附件10.3

Trane Technologies Plc
2018年激勵性股票計劃

全球績效存量單位獎勵協議
2024 - 2026年業績期
日期為[授予日期](“授予日期”)

特靈科技有限公司(“本公司”)特此授予[插入姓名](“參與者”)根據公司2018年激勵股票計劃(“計劃”)規定的條款和條件(包括計劃第9(a)節規定的條款和條件以及本績效股票單位獎勵協議規定的條款和條件)授予績效股票單位獎勵(“PSU”),包括附錄A和附錄B(績效股票單位獎勵協議、附錄A和附錄B統稱為“獎勵協議”)。 除非本協議另有定義,否則計劃中定義的術語在本獎勵協議中具有相同的含義。
根據本獎勵協議的條款授予的每個PSU應向參與者提供在下文第3(h)條所述的發行日期接收一股公司普通股(“股份”)的權利。受PSU限制的股份數目、適用於該等股份的表現及服務歸屬條件、已歸屬股份可予發行的日期及規管PSU的任何進一步條款及條件,均應如本獎勵協議所載,包括附錄B所載的任何國家特定條款。
1.股份數量。受目標表現水平的PSU規限的股份數目為 [在目標位置插入受PSU約束的股票數量].股份認購單位所涉及的股份最高數目為 [插入受PSU限制的最大股份數量]股份,惟根據優先股可予發行的股份實際數目須根據附錄A所載若干表現條件及下文第3節所載額外歸屬規定的達成情況釐定。
2.業績期間。適用於PSU的表現期為2024年1月1日至2026年12月31日(“表現期”)。
3.股票的歸屬和發行;股息等價物。參與者接收受PSU約束的股份的權利應根據附錄A中規定的業績歸屬條件歸屬,並符合以下額外歸屬要求:
(a)參與者應有權在支付股息時獲得相當於本公司就參與者持有的每股PSU支付一股股份的任何現金股息(“股息等值”),前提是(i)參與者無權收取股息等值,除非及直至相關PSU歸屬,(ii)股息等價物不得累計利息及(iii)股息等價物須於相關永久股份單位歸屬時以現金支付。
(B)如果參與者的僱傭因下列原因而非自願終止:(I)集團終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、裁員或關閉設施而導致的終止)(“集團終止事件”)或(Ii)工作取消、參與者職位性質的重大變化或工作調動,則根據下文第3(G)節確定的按比例分配的股份數量,應在確定日期(如第3(H)節所定義)根據履約期間結束時衡量並由委員會按下文第3(H)節所規定確定的履約歸屬條件的履行情況進行歸屬。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。如果參與者的僱主因重大重組而不再是附屬公司(如本計劃所定義),則不會構成集團終止活動。
(C)如果參與者因死亡或殘疾而終止僱用,則根據下文第3(G)節確定的按比例分配的股份數量應在終止僱用之日根據業績歸屬條件在目標業績水平上得到滿足;但如果終止發生在最後一個日曆季度內



在履約期間內,根據下文第3(G)節確定的按比例計算的股份數量應在確定日期根據委員會按下文第3(H)節所確定的履約歸屬條件的履行情況而歸屬。所有其他PSU及相關股息等價物將被沒收,參與者對該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物沒有權利或權益。
(D)如果參與者在年滿55歲並在本公司和任何關聯公司服務至少5年後終止受僱(“退休”),則第1節所述受PSU約束的股票數量應按如下方式按比例分配:(I)乘以參與者受僱於本公司或任何關聯公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”),並應根據在履約期結束時衡量並由委員會在下文第3(H)節中確定的履約歸屬條件的履行情況,在確定日期進行歸屬;然而,倘若參與者在本退任後但在決定日期(在本公司全權酌情決定的範圍內)根據第3(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手,則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未歸屬的PSU及相關股息等價物將被沒收,且參與者將無權獲得該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物或於該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物中享有權益(“退休後條件”)。為本第3(D)節的目的,為本公司或其任何關聯公司提供服務時,本公司的名稱為英格索爾-蘭德公司應被視為向本公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,如參賽者在第3(B)、(C)及(E)條所述情況下終止受僱,任何股份比例將根據退休既得利益釐定,退休後條件不適用。此外,視乎退休後條件及委員會釐定的在履約期間結束時所衡量的履約歸屬條件的履行情況而定,若參與者在授予日期的日曆年度後因退休而終止受僱,退休歸屬福利將導致所有未歸屬業務單位的歸屬。
(E)如果參與者因在授權日和重大重組完成一週年期間發生的非自願失業而終止工作,則根據下文第3(G)節確定的按比例分配的股份數量應在確定日期根據績效期末衡量的、委員會在下文第3(H)節確定的業績歸屬條件的履行情況授予。所有其他PSU及相關股息等價物將被沒收,參與者對該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物沒有權利或權益。
(F)如果參與者因(I)上述第3(B)、(C)、(D)和(E)節規定的原因或(Ii)任何情況以外的任何原因或(Ii)在任何情況下(包括在第3(D)條本來適用的情況下因此而終止)而被終止僱用,所有PSU和任何相關股息等價物將於終止在職僱用之日被沒收,參與者將無權獲得該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物。就本第3(F)節而言,“原因”應指(X)參與者的任何行為,涉及故意瀆職或故意嚴重不當行為,對公司或關聯公司產生明顯的不利影響;(Y)參與者根據美國或任何州或地區(或任何非美國司法管轄區的同等法律)被判重罪;或(Z)任何重大違反公司不時生效的行為準則的行為。
(G)如果參賽者在上述第3(B)、(C)或(E)節所述的情況下,在履約期結束前終止受僱,且參賽者在受僱終止之日仍未達到退休資格要求,則第1節規定的受PSU約束的股份數量應按如下方式按比例分配:(I)乘以參賽者自參賽者開始工作之日起在履約期內積極受僱於公司或關聯公司的天數,以及(Ii)除以自參加者開始工作之日起至表演期間最後一天止的天數。
(H)(I)在履約期結束後,委員會應在切實可行的範圍內儘快確定已在多大程度上滿足附錄A所列的履約歸屬條件(“確定日期”)。在確定日期後在切實可行的範圍內儘快(在任何情況下,應在包含
2



