附件97.1

新鮮的德爾蒙特農產品公司。
《多德-弗蘭克法案》執行官追回政策


I.Purpose

根據Fresh Del Monte Products Inc.(包括其任何直接或間接子公司,“公司”)董事會治理委員會的建議,公司薪酬委員會已批准本高管追回政策(下稱“政策”)。本政策描述了在何種情況下,公司的承保人員將被要求向公司償還或退還錯誤判給的賠償。

本政策和本政策中使用的任何術語應根據為遵守2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法第954條以及紐約證券交易所通過的規則而頒佈的任何美國證券交易委員會法規來解釋。

公司的每個被保險人應以附件A的形式簽署一份退還政策的確認書和協議,作為他或她參與公司任何基於激勵的薪酬計劃的條件。

II.Definitions

就本政策而言,下列大寫術語應具有以下含義:

(A)“會計重述”是指(I)由於本公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求,包括為更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求的任何會計重述(“大R”重述),或(Ii)更正對先前發佈的財務報表並不重要的錯誤,但如果錯誤在本期內得到糾正或在本期未予糾正則會導致重大錯報的會計重述(“小R”重述)。

(B)“領養日期”指2023年10月31日。

(C)“董事會”是指公司的董事會。

(D)“符合追回資格的獎勵補償”,就會計重述而言,是指受保人(不論該受保人在需要償還錯誤的補償時是否正在服務)(I)在2023年10月2日當日或之後,(Ii)在開始作為承保人服務後,(Iii)當本公司有某類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市,以及(Iv)在退還期間獲得的任何基於獎勵的補償。

(E)就任何會計重述而言,“回收期”指緊接重述日期之前的三個完整會計年度,以及在該三個完整會計年度內或緊接該三個完整會計年度之後少於九個月的任何過渡期(該過渡期因本公司會計年度的變動而產生)。

(F)“委員會”指董事會的薪酬委員會,或就行政總裁而言,指董事會過半數的獨立董事。
(G)“受保人”是指在退還期間的任何時間擔任或曾經是本公司高管的任何人。為免生疑問,承保人員可包括在退還期間離開公司、退休或過渡到員工角色(包括以臨時身份擔任高管後)的前高管。

1



(H)“僱員補償補償政策”指於2020年2月18日通過並可不時修訂的適用於本公司所有現任及前任僱員的僱員補償補償政策。

(1)“錯誤判給的補償”是指符合退還條件的獎勵補償額,超過了如果根據重述數額確定的獎勵補償額以外的獎勵補償額。這一金額的計算必須不考慮所支付的任何税款。

(J)“主管人員”係指本公司的總裁、主要財務官、主要會計人員(或如無該等會計人員,則為財務總監)、主管主要業務單位、部門或職能(如銷售、行政或財務)的任何副總裁、執行決策職能的任何其他人員或為本公司履行類似決策職能的任何其他人士(包括本公司母公司(S)或多個子公司的高級管理人員)。為清楚起見,根據S-K條例第401(B)條,所有根據細則401(B)應擔任執行幹事的人至少應被視為“執行幹事”。

(K)“財務報告措施”是指按照編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的措施,以及全部或部分源自該等措施的所有其他措施。就本政策而言,財務報告指標應包括股票價格和股東總回報(以及全部或部分源自股票價格或股東總回報的任何指標)。

(L)“激勵性薪酬”的含義如下第三節所述。

(M)“紐約證券交易所”指紐約證券交易所。

(N)“政策”係指本主管追回政策,該政策可不時予以修訂和/或重述。

(O)“已收到”是指在公司的財務期內收到或被視為收到的激勵性薪酬,在此期間實現了基於激勵的薪酬中規定的財務報告措施,即使付款或贈款發生在該財務期之後。

(P)“還款協議”應具有下文第五節所述的含義。

(Q)“重述日期”指以下日期中較早的日期:(I)董事會、董事會委員會或本公司高級職員獲授權採取行動的日期(如董事會無須採取行動)、得出或理應得出結論認為本公司須編制會計重述的日期,或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述的日期。

(R)“非典型肺炎”指股票增值權。

(S)“美國證券交易委員會”是指美國證券交易委員會。

三、基於激勵的薪酬

“基於激勵的薪酬”是指在實現財務報告措施後給予、賺取或全部或部分授予的任何薪酬。

就本政策而言,基於激勵的薪酬的具體示例包括但不限於:

