附件10.31

Peakstone房地產信託基金
基於時間的員工限售股單位協議

本限制性股份單位協議(“本協議”)由馬裏蘭州房地產投資信託基金Peakstone Realty Trust(“本公司”)與_(“參與者”)訂立。

鑑於,本公司維持一項名為格里芬房地產信託修訂及重訂員工及受託人長期激勵計劃(以下簡稱“計劃”)的長期激勵計劃;

此外,該計劃允許向公司的全職員工授予獎勵;

鑑於,公司董事會(“董事會”)的薪酬委員會(“委員會”)已就本計劃指定格里芬資本房地產公司(以下簡稱“格里芬資本房地產公司”)的員工為本公司員工,並以其他方式確定格里芬資本房地產公司的員工為本計劃下的合格人員;格里芬資本房地產公司是特拉華州的一家有限責任公司,也是PKST OP,L.P.的全資子公司,PKST OP,L.P.是本公司的經營合夥企業,擁有Greco公司100%的股權。

因此,委員會已確定反腐敗國家集團是該計劃下的一個附屬機構;

此外,參與者是GRECO的全職員工;

鑑於該計劃第10節規定向符合資格的人發行限制性股票單位(“RSU”);以及

因此,委員會已確定,根據本計劃規定的條款和條件(“獎勵”),根據本計劃向參與者發行受限制股份單位將對公司及其關聯公司有利並符合其最佳利益。

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約,並出於其他善意和有價值的代價,本協議雙方特此同意如下:

1.停止發放RSU。截至2023年3月23日(“授予日期”),公司將授予參與者總計_個RSU,但須遵守本文和本計劃中規定的條款和條件、權利、投票權、限制和限制。

2. 定義.在本協議中,以下術語應具有以下含義。 本協議中使用但未另行定義的所有大寫術語應具有本計劃中賦予此類術語的含義。

(A)“原因”係指本計劃所界定的“原因”。

(b) “控制權變更”是指《守則》第409 A節所指的與GRECO或公司或兩者有關的“控制權變更事件”。

(c) “法典”是指經修訂的1986年國內税收法典。

(D)“人”指經修訂的1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第13(D)和14(D)節中修改和使用的第3(A)(9)節所界定的“人”,但該術語不包括(I)公司或其任何子公司,(Ii)受託人或根據公司或其任何附屬公司的僱員福利計劃持有證券的其他受信人,(Iii)根據該等證券的發售暫時持有證券的承銷商,或(Iv)直接或間接擁有的公司,本公司股東持有本公司股份的比例大致相同。
    
(E)“RSU”是指根據本計劃頒發的一項裁決,該裁決賦予持有人在滿足歸屬和適用的授予協議和計劃中規定的其他條件後有權發行股票的權利。




(F)“股份”指一股本公司普通股。

(G)“附屬公司”對任何人而言,是指其直接或間接擁有多數股權的任何實體。
3.股權分置計劃;股東權利;轉讓限制。

(A)RSU須遵守《計劃》和本協定的條款。

(b) 獎勵不應授予參與者作為公司股東的任何權利,包括但不限於接收任何現金分配或股息的權利以及對提交給股東投票的任何問題的投票權,除非和直到該等已發行股份在公司的股票分類賬上反映為已發行和未發行。 為免生疑問,參與者將不會就任何受限制股份單位收取任何現金分派或股息,直至有關受限制股份單位歸屬為止。 例如,如果受限制股份單位根據下文第4節所述的歸屬時間表歸屬,參與者將收到相當於參與者截至2023年12月31日的受限制股份單位的1/3、參與者截至2024年12月31日的受限制股份單位的1/3以及參與者截至2025年12月31日的受限制股份單位的1/3的股份,並因此在當時擁有本公司股東對該等股份的所有權利。

(C)未經委員會同意(委員會可自行決定給予或不同意),參與者不得出售、質押、轉讓、抵押、轉讓或以其他方式處置(集體“轉讓”)可歸因於此類未歸屬RSU的任何未歸屬RSU或獎勵的任何部分(或此類未歸屬RSU被轉換或交換成的任何證券),但根據世襲和分配法或《證券法》所指的“家庭成員”(“轉讓限制”)以遺囑的方式出售、質押、轉讓、抵押、轉讓或以其他方式處置(“轉讓限制”)的除外;但是,轉讓限制不適用於向公司轉讓未授予的RSU或授權書。根據本計劃和本協議的條款,任何獲批的獲獎受讓人或RSU應獲得此類獲獎或RSU。任何此類獲準受讓人必須應本公司的要求同意本公司可能合理要求的豁免、限制和限制。任何不符合本計劃和本協議的授權書或RSU的轉讓,從一開始就是無效和無效的。

