授人應按RSU獲記入相等於該股息金額之現金。根據前一句話貸記的任何金額應遵守適用於股息等價物貸記單位的相同適用條款和條件(包括歸屬、支付和沒收),該等金額應與其相關的RSU同時以現金支付。
(c)
根據本協議,本公司的義務將僅僅是本公司未來交付普通股的無資金和無擔保承諾,承授人的權利將不大於無擔保普通債權人的權利。公司的任何資產都不會被持有或留作擔保,以履行公司在本協議項下的義務。
7.
調整。RSU和每個RSU可發行的普通股數量,以及本協議證明的授予的其他條款和條件,均受強制性調整,包括本計劃第11節的規定。
8.
預扣税金。在本協議項下,公司因向受讓人交付普通股或向受讓人支付任何其他付款或任何其他付款或歸屬事件而被要求扣繳聯邦、州、當地或國外税款或其他金額的情況下,受讓人同意本公司將扣繳任何税款

2


 

根據聯邦、州、當地或外國法律,由於RSU的和解,公司必須扣繳的金額足以滿足最低法定扣繳金額。在公司可用於預扣的金額不足的情況下,公司有義務交付或支付任何此類交付或付款,條件是承保人作出令公司滿意的安排,以支付需要預扣的該等税款或其他金額的餘額。為支付預扣税款而保留的任何普通股股份,應按該普通股交付之日的市值抵扣任何此類預扣要求。在任何情況下,根據第8條為滿足適用的預扣税而預扣和/或交付的普通股的市場價值都不會超過可能需要預扣的最高税額或其他金額。
9.
遵守法律。公司應盡合理努力遵守所有適用的美國聯邦、州和非美國證券及其他適用法律;但是,儘管本計劃和本協議有任何其他規定,如果發行普通股會導致違反任何此類法律,則公司沒有義務根據本協議發行任何普通股。
10.
遵守或豁免《守則》第409A條。在適用的範圍內,本協議和本計劃的目的是遵守或豁免本守則第409a節的規定。本協議和本計劃應以與此意圖一致的方式實施,任何可能導致本協議或本計劃未能滿足本守則第409a條的規定,在被修訂之前不具有效力或效力,不受本守則第409a條的約束(該修訂可追溯至本守則第409a條所允許的範圍,並可由公司在未經承授人同意的情況下作出)。此外,本公司不會向承授人作出任何陳述,表示RSU符合守則第409A節的要求,而本公司將不會就承授人或任何其他方可能招致的任何税項、附加税、利息或罰款向承授人或任何其他方作出賠償或使其無害的責任或其他義務,因為協議的任何規定或對其的任何修訂或修改或採取的任何其他行動被視為違反本守則第409A節的任何要求。
11.
口譯。本協議中對《守則》第409a節的任何提及也將包括美國財政部或國税局就該節頒佈的任何擬議的、臨時的或最終的法規或任何其他指導意見。
12.
沒有獲得未來獎勵或就業的權利。根據本協議向受讓人授予RSU是一種自願的、可自由支配的一次性獎勵,即使RSU在過去曾多次被授予,它也不構成未來作出任何獎勵或提供替代RSU的福利的承諾。除非法律另有要求,否則發放RSU和根據本合同支付的任何款項不會被視為任何遣散費或類似津貼的工資或其他補償。本協議中包含的任何內容不得賦予承保人受僱於公司或其任何子公司或繼續受僱於公司或其任何子公司的任何權利,也不得以任何方式限制或影響

3


 

