附件10.1
Trane Technologies Plc
2018年激勵性股票計劃

全球股票期權獎勵協議
日期為[授予日期](“授予日期”)

特靈科技有限公司(“本公司”)特此授予[插入姓名](“參與者”)購買非合格股票期權(“期權”) [插入受期權限制的股份數目]本公司普通股(“股份”),行使價為美元[插入期權價格]根據及受本公司2018年度獎勵股票計劃(“計劃”)所載條款及條件及本購股權獎勵協議(包括附錄)所載條款及條件(股票期權獎勵協議及附錄統稱為“獎勵協議”)所載條款及條件的規限。除非本合同另有規定,本計劃中定義的術語在本授標協議中的含義與本合同相同。
1.歸屬和可利用性。受購股權規限的參與者購買股份的權利將於授出日期的首三個週年日的每個週年日分三次等額分期付款,惟參與者須於每個該等週年日繼續受僱於本公司或聯營公司,惟任何零碎分期付款應結轉及於該等合併零碎分期付款產生全部股份時授予。在以下條文的規限下,購股權的年期為自授出日期起計十年。參賽者終止受僱後,參賽者對選擇權的權利如下:
(A)如果參與者因自願辭職或基於業績的終止(包括但不限於業績不佳或與公司和/或關聯公司的關係不佳,或與繼續受僱不相容的行為或結果)而終止僱傭,參與者行使既得期權的權利將在終止有效僱傭的90天后到期,所有未授予的期權應於有效僱傭終止之日起取消。
參與者現役就業終止後12個月內將獲得的期權數量應在現役就業終止之日起授予(“12個月福利”),所有既得期權在現役就業終止後三年內仍可行使;未按照前款規定授予的所有其他未歸屬期權,應自在職終止之日起取消。如果參與者的僱主因重大重組而不再是附屬公司(如本計劃所定義),則不會構成集團終止活動。
(C)如果參與者因殘疾而終止僱傭,所有未歸屬期權將於終止僱傭之日起歸屬,所有歸屬期權在僱傭終止後三年內仍可行使;然而,如果參與者在終止僱傭時有資格退休,所有未歸屬期權應繼續按照其原始歸屬時間表歸屬,所有歸屬期權在僱傭終止後五年內仍可行使。
(D)儘管有第1(A)節的規定,除上文第(1b)和1(C)節的規定外,如果參與者的僱傭在參與者有資格退休後終止,則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於本公司或任何關聯公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年的天數(“退休歸屬福利”),應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;但是,如果參與者根據第1(D)款終止,且



在此退休後開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退休後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
(e)儘管有上述第1(d)條的規定,如果參與者因死亡而終止僱傭關係,則所有未歸屬的期權應在僱傭關係終止之日歸屬,而已歸屬的期權應在僱傭關係終止後三年內仍可行使。
(f)儘管有上述第1(a)至(d)條的規定,如果參與者的僱傭關係因在授予日期和重大重組完成一週年之間發生的非自願失業而終止,任何未歸屬的購股權應於終止僱用之日起全部歸屬,所有已歸屬的購股權應自終止僱用之日起三年內仍可行使就業;但是,如果參與者在該日期有資格退休,則所有已歸屬的期權應自該僱傭終止之日起五年內仍可行使。 為免生疑問,就本第1(f)條而言,在公司名稱為英格索蘭有限公司時向公司或其任何關聯公司提供的服務應視為向公司及其關聯公司提供的服務。
(g)In如果參與者的僱傭關係因(i)上述第1(a)至(f)條規定以外的任何原因或任何情況而終止,或(ii)在任何情況下因任何原因而終止(包括在第1(d)條適用的情況下因任何原因而終止),則所有期權(無論是否歸屬)應在有效僱傭關係終止後立即取消。 在本第1(g)條中,“原因”指(i)參與者的任何行為涉及故意瀆職或故意嚴重不當行為,對公司或關聯公司造成明顯的不利影響;(ii)參與者根據美國或任何州或地區的法律被判犯有重罪(或任何非美國司法管轄區的同等法律);或(iii)任何嚴重違反公司行為準則的行為。
(h)In在任何情況下,購股權的任何部分不得在授出日期後十年內行使。
2.定義。
(a)原因,就下文第2(c)條而言,應指(i)參與者涉及故意瀆職或故意嚴重不當行為的任何行動,對公司或關聯公司造成明顯的不利影響;(ii)參與者實質性地不履行或拒絕履行其僱傭職責,在公司或關聯公司向參與者發出書面通知後10天內,持續未履行或拒絕履行義務;(iii)根據美國或任何州或地區(或任何非美國司法管轄區的同等法律),參與者被判犯有重罪;或(iv)嚴重違反公司不時生效的行為準則。
(b)正當理由是指(i)參與者的工作職責大幅減少或參與者的頭銜或地位發生重大不利變化(但是,在重大重組後為較小的組織執行相同的工作不應構成正當理由);(ii)減少參與者的基本工資或目標獎金(然而,如果公司或關聯公司員工的基本工資或目標獎金有大範圍的減少,則參與者的基本工資或目標獎金的減少不應構成正當理由)或未能支付參與者的基本工資或獎金,或未能代表參與者維持(及其受撫養人)福利,其總額至少與重大重組完成前的福利相當;或(iii)在重大重組完成之前,參與者的主要工作地點搬遷至距離參與者主要工作地點35英里以上的地方;然而,上述第(一)-(三)款所述的任何事件應構成
2




只有在公司有充分理由(或關聯公司,如適用)未能在收到參與者書面通知(構成正當理由)後30天內糾正該事件;且該參與者應在事件發生或參與者知曉事件發生後的第90天內,因正當理由終止協議,除非參與者在該日期之前向公司發出書面通知。
(c)對於任何參與者而言,非自願失業應指(i)由公司或關聯公司無故終止該參與者與公司或關聯公司的僱傭關係,或(ii)由參與者有充分理由終止該參與者與公司或關聯公司的僱傭關係,除非就(i)和(ii)而言,公司能夠合理證明此類事件與以下事件無實質性關係或並非以下事件的結果:a重大改組。在任何情況下,參與者的僱主因重大重組而不再是關聯公司(定義見本計劃),其本身不構成非自願失業。
(d)重大重組是指重組、資本結構調整、特別股票股息、合併、出售、分拆或其他類似交易或一系列交易,這些交易單獨或合併起來會導致公司一個或多個業務部門的全部或大部分消失,只要這些交易不構成控制權變更。
(e)退休是指年滿55歲,並在公司和任何關聯公司服務至少五年,除非附錄中另有規定。
(f)就本授予協議而言,除非本協議另有規定,否則“關聯公司”一詞應包括在授予日期之前是關聯公司的任何實體,前提是該實體因重大重組而不再是關聯公司。
3.納税責任。參保人承認,無論本公司或參保人的僱主(如果不同)採取任何行動,所有與參保人蔘與本計劃有關並在法律上適用於參保人的所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時支付金或其他税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任仍是參保人的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額(如果有)。參與者進一步確認,本公司及僱主(A)並無就如何處理任何與税務有關的項目作出任何陳述或承諾;及(B)不承諾亦無義務安排資助條款或任何方面的安排,以減少或消除參與者對税務項目的責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區繳納與税收相關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。
對於任何相關的應税或預扣税款事件(如適用),參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過以下一項或兩項的組合來履行其關於所有與税收有關的項目的義務(如果有):
(A)從參賽者的工資或公司、僱主或任何關聯公司支付給參賽者的其他現金補償中扣留;
(B)從通過自願出售或通過公司安排的強制出售(代表參與者在未經進一步同意的情況下)行使選擇權而獲得的股份的出售收益中扣留;
(C)要求參與者向公司或關聯公司支付與税收有關的金額的現金;
(D)扣留在行使該選擇權時將發行的股份;及/或
3