除上文第3(B)、(C)、(D)或(E)節另有規定外,於決定日期歸屬本公司或聯屬公司的任何PSU,如於該日受僱於本公司或聯屬公司,本公司應安排向參與者發行股份。儘管有上述規定,委員會仍有權對根據附錄A確定的獎勵金額進行調整,包括不向參與者發行股票的調整,無論附錄A中規定的業績歸屬條件是否得到滿足。
在(Ii)第3(C)條適用的情況下,如果終止發生在履約期的最後一個日曆季度之前,則在參與者因死亡或殘疾而終止受僱後(但無論如何在參與者終止後三十(30)天內),公司應安排就第3(C)條規定歸屬的任何PSU向參與者(或參與者的遺產或根據適用法律獲得股份權利的人(S))發行股份;但是,如果股份可以根據參與者離職(符合守則第409a(A)(2)(A)(I)條的含義)和參與者離職之日的參與者同時繳納美國聯邦所得税和“特定僱員”(符合守則第409a(A)(2)(B)(I)條的含義)的一個或多個時間進行分配,在參與者離職後的6個月期間內可發行的任何股票,將在參與者離職後6個月期限的最後一天(或如果參與者在此期間去世,則在參與者去世後30天內)的第一天發行。
(三)所有根據本條例第3(H)條發行的股份均須繳足股款,且無須評估。除非及直至該等股份已發行予參與者,否則參與者將不會擁有本公司股東就受PSU規限的任何股份所擁有的任何權利或特權。

4.定義。
(A)就下文第4(D)節而言,原因應指(I)參與者的任何故意瀆職或故意嚴重不當行為,對公司或關聯公司產生明顯的不利影響;(Ii)參與者嚴重不履行或拒絕履行其僱傭職責,該不履行或拒絕在公司或關聯公司向參與者交付書面通知後持續10天;(Iii)參與者根據美國或任何州或地區(或任何非美國司法管轄區的同等法律)的法律被判重罪;或(Iv)任何重大違反本公司不時生效的行為守則的行為。
(B)生效日期指(I)履約期首日或(Ii)參與者開始受僱於本公司或聯屬公司之日,兩者以較遲者為準。
(C)充分理由應指(1)參與者的工作責任大幅減少或參與者的頭銜或地位發生重大不利變化(然而,在重大重組後為較小的組織履行相同的工作不應構成充分理由);(Ii)參與者的基本工資或目標獎金減少(然而,如果適用於公司或關聯公司員工的基本工資或目標獎金普遍減少,則參與者的基本工資或目標獎金的減少不應構成充分理由),或未能在到期時支付參與者的基本工資或獎金,或未能代表參與者(及其家屬)維持至少在總體上與重大重組完成前的福利相當的福利;或(Iii)在重大重組完成前,參與者的主要工作地點與參與者的主要工作地點相距超過35英里;然而,上述第(I)-(Iii)款所述的任何事件只有在公司(或關聯公司,如果適用)在收到參與者的書面通知後30天內未能糾正該事件的情況下才構成充分理由;除非參賽者在該日之前已向公司發出書面通知,否則該參賽者在事件發生後的第90天或參賽者知悉後的第90天因充分理由而不再有權終止參賽。
(d)對於任何參與者而言,非自願失業是指(i)公司或關聯公司無故終止該參與者與公司或關聯公司的僱傭關係,或(ii)參與者有充分理由終止該參與者與公司或關聯公司的僱傭關係,除非公司可以針對(i)和(ii)兩種情況,
3



合理證明該等事件與重大重組並無實質關係或並非重大重組的結果。在任何情況下,參與者的僱主因重大重組而不再是關聯公司(定義見本計劃),其本身不構成非自願失業。
(e)重大重組指重組、資本結構調整、特別股票股息、合併、出售、分拆或其他類似交易或一系列交易,這些交易單獨或合併起來會導致公司一個或多個業務部門的全部或大部分消失,只要這些交易不構成控制權變更。
(f)就本授予協議而言,除非本協議另有規定,否則“關聯公司”一詞應包括在授予日期之前是關聯公司的任何實體,前提是該實體因重大重組而不再是關聯公司。
5.税的責任。參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取任何行動,(“僱主”),所有所得税,社會保險,工資税,附加福利税,與參與者參與本計劃相關且在法律上適用於參與者的預付款或其他税務相關項目(“與税收有關的項目”)是並仍然是參與者的責任,並可能超過金額,如果有的話,實際上由公司或僱主預扣。 參與者進一步確認,公司和僱主(i)未就與PSU的任何方面有關的任何税務相關項目的處理做出任何陳述或承諾;(ii)未承諾且無義務構建贈款或PSU的任何方面的條款,以減少或消除參與者對税務相關項目的責任或實現任何特定的税務結果。 此外,如果參與者在一個以上的司法管轄區內涉及税務相關項目,參與者承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在一個以上的司法管轄區內預扣或説明税務相關項目。
對於任何相關的應税或預扣税款事件(如適用),參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收相關的項目。為了履行公司和/或僱主在與税務有關的項目(美國聯邦保險繳費法案税金或在根據PSU發行股票的前一年應支付的其他税收相關項目除外)方面的任何預扣義務,本公司將扣留在PSU歸屬時本來可以發行的股票。(A)從參賽者工資或公司、僱主或任何關聯公司支付給參賽者的其他現金補償中扣留;(B)通過自願出售或通過公司(代表參賽者根據本授權安排,未經進一步同意)安排的強制性出售,從出售PSU時獲得的股份的銷售收益中扣留;(C)要求參賽者向公司或關聯公司支付與税收有關的金額的現金;和/或(D)公司確定為本計劃允許的任何其他扣繳方式,以及,在適用法律要求的範圍內或委員會批准的計劃下;但是,如果參與者是符合《交易所法》第16條規定的公司高級管理人員,則只有在委員會(為滿足《交易所法》第16b-3條的規定而組成)在適用的扣繳事件之前確定將使用其中一種扣繳方法來代替扣繳股份的情況下,才會使用第5(A)至(D)節所述的扣繳方法。
本公司可通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內的最高適用費率,對與税收相關的項目進行預扣(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以從公司或僱主那裏獲得任何超額預扣的現金退款(無權獲得等值的股票);否則,參與者可以向當地税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或公司和/或僱主支付任何額外的與税收有關的項目。參與人不履行與税收有關的義務的,公司可以拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
6.賠償條款。作為獲得該PSU獎勵的附加條件,參與者同意獎勵PSU,無論是否歸屬,以及根據PSU發行的任何股票(以及任何
4