公司或其任何子公司有權終止受贈人的僱傭或調整受贈人的薪酬。
13.
與其他福利的關係。在決定承授人在本公司或其任何附屬公司維持的任何利潤分成、退休或其他福利或補償計劃下可能享有的任何利益時,不得考慮本協議或本計劃為承授人帶來的任何經濟利益或其他利益,亦不得影響承保人根據承保公司或其任何附屬公司僱員的人壽保險計劃可獲得的任何人壽保險金額。
14.
修正案。在本協議適用的範圍內,對本計劃的任何修訂應被視為對本協議的修訂;但前提是:(A)未經承授人書面同意,任何修訂不得對承授人在本協議項下的權利產生不利影響,以及(B)公司認為為確保遵守守則第409A條或交易所法案第10D條而必須進行的修訂,不需經承授人同意。
15.
可分割性。如果本協議的一項或多項條款因任何原因被有管轄權的法院宣佈無效,則任何因此而失效的條款應被視為可與本協議的其他條款分開,而本協議的其餘條款應繼續有效並可完全強制執行。
16.
與計劃的關係。本協議受制於本計劃的條款和條件。如果本協議和本計劃的規定有任何不一致之處,應以本計劃為準。除本協議或本計劃另有明確規定外,按照不時構成的計劃行事的委員會應有權決定與本協議有關的任何問題。儘管本協議中有任何相反的規定,承授人承認並同意本協議和本協議中描述的裁決(及其任何和解)受公司不時生效的追回政策的條款和條件的約束,包括具體執行《交易所法》第10D節以及根據該條款頒佈的任何適用規則或法規(包括可在其上交易普通股的任何國家證券交易所的適用規則和條例)(“賠償追回政策”),並且本協議的相關條款應被視為從生效日期起及之後被賠償追回政策的條款和條件所取代並受制於該條款和條件。
17.
電子交付。 本公司可自行決定以電子方式交付與受限制股份單位及承授人蔘與本計劃或本計劃下可能授予的未來獎勵有關的任何文件,或以電子方式請求承授人同意參與本計劃。 受讓人在此同意通過電子交付方式接收此類文件,並同意(如有要求)通過本公司或本公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
18.
數據隱私。 受贈人明確同意以電子或其他形式收集、使用和轉移受贈人的個人資料,

4


 

本文件中所述的由受助人的僱主(“僱主”)和公司及其子公司(如適用)之間的協議,僅用於實施、管理和管理受助人蔘與本計劃。 受讓人理解,僱主和公司及其子公司持有(但僅在當地法律要求或允許的範圍內處理或轉移)以下關於受讓人的個人信息:受贈人的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、護照號碼、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱,公司持有的任何普通股或董事職位,所有受限制股份單位的詳細信息或以受讓人為受益人的任何其他授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或未行使普通股股份的權利,以實施、管理和管理計劃(統稱為“數據”)。 受助人理解,數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的第三方,這些接收者可能位於受助人所在國家或其他地方,並且接收者所在國家的數據隱私法律和保護可能與受助人所在國家不同。 受贈方理解,受贈方可以通過聯繫受贈方的當地人力資源代表,要求提供一份包含數據的任何潛在接收方的姓名和地址的列表。 承授人授權這些接收人以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉讓數據,以實施、管理和管理承授人蔘與本計劃,包括向經紀人或承授人可能選擇存放受限制股份單位歸屬或收益時獲得的任何股份的其他第三方進行任何必要的數據轉讓。 受助人理解,數據將僅在實施、管理和管理受助人蔘與本計劃所必需的時間內並根據當地法律保留。 受讓人理解,受讓人可以隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的其他信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下,通過書面聯繫受讓人的當地人力資源代表,無需支付任何費用。 但是,受讓人理解,拒絕或撤回受讓人的同意可能會影響受讓人蔘與計劃的能力。 有關受贈方拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈方特此理解,受贈方可以聯繫其當地人力資源代表。
19.
補助金的性質。 在接受受限制股份單位時,承授人確認:
(a)
本計劃由公司自願設立,具有自由裁量權,公司可隨時修改、修訂、暫停或終止,但本計劃和本協議另有規定的除外;
(b)
有關未來授出受限制股份單位(如有)的所有決定將由本公司全權酌情決定;
(c)
受助人蔘與本計劃屬自願性質;
(d)
受限制股份單位超出承授人的僱傭合同範圍(如有);
(e)
倘承授人並非本公司僱員,則授出受限制股份單位將不會詮釋為與以下人士訂立僱傭合約或關係:

5


 

此外,授出受限制股份單位將不會被詮釋為與僱主或任何其他相關實體訂立僱傭合約;
(f)
基礎普通股的未來價值是未知的,不能確定地預測;
(g)
如果承授人在受限制股份單位歸屬時收到普通股,則該普通股的價值可能增加或減少;
(h)
作為授予受限制股份單位的代價,因承授人終止向本公司或僱主提供服務而導致受限制股份單位終止或受限制股份單位或於歸屬受限制股份單位時收取的股份的價值減少,概無產生索償或獲賠償或損害賠償的權利(出於任何原因,無論是否違反當地勞動法)且受讓人合理地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;儘管有上述規定,如果具有管轄權的法院發現任何此類索賠已經產生,則通過簽署本協議,受讓人應被視為已放棄其追索該等索賠的權利;
(i)
本協議所證明的受限制股份單位和利益並不產生任何權利,除非計劃另有明確規定或公司自行決定提供,否則不得將受限制股份單位或任何此類利益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔,也不得就影響普通股的任何公司交易進行交換、兑現或替代;
(j)
就RSU而言,自受讓人不再積極向公司、僱主或任何子公司提供服務之日起,受讓人的連續僱傭將被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不管受讓人提供服務的司法管轄區後來是否被發現無效或違反了受讓人僱傭協議的條款(如果有)),並且該日期不會被任何通知期限延長(例如,受讓人的連續受僱期限不包括任何合同通知期或根據受讓人提供服務的司法管轄區的就業法律或其服務協議條款(如有)規定的任何“花園假”或類似期限);公司擁有專屬酌情權,以決定受聘者何時不再為RSU的目的而繼續受僱(包括受聘者是否仍可被視為在休假期間繼續受僱);及
(k)
本公司或其任何附屬公司均不對承授人當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔任何責任,該匯率波動可能會影響RSU的價值或因RSU結算或隨後出售RSU結算後獲得的普通股而應支付給承授人的任何金額。

6


 

20.
適用法律;場地。本協定應受特拉華州國內實體法的管轄和解釋,但不影響任何可能導致適用任何其他司法管轄區法律的法律原則。對於與本協議有關的任何法律訴訟,本協議的各方同意美國特拉華州地區法院的專屬管轄權和地點。
21.
繼任者和受讓人。在不限制本協議第3款的情況下,本協議的規定對受讓人的繼承人、管理人、繼承人、法定代表人和受讓人以及公司的繼承人和受讓人具有約束力。
22.
致謝。承授人確認受讓人(A)已收到本計劃的副本,(B)已有機會審閲本協議和計劃的條款,(C)已同意收到本協議和所有與RSU有關的英文文件,(D)瞭解本協議和計劃的條款和條件,以及(E)同意該等條款和條件。
23.
對應者。本協議可簽署一份或多份副本,每份副本應視為正本,但所有副本加在一起將構成同一份協議。
24.
非美國附錄。儘管本協議有任何規定,贈款和RSU也應遵守本協議附錄A所附非美國附錄中針對受讓人所在國家的特殊條款和條件。此外,如果承授人在授予之日不是附錄A所列任何國家的居民,而是搬遷到非美國附錄中所包括的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於承授人,前提是公司認為應用該等條款和條件是必要或可取的,以遵守當地法律或促進計劃的管理(或者,公司可制定必要或適宜的替代條款,以適應承授人的搬遷)。作為附錄A的非美國附錄構成本協議的一部分。

[以下頁面上的簽名]

 

7


 

CECO環境公司。
 

 

發信人:

 

姓名:託德·格里森
頭銜:首席執行官

 

受讓人確認和接受

 

發信人:電子簽名*

8


 

 

*承授人確認並同意,點擊Fidelity NetBenefits網站上的“Accept”按鈕,將作為承授人對本協議的電子簽名,並將構成承授人接受並同意本協議和計劃中規定的所有條款和條件。