(E)公司確定為《計劃》允許的任何其他扣繳方法,並在適用法律或《計劃》要求的範圍內,經委員會批准;
然而,如果參與者是符合交易所法案第16條的公司高級管理人員,則委員會(為滿足交易所法案第16b-3條而組成)將決定上述備選方案(A)-(E)的預扣方法,如果委員會在適用的預扣事件之前沒有行使其酌情權,則參與者將有權從上述備選方案(A)-(E)中選擇預扣方法。
本公司可通過考慮法定或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內的最高適用費率,對與税收相關的項目進行預扣(S)。在超額預扣的情況下,參與者可以從公司或僱主那裏獲得任何超額預扣的現金退款(無權獲得等值的股票);否則,參與者可以向當地税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或公司和/或僱主支付任何額外的與税收有關的項目。如果參與者不履行與税收有關的義務,公司可以拒絕履行行使選擇權的義務,或者拒絕發行或交付股票或出售股票的收益。
4.賠償條款。作為獲得這一期權獎勵的附加條件,參與者同意,根據期權發行的任何股份(以及由此產生的任何收益),無論是歸屬的還是未歸屬的,在下列情況下均應予以扣除、追回、沒收和/或償還給本公司:(I)根據本公司的追回/退還政策,在授予日生效的任何其他補償退還或退還政策,或在授出日後董事會採用的範圍內,適用於參與者從事不當行為、欺詐、違法或其他類似情況的任何類似政策,及(Ii)遵守適用法律、規則、規例或證券交易所上市標準所施加的任何退款要求。
5.電子交付和參與。本公司可自行決定以電子方式交付與參與計劃有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
6.法律和地點的選擇。期權授予和本授標協議的條款應受北卡羅來納州法律的管轄和解釋,而不考慮計劃中規定的該州的法律或條款衝突。為了對根據本授權書或本授標協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意北卡羅來納州的司法管轄權,並同意此類訴訟應在北卡羅來納州梅克倫堡縣法院進行,或在發放和/或執行本授權書的美國北卡羅來納州西區聯邦法院進行。
7.可分割性。本授標協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
8.針對具體國家的規定。認購權及受認購權約束的任何股份須受附錄所載參與者所在國家/地區的任何特別條款及條件所規限。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家/地區之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。本附錄是本授標協議的一部分。
9.施加其他規定。這項資助須受所有適用的法律和法規以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准的制約和限制。參賽者同意,公司有權在未經參賽者同意的情況下,單方面修改計劃和本獎勵協議,以遵守適用於股票發行的證券或其他法律。本公司保留向其他公司徵收
4




在公司認為出於法律或行政原因有必要或適宜的範圍內,對參與者參與本計劃、認購權和根據本計劃收購的任何股份的要求,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
10.豁免權。參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的放棄不應生效或被解釋為放棄本授標協議的任何其他規定,或放棄參賽者或計劃中任何其他參與者隨後的任何違規行為。
11.沒有關於格蘭特的建議。本公司並不提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或其收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
12.內幕交易限制/市場濫用法律。參與者可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國)的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,如果不同,這可能會影響其在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的時間內根據本計劃獲得或出售股份或股份權利(例如,期權)的能力。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任確保其遵守任何適用的限制,並應就此事向其私人法律顧問諮詢。
13.境外資產/賬户報告;外匯管制。參與者可能因行使期權、因參與計劃而獲得、持有和/或轉讓股份或現金和/或開設和維持與計劃相關的經紀或銀行賬户而受到外國資產和/或賬户申報要求和/或外匯管制。例如,參與者可能被要求向其所在國家的税務機關或其他主管部門報告此類資產、賬户、賬户餘額和價值和/或相關交易。參與者還可被要求在收到後的一定時間內通過指定銀行或經紀人將根據本計劃收到的銷售收益或其他資金匯回其國家。參與者負責確保遵守任何適用的要求,並應就這些要求向其個人法律顧問諮詢。
14.在120天內確認和接受。這項授予必須在授予之日起120天內通過本公司股票期權管理人瑞銀的網站以電子方式接受。在授權日後120天內未能接受該期權可能會導致該期權被取消。
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1466258/000146625824000047/image_0d.jpg代表公司簽署:


__________________________________                    
David·S·雷格納裏
董事長兼首席執行官
Trane Technologies Plc

5




本文件構成招股説明書的一部分,涵蓋根據1933年美國證券法註冊的證券。

6




附錄

Trane Technologies Plc
2018年激勵性股票計劃
全球股票期權獎勵協議
針對具體國家的規定

本附錄包括適用於參賽者的特殊條款和條件,如果參賽者在下列國家之一居住和/或工作。這些條款和條件補充或取代(如所示)股票期權獎勵協議中規定的條款和條件。除非本協議另有規定,否則本計劃或授標協議中定義的術語在本附錄中具有相同的含義。
本附錄還包括與外匯管制、外國資產和/或賬户報告有關的信息,以及參與者在參與該計劃時應注意的其他問題。該信息基於截至2024年1月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴此處的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在行使期權或出售根據計劃獲得的股份時,這些信息可能已經過時。

此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。公司不能向參賽者保證任何特定的結果。因此,參與者應就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。最後,如果參與者是當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民,或者如果參與者在獲得選擇權後將工作或居住權轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。公司應酌情決定本條款和條件在多大程度上適用於參與者。

適用於所有非美國國家/地區的條款
1.授予的性質。通過接受選項,參與者承認、理解並同意:
(a)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃許可的範圍內隨時修訂、更改或終止;
(B)授予期權是例外的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;
(C)有關未來期權授予的所有決定(如有)將由本公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)該認購權及受該認購權規限的股份,以及該等認購權及股份的收入及價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;
(F)該認購權及受該認購權規限的股份,以及該等認購權的收入及價值,不屬任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終止付款、花紅、長期服務金、假日薪酬、退休金或退休或福利福利或類似付款;
(G)除非與本公司另有協議,否則購股權和受購股權約束的股份及其收入和價值不得作為參與者作為聯屬公司的董事提供的服務的對價或與此相關的服務而授予;
7




(H)期權授予和參與者參與計劃不會產生就業權,也不會被解釋為與公司、僱主或任何關聯公司簽訂僱傭或服務合同,也不會干擾公司、僱主或任何關聯公司終止參與者的僱傭或服務關係(如果有)的能力;
(一)標的股份的未來價值未知、不能確定且不能確定地預測;如果受期權約束的股份不增值,期權將沒有價值;如果參與者行使期權並收購股份,該股份的價值可能增加或減少,甚至低於行權價格;
(J)因參與者不再向公司、僱主或任何關聯公司提供僱傭或其他服務(無論出於何種原因,後來被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有))或因行使股票期權獎勵協議第4節所述的期權而取消期權或補償或補償而導致的期權喪失,不應引起對賠償或損害的索賠或權利;
(K)如果參與者的僱傭或其他服務被終止(無論出於何種原因,後來被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議的條款(如有)),參與者接受或授予計劃下的期權的權利將自參與者不再積極提供服務之日起終止,或在集團終止事件或股票期權獎勵協議第1(B)節所述的其他終止、非自願失業的情況下參照該日期進行衡量。退休,或因死亡或殘疾而終止,不會延長任何通知期(例如,現役服務將不包括任何合同通知期或任何“花園假”或參與者受僱管轄區適用法律規定的類似期限,或參與者的僱用協議條款(如有));此外,如果參與者的僱傭或其他服務被終止(無論出於何種原因,後來被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭協議條款(如有)),參與者在終止僱傭後行使選擇權的權利(如果有)將以參與者不再積極提供服務的日期為基準,並且不會被延長任何通知期;委員會擁有專屬自由裁量權,以決定參與者何時不再主動提供服務(包括參與者是否仍可被視為在批准的休假期間提供服務);
(L)除非本計劃或本公司酌情另有規定,本授予協議證明的期權和利益不會產生任何權利,使該期權或任何此類利益轉移給另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響股份的任何公司交易而被交換、套現或取代;以及
2.適用於EEA+以外參與者的數據隱私條款(定義見下文)。
參賽者在此明確且毫不含糊地同意,僱主、公司和任何關聯公司出於實施、管理和管理參賽者參與計劃的唯一目的,以電子或其他形式收集、使用和轉讓獎勵協議中所述的參賽者個人數據和任何其他期權授予材料。
8




