附件10.23
修改和重述僱傭協議的第1號修正案
本修訂及重述僱傭協議的第1號修正案(“第1號修正案”)由馬裏蘭州房地產投資信託基金Peakstone Realty Trust(“本公司”)與個人Nina Momtazee Sitzer(“行政人員”)訂立,並於2023年11月14日生效。
鑑於,本公司和行政人員目前是於2023年3月23日簽訂的該特定修訂和重新簽署的僱傭協議(“現有協議”)的當事方;以及
鑑於,本公司和管理層現希望修訂本協議中規定的現有協議。
因此,考慮到本協議所載的相互契約以及其他善意和有價值的對價,本協議雙方特此同意如下:
1.現修訂第6.1