(I)根據本公司的退回/退還政策、於授出日生效的任何其他補償退還或退還政策,或於授出日後董事會採納的適用於參與者行為失當、欺詐、違法或其他類似情況的任何類似政策,以及(在每種情況下可不時修訂)適用於參與者從事不當行為、欺詐、違法或其他類似情況的任何類似政策,及(Ii)遵守適用法律、規則、規例或證券交易所上市標準施加的任何退還要求。
7.電子交付和參與。本公司可自行決定以電子方式交付與參與計劃有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
8.法律和地點的選擇。PSU撥款和本授獎協議的條款應受北卡羅來納州法律管轄並根據該州法律進行解釋,而不考慮計劃中規定的該州的法律或條款衝突。為了對根據本授權書或本授標協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意北卡羅來納州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在北卡羅來納州梅克倫堡縣法院進行,或在發放和/或執行本授權書的美國北卡羅來納州西區聯邦法院進行。
9.可分割性。本授標協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
10.儘管本授標協議有任何規定,PSU和受PSU約束的股票應遵守附件B所列參與者所在國家的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄B所列國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,採用此類條款和條件是必要的或適宜的。附錄B是本授標協議的一部分。
11.施加其他規定。這項資助須受所有適用的法律和法規以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准的制約和限制。參賽者同意,公司有權在未經參賽者同意的情況下,單方面修改計劃和本獎勵協議,以遵守適用於股票發行的證券或其他法律。公司保留對參與者參與本計劃、PSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。
12.棄權。參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的放棄不應生效或被解釋為放棄本授標協議的任何其他規定,或放棄參賽者或計劃中任何其他參與者隨後的任何違規行為。
13.內幕交易限制/市場濫用法律。參與者可能受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,包括但不限於美國,以及參與者的居住國,這可能會影響其在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)期間根據本計劃收購或出售股份或股份權利(例如,PSU)的能力。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任確保其遵守任何適用的限制,並應就此事向其私人法律顧問諮詢。
5



14.境外資產/賬户報告;外匯管制。由於PSU的歸屬和結算、因參與本計劃而獲得、持有和/或轉讓股份或現金和/或開設和維持與本計劃相關的經紀或銀行賬户,參與者可能受到外國資產和/或賬户報告要求和/或外匯管制。例如,參與者可能被要求向其所在國家的税務機關或其他主管部門報告此類資產、賬户、賬户餘額和價值和/或相關交易。參與者還可被要求在收到後的一定時間內通過指定銀行或經紀人將根據本計劃收到的銷售收益或其他資金匯回其國家。參與者負責確保遵守任何適用的要求,並應就這些要求向其個人法律顧問諮詢。
15.在120天內確認和接受。此項贈與須於授出日期起計120天內,透過本公司股票計劃管理人瑞銀的網站以電子方式接受。如未能在批出日期起計120天內接受有關的PSU,則可能會導致取消有關的PSU。
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1466258/000146625824000047/image_01.jpg代表公司簽署:


__________________________________                    
David·S·雷格納裏
董事長兼首席執行官
Trane Technologies Plc

本文件構成招股説明書的一部分,涵蓋根據1933年美國證券法註冊的證券。

6



附錄A
全球績效存量單位獎勵協議
2024 - 2026年業績期
性能條件
50%的PSU成就
基於投資資本的現金流量回報率(“CROIC”)
對比同級組
績效水平
如果特靈科技相對於S工業指數的CROIC表現
(“對等組”)在…中
此組件的目標工單完成百分比將為…
低於閾值低於25%0%(不派發)
閥值第25個百分位25%
目標第50個百分位100%
蘇必利爾75%或更高200%

CROIC的計算方法如下:
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1466258/000146625824000047/image_1a.jpg
(1)自由現金流量=持續經營活動的現金流量減去資本支出加上重組支付的現金
(2)固定資產總額=廠房、物業及設備
(3)週轉金=應收賬款和票據,淨額加存貨,淨額減去應收賬款和應付票據

為衡量績效期間的CROIC,應使用CROIC的三年平均值與同級組進行比較
任何同業集團公司的年終日期不是12月31日,將使用該公司最近一年年末的信息進行評估
業績在25%到50%之間每增加一個百分點,支付百分比就增加3個百分點(例如,如果Trane Technologies的業績在第45個百分位數,請參見下面的示例)
在50%到75%的成績之間每增加一個百分點,支付百分比就增加4個百分點
為了確保固定會計處理,將採用以下方法來衡量CROIC。在適用的範圍內,上述業績目標的實現將根據美國公認會計原則並以與公司經審計的財務報表中使用的方法一致的方式確定,但不考慮以下項目:
·不尋常或不常見的物品;
·在基準年度或執行期間發生的會計原則的任何變化的影響及其累積影響;
7



·與停止經營或獲得或失去對企業的控制權有關的收益或費用(包括在任何可比期間內持續經營中繼續報告的被剝離企業的經營結果)

50%的PSU成就
基於股東總回報(“TSR”)與同業集團
績效水平
如果特靈科技的TSR表現與
S標準普爾500工業指數
(“對等組”)在…中
此組件的目標工單完成百分比將為…
低於閾值低於25%0%(不派發)
閥值第25個百分位25%
目標第50個百分位100%
蘇必利爾75%或更高200%


為了在性能週期內測量TSR,使用點對點測量。例如,將業績期末的總回報美元(股價增值加股息)與業績期初的股價進行比較,以確定TSR,然後將TSR與同級組TSR進行比較
為了計算股價波動,在業績期間之前和業績期間結束時的30日平均股價將被用來衡量TSR。
在25%到50%的成績之間每增加一個百分點,支付百分比就增加三個百分點
業績在50%到75%之間每增加一個百分點,支付百分比就增加4個百分點(例如,如果Trane Technologies的業績在第60個百分位數,請參見下面的示例)

8



PSU成就示例
在格蘭特
特靈科技於授權日的股價$250
PSP目標獎勵值$50,000
PSP總目標獎200個PSU
在3年績效期末
Trane Technologies的3年平均CROIC
相對於S標準普爾500工業指數
第45個百分位
PSP目標獎成就率
對於CROIC
85%
特靈科技的3年TSR
相對於S標準普爾500工業指數
第60個百分位數
PSP目標獎成就率
對於TSR
140%
PSP目標獎成就率
對於這兩個組件的組合
85%x 50%+140%x 50%=112.5%
獲得的PSP股份200 x 112.5% = 225
特靈科技的股票價格
在付款日期
$265.00
PSU成就的總金額$59,625