僅為實施、管理和管理本計劃(“個人資料”)的目的而取消、行使、授予、非歸屬或以參與者為受益人。
參與者明白,個人資料可能會轉移至瑞銀或本公司未來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,以協助本公司實施、管理及管理該計劃。參與者瞭解,個人數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在的國家(例如美國)的數據隱私法律和保護措施可能與參與者所在的國家不同。本公司為保護其通過遵守所有適用的個人數據保護要求而獲得的個人數據提供適當的保障措施,包括與公司選擇的任何個人數據接收者的任何合同要求,以協助本計劃的實施、行政和管理。
參與者瞭解,他或她可以通過與其當地人力資源代表聯繫,要求提供一份列有任何潛在個人數據接收者姓名和地址的名單。參保人明白,個人資料只會在實施、管理及管理參保人蔘與計劃所需的時間內持有。參與者理解,他或她可以在任何時候免費通過書面聯繫參與者的當地人力資源代表,查看個人數據、要求提供有關個人數據存儲和處理的附加信息、要求對個人數據進行任何必要的修改或拒絕或撤回本協議。此外,參與者理解,他或她在此提供同意完全是自願的。如果參賽者不同意,或參賽者後來試圖撤銷其同意,參賽者的僱傭身份或在僱主的服務將不受影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向參賽者授予期權或其他股權獎勵,或管理或維持此類獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回其同意可能會影響其參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫他或她當地的人力資源代表。
3.適用於歐洲聯盟/歐洲經濟區/瑞士/聯合王國參與者的數據隱私條款(“EEA+”)。
(C)參賽者明白,向公司提供此個人資料是履行本獎勵協議所必需的,參賽者拒絕提供個人資料會使參賽者無法履行其合約義務,並可能影響參賽者參與計劃的能力。參賽者的個人資料只可由專責個人資料處理業務的人士,以及因履行本授標協議的職責和職位而需要查閲個人資料的人士在公司內查閲。
(D)只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存個人資料。參賽者可在任何時間免費、
9




聯繫全球數據保護和隱私官Makila Sruggs,電子郵件:global alPriacyoffice@tranetechnologies.com,以在參與者所在國家執行其數據保護法規定的權利,其中可能包括:(I)請求訪問或複製需要處理的個人數據;(Ii)請求更正不正確的個人數據;(Iii)請求刪除個人數據;(Iv)請求限制個人數據的處理;(V)請求個人數據的可攜帶性;(Vi)向參與者所在國家的主管當局提出投訴;和/或(Vii)要求提供一份名單,列出任何潛在的個人數據接收者的姓名和地址。
(E)本公司通過遵守所有適用的個人數據保護要求,包括適用的歐盟標準合同條款,為其在美國獲得的個人數據提供適當的保護措施。參與者理解,本公司將把個人資料轉讓給UBS Financial Services Inc.和/或本公司可能選擇的其他第三方,這些第三方協助本公司實施、管理和管理該計劃,並可能將個人資料轉讓給協助實施、管理和管理該計劃的某些其他第三方,包括向經紀商或其他第三方轉讓個人資料,包括向經紀商或其他第三方轉讓必要的個人資料,參與者可選擇將行使期權後獲得的任何股份存入該經紀商或其他第三方。
(F)參與者理解,這些可能接收、使用、保留和傳輸個人數據的接收者可能位於參與者所在的國家或其他地方,包括歐洲經濟區之外(例如美國),並且接收者所在的國家可能與參與者所在的國家有不同的數據隱私法律和保護措施。如上文所述,在向這些收件人傳輸個人資料時,本公司會根據所有適用的個人資料保護要求,提供適當的保障措施。參與者可以通過聯繫全球數據保護和隱私官Makila Sruggs發送有關這些保障措施的問題,電子郵件:global alPriacyoffice@tranetechnologies.com。
(G)最後,處理活動對於向參與者提供計劃的合法目的是必要的。參與者可以選擇不允許公司與上述股票計劃服務提供商和其他人共享其個人數據,儘管這樣的選擇的執行可能會影響參與者參與計劃的能力。有關此選擇或做出此選擇的問題,參與者應聯繫全球數據保護和隱私官Makila Sruggs,電子郵件:global alPriacyoffice@tranetechnologies.com。
4.語言。參賽者確認參賽者英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本獎勵協議的條款和條件。如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準,除非適用法律另有要求。
阿根廷
產品類型。該期權和標的股票均未在阿根廷的任何證券交易所公開發售或上市。
交換控制信息。本公司保留進一步限制期權的行使或隨時修改或取消期權的權利,以遵守阿根廷適用的外匯管制法律。參賽者有責任遵守阿根廷的外匯管制法律,對於參賽者不遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰,公司和僱主均不承擔責任。由於外匯管制法律和法規經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者在接受期權之前以及在行使期權和/或出售因行使期權而獲得的任何股份之前,應諮詢其個人法律顧問,以確保符合現行法規。
10




境外資產/賬户報告信息。參保人必須每年在其年度納税申報單上申報所持外國公司的任何股權(例如,根據該計劃獲得的股份)。

澳大利亞
税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83 A-C條適用的計劃(受該法中的條件限制)。

證券法信息。如果參與者根據本計劃收購股份,並隨後將股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,則此類要約可能受澳大利亞法律規定的披露要求的約束,參與者在提出任何此類要約之前,應就任何適用的披露要求徵求法律意見。

比利時
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
在60天內確認並接受。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第14條:
此項授予須在授予之日起60天內通過本公司股票期權管理人瑞銀的網站以電子方式接受。除了通過瑞銀網站以電子方式接受期權外,參與者還必須在授權日後60天內簽署並寄回所附的接受期權的表格。如未能於授權日起計60天內接受該選項並簽署及交回所附表格,將會導致該選項被取消。如果參與者在授予之日起60天內沒有對該選項採取行動,參與者將被視為拒絕了該選項。

境外資產/賬户報告信息。參賽者必須在其年度納税申報表中申報在比利時境外持有的任何銀行或經紀賬户。在另一份報告中,參與者被要求向比利時國家銀行提供有關此類外國賬户的某些細節(包括賬户編號、銀行名稱和開立任何此類賬户的國家)。本報告以及關於如何填寫該報告的更多信息,可在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/Centales des crédits標題下找到。


11




2024年股票期權託肯寧

Toekenningsdatum:人力資源和薪酬委員會Van Trane Technologies plc的人力資源和薪酬委員會
數據:從本質上來説,它是一種交流的數據。
Aanvaardingslimiet:60歲的Dagen na de Datum van het aanbod
1E Uitoefendatum:de eerste dag na afloop van het derde volledige kalenderjaar volgend op de Toekenningsdatum(即,2028年1月1日)

