過渡協議和全面發佈
1.我,凱瑟琳·易卜拉欣,同意我至少有二十一(21)天的時間來考慮本過渡協議和一般免責聲明(以下簡稱“免責聲明”)的含義和效力,並且本免責聲明構成書面通知,我已被告知在執行本免責聲明之前諮詢律師。本人確認,本人在Unisys Corporation(以下簡稱“公司”)的僱傭關係將於2024年3月31日或公司確定的更早日期終止,該日期為“終止日期”。在本協議發佈之日起至終止之日止的期間(“過渡期”),我將繼續受僱於公司,並將履行公司合理要求的職責、職能和責任,包括將我的職責、職能和責任移交給我的繼任者。本人明白,本人將繼續有資格(i)歸屬於歸屬日期在2024年3月31日之前的未兑現長期激勵獎勵,以及(ii)根據2023年高管可變薪酬計劃領取獎金(“2023年EVC計劃”),即使本公司釐定本人的終止日期應早於任何該等歸屬日期或2023年EVC計劃項下的花紅支付日期。
2.我承認,從我簽署本免責聲明之日起,我有七(7)天的時間撤銷我對本免責聲明的接受,在此撤銷期限到期之前,本免責聲明不得生效或強制執行,並且我已在下文第11段所述的僱傭終止時再次確認本免責聲明。
3.考慮到下文第9段所述的免責聲明,並根據下文第11段所述的免責聲明的確認,公司同意支付或提供根據公司和我之間於2018年4月2日簽訂的某份協議書第2段所需支付的所有款項和提供的福利。(下稱“本協議”),在終止日期終止僱用後,本協議仍然完全有效,但我承認並同意,如果我出於任何原因或無原因自願辭職,我將無權獲得任何此類款項或福利,除非有協議規定的正當理由,否則在終止日期之前,或以其他方式違反本版本的條款。 本人確認,在終止僱傭關係時,所有在終止日期尚未歸屬的股權獎勵將被沒收。
4.我承認,根據我與公司簽訂的協議和本新聞稿應支付的所有款項均應適用預扣税。此外,我承認,我全權負責因我收到本協議和本協議項下的應付款項和向我提供的福利而可能產生的所有税款。本協議第14條通過引用併入本協議。本人確認,公司或其任何關聯公司均未就本人收到本協議項下的任何付款或利益(包括但不限於1986年《國內税收法》第409 A條(經修訂))對本人產生的任何聯邦、州或地方税收後果作出任何陳述、保證或擔保。
5.我同意遵守本協議中規定的限制性承諾和其他協議,包括但不限於本協議第5和第8段規定的限制性承諾和其他協議,以及與公司達成的所有其他書面限制性承諾和協議。
6.根據下文第7段,我同意就我以前的工作引起的或與之相關的任何事宜與公司充分合作,包括與任何調查(無論是內部調查還是其他調查)、政府調查、威脅訴訟或涉及公司的已提起訴訟有關的事宜,包括公司要求我提供協助;提供證據;或以任何方式作證。如果公司要求,我同意出席並參與任何此類事項的審判。在適用法律允許的範圍內,我將在這方面為協助公司所花費的任何時間獲得合理成本和費用的補償。
7.我承認,本新聞稿或上文第5段所述協議中的任何內容或其他內容均不限制或禁止我直接與以下人員進行通信,迴應任何詢問,提供證詞,提供機密信息,報告可能違反法律或法規的行為,或直接向自律機構或政府機構或實體(包括美國平等就業機會委員會)提出索賠或協助調查,勞工部、國家勞工關係委員會、勞工部
司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長(統稱為“監管機構”),或進行受州或聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。本新聞稿不限制我從任何監管機構獲得獎勵的權利,這些監管機構為提供與潛在違法行為相關的信息提供獎勵。我不需要公司的事先授權就可以從事本第7段所保護的行為,我也不需要通知公司我已經從事了這種行為。 我同意,在上述任何此類活動中,我將告知監管機構、我的律師、法院或政府官員,我提供的信息是保密的。 我還同意,Unisys不放棄任何適用的特權或繼續保護其特權律師-客户信息,律師工作成果和其他特權信息的權利。
8.我承認,聯邦法律對在某些保密情況下向其律師、法院或政府官員披露商業祕密的個人提供刑事和民事豁免權,這些個人在某些保密情況下向其律師、法院或政府官員披露商業祕密,這些情況是根據《美國法典》第18編第1833(B)(L)條和第1833(B)(2)條確定的,與舉報或調查涉嫌違法行為有關,或與舉報涉嫌違法行為的報復訴訟有關。