9



附錄B

Trane Technologies Plc
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1466258/000146625824000047/image_2a.jpg2018年激勵性股票計劃

全球績效存量單位獎勵協議
2024 - 2026年業績期
針對具體國家的規定

本附錄B包括適用於參賽者的特殊條款和條件,如果參賽者在下列國家之一居住和/或工作。這些條款和條件補充或取代(如標明的)授標協議中規定的條款和條件。除非本協議另有規定,否則本計劃或授標協議中定義的術語在本附錄B中具有相同的含義。
本附錄B還包括與外匯管制、外國資產和/或賬户報告有關的信息,以及參與者在參與該計劃時應注意的其他問題。該信息基於截至2024年1月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參保人不要將此處的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在PSU歸屬或根據計劃獲得的股份出售時,這些信息可能已經過時。

此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。公司不能向參賽者保證任何特定的結果。因此,參與者應就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。最後,如果參與者是其當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民,或者如果參與者在獲得PSU後將工作或居住權轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。公司應酌情決定本條款和條件在多大程度上適用於參與者。

適用於所有非美國國家/地區的條款
1.授予的性質。通過接受PSU,參與者承認、理解並同意:
(a)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃許可的範圍內隨時修訂、更改或終止;
(B)提供業績股是特殊的、自願的和偶爾的,不會產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來業績股單位的贈款或代替業績股單位的福利,即使過去已經授予業績股單位;
(C)有關未來績效股票單位授予的所有決定(如果有)將由公司自行決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值無意取代任何養卹金權利或補償;
(F)PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、長期服務金、假日工資、養卹金或退休或福利福利或類似付款;
10



(G)除非與本公司另有協議,否則不得將PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值作為參與者作為聯屬公司的董事提供的服務的對價或與其相關的服務進行對價;
(H)PSU補助金和參與者參與計劃不會產生就業權,也不會被解釋為與公司、僱主或任何關聯公司簽訂僱傭或服務合同,也不會干擾公司、僱主或任何關聯公司終止參與者的僱傭或服務關係(如果有)的能力。
(I)標的股份的未來價值未知、不能確定及不能肯定地預測;
(J)由於參賽者停止向公司、僱主或任何關聯公司提供就業或其他服務(無論出於何種原因,後來發現參賽者被僱用的司法管轄區無效或違反參賽者的僱傭協議條款(如有)),或因取消績效股票單位獎勵協議第6節所述的參賽者單位或由參賽者獲得的補償,不應因以下原因而喪失補償或損害賠償或損害的權利:
(K)如果參與者的僱傭或其他服務被終止(無論出於何種原因,後來被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有)),參與者根據本計劃接收或授予PSU的權利(如果有)將自參與者不再積極提供服務之日起終止,或在集團終止事件(或績效股票單位獎勵協議第3(B)節所述的其他終止)的情況下參照該日期進行衡量。非自願失業、退休或因死亡或殘疾而終止,不會延長任何通知期(例如,現役服務將不包括任何合同通知期或根據參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱用協議條款規定的類似期限);委員會有專屬酌情權決定參加者何時不再主動提供服務(包括參加者在批准休假期間是否仍可被視為提供服務);
(L)除非本計劃或本公司另有規定,根據其酌情決定權,PSU和本獎勵協議證明的利益不會產生任何權利,使PSU或任何此類利益轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響股票的任何公司交易而被交換、套現或取代;以及
(M)本公司、僱主或任何聯營公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔責任,該匯率波動可能會影響PSU的價值或根據PSU結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
2.適用於EEA+以外參與者的數據隱私條款(定義見下文)。
參賽者在此明確且毫不含糊地同意,僱主、公司和任何附屬公司(視情況而定)為實施、管理和管理參賽者參與計劃的唯一目的,以電子或其他形式收集、使用和轉讓獎勵協議中所述的參賽者個人數據和任何其他PSU獎勵材料。
參保人明白本公司及僱主可持有參保人的某些個人資料,包括但不限於參保人的姓名、家庭住址、電郵地址及電話號碼、出生日期、護照號碼、社會保險號或其他識別號碼(例如居民登記號碼)、薪金、國籍、職稱、在本公司持有的任何股份或董事職位、所有PSU的詳情或以參保人為受益人而授予、購買、取消、行使、歸屬、未授予或尚未行使的股份的任何其他權利(“個人資料”)。
11



參與者明白,個人資料可能會轉移至瑞銀或本公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,以協助本公司實施、管理及管理該計劃。參與者瞭解,個人數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在的國家(例如美國)的數據隱私法律和保護措施可能與參與者所在的國家不同。本公司為保護其通過遵守所有適用的個人數據保護要求而獲得的個人數據提供適當的保障措施,包括與公司選擇的任何個人數據接收者的任何合同要求,以協助本計劃的實施、行政和管理。
參與者瞭解,他或她可以通過與其當地人力資源代表聯繫,要求提供一份列有任何潛在個人數據接收者姓名和地址的名單。Participant授權本公司、UBS和任何其他可能的接受者(目前或將來)協助本公司實施、管理和管理該計劃,以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸個人數據,僅用於實施、管理和管理Participant參與該計劃的目的。參保人明白,個人資料只會在實施、管理及管理參保人蔘與計劃所需的時間內持有。參與者理解,他或她可以在任何時候免費通過書面聯繫參與者的當地人力資源代表,查看個人數據、要求提供有關個人數據存儲和處理的附加信息、要求對個人數據進行任何必要的修改或拒絕或撤回本協議。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參賽者不同意,或者參賽者後來試圖撤銷他或她的同意,參賽者的就業狀況或在僱主的服務將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向參賽者授予PSU或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響其參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫他或她當地的人力資源代表。
3.適用於歐洲聯盟/歐洲經濟區/瑞士/聯合王國參與者的數據隱私條款(“EEA+”)。
(A)根據本授標協議的規定,本公司及其子公司和關聯公司為實施、管理和管理參與者參與計劃的唯一合法目的而收集、使用和轉移其個人數據(定義如下),並在此通知參與者。
(B)參與者理解公司和僱主持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼(例如,居民註冊號)、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、所有授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或未授予參與者的股份的詳細信息(“個人資料”),以實施、管理和管理本計劃。
(C)參賽者明白,向公司提供此個人資料是履行本獎勵協議所必需的,參賽者拒絕提供個人資料會使參賽者無法履行其合約義務,並可能影響參賽者參與計劃的能力。參賽者的個人資料只可由專責個人資料處理業務的人士,以及因履行本授標協議的職責和職位而需要查閲個人資料的人士在公司內查閲。
(D)只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存個人資料。參與者可以隨時免費聯繫全球數據保護和隱私官Makila Sruggs,聯繫方式為
12