Gelieveén optie aan te tikken:
1.使用AANVAARDING VAN AANDELENOPTIES BINNEN 60 DGEN

股票期權(“股票期權”)是一種新的股票期權。
從最初的數據到現在的數據,到現在為止,我們的公式只有60倍。比利時人力資源辦公室(leen.devos@tranetechnologies.com)te doen toekomen-Belgische bedrijfsvoorheffing(*)Zal betalen op 23%van de Waarde van de onderiggende Aandelen op de Datum van het aanbod.在接下來的體育場裏,所有的股票期權(“股票期權”)都不會出現。

地址為:

2.美國總統AANVAARDING VANDELENOPTIES BINNEN 60歲的達恩遇到了VERBINTENIS

股票期權(“股票期權”)是一種新的股票期權。
從最初的數據到現在的數據,到現在為止,我們的公式只有60倍。比利時人力資源(leen.devos@tranetechnologies.com)的Vór de Aanvaardingslimiet(leen.devos@tranetechnologies.com)te doen toekomen-Belgische bedrijfsvoorheffing(*)Zal Betalen會見了Aanvaardingslimiet的首席執行官。在接下來的體育場裏,所有的股票期權(“股票期權”)都不會出現。
Verder bevstig ik hierbij dat ik de aandelenopties(“股票期權”)net Zal uitoefenen vór de 1e Uitoefendatum noch de aandelenopties(“股票期權”)Zal Overdragen。他在1999年的一次旅行中遇到了一位名叫範德瓦爾德·範·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·德·阿德萊德·阿德蘭的人,他在1999年的一次旅行中遇到了一名工人。

地址為:

3.與WEIGERING van AANDELENOPTIES合作
股票期權(“股票期權”)是一種重要的股票期權。
從一開始就是這樣的,因為它的公式是60歲,所以我不知道它是什麼。比利時人力資源公司(leen.devos@tranetechnologies.com)(leen.devos@tranetechnologies.com)的股票期權(“股票期權”)Zal krijgen en bijgvolg niet onderworpenzal zijn aan enige Belgische bedrijfsvoorheffing(“股票期權”)。股票期權(以下簡稱“股票期權”),即“股票期權”(以下簡稱“股票期權”),即“股票期權”。
12





***

我是一家小型企業的合夥人,我會見了幾家公司的股票期權(以下簡稱“股票期權”),他們的股票期權持股比例為23%,佔11,5%。在更晚的體育場裏,我開始了他的工作,他的工作就是他的工作,我的工作就是他的工作。在2018年Trane Technologies plc激勵性股票計劃車中,我開始使用Zelf Indien ik niet akkoord ga om de aandelenopties(“股票期權”),而不是通過eenkomstig dit文件,de aandelenopties(“股票期權”),而不是zelf Indien ik nik niet akkoord ga de aandelenopties(“股票期權”)。
我在比利時的一家人力資源公司購買了一份股票期權(“股票期權”)。在這兩家公司之間,我們結識了兩家公司,一家是股票期權,另一家是Zal Worden de aandelenopties(“股票期權”)。

Naam:



手工操作:



基準:

(*)在麋鹿的生活中,我們的生活受到了很大的影響,但他們的生活並不是很好。

De Vennootschap geeft gén beastingadvies.在温寧,你可以從這兩個地方得到更多的東西。

13




(僅供參考:荷蘭語官方版本翻譯)

2024年股票期權獎

授予日期:特靈科技有限公司人力資源和薪酬委員會批准您的授予的日期
報價日期:獲獎材料條款通知您之日起生效。
接受期限:在要約日期後60天內
第一個行使日:在要約到期後的第三個完整歷年的第一天(即2028年1月1日)

請勾選一個選項
1.投資者同意在60天內接受股票期權
我接受在要約日向我提供的股票期權獎勵。
本人理解並接受--在要約日期60天內,即在接受限額或之前簽署此信,並將其退還給比利時人力資源部(leen.devos@tranetechnologies.com)--我將在要約日期按我獎勵的股票價值的23%繳納比利時所得税(*)。本人明白,若本人的股票期權其後被沒收,所繳付的任何税款將不會退還予本人。
2.在有承諾的情況下,投資者同意在60天內接受股票期權
我接受在要約日向我提供的股票期權獎勵。
本人明白並同意,本人於要約日期後60天內,即在接納上限當日或之前簽署本函件,並將其退回比利時人力資源部(leen.devos@tranetechnologies.com),本人將按接納上限就股票期權繳納比利時所得税(*)。本人明白,若本人的股票期權其後被沒收,所繳付的任何税款將不會退還予本人。
本人謹此確認,本人不會於第一個行權日前行使該等購股權,亦不會轉讓該等購股權。這項承諾是根據1999年3月26日的法律第43條作出的,目的是在要約日獲得我獎勵的股票價值的11.5%的減少一次性估值百分比。
3.美國政府拒絕拒絕股票期權
我拒絕在要約日向我提供股票期權獎勵。
本人明白並同意,本人於要約日期後60天內,即在接納限額當日或之前簽署本函件,並將其退回人力資源比利時公司(leen.devos@tranetechnologies.com),本人將不會收到任何股票期權,因此不會繳納任何與股票期權有關的比利時所得税。本人明白本人於要約日期拒絕授予本人的股票期權是不可撤銷的,未來授予的股票期權(如有)將由特靈科技公司全權酌情決定。
***
14




本人獲告知,本人於承兑限額或之前簽署承兑將導致授權書按承兑限額按23%或11.5%的估值課税,視乎本人是否同意不會在首個行使日前行使購股權及是否同意不會轉讓購股權而釐定。本人明白此税項一經繳交,如本人其後喪失股票期權,將不獲退還此税項。本人明白,即使本人不同意不會根據本文件轉讓該等股票期權,該等股票期權仍須受2018年特靈科技股份有限公司激勵股票計劃所載有關轉讓的任何其他限制。
本人明白並同意,如果本人不在接受限額之前簽署並退還此信給比利時人力資源部,股票期權的授予將被取消。此外,本人明白並接受,如本人於接納限額前未就購股權採取任何行動,本人將被視為拒絕授予購股權。




請在荷蘭語版本上簽字
英語翻譯僅供參考


(*)在每種情況下,應税福利將按您的邊際所得税税率徵税,公司或您的僱主將通過工資單扣繳法定要求的工資預扣税,除非您向僱主支付現金支付應繳工資預扣税。
本公司不提供税務建議。您有責任在適當的時候尋求您自己的税務建議。

15




巴西
格蘭特的本性。本條文是對上述附錄“補助金性質”條文的補充:

通過接受期權,參與者同意(I)他或她正在做出投資決定,以及(Ii)標的股份的價值不是固定的,可能會增加或減少,而不會對參與者進行補償。

遵守法律。參與者接受期權,即表示同意遵守適用的巴西法律,並支付與行使期權、收取任何股息和出售根據本計劃獲得的股份相關的任何和所有適用的税務項目。

交換控制信息。如果參與者是巴西居民或居住在巴西,他或她可能被要求向巴西中央銀行提交在巴西境外持有的資產和權利的申報,具體取決於這些資產和權利的總價值。如果這些資產和權利的總價值在1,000,000美元或以上,但低於1,000,000,000美元,則必須每年提交一份申報單。如果總價值超過100,000,000美元,必須每季度提交一次申報。必須報告的資產和權利包括股票。

加拿大
不合格證券。受該期權約束的全部或部分股票可能是《所得税法》(加拿大)所指的“非合格證券”。公司應根據《加拿大所得税法》(加拿大)及其法規的要求,向參與者提供有關加拿大所得税選項特徵的附加信息和/或適當的通知。