·非股權激勵計劃獎勵,全部或部分基於財務報告衡量業績目標的滿足情況而賺取;
·從“獎金池”支付的獎金,其大小完全或部分根據財務報告衡量的業績目標的滿足度確定;
·基於對財務報告衡量業績目標的滿意度的其他現金獎勵;
2



·限制性股票、限制性股票單位(“RSU”)、績效股票單位(“PSU”)、股票期權和SARS,全部或部分由於實現財務報告衡量的業績目標而授予或獲得;以及
·出售通過獎勵計劃獲得的股份所獲得的收益,這些股份全部或部分是基於財務報告衡量業績目標的實現情況而授予或授予的。

就本政策而言,基於激勵的薪酬不包括:

·任何基本工資(完全或部分基於財務報告衡量業績目標的實現情況而獲得的任何加薪除外);
·完全由委員會或董事會酌情決定支付的獎金,而不是從“獎金池”中支付,該“獎金池”是通過滿足財務報告衡量的業績目標來確定的;
·僅在滿足一個或多個主觀標準和/或完成規定的僱用期後才支付獎金;
·僅在滿足一項或多項戰略措施或運營措施時獲得的非股權激勵計劃獎勵;以及
·僅根據時間的推移和/或一項或多項非財務報告措施的滿足而歸屬的股權獎勵。

四、錯判賠償金的確定和計算

在發生會計重述的情況下,委員會應合理地迅速確定與該會計重述有關的每個被保險人被錯誤判給的賠償額,並應在此後迅速向每個被保險人發出書面通知,其中載有錯誤判給的賠償額以及要求償還或退還的金額(視情況而定)(“通知”)。

(A)現金獎。關於現金獎勵,錯誤判給的賠償是收到的現金獎勵金額(無論是一次性支付還是長期支付)與應用重述財務報告計量應收到的金額之間的差額。

(B)從獎金池中支付的現金獎勵。關於從獎金池支付的現金獎勵,錯誤發放的補償是根據應用重述財務報告計量而減少的總獎金池所導致的任何不足的按比例部分。

(C)股權獎。關於股權獎勵,如果股票、RSU、PSU、期權或SARS在追回時仍然持有,錯誤授予的補償是指收到的此類證券的數量超過了根據重述財務報告計量應收到的數量(或超過該數量的價值)。如果RSU、PSU、期權或SARS已歸屬或已行使(視屬何情況而定),但相關股份尚未出售,則錯誤判給的補償為額外RSU、PSU、期權或SARS相關的股份數量(或其價值)。如果標的股份已經出售,則委員會應確定最合理地估計錯誤判給賠償的數額。

(D)以股票價格或股東總回報為基礎的薪酬。對於基於(或源自)股票價格或股東總回報的激勵性薪酬,如果錯誤獎勵的補償金額不需要直接根據適用的會計重述中的信息進行數學重新計算,則該金額應由委員會根據會計重述對股票價格或股東總回報的影響的合理估計確定(在這種情況下,委員會應保存該合理估計的確定文件,並根據適用的上市標準向紐約證券交易所提供此類文件)。

3



五、追回錯誤判給的賠償

一旦委員會確定了可向適用被保險人追回的錯誤判給的賠償額,委員會應採取一切必要行動,在通知送達被保險人後合理地迅速追回錯誤判給的賠償金。除非委員會另有決定,否則委員會應按照下列規定追回錯誤判給的賠償金:

(A)現金獎。關於現金賠償,委員會應:(1)要求被保險人一次性償還錯誤判給的賠償(或委員會同意接受的價值等於錯誤判給的賠償的財產);或(2)如經委員會核準,按照下文第(D)款的規定簽訂償還協議。

(B)未歸屬股權獎勵。對於尚未授予的股權獎勵,委員會應採取一切必要行動,取消或以其他方式導致沒收錯誤授予的賠償額的獎勵。

(C)既得權益獎。對於已歸屬或已行使的股權獎勵,但相關股票尚未出售,委員會應採取一切必要行動,促使被保險人交付並交出相關股票,金額為錯誤授予的補償金額。




委員會應具有廣泛的酌處權,根據所有適用的事實和情況,並考慮到金錢的時間價值和股東因拖延追償而付出的代價,確定追回錯誤判給的賠償的適當手段。然而,在任何情況下,本公司都不能接受少於錯誤判給的賠償額,以履行被保險人在本合同項下的義務。