Global Privacyoffice@tranetechnologies.com執行參與者所在國家/地區數據保護法規定的權利,其中可能包括(I)請求查閲或複製需要處理的個人數據;(Ii)請求更正不正確的個人數據;(Iii)請求刪除個人數據;(Iv)請求限制處理個人數據;(V)請求攜帶個人數據;(Vi)向參與者所在國家的主管當局提出投訴;和/或(Vii)要求列出任何潛在的個人數據接收者的姓名和地址。
(E)本公司通過遵守所有適用的個人數據保護要求,包括適用的歐盟標準合同條款,為其在美國獲得的個人數據提供適當的保護措施。參與者理解,本公司將把個人資料轉讓給位於美國新澤西州07086,韋霍肯海港大道1000號的瑞銀金融服務公司和/或本公司可能選擇的協助本公司實施、管理和管理該計劃的其他第三方,並可能將個人資料轉讓給協助實施、管理和管理該計劃的某些其他第三方,包括可能需要向經紀商或其他第三方轉讓個人信息,參與者可以選擇將在PSU結算時獲得的任何股份存入該經紀商或其他第三方。
(F)參與者理解,這些可能接收、使用、保留和傳輸個人數據的接收者可能位於參與者所在的國家或其他地方,包括歐洲經濟區之外(例如美國),並且接收者所在的國家可能與參與者所在的國家有不同的數據隱私法律和保護措施。如上文所述,在向這些收件人傳輸個人資料時,本公司會根據所有適用的個人資料保護要求,提供適當的保障。參與者可以將有關這些保護措施的任何問題發送給globaldataprivacyoffice@tranetechnologies.com.全球數據保護和隱私官馬基拉·斯克魯格斯
(G)最後,處理活動對於向參與者提供計劃的合法目的是必要的。參與者可以選擇不允許公司與上述股票計劃服務提供商和其他人共享其個人數據,儘管這樣的選擇的執行可能會影響參與者參與計劃的能力。有關此選擇或做出此選擇的問題,參與者應聯繫globaldataprivacyoffice@tranetechnologies.com.全球數據保護和隱私官Makila Sruggs
4.語言。參賽者確認參賽者英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本獎勵協議的條款和條件。如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準,除非適用法律另有要求。
澳大利亞

税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83 A-C條適用的計劃(受該法中的條件限制)。
證券法信息。受限制股份單位的要約是根據2001年澳大利亞公司法(Cth)第7.12部分第1A節提出的。

比利時

股票的歸屬和發行;股息等價物。該條款取代了績效股票單位獎勵協議的第3(D)節:
如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則應通過(I)乘以參與者受僱於公司或任何關聯公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以受僱於本公司或任何關聯公司的天數,按比例分配受第1節所述PSU約束的股票數量。
13



在相應日曆年(“退休既得利益”),並應在確定之日根據業績期間終了時衡量的、委員會在下文第3(H)節中確定的業績歸屬條件的履行情況予以歸屬;然而,倘若參與者在本退任後但在決定日期(在本公司全權酌情決定的範圍內)根據第3(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手,則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未歸屬的PSU及相關股息等價物將被沒收,且參與者將無權獲得該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物或於該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物中享有權益(“退休後條件”)。為本第3(D)節的目的,為本公司或其任何關聯公司提供服務時,本公司的名稱為英格索爾-蘭德公司應被視為向本公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,如參賽者在第3(B)、(C)及(E)條所述情況下終止受僱,任何股份比例將根據退休既得利益釐定,退休後條件不適用。此外,視乎退休後條件及委員會釐定的在履約期間結束時所衡量的履約歸屬條件的履行情況而定,若參與者在授予日期的日曆年度後因退休而終止受僱,退休歸屬福利將導致所有未歸屬業務單位的歸屬。
境外資產/賬户報告信息。參賽者必須在其年度納税申報表中申報在比利時境外持有的任何銀行或經紀賬户。在另一份報告中,參與者被要求向比利時國家銀行提供有關此類外國賬户的某些細節(包括賬户編號、銀行名稱和開立任何此類賬户的國家)。本報告以及關於如何填寫該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。

加拿大
股票的歸屬和發行;股息等價物。本條款是對績效股票單位獎勵協議第3節的補充:

PSU的授予並不為參與者提供任何獲得現金付款的權利,PSU將僅以股票結算。

終止僱傭關係。本條款取代了附錄B的第1(K)節:
就PSU而言,參賽者的僱傭將在終止時終止,參賽者根據本獎勵協議獲得、尋求損害賠償以代替、歸屬或以其他方式受益於PSU的任何部分的權利(如果有)將由以下日期中較早的日期衡量:
參與人因任何原因終止受僱於僱主的日期;以及
參與者收到僱主書面終止通知的日期;
不論當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為了更好地確定,參與者在參與者的歸屬權利終止之前的一段時間內將不會獲得或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也不會有權獲得任何丟失歸屬的補償。
儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期限內繼續歸屬,參與者對PSU的歸屬權利(如果有)將在最低法定通知期限屆滿後終止,但如果歸屬日期在法定通知期限結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,參與者也無權獲得任何歸屬損失的補償。在任何情況下,如果僱傭標準法規明確要求在法定通知期內繼續歸屬,則根據績效股票單位獎勵協議第3節規定的任何額外歸屬被視為包括在適用的法定通知期內產生的任何權利。