4. 歸屬。受限制股份單位將於2023年、2024年及2025年各年12月31日歸屬且不可沒收1/3受限制股份單位,惟須受參與者繼續受僱於GRECO、本公司或其任何附屬公司併為其服務(或其適用的繼承人)至適用的歸屬日期;惟在(i)參與者身故或喪失能力的情況下,歸屬可加速,在此情況下,受限制股份單位須於參與者身故日期或參與者喪失能力的釐定日期(如適用)悉數歸屬,或(ii)發生控制權變動,在此情況下,受限制股份單位應於緊接該變動前悉數歸屬,除非本公司或繼任實體或其母公司或附屬公司承擔、延續、轉換或以大致類似的獎勵取代該獎勵。 就本協議而言,術語“殘疾”是指參與者因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性有報酬的活動,這些損傷預計可能導致死亡或預計持續不少於十二(12)個月。

5.終止服務的效力。如果參與者因任何原因終止了與Greco、公司及其子公司的僱傭和服務,所有截至終止僱傭或服務之日尚未歸屬的RSU(在考慮到與終止相關的任何加速歸屬後)將自動取消並被沒收,無需支付任何代價,參與者將不再享有該等RSU的進一步權利或利益。

6.裁決的最終和解。在參與者及時簽署第8節所述的任何所需文件的情況下,公司將在RSU授予之日起行政上可行的範圍內儘快(但無論如何在此後七十(70)天內)為每個已授予的RSU向參與者發行一股股份(一對一)。在所有情況下,根據本協議發行和交付股票的目的是符合財務條例第1.409A-1(B)(4)節的規定的短期延期,並應以這種方式解釋和管理。




7.對公司交易和其他活動進行必要的調整。

(a) 股票股利、股票分割和反向股票分割。 倘股份股息或股份拆細或反向股份拆細影響股份,委員會須以公平方式調整尚未行使受限制股份單位的數目,以反映有關事件。 委員會將根據本段作出調整,委員會對將作出何種調整及其調整幅度的決定將是最終的、具有約束力的和決定性的。

(二)應對合並、整合等事項。如本公司在股份轉換為其他證券的任何合併或合併中成為尚存或產生的公司,則該等股份單位應適用於受該等股份單位限制的股份持有人本應有權享有的證券。如本公司股東因任何分派、全部或部分清盤或根據本公司任何合併或收購其資產、另一實體的證券或其他財產(包括現金)而收取,則本公司在本協議項下的權利將產生於本公司繼承人的利益,而本協議將適用於受RSU規限的股份持有人應有權獲得的證券或其他財產(包括現金),其方式及程度與RSU相同,包括相同的限制、歸屬及付款時間表。

(三)調整其他調整。儘管有上述規定,RSU應按照本計劃的規定進行調整。

8.提交公司文件。在本公司合理及慣常的要求下,參與者必須及時簽署並向本公司交付本公司全權酌情認為為完成股份發行而必需或適宜的任何股東協議、投資申述或其他文件。

9.提高證券法合規性。本公司的證券目前均未公開交易,本公司亦未就其任何證券是否會有公開市場作出陳述、契諾或協議。參與者不能轉讓RSU,除非此類轉讓是根據《證券法》登記的或可獲得此類登記的豁免。本公司並無根據證券法訂立任何協議、契諾或承諾登記轉讓股份單位。本公司未就是否適用證券法的任何豁免,包括但不限於根據證券法第144條對日常經紀交易中的有限銷售的任何豁免,作出任何陳述、擔保或契諾。如果有第144條規定的豁免,則至少要在授標發出後6個月內才能獲得豁免,然後在第144條的條款和條件得到滿足後才能獲得豁免。