9.作為公司根據本協議向我支付的款項以及其他良好和有價值的代價(我承認這些代價對我來説是足夠的和令我滿意的),並打算受到法律約束,我在此知情並自願解除公司、其股東、董事、高級管理人員、僱員、代理人、福利計劃、律師、關聯公司、母公司、子公司、前任、繼任者、受讓人以及由他們中任何人、通過他們、在他們之下或與他們一致行事的所有人(統稱為“獲解除方”)的任何權利和索賠,以及我現在或將來可能擁有的任何權利和索賠,無論是已知的還是未知的。因本人受僱於本公司或因任何及所有原因終止受僱而產生或與之有關。上述豁免包括但不限於,本人根據1964年《民權法案》第七章,經修訂的《1866年民權法案》,經修訂的《1866年民權法案》,經修訂的《1981年美國法典》第42篇,(包括但不限於,《美國聯邦法典》第42篇,1981a節)、1990年的《美國殘疾人法》,經修訂的《就業年齡歧視法案》,經修正的《美國法典》第29編第621節及其後,包括《老年工人福利保護法》(“OWBPA”);經修訂的《1974年僱員退休收入保障法》(《美國聯邦法典》第29篇第1001節及其後)、《家庭醫療休假法》(經修訂的《德克薩斯州勞動法》及《賓夕法尼亞州人類關係法》),以及禁止就業歧視或以其他方式規範僱傭條款和條件的任何其他聯邦、州或地方法律或法規。我亦免除每一名獲釋人士因不當解僱、不公平待遇、違反明示或默示合約或根據普通法提出的任何其他與我受僱或終止受僱有關的申索。這份新聞稿涵蓋了我知道的聲明和截至發佈之日我可能不知道的聲明。本人進一步承認,本人並未向本公司提出任何與歧視、騷擾、性虐待或報復有關的索償或指控,而本新聞稿所載的任何代價亦與歧視、騷擾、性虐待或報復無關。儘管如上所述,本人不會免除(I)任何有關失業或工傷補償的申索,(Ii)根據本公司公司註冊證書或公司章程及/或董事及高級職員責任保險的任何賠償申索,(Iii)根據本公司或其聯屬公司的任何僱員福利計劃提出的任何申索,(Iv)本人簽署本新聞稿日期後產生的申索,或(V)根據適用法律不可豁免的申索。
10.如果本新聞稿的任何一項或多項條款(或其部分)因任何原因被認定為無效、非法或不可執行,則應對無效、非法或不可執行的條款(或其部分)進行解釋或修改,以向被豁免方提供有效、合法和可執行的最大保護,這與我訂立本新聞稿的意圖一致。如果該條款(或其部分)不能被解釋或修改為有效、合法和可執行的,則該條款(或其部分)應儘可能狹隘地解釋,並應與本新聞稿(或條款)的其餘部分分開,其餘條款應繼續有效,並應儘可能廣泛地解釋,就像該無效、非法或不可執行的條款(或其部分)從未包含在本新聞稿中一樣。
11.本人承認並同意,除非本人於終止僱用之日再次確認本新聞稿的條款,否則不會支付根據本新聞稿支付的款項。
12.除了我在受僱於本公司期間簽署的任何保密、專有信息、發明或競業禁止義務外,本新聞稿取代了我與本公司之前就我的受僱、終止我的受僱以及本新聞稿所規定的其他事項達成的所有書面或口頭協議。本新聞稿的有效性、解釋、解釋和執行應受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄,但不影響其中有關法律衝突的規定。
[頁面的其餘部分故意留空]
如果您同意上述條款,請在下面提供的空白處簽署並註明日期,然後將其返還給我。如果您對這件事有任何進一步的問題,請不要猶豫與我聯繫。
你的真心,
撰稿S/克里斯汀·普羅爾
克里斯汀·普羅爾
總法律顧問兼首席行政官
本公司特此建議您至少有二十一(21)個日曆日的時間來審閲本版本,並特此建議您在執行本版本之前諮詢律師。
您同意,對本版本所做的任何修改、材料或其他方面不會以任何方式重新開始或影響最初的二十一(21)個日曆日考慮期。
選擇執行本協議、履行承諾並根據上述第3條接受對價後,您在知情的情況下,經適當考慮後,自願簽署本協議,放棄、解決和免除您針對本協議中規定的協議提出的或可能提出的所有索賠。
本人,凱瑟琳·易卜拉欣,特此知情並自願於以下日期簽署本協議。
同意:/s/ Katherine K. Ebrahimi 日期:年月日 12/12/2023
凱瑟琳·埃卜拉希米
本人,__,在此知情並自願於下述日期重申本協議。
同意: 日期:年月日 03/31/2024
凱瑟琳·埃卜拉希米