證券法信息。允許參與者通過瑞銀或根據該計劃指定的其他經紀商出售根據該計劃獲得的股票,前提是該等股票的轉售發生在
14



加拿大通過股票上市的證券交易所的設施。該公司的普通股目前在位於加拿大境外的紐約證券交易所交易,股票代碼為“TT”,根據該計劃收購的股份可通過該交易所出售。

境外資產/賬户報告信息。加拿大居民持有的外國指定財產,包括股份和股份權利(例如,PSU),如果該外國指定財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則必須在表格T1135(外國收入核實報表)中每年報告。如適用,表格T1135應於次年4月30日前提交。如果由於居民持有的其他外國指定財產而超過10萬加元的成本門檻,則必須報告PSU-通常為零成本。當股份被收購時,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市場價值,但如果其他股票擁有,這一ACB可能必須與其他股票的ACB平均。參與者有責任確保其遵守任何適用的報告義務,並應就此事向其私人法律顧問諮詢。

數據隱私。本條款補充了附錄《適用於EEA+以外的參與者的數據隱私條款》的上述第2節:

參與者特此授權公司和公司代表與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權本公司、其聯屬公司和瑞銀集團(或本公司可能選擇協助該計劃的任何其他股票計劃服務提供商)披露該計劃並與其各自的顧問討論該計劃。參與者承認參與者的個人信息可能被轉移或披露到魁北克省以外的地方,包括向美國。參與者進一步授權公司及其附屬公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。Participant還承認,本公司、其聯屬公司和瑞銀可能會將技術用於分析目的,並做出可能對參與者或本計劃的管理產生影響的自動決策。

中國

股票的歸屬和發行;股息等價物。下列條款補充或取代了績效股票單位獎勵協議第3節的某些部分。

本條款是對績效股票單位獎勵協議第3節的補充:

儘管本授標協議有任何相反的規定,除非及直至獲得中國國家外匯管理局或其當地對應機構(“外管局”)根據適用的外匯管制規則(由本公司全權酌情決定)獲得並維持所有必要的批准,否則不得向參賽者授予任何PSU,亦不得向參賽者發行任何股份。

為促進遵守中國的任何適用法律或法規,參與者亦同意並確認本公司(或本公司指示的經紀公司,如適用)有權(I)於結算時、或參與者受僱於僱主、本公司或聯屬公司終止時,或在本公司認為必要或適宜的任何其他時間,立即出售歸屬(代表參與者並根據本授權獲賦予參與者的指示)參與者的所有股份,及/或(Ii)要求根據本計劃收購的任何股份須由公司指定的經紀持有,直至該等股份售出為止。

在不限制前述規定的情況下,如果參與者終止受僱於本公司、僱主或關聯公司,則參與者(或在參與者因死亡而終止受僱的情況下,由參與者的遺產或根據適用法律獲得股份權利的人(S))持有或收購的任何股份,必須在參與者受僱終止之日起六(6)個月期間的最後一個交易日之前出售。如果股票在該日期前仍未出售,公司的指定經紀人將在終止僱傭後六(6)個月期間的最後一個交易日自動出售所有股票(代表參與者並根據本授權的指示)。參與者同意簽署任何合理的協議、表格和/或同意書
15



應本公司(或本公司的指定經紀公司)要求完成股份出售,並承認本公司及指定經紀公司均無責任安排按任何特定價格出售股份(有理解,出售將按當時的市價進行),而任何此等出售可能會產生經紀費或佣金。在任何情況下,當根據本計劃收購的股票出售時,出售股票的收益,減去任何與税收有關的項目和經紀費或佣金,將根據適用的外匯管制法律和法規匯給參與者。

這些規定將取代《績效股票單位獎勵協議》第3(B)、3(D)、3(E)和3(H)條,視情況而定:

(B)如果參與者的僱用非自願終止,原因是(I)集團終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、裁員或關閉設施而導致的終止)(“集團終止事件”)或(Ii)工作取消、參與者職位性質的重大變化或工作調動,則根據下文第3(G)節確定的按比例分配的股份將在終止僱用之日根據業績授予條件在目標業績水平上的履行情況授予;然而,如果終止發生在履約期間的最後一個日曆季度,則根據下文第3(G)節確定的按比例分配的股份數量應在確定日期(定義見第3(H)節)根據履約期間結束時衡量並由委員會按下文第3(H)節規定確定的業績歸屬條件的履行情況而確定。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。如果參與者的僱主因重大重組而不再是附屬公司(如本計劃所定義),則不會構成集團終止活動。

(D)如果參與者在年滿55歲並在本公司和任何關聯公司服務至少5年後終止受僱(“退休”),則第1節所述受PSU約束的股份數量應按如下方式按比例分配:(I)乘以參與者受僱於本公司或任何關聯公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年的天數(“退休歸屬福利”),並應在參與者退休之日根據績效目標水平的績效授予條件的實現情況進行授予;然而,如果(I)如果終止發生在履約期間的最後一個日曆季度內,則股票應在確定日期根據在履約期間結束時衡量並由委員會在下文第3(H)節確定的履約歸屬條件的履行情況而歸屬,以及(Ii)如果參與者在本退役後但在確定日期或之前(在公司自行決定的範圍內)根據第3(D)條終止並開始與競爭對手全職僱用,則除非根據任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未歸屬的配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物的權利或權益(“退休後條件”)。為本第3(D)節的目的,為本公司或其任何關聯公司提供服務時,本公司的名稱為英格索爾-蘭德公司應被視為向本公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,如參賽者在第3(B)、(C)及(E)條所述情況下終止受僱,任何股份比例將根據退休既得利益釐定,退休後條件不適用。此外,在退休後條件得到滿足的情況下,如果參與者因在授予日期所在的日曆年度之後退休而終止僱用,退休歸屬福利將導致所有未歸屬PSU的歸屬。

(E)如果參與者因在授予之日和重大重組完成一週年之間發生的非自願失業而終止僱用,則根據下文第3(G)節確定的按比例分配的股份數量應在終止僱用之日根據業績目標水平的業績歸屬條件得到滿足;然而,如果終止發生在履約期間的最後一個日曆季度,則根據下文第3(G)節確定的按比例計算的股份數量應在確定日期根據履約期間結束時衡量並由委員會在下文第3(H)節確定的履約歸屬條件的履行情況授予。所有其他配售單位及相關股息等價物將被沒收,參與者將無權擁有該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物或於該等配售單位、相關股份或任何相關股息等價物中擁有權益。
16