期權的支付形式。由於加拿大的法律限制,參與者不能通過交出他或她已經擁有的股份或通過證明股份所有權來支付行使價或與税收相關的項目。

終止僱傭關係。本條款取代了附錄的第1(K)節:
就期權而言,參賽者的僱傭將於以下日期終止,參賽者根據本獎勵協議獲得、尋求損害賠償以代替、歸屬、行使或以其他方式受益於期權的任何部分的權利(如果有)將由下列日期中較早的日期衡量:
參與人因任何原因終止受僱於僱主的日期;以及
參與者收到僱主書面終止通知的日期;
不論當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為更明確起見,參與者在參與者歸屬或行使期權的權利終止之日之前的某段時間內,將不會獲得或有權獲得任何按比例分配的歸屬或延長行使權,參與者也不會因失去歸屬或行使權而獲得任何補償。
儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期限內繼續歸屬或行使,參與者歸屬或行使期權(如果有)的權利將在最低法定通知期限屆滿時終止,但如果歸屬日期或可行使期限落在法定通知期限結束之後,參與者將無權賺取或有權獲得按比例計算的歸屬或延長行使權利,參與者也無權因失去歸屬或行使而獲得任何補償。在任何情況下,如果僱傭標準立法明確要求在法定通知期內繼續歸屬或行使,則根據第1條規定的額外歸屬和行使被視為包括在適用的法定通知期內產生的任何權利。
證券法信息。參與者被允許通過瑞銀或根據該計劃指定的其他經紀人出售根據該計劃獲得的股票,前提是該等股票的轉售是在加拿大境外通過股票上市交易所的設施進行的。該公司的
16




普通股目前在位於加拿大境外的紐約證券交易所交易,股票代碼為“TT”,根據該計劃收購的股票可通過該交易所出售。

境外資產/賬户報告信息。加拿大居民持有的外國指定財產,包括股份和股份權利(例如,期權),如果該外國指定財產的總成本在一年內的任何時候超過100,000加元,則必須在表格T1135(外國收入核實報表)中每年報告。如適用,表格T1135應於次年4月30日前提交。如果由於居民持有的其他外國指定財產而超過10萬加元的成本門檻,則必須報告期權-通常為零成本。當股份被收購時,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市場價值,但如果其他股票擁有,這一ACB可能必須與其他股票的ACB平均。參與者有責任確保其遵守任何適用的報告義務,並應就此事向其私人法律顧問諮詢。

數據隱私。本條款補充了附錄《適用於EEA+以外的參與者的數據隱私條款》的上述第2節:

參與者特此授權公司和公司代表與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權本公司、其聯屬公司和瑞銀集團(或本公司可能選擇協助該計劃的任何其他股票計劃服務提供商)披露該計劃並與其各自的顧問討論該計劃。參與者承認參與者的個人信息可能被轉移或披露到魁北克省以外的地方,包括向美國。參與者進一步授權公司及其附屬公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。Participant還承認,本公司、其聯屬公司和瑞銀可能會將技術用於分析目的,並做出可能對參與者或本計劃的管理產生影響的自動決策。

智利
證券法信息。期權的要約在智利構成非公開發售,自授予之日起生效。期權的報價須遵守智利金融市場委員會(“CMF”)的N°336號裁決。這項要約是指不在證券登記處或在CMF的外國證券登記處登記的證券,因此該等證券不受其監管。鑑於這些證券不是在智利註冊的,發行人沒有義務在智利提供有關這些證券的公開信息。這些證券不能在智利公開發行,因為它們沒有在智利相應的證券登記處登記。

《瓦洛雷市場信息報》。智利私營企業協會和智利私營企業協會(以下簡稱“協會”)是智利私營企業協會的成員。在這方面,我們並不認為智利沒有任何投資,也沒有智利的投資。
交換控制信息。如果參與者將超過10,000美元的資金匯出智利,以支付期權的行使價,資金必須通過正式的外匯市場(即商業銀行或註冊外匯兑換處)轉移。此外,如果在沒有將資金匯出智利的情況下獲得的任何股份的價值超過10,000美元,將適用外匯管制報告要求。這一要求適用於行使選擇權而沒有將資金匯出智利的情況。此外,如果參與者的海外投資總額在一個日曆年的任何時候超過5,000,000美元,將適用額外的報告要求。最後,如果參與者將與本計劃相關的資金(例如,銷售收益、股息)匯回智利,並且此類資金的金額超過10,000美元,或者如果參與者將用需要通過有限元轉出智利的資金購買的股票的銷售收益匯回智利,則此類匯回必須通過有限元進行。
17




境外資產/賬户報告信息。參與者還將被要求向智利國税局(“CIRS”)提供有關在國外持有的投資結果和在國外繳納的税款的某些信息。披露這一信息的宣誓聲明必須通過CIRS網站www.sii.cl以電子形式提交,使用1929表格,該表格應於每年6月30日截止。
智利的外匯管制和納税申報要求可能會發生變化。參與者有責任確保其遵守任何適用的報告義務,並應就此事向其私人法律顧問諮詢。

中國
既得性和可行使性。下列條款補充或取代了股票期權獎勵協議第1節的某些條款。

該條款是對股票期權獎勵協議第1節的補充:

儘管本授標協議有任何相反的規定,除非及直至根據適用的外匯管制規則(由本公司全權酌情決定)取得及維持所有必要的中國國家外匯管理局或其當地對應機構(“外管局”)的批准,否則不得授予或行使該期權。

這些規定將取代股票期權獎勵協議的第1(B)-1(F)條,視情況而定:

(B)如果參與者因(I)集體終止(包括但不限於因出售業務或部門、外包整個職能、裁員或關閉設施而終止)(“集體終止事件”)或(Ii)工作取消、參與者職位性質的重大變化或工作調動而非自願終止工作,則參與者的選擇應被視為如下:(A)如果參與者不符合退休資格(定義如下),參與者現役僱傭終止後12個月內歸屬的期權數量應在現役僱傭終止之日(“12個月福利”)歸屬,所有既得期權在現役僱傭終止後6個月(或外匯局允許的較長期限,不超過3年)內仍可行使;或(B)如果參與者有資格退休,12個月福利和退休既得利益(定義見下文)的較大者所產生的期權數量應在現役就業終止之日起授予,所有既得期權在現役就業終止後6個月(或外管局允許的較長期限,不超過5年)內仍可行使。未按照前款規定授予的所有其他未歸屬期權,應自在職終止之日起取消。如果參與者的僱主因重大重組而不再是附屬公司(如本計劃所定義),則不會構成集團終止活動。
(C)如果參與者因殘疾而終止僱傭(為清楚起見,包括在終止僱傭時有資格退休的參與者),所有未授予的期權應自僱傭終止之日起授予,在僱傭終止後的6個月內(或外管局允許的較長期限內,不超過3年),既得期權仍可行使。
(D)儘管有第1(A)節的規定,但除上文第1(B)和1(C)節所規定的情況外,如果參與者在有資格退休後終止受僱,則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於本公司或任何附屬公司的日曆年的天數,以及(Ii)除以相應日曆年的天數(“退休歸屬福利”)確定,自終止僱傭之日起,參與者應有6個月(或外匯局可能允許的較長期限,不超過5年)行使所有既得期權;然而,如果參與者在本次退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有因退役而歸屬的期權應立即取消(“退役後條件”)。為公司提供服務
18