在不與適用法律相牴觸的範圍內,參與者同意在公司任何公共或私人債務或股權發行定價之日起14天內(作為此類發行的一部分除外),不出售或分銷RSU或因此而收到的任何股份,或任何可轉換為此類證券或可交換或可行使的證券,包括根據證券法第144條進行的出售,且自定價之日起最長90天內不進行任何銷售或分銷。如為非包銷的公開發售或非公開發售,或如為非包銷的公開或非公開發售,或如為非包銷的公開或非公開發售,或由主理承銷商(或首次購買者或首次購買者,視乎情況而定)以書面要求及在本公司同意的範圍內,就包銷的公開或非公開發售而言,本公司可全權及絕對酌情決定是否給予同意(該協議須為本公司、主承銷商或承銷商,或首次購買者或首次購買者(視情況而定)提供的鎖定協議形式)。

證明與RSU相關發行的股票的股票,在發行的範圍內,可能帶有本公司和/或本公司的律師根據適用法律或根據本協議認為必要或建議的限制性圖例,包括但不限於以下圖例或任何類似的圖例:



“除非根據1933年《證券法》(經修訂)(“《證券法》”)的登記聲明對此類轉讓有效,或根據Peakstone Realty Trust(“本公司”)律師的意見,此類轉讓不需要進行此類登記,否則本協議所代表的證券的任何轉讓均無效,以符合《證券法》。此處所代表的證券受(i)與公司的書面協議和(ii)Griffin Realty Trust修訂和重述的員工和受託人長期激勵計劃(在每種情況下,已修訂和將來可能修訂)中規定的可轉讓性和其他限制的約束(或修訂及重列),而該等證券不得出售或以其他方式轉讓,除非根據該等文件的規定。

參與者承認,本計劃和本協議的目的是在必要的範圍內符合證券法和交易法的所有條款以及任何和所有適用的法律。儘管本協議有任何相反的規定,本計劃的管理和獎項的授予必須符合此類法律、規則和法規的規定。在適用法律允許的範圍內,本計劃和本協議應被視為在符合此類法律、規則和法規的必要程度上進行了修改。

10.取消税收。GRECO、本公司或其任何子公司可以從參與者的工資中扣留或要求參與者向該實體支付因授予或結算獎勵(包括RSU)而產生的任何適用的預扣或僱傭税;但是,GRECO、本公司及其子公司和關聯公司未就本協議預期的交易的所得税後果向參與者作出擔保或陳述,且參與者絕不依賴GRECO、本公司或其任何子公司、或任何關聯公司或各自的代表對該等税收後果進行評估。儘管如上所述,在事先獲得委員會批准的情況下,參與者在歸屬或結算RSU時,可選擇讓本公司扣繳相當於參與者管轄範圍內適用的聯邦、州和地方所得税和就業税的最高法定税率的股份,以履行因RSU歸屬和和解而產生的任何預扣税義務。如果扣繳的份額不足以支付所有應繳税款,參與者應對可能到期的任何剩餘税款負責。在與獎勵相關的任何《聯邦保險繳費法案》產生的預扣税款義務的範圍內,公司應加速支付一部分獎勵,以滿足(但不超過)該等預扣義務以及與任何此類加速付款相關的任何預扣義務,並且公司應預扣該等金額以履行該等預扣義務。建議參與者就此類税收後果及其收到和結算的RSU與其自己的税務顧問進行協商。

11.尋求補救措施。參賽者應對Greco、公司及其子公司因違反本協議規定處置裁決或RSU而產生的所有費用和損害負責,包括附帶和後果性損害。在不限制前述一般性的情況下,參與者同意,公司應有權具體履行參與者在本協議項下的義務,並在任何訴訟或訴訟被衡平法提起以強制執行的情況下立即獲得強制令救濟。參與者不得作為辯護主張在法律上有足夠的補救措施。
12.香港法例第409A條。

(A)聯合國祕書長。在適用的範圍內,本協議的解釋應使本裁決不受《守則》第409a條和財政部規章以及根據其發佈的其他解釋性指導(“第409a條”)的約束(或在無法豁免的情況下,不受其約束)。即使本協議有任何相反的規定,如果在授予日之後,公司確定必須修改獎勵以維持豁免或遵守第409a條,公司可對本協議採取此類修訂或採取公司認為必要或適當的其他政策和程序(包括具有追溯力的修正案、政策和程序),或採取公司認為必要或適當的任何其他行動,以(A)免除獎勵受第409a條的約束和/或保留與第409a條有關的利益的預期税收待遇