(H)在(I)如參賽者在履約期最後一個日曆季度之前於上文第3(B)、(D)或(E)節所述的情況下終止受僱,將適用以下規定:在該受僱終止後,本公司應在切實可行範圍內儘快安排就根據第3(B)、(D)或(E)節(視何者適用而定)歸屬的任何PSU向參賽者發行股份。
根據第(2)款,如果參與者在履約期的最後一個日曆季度內因上文第3(B)、(D)或(E)節所述的情況終止僱用,則應適用以下規定:在履約期結束後實際可行的日期,委員會應儘快確定附錄A中規定的業績歸屬條件得到滿足的程度(“確定日期”)。於釐定日期後,本公司應在切實可行範圍內儘快安排向參與者發行有關於釐定日期歸屬的任何認購單位的股份。儘管如上所述,委員會仍有權對根據附錄A確定的獎勵金額進行調整,包括不向參與者發行股票的調整,無論附錄A中規定的業績歸屬條件是否得到滿足。
(三)所有根據本條例第3(H)條發行的股份均須繳足股款,且無須評估。除非及直至該等股份已發行予參與者,否則參與者將不會擁有本公司股東就受PSU規限的任何股份所擁有的任何權利或特權。

外匯管制限制。參與者理解並同意,若其為中國國民且受中國的外匯管制限制,其將被要求立即將出售股份所得款項及任何現金股息或股息等價物匯回中國。參與者還了解,該等資金的匯回可能需要通過本公司或其關聯公司設立的外匯控制特別賬户進行,並同意該等資金在交付至參與者的個人賬户之前可轉賬至該特別賬户。參與者亦明白,本公司將在切實可行範圍內儘快向參與者交付任何出售所得款項、現金股息或股息等價物,但由於中國的外匯管制要求,資金分配可能會出現延誤。收益可由公司自行決定以美元或當地貨幣支付給參與者。如果收益是以美元支付的,參與者將被要求在中國開設一個美元銀行賬户,以便收益可以存入這個賬户。如所得款項以當地貨幣支付,本公司並無責任確保任何特定貨幣兑換率,而本公司可能因外匯管制限制而延遲將所得款項兑換成當地貨幣,而參與者同意承擔在出售股份至(I)與税務有關的項目兑換成當地貨幣及匯入税務機關及/或(Ii)將所得款項淨額兑換成當地貨幣並分配予參與者期間的任何貨幣波動風險。參與者還同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。

香港
股票的歸屬和發行;股息等價物。本條款是對績效股票單位獎勵協議第1(I)節的補充:

如於授出日期起計六個月內向參與者發行任何股份,參與者同意不會在授出日期六個月前出售因歸屬股份單位而取得的任何股份。

證券法信息。警告:根據香港法律,承銷單位及其歸屬後發行的股份並不構成公開發售證券,僅供本公司或其聯屬公司的僱員使用。授標協議、計劃及其他附帶通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”,該等文件亦未經香港任何監管機構審閲。參賽者應謹慎對待報價。如果參賽者對獎勵協議或計劃的任何內容有任何疑問,他或她應該諮詢獨立的專業意見。

17



印度
交換控制信息。根據該計劃變現的任何資金(即出售根據該計劃獲得的股份所得收益或就該等股份支付的任何股息)必須在適用條例要求的規定時限內匯回印度。如果印度儲備銀行或僱主要求匯出資金證明,參與者必須從其外匯存款銀行獲得一份匯入外匯證明(FIRC),並保留FIRC作為資金匯回的證據。參與者同意提供公司或僱主可能需要的任何信息,以便根據印度的外匯管制法律提交任何適用的文件。

境外資產/賬户報告信息。參與者需要在年度納税申報單中申報外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括根據該計劃獲得的股份,可能還包括PSU)。參賽者有責任遵守這一報告義務,並應就此向其私人顧問諮詢。

愛爾蘭
股票的歸屬和發行;股息等價物。該條款取代了績效股票單位獎勵協議的第3(D)節:
如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則第1節所述受PSU約束的股票數量應按如下方式按比例分配:(I)乘以參與者受僱於公司或任何關聯公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年的天數(“退休歸屬福利”),並應根據在履約期結束時衡量並由委員會在下文第3(H)節中確定的履約歸屬條件的履行情況,在確定日期進行歸屬;然而,倘若參與者在本退任後但在決定日期(在本公司全權酌情決定的範圍內)根據第3(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手,則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未歸屬的PSU及相關股息等價物將被沒收,且參與者將無權獲得該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物或於該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物中享有權益(“退休後條件”)。為本第3(D)節的目的,為本公司或其任何關聯公司提供服務時,本公司的名稱為英格索爾-蘭德公司應被視為向本公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,如參賽者在第3(B)、(C)及(E)條所述情況下終止受僱,任何股份比例將根據退休既得利益釐定,退休後條件不適用。此外,視乎退休後條件及委員會釐定的在履約期間結束時所衡量的履約歸屬條件的履行情況而定,若參與者在授予日期的日曆年度後因退休而終止受僱,退休歸屬福利將導致所有未歸屬業務單位的歸屬。
董事通知要求。如果參與者是董事、影子董事1或本公司的祕書或愛爾蘭聯營公司,並且在本公司擁有1%或以上的股權,則他或她必須在收到或處置本公司的權益(例如PSU、股份等)時,當他或她意識到導致通知要求的事件時,或當他或她成為董事或祕書時(如果當時存在該權益),以書面形式通知本公司或愛爾蘭關聯公司。這一通知要求也適用於配偶或未成年子女的利益(其利益將歸於董事、影子董事或祕書)。

意大利
股票的歸屬和發行;股息等價物。該條款取代了績效股票單位獎勵協議的第3(D)節:
1影子董事是指不是本公司或愛爾蘭關聯公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使本公司或愛爾蘭關聯公司董事會根據個人的指示和指令行事的個人。
18