或其任何關聯公司,而公司以英格索爾-蘭德公司的名稱為人所知,就本第1(D)條而言,應被視為為公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期所在的日曆年度後因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的歸屬;(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
(E)儘管有上述第1(D)節的規定,如果參與者因死亡而終止僱傭,所有未授予的期權應自終止僱傭之日起授予,且已授予的期權在僱傭終止後6個月內(或外管局允許的較長期限內,不得超過3年)仍可行使。
(F)儘管有上述第1(A)至(D)節的規定,如果參與者因在授予之日和重大重組完成一週年之間發生的非自願失業而被終止僱用,任何未授予的期權應在終止僱用之日起完全授予,所有已授予的期權應在終止僱用之日起6個月內(或外管局允許的較長期限內,不得超過3年,或如果參與者在該日期有資格退休,不得超過5年)繼續行使。為免生疑問,就本條第1(F)節而言,在本公司以英格索爾-蘭德公司的名義為本公司或其任何關聯公司服務時,應視為為本公司及其關聯公司提供服務。
期權的支付形式。為促進遵守中國的任何適用法律或法規,參與者將被要求向經紀發出不可撤銷的指示,以出售在行使購股權時獲得的所有股份,並從出售所得款項中迅速向本公司交付相當於正在購買的股份的總行使價格的行使價。出售股份的剩餘收益,減去任何與税務有關的項目和經紀費或佣金,將根據任何適用的外匯管制法律和法規匯給參與者。本公司保留根據當地法律的發展允許其他付款形式的權利。

外匯管制限制。參與者理解並同意,如果他或她是中國公民,並受到中國外匯管制的限制,他或她將被要求立即將出售股票的收益匯回中國。參與者進一步理解,此類資金的匯回可能需要通過公司或關聯公司設立的特殊外匯管制賬户進行,他或她在此同意並同意,此類資金可以在交付給參與者的個人賬户之前轉移到該特殊賬户。 參與者還理解,公司將盡快向參與者交付任何銷售所得,但由於中國的外匯管制要求,分配資金可能會延遲。公司可自行決定以美元或當地貨幣向參與者支付收益。如果收益以美元支付,參與者將被要求在中國開設一個美元銀行賬户,以便將收益存入該賬户。如果所得款項以當地貨幣支付,本公司沒有義務確保任何特定的貨幣兑換率,本公司可能會因外匯管制限制而延遲將所得款項兑換為當地貨幣,並且參與者同意承擔從出售股份之時起至(i)税款-相關項目轉換為當地貨幣並匯給税務機關和/或(ii)淨收益轉換為當地貨幣並分配給參與者。 參與者進一步同意遵守公司未來可能提出的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。

哥倫比亞

格蘭特的本性。本條文是對上述附錄“補助金性質”條文的補充:

參賽者承認,根據《哥倫比亞勞動法》第128條,對於任何合法目的,該選項和相關福利不構成參賽者工資的組成部分。因此,在計算任何和所有勞動福利時,將不包括和/或考慮該選項和相關福利,例如法定/附帶福利、假期、賠償、工資税、社會保險繳費和/或任何其他可能支付的與勞工有關的金額。
19





證券法信息。這些股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional De Valore Y Emisore)登記,因此,這些股票可能不會在哥倫比亞向公眾發行。本計劃、授予協議或任何其他證明授予期權的文件不得解釋為在哥倫比亞公開發售證券。

交換控制信息。參與者負責遵守哥倫比亞與該計劃有關的任何和所有外匯要求、所獲得的任何股份以及匯出或匯入哥倫比亞的資金。除其他外,這可能包括向中央銀行(Banco de la República)報告義務,以及在某些情況下的遣返要求。參與者應負責確保其遵守任何適用的要求,並應就此事向其私人法律顧問諮詢。
境外資產/賬户報告信息。參與者可能被要求向哥倫比亞税務局提交一份年度信息申報單,詳細説明在國外持有的任何資產。如果這些資產的個別價值超過某個門檻,參與者必須確定和描述每項資產的特徵,具體説明其所在的司法管轄區,並提供其價值。

捷克共和國
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
交換控制信息。捷克國家銀行(“CNB”)可能會要求捷克居民履行與購買股票、開立和維護外國賬户有關的某些通知義務。此外,即使捷克國民委員會沒有提出要求,捷克居民也可能需要報告以下情況:(A)總價值2500,000捷克克朗或以上的外國直接投資,以及(B)價值達到或超過規定門檻的其他外國金融資產。由於外匯管制規定經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者應就參與本計劃的事宜諮詢其個人法律顧問,以確保符合現行規定。參與者有責任遵守任何適用的捷克外匯管制法律。
丹麥

既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,但除上文第1(B)和1(C)節所規定的情況外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未授予期權的數量由(I)乘以參與者受僱於授予日的日曆年中的天數而確定
20




本公司或任何關聯公司,以及(Ii)除以相應日曆年的天數(“退休既得利益”),應繼續按照其原來的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有既得期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
《丹麥股票期權法案》。參與者承認,參與者已收到翻譯成丹麥語的僱主聲明,該聲明是為了遵守2019年1月1日修訂的丹麥股票期權法案而提供的。
境外資產/賬户報告信息。如果參與者在丹麥境外設立持有股票或現金的賬户,參與者必須向丹麥税務局報告該賬户。在這方面應該使用的表格可以從當地銀行獲得。
芬蘭

既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
法國
獎勵不符合税務條件。該獎項的目的不是為了獲得法國的税務資格。

既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自在職終止之日起五年內行使所有歸屬
21




期權;然而,如果參與者在本退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
同意接受英文資料。在接受獎項時,參賽者確認已閲讀並理解以英文提供的與獎項有關的文件(計劃和獎勵協議)。參與者相應地接受這些文件的條款。

同意接受英語國家的信息。在接受歸屬時,參與者確認避免Lu等文件的相關歸屬(計劃和對比歸屬),而不是語言文字。參賽者按順序接受單據。

境外資產/賬户報告信息。參與者在提交年度納税申報單時,必須向法國税務機關報告所有外國賬户(無論是開立的、當前的還是關閉的)。
德國
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
交換控制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如果參與者支付或收到的付款超過此金額(包括如果參與者根據本計劃獲得的股票價值超過此金額,或通過外國經紀商、銀行或服務提供商出售股票並獲得超過此金額的收益)和/或如果公司扣留或出售價值超過此金額的股票以支付與税收相關的項目,參與者必須向德國央行報告所扣留或出售的股票的付款和/或價值,通過電子方式使用德國央行網站(www.bundesbank.de)上提供的“一般統計報告門户”(Allgomeines Meldeport Statistik),或通過德國央行允許或要求的其他方法(如電子郵件或電話)。報告必須每月提交,或在德國央行允許或要求的其他時間內提交。參與者負責遵守適用的報告義務,並應就此事與其私人法律顧問交談。
22




香港
既得性和可行使性。本條款是對股票期權獎勵協議第1節的補充。

如購股權於授出日起計六個月內授予及行使,參與者同意不會出售於授出日六個月週年日前行使購股權而取得的任何股份。

證券法信息。警告:根據香港法律,獎勵及行使購股權後發行的股份並不構成公開發售證券,只向本公司或其聯屬公司的僱員發售。授標協議、計劃及其他附帶通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”,該等文件亦未經香港任何監管機構審閲。參賽者應謹慎對待報價。如果參賽者對獎勵協議或計劃的任何內容有任何疑問,他或她應該諮詢獨立的專業意見。

印度
交換控制信息。根據該計劃變現的任何資金(即出售根據該計劃獲得的股份所得收益或就該等股份支付的任何股息)必須在適用條例要求的規定時限內匯回印度。如果印度儲備銀行或僱主要求匯出資金證明,參與者必須從其外匯存款銀行獲得一份匯入外匯證明(FIRC),並保留FIRC作為資金匯回的證據。此外,如果參與者每年從印度匯出的匯款超過一定數額(目前為印度盧比700,000),參與者可能需要繳納税源税(TCS)。參與者可能被要求向匯入資金的銀行提供一份聲明,以確定是否已達到該金額。參與者還同意提供公司或僱主可能需要的任何信息,以便根據印度的外匯管制法律提交任何適用的文件。