(B)遵守第409a條的規定;但該第12條並不規定Greco、本公司或其任何附屬公司有義務採用任何該等修訂、政策或程序或採取任何其他行動,且Greco、本公司或其任何附屬公司均無責任就根據第409a條或因第409a條的實施而徵收的任何税項向任何人作出賠償(除非該等税項是因營運失靈而徵收)。

(b) 儘管本協議有任何相反規定,在委員會確定參與者為“特定僱員”的範圍內,在參與者“離職”後的六(6)個月期間,不得根據本協議向參與者支付任何款項(每一項均符合《守則》第409 A條的含義)在這種離職時,以及在本協議規定的時間或時間支付此類款項將是禁止的。根據法典第409 A(a)(2)(b)(i)節進行分發。 如果任何此類款項的支付因前一句而延遲,則在該六(6)個月期限結束後的第一個營業日(或根據法典第409 A條可以支付該金額而無需繳納該等附加税的較早日期),公司應向參與者一次性支付本應在本協議規定的六(6)個月期間內支付給參與者的所有款項。 這種特定的員工延遲不適用於支付就業税或收入包含的帳户,如財政部條例第1.409A-3(j)(4)(vi)和(vii)條所述。





13.其他不同類別。
(a) 納入計劃。 本協議受本計劃的條款和條件約束,這些條款和條件通過引用併入本協議。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。
(B)不是服務關係合同。本協議或本計劃中的任何條款均不得授予參與者繼續擔任GRECO、公司或其任何子公司的員工或其他服務提供商的權利,也不得以任何方式幹預或限制GRECO、公司或其任何子公司在此明確保留的、以任何理由隨時解除或終止參與者服務的權利,除非GRECO、公司或任何子公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。

(C)沒有福利應計。這一獎勵被指定為除了參與者的常規現金工資之外的獎金。參賽者根據本獎項獲得的任何股份或收入,在計算參賽者從參賽者受僱於Greco或在Greco的服務中可能有權獲得的任何與就業相關的福利時,將不被視為對Greco、公司或其任何子公司的任何遣散費或任何養老金、退休、保險或其他員工福利計劃的補償。參加本計劃是酌情和自願的,本計劃可以隨時終止。本獎項不創造獲得未來獎項的權利或權利,無論是否根據本計劃。
(四)堅持依法治國。本協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行應由加利福尼亞州的法律管轄,而不考慮根據法律衝突原則可能適用的法律。

(E)《憲法修正案》的修訂、暫停和終止。在本計劃允許的範圍內,委員會或董事會可隨時或不時對本協議進行全部或部分修訂,或以其他方式修改、暫停或終止本協議;但除非本計劃另有規定,否則未經參與者事先書面同意,本協議的修改、修改、暫停或終止不得以任何實質性方式對本協議產生不利影響。就本款而言,“實質性”是指委員會或董事會真誠地認為可以合理預期會導致



RSU或可合理預期會導致參與者獲得本協議項下股份的權利被削減。為清楚起見,委員會或董事會善意地認定,對特徵的改變是獎項的微不足道或不重要的特徵,涉及行政程序,或太遙遠而無法合理預期發生的特徵,不應被視為“重大”。
(F)發佈更多通知。根據本協議條款發出的任何通知應在公司的主要辦事處由公司祕書轉交給公司,而向參與者發出的任何通知應在Greco記錄中反映的參與者的最後地址發送給參與者。任何通知如通過電子郵件發送,或通過信譽良好的隔夜快遞或通過美國郵政服務的掛號信(要求收到回執)發送,應被視為已正式發出。
(G)任命兩名繼任者和受讓人。GRECO、公司或任何子公司可以將其在本協議項下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議適用於GRECO、公司及其子公司的繼承人和受讓人的利益。在符合本協議第3節規定的轉讓限制的情況下,本協議對參與者及其繼承人、執行人、委員會、繼承人和受讓人具有約束力。
(H)完成整個協定。本計劃和本協議(如有)構成雙方的完整協議,並完全取代GRECO、本公司及其子公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。
(一)實行追回。本裁決應受法律要求的任何追回或補償政策的約束。

[故意將頁面的其餘部分留空]







雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。
Peakstone Realty Trust,
馬裏蘭州房地產投資信託基金
由:_
姓名:邁克爾·J·埃斯卡蘭特
職務:首席執行官兼總裁
參與者在此接受並同意受本協議的所有條款和條件的約束。
_____________________________________
參與者

印刷體名稱:_