如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則第1節所述受PSU約束的股票數量應按如下方式按比例分配:(I)乘以參與者受僱於公司或任何關聯公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年的天數(“退休歸屬福利”),並應根據在履約期結束時衡量並由委員會在下文第3(H)節中確定的履約歸屬條件的履行情況,在確定日期進行歸屬;然而,倘若參與者在本退任後但在決定日期(在本公司全權酌情決定的範圍內)根據第3(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手,則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未歸屬的PSU及相關股息等價物將被沒收,且參與者將無權獲得該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物或於該等PSU、相關股份或任何相關股息等價物中享有權益(“退休後條件”)。為本第3(D)節的目的,為本公司或其任何關聯公司提供服務時,本公司的名稱為英格索爾-蘭德公司應被視為向本公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,如參賽者在第3(B)、(C)及(E)條所述情況下終止受僱,任何股份比例將根據退休既得利益釐定,退休後條件不適用。此外,視乎退休後條件及委員會釐定的在履約期間結束時所衡量的履約歸屬條件的履行情況而定,若參與者在授予日期的日曆年度後因退休而終止受僱,退休歸屬福利將導致所有未歸屬業務單位的歸屬。

計劃文檔確認。通過接受PSU,參與者確認已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃和獎勵協議,並完全理解並接受計劃和獎勵協議的所有條款。參賽者還確認參賽者已閲讀並明確和明確地批准了《績效股票單位獎勵協議》中的以下條款:第3節:股票的歸屬和發行;股息等價物;第5節:納税責任;第6節:退款條款;第7節:電子交付和參與;第8節:法律和地點的選擇;第11節:其他要求的施加;第15節:120天內的確認和接受。

境外資產/賬户報告信息。在財政年度內的任何時候,持有外國金融資產(包括現金和股票)的意大利居民必須在持有資產的年度納税申報單(UNICO Form,RW Schedule)中報告這些資產,如果沒有納税申報單,則需要在特殊表格上報告這些資產。這些報告義務也將適用於根據意大利洗錢規定成為外國金融資產實益所有人的意大利居民。參賽者負責遵守適用的報告義務,並應就此事與參賽者的私人法律顧問交談。
墨西哥
勞動法政策與認識。通過接受PSU,參與者明確承認Trane Technologies plc(註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林臨空商業園Lakeview Drive 170/175號)完全負責計劃的管理,參與者參與計劃和收購股份不構成參與者與公司之間的僱傭關係,因為參與者以完全商業的基礎參與計劃,並且參與者的唯一僱主是公司的墨西哥子公司或聯營公司(“Trane墨西哥”)。基於上述情況,參與者明確承認,本計劃以及參與者可能從參與本計劃中獲得的利益不構成參與者與特靈墨西哥公司之間的任何權利,也不構成特靈墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對計劃的任何修改或終止不應構成對參與者的僱傭條款和條件的改變或損害。
參與者進一步瞭解,其參與本計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或停止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
19



最後,Participant特此聲明,他或她不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,Participant允許公司、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
Política de la Ley Label y Reconocimiento.在愛爾蘭都柏林的機場商業園,利劍公司,愛爾蘭都柏林,Es elúNico Responsable de la Adminación del Plane en Que Participación del Participante en Resimo y Que Participación del Participación en Eel Mismo y Que Participación del Participante en el Mismo y la Adquisisición de Acciones no Concedye de ninguna manera relación Labal Enentre el Participacante y la Compaña(“Tréxico”)。前面的派生、參與重建和表達計劃以及參與的派生和參與的派生,沒有建立起共同參與的中心,也沒有共同參與的組織,也沒有共同參與的計劃,也沒有共同的計劃。
參與計劃的結果是單方面的、自由裁量性的、不連續的參與和責任的承擔。
最後的結論是,所有參與人的權利和義務都不是最大的,而是更多的補償,更多的補償,更多的財產和財產。
證券法信息。根據該計劃提供的PSU和股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會保存的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、授標協議和與PSU有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅針對參與者與公司的現有關係,不得以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,對專門面向特靈墨西哥公司現有員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。
新加坡
證券法信息。根據《證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免,授予證券及期貨服務單位。(“SFA”)。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。參賽者應注意,參賽者須遵守SFA第257條的規定,且參賽者不得於其後在新加坡出售股份或提出任何受新加坡參賽者單位所規限的股份的出售或要約,除非該等出售或要約是(I)於授出日期後六個月或以上、(Ii)依據SFA第XIII分部第1分部(4)(第280條除外)下的豁免或(Iii)依據及符合SFA任何適用條文的條件而作出的。這些股票目前在位於新加坡以外的紐約證券交易所交易,股票代碼為“TT”,根據該計劃收購的股票可以通過該交易所出售。

董事通知要求。如果參與者是新加坡關聯公司的董事(包括替代董事、替代董事或影子董事2),則他或她必須遵守新加坡
影子董事是指不是新加坡關聯公司董事會成員,但擁有足夠的控制權,使新加坡關聯公司董事會按照個人的指示和指令行事的個人。
20



《公司法》,無論他或她是新加坡居民還是在新加坡受僱。在這些要求中,有義務在參與者收到或處置公司或關聯公司的權益(例如,PSU、股份)時,以書面形式通知新加坡關聯公司。這些通知必須在收購或處置本公司或任何聯屬公司的任何權益後兩(2)個工作日內發出,或在成為董事後的兩(2)個工作日內(如果當時存在此類權益)發出。參與者理解,如果他或她是新加坡關聯公司的首席執行官(“CEO”),並且上述通知要求被確定適用於新加坡關聯公司的首席執行官,則上述通知要求也可能適用於參與者。

阿拉伯聯合酋長國
證券法信息。獎勵協議、計劃和其他與PSU相關的附帶宣傳材料僅用於為獎勵計劃的目的向公司及其附屬公司的員工分發。

阿聯酋證券和商品管理局和中央銀行不負責審查或核實與本聲明有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准這一聲明,也沒有采取措施核實其中列出的信息,對此不承擔任何責任。

與本聲明相關的證券可能缺乏流動性和/或受轉售限制。有意購買所發售證券的人士應自行對有關證券進行盡職調查。

如果參賽者不瞭解獎勵協議或計劃的內容,應諮詢授權財務顧問。

美國

境外資產/賬户報告信息。根據《外國賬户税務合規法案》(FATCA),持有股份或獲得股份權利(即PSU)的美國納税人可能被要求報告與其所持股份相關的某些信息,只要PSU/股份的合計價值超過某些門檻(取決於參與者的申報狀況)和參與者的年度納税申報單。參與者應就有關PSU或根據PSU收購的任何股份的任何FATCA報告要求諮詢其個人税務或法律顧問。

此外,如果參與者在美國境外持有股票等資產,則《外國銀行和金融賬户報告》(“FBAR”)要求也可能適用於參與者。

21