境外資產/賬户報告信息。參與者需在年度納税申報單中申報外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括根據該計劃獲得的股份,可能還包括期權)。參賽者有責任遵守這一報告義務,並應就此向其私人顧問諮詢。

愛爾蘭
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。

23




董事通知要求。若參與者為董事、本公司影子董事或祕書1或愛爾蘭聯營公司,並在本公司持有1%或以上股權,則當其收到或處置於本公司之權益(例如,期權、股份等)時,或當其意識到導致通知要求之事件時,或當其成為董事或愛爾蘭聯營公司時(如當時存在該等權益),必須以書面通知本公司或該愛爾蘭聯營公司。這一通知要求也適用於配偶或未成年子女的利益(其利益將歸於董事、影子董事或祕書)。

意大利
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
計劃文檔確認。通過接受選項,參與者確認他或她已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃和獎勵協議,並完全理解並接受計劃和獎勵協議的所有條款。參與者還承認,他或她已閲讀並明確和明確地批准了股票期權獎勵協議中的以下條款:第1節:歸屬和可執行性;第3節:納税責任;第4節:退款條款;第5節:電子交付和參與;第6節:法律和地點的選擇;第9節:其他要求的施加;以及第14節:120天內的確認和接受。
境外資產/賬户報告信息。在本財政年度內的任何時候,持有外國金融資產(包括期權、現金、股票)的意大利居民必須在持有資產的年度納税申報單(UNICO Form,RW Schedule)中報告這些資產,如果沒有納税申報單,則需要在特殊表格上報告這些資產。這些報告義務也將適用於根據意大利洗錢規定成為外國金融資產實益所有人的意大利居民。參與者負責遵守適用的報告義務,並應就此事與其私人法律顧問交談。

日本
交換控制信息。如果在一次交易中購買股票的支付金額超過人民幣30,000,000元,參與者必須向財務省(“財務省”)提交支付報告(通過日本銀行或支付的銀行)。如果在一次交易中購買股票的支付金額超過人民幣100,000,000元,參與者除了提交支付報告外,還必須向財政部提交證券收購報告(通過日本銀行)。

1影子董事是指不是本公司或愛爾蘭關聯公司董事會成員,但擁有足夠控制權,使本公司或愛爾蘭關聯公司董事會根據個人的指示和指令行事的個人。
24




境外資產/賬户報告信息。參與者將被要求報告截至12月31日在日本境外持有的任何資產的詳細信息,前提是這些資產的總公平市場淨值超過人民幣50,000,000元。這樣的報告將在每年的3月15日之前提交。參保人應諮詢其個人税務顧問,以確定申報義務是否適用於他或她,以及該要求是否適用於根據該計劃獲得的任何未償還期權、股票和/或現金。

墨西哥
勞動法政策與認識。參與者接受該選項即表明承認Trane Technologies plc(註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林臨空商業園Lakeview Drive 170/175號)完全負責計劃的管理,參與者參與計劃和收購股份並不構成參與者與公司之間的僱傭關係,因為參與者以完全商業的方式參與計劃,且參與者的唯一僱主是公司的墨西哥子公司或聯營公司(“Trane墨西哥”)。基於上述情況,參與者明確承認,本計劃以及參與者可能從參與本計劃中獲得的利益不構成參與者與特靈墨西哥公司之間的任何權利,也不構成特靈墨西哥公司提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對計劃的任何修改或終止不應構成對參與者的僱傭條款和條件的改變或損害。
參與者進一步瞭解,其參與本計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或停止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
最後,Participant特此聲明,他或她不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,Participant允許公司、其關聯公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人就可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
Política de la Ley Label y Reconocimiento.Aceptando ust Premio(可選),el Participante reconoce reconamente que Trane Technologies plc,Concicinas Registradas ubinadas en 170/175 Lakeview Drive,Airside Business Park,Sars,Co.Dublin,愛爾蘭都柏林,es elúNico Responsable de la Advisación del Participante en el Mismo y que Participación del Mismo y la Acciones no cedye de ninguna manera relación racación lacal entre el Participante y la Compaña,deido que la Participación de SA Participación Earticipente Derderel Plan vaúnicamente Relación Commerciy el Nico Patrón del Mismo o Subsidiaria Afiliada de la Compaña(“Tréxico”)。前邊的派生、參與重建和表達計劃以及最終的派生和參與的派生,沒有建立起共同參與的中心,也沒有共同參與的組織,也沒有共同參與的計劃,也沒有共同的計劃。
參與計劃的結果是單方面的、自由裁量性的、不連續的參與和責任的承擔。
最後的結論是,所有參與人的權利和義務都不是最重要的,因為它代表了公司的利益,也就是客户的利益得到了補償,客户的利益得到了補償,客户的利益得到了保障。

證券法信息。根據該計劃提供的期權和股票尚未在墨西哥國家銀行和證券公司保存的國家證券登記處登記
25




佣金,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、授標協議和與該選項有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅針對參與者與公司的現有關係,不得以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,對專門面向特靈墨西哥公司現有員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。

新西蘭
證券法信息。警告:參賽者將被提供期權,一旦按照計劃和獎勵協議的條款行使,這些期權將被轉換為股票。如果支付股息,參與者可能會獲得回報。
如果公司陷入財務困境並倒閉,參與者可能會損失部分或全部投資。
新西蘭法律通常要求提供金融產品的個人和實體在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工持股計劃提出的。因此,參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。參與者對這項投資的其他法律保護也將減少。
參與者應提出問題,仔細閲讀所有文檔,並在承諾選項之前尋求獨立的財務建議。
該公司的普通股目前在紐約證券交易所交易,股票代碼為“TT”,根據該計劃收購的股票可以通過該交易所出售。參與者最終可能會以低於參與者獲得股票時的價值的價格出售股票。價格將取決於對該公司普通股的需求。
公司的最新年度報告(包括公司的財務報表)可在https://investors.tranetechnologies.com/financial-information/sec-filings/default.aspx.上查閲參與者有權在向公司提出要求時免費獲得一份本報告的副本,電子郵件地址為InvestorRelations@tranetechnologies.com。

巴拿馬
證券法信息。認購權的授予和行使時股票的發行不需要根據巴拿馬法律進行登記,因為它們不是面向公眾的,而只是為了參與者的利益。
波多黎各
沒有針對具體國家的規定。

新加坡
證券法信息。期權的授予是根據《證券及期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免作出的。(“SFA”)。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。參賽者須注意,獎勵須受《獎勵條例》第257條規限,參賽者不得於其後在新加坡出售股份或於其後於新加坡出售受獎勵所規限的股份的任何要約,除非該等出售或要約是(I)於授出日期後六個月或以上,(Ii)依據《獎勵條例》第XIII分部第1分部(4)(第280條除外)下的豁免,或(Iii)依據及按照《獎勵條例》任何適用條文的條件而作出。這些股票目前在紐約證券交易所交易,紐約證券交易所位於
26