六、排泄物回收

儘管本協議有任何相反規定,如果滿足下列任何一種條件,且委員會認為追回不可行,則不應要求本公司採取行動追回錯誤判給的賠償:

(I)向第三方支付的協助針對被保險人執行本政策的直接費用,在公司做出合理嘗試追回適用的錯誤判給的賠償、記錄此類嘗試並向紐約證券交易所提供此類文件後,將超過應追回的金額;
(2)追回在2022年11月28日之前通過的母國法律將違反該法律,但在確定追回任何數額是不切實際之前
4



對於基於違反母國法律而錯誤判給的賠償,公司已獲得母國法律顧問的意見,該意見被紐約證券交易所接受,即追回將導致此類違法行為,並將該意見的副本提供給紐約證券交易所;或

(Iii)追回可能會導致符合税務條件的退休計劃未能符合《美國法典》第26篇第401(A)(13)條或第26篇《美國法典》第411(A)條及其規定的要求,而根據該計劃,本公司僱員可獲得廣泛的福利。

七.報告和披露要求

本公司應根據聯邦證券法的要求提交與本政策有關的所有披露,包括美國證券交易委員會必須提交的適用備案文件所要求的披露。

八、生效日期

本政策適用於2023年10月2日或之後收到的任何基於激勵的薪酬。

九、無賠償責任

本公司不得賠償任何被保險人因錯誤判給的賠償而蒙受的損失,亦不得支付或償還任何被保險人的保險費,以資助該被保險人的潛在追償義務。

X.Administration

委員會有權自行決定執行本政策,並確保遵守紐約證券交易所的規則以及頒佈或發佈的任何其他適用的法律、法規、規則或美國證券交易委員會或紐約證券交易所的解釋。委員會根據本政策採取的行動應由其多數成員表決通過。在符合本政策規定的前提下,委員會應作出其認為必要、適當或可取的決定和解釋,並採取其認為必要、適當或可取的行動。委員會作出的所有決定和解釋都是終局的、具有約束力的和具有決定性的。

十一、修正案;終止

委員會可不時酌情修訂本政策,並應在其認為必要時,包括在其確定任何聯邦證券法、美國證券交易委員會規則或任何國家證券交易所或國家證券協會的規則(本公司的證券當時在其上市的國家證券交易所或全國性證券協會)的規則要求時,對本政策進行修訂。本委員會可隨時終止本政策。即使本節xi有任何相反的規定,如果本政策的任何修訂或終止(在考慮了本公司在修訂或終止的同時採取的任何行動後)會導致本公司違反任何聯邦證券法、美國證券交易委員會規則,或本公司證券當時在其上上市的任何全國性證券交易所或全國性證券協會的規則,則本政策的任何修訂或終止均無效。

十二.其他償還權;不再支付額外款項

委員會打算最大限度地在法律上適用這一政策。本政策項下的任何追償權利是根據適用法律、法規或規則,或根據僱員補償補償政策或任何類似政策的條款在任何僱傭協議、股權計劃、股權獎勵協議或類似安排以及本公司可獲得的任何其他法律補救措施下的任何其他權利的補充,而不是取代。然而,本政策不應規定追回公司根據薩班斯-奧克斯利法案第304條已經追回的基於激勵的薪酬或其他追回義務。

委員會可要求在採用日或之後簽訂的任何僱傭協議、股權獎勵協議或任何其他協議,作為根據這些協議授予任何福利的條件,應要求被保險人同意遵守本保單的條款。
5




XIII.Successors

本政策對所有被保險人及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。

6



附件A

承認和同意
發送到
行政人員追回政策
FRESH DEL MONTE PRODUCE INC.

通過在下面簽名,以下簽名人承認並確認以下簽名人已收到並審查了新鮮德爾蒙特農產品公司的副本。執行官追回政策(“政策”)。本確認書(以下簡稱“確認書”)中使用但未另行定義的大寫術語應具有本政策賦予該術語的含義。
簽署本確認書,即表示簽署人確認並同意簽署人目前並將繼續受本政策約束,且本政策將在簽署人受僱於本公司期間和之後適用。此外,通過在下方簽名,以下簽名人同意遵守本政策的條款,包括但不限於在本政策要求的範圍內並以本政策允許的方式向公司退還任何錯誤授予的補償(定義見本政策)。



簽名
名字
日期



7