新加坡,股票代碼為“TT”,並根據該計劃收購的股份可通過該交易所出售。

董事通知要求。如果參與者是新加坡關聯公司的董事(包括替補董事、替補董事或影子董事2),他或她必須遵守新加坡公司法的某些通知要求,無論他或她是新加坡居民還是在新加坡受僱。在這些要求中,有義務在參與者收到或處置公司或關聯公司的權益(例如,期權、股份)時,以書面形式通知新加坡關聯公司。這些通知必須在收購或處置本公司或任何聯屬公司的任何權益後兩(2)個工作日內發出,或在成為董事後的兩(2)個工作日內(如果當時存在此類權益)發出。參與者理解,如果他或她是新加坡關聯公司的首席執行官(“CEO”),並且上述通知要求被確定適用於新加坡關聯公司的首席執行官,則上述通知要求也可能適用於參與者。

西班牙
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
格蘭特的本性。本條款是對股票期權獎勵協議第1節和附錄上述“授予性質”條款的補充:

通過接受獎項,參與者同意參與該計劃,並確認已收到並閲讀了該計劃的副本。

參加者明白本公司單方面、無償及酌情決定在本計劃下向可能是本公司或其全球聯屬公司僱員的個人發放獎勵。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何贈款不會對本計劃和本獎勵協議的具體條款以外的公司或任何附屬公司具有約束力。因此,參賽者理解,獎勵的授予是基於這樣的假設和條件,即該獎勵和因行使購股權而獲得的任何股份不會成為任何僱傭合同(無論與本公司或任何聯屬公司)的一部分,也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,參賽者理解,如果沒有上述假設和條件,該獎項將不會被授予;因此,參賽者承認並自由地接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因而不被滿足,那麼該選項的任何授予都將無效。

影子董事是指不是新加坡關聯公司董事會成員,但擁有足夠的控制權,使新加坡關聯公司董事會按照個人的指示和指令行事的個人。
27




此外,參與者理解並同意,作為授予期權的條件之一,除股票期權獎勵協議第1節的規定外,參與者因任何原因(包括以下列出的原因)終止僱傭將自動導致期權的喪失,但在參與者不再在職之日起,期權仍未授予並可行使。特別是,除股票期權獎勵協議第1節所規定的外,參與者理解並同意:(I)截至參與者在職僱傭結束之日,期權的任何未歸屬部分,以及(Ii)在股票期權獎勵協議第1節規定的參與者在職僱傭結束後的一段時間內未行使的期權的任何既得部分,將被沒收而不享有標的股份的權利,或在因下列原因終止的情況下作為賠償的任何金額,這些原因包括但不限於:辭職、被判定為有原因的紀律解僱、被判定或承認為無故的紀律解僱,根據《工人規約》第41條對僱用條件進行實質性修改,根據《工人規約》第40條、《工人規約》第50條進行搬遷,僱主單方面退出,以及第1382/1985號皇家法令第10.3條。

證券法信息。在西班牙領土上,沒有或將會發生與該期權有關的西班牙法律意義上的“向公眾提供證券”。該計劃、授予協議和任何其他證明授予該期權的文件尚未、也不會在西班牙證券監管機構西班牙證券交易委員會(Comisión National del Mercado de Valore)登記,這些文件都不構成公開發行招股説明書。

交換控制信息。參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃獲得的股份)以及與非西班牙居民的任何交易(包括公司支付的任何現金或股票),具體取決於相關年度的交易價值或該等賬户的餘額以及截至相關年度12月31日的該等票據的價值。參與者應就適用的門檻和相應的報告要求諮詢其個人法律顧問。
境外資產/賬户報告信息。如果每種資產或權利的價值超過50,000歐元,參與者必須報告在西班牙境外存放或持有的資產或權利(包括根據該計劃獲得的股份或出售根據該計劃獲得的股份的現金收益)。這一義務適用於截至12月31日(或在資產或權利被出售或以其他方式處置的年度內的任何時候)持有的資產和權利,並要求參與者在該年度向西班牙税務機關提交的納税申報單中包含有關此類資產和權利的信息。在初次報告此類資產或權利後,只有在以前報告的任何資產或權利的價值增加20,000歐元以上,或者在該年度內轉讓或放棄此類資產或權利的所有權的情況下,報告義務才適用於隨後的年度。
臺灣
證券法信息。參與該計劃的優惠僅對員工有效。參與該計劃的要約並不是一家臺灣公司公開發行證券。

交換控制信息。參賽者每年可無正當理由購滙外幣(包括購買股票的資金和出售股票的收益),金額最高可達5,000,000美元。如單筆交易金額達500,000臺幣或以上,參加者必須提交外匯交易表。如果一筆交易的交易金額在500,000美元或以上,參與者還必須提供令匯款銀行滿意的證明文件。
阿拉伯聯合酋長國
證券法信息。獎勵協議、計劃和其他與該選項相關的附帶宣傳材料僅為獎勵計劃的目的而分發給公司及其附屬公司的員工。

28




阿聯酋證券和商品管理局和中央銀行不負責審查或核實與本聲明有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准這一聲明,也沒有采取措施核實其中列出的信息,對此不承擔任何責任。

與本聲明相關的證券可能缺乏流動性和/或受轉售限制。有意購買所發售證券的人士應自行對有關證券進行盡職調查。

如果參賽者不瞭解獎勵協議或計劃的內容,應諮詢授權財務顧問。

聯合王國(“The U.K.”)
既得性和可行使性。這一規定取代了股票期權獎勵協議的第1(D)節:
儘管有第1(A)節的規定,除上述第1(B)和1(C)節的規定外,如果參與者因根據參與者所在國家當地法律的退休規定退休而終止僱傭關係(“退休”),則按比例計算的未歸屬期權數量由(I)乘以參與者受僱於公司或任何附屬公司的日曆年中的天數,以及(Ii)除以相應日曆年中的天數(“退休歸屬福利”)而確定。應繼續按照其原有的歸屬時間表進行歸屬,參與者應自有效僱傭終止之日起五年內行使所有歸屬期權;然而,如果參與者在退役後根據第1(D)條終止並開始全職受僱於競爭對手(在本公司全權酌情決定的範圍內),則除非任何適用司法管轄區的法律禁止,否則所有未授予的期權應立即取消(“退役後條件”)。為第1(D)節的目的,為公司或其任何關聯公司提供服務時,公司以英格索爾-蘭德公司的名義提供服務應被視為向公司及其關聯公司提供服務。為免生疑問,(A)在退休後條件的規限下,如果參與者的僱傭在授予日期之後的日曆年因退休而終止,退休歸屬福利將導致所有未歸屬期權的繼續歸屬;及(B)退休後條件不適用於在第1(B)、(C)和(F)條所述情況下被終止僱傭的符合退休資格的參與者。
對税收的責任。該條款是對股票期權獎勵協議第3節的補充:

在不限於股票期權獎勵協議第3節的情況下,參與者同意參與者有責任支付所有與税務有關的項目,並在此約定在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關當局)要求時支付所有與税務相關的項目。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC的任何與税務有關的項目。

儘管有上述規定,如果參與者是董事或本公司高管(符合交易所法案第13(K)節的定義),則直接前面的規定將不適用;相反,任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳款。參保人有責任根據自我評估制度,直接向英國税務及海關總署申報及支付該額外福利應繳的任何所得税,並向本公司或僱主(視乎情況而定)支付因該額外福利而應繳的僱員國民保險供款金額。

美國

境外資產/賬户報告信息。根據《外國賬户税務合規法案》(FATCA),持有股份或購買股份(即期權)的美國納税人可能被要求報告與其所持股份相關的某些信息,只要期權/股份的總價值超過某些門檻(取決於參與者的申報狀況),以及參與者的年度納税申報單。參與者應就期權或根據期權獲得的任何股份的任何FATCA報告要求諮詢其個人税務或法律顧問。
29





此外,如果參與者在美國境外持有股票等資產,則《外國銀行和金融賬户報告》(“FBAR”)要求也可能適用於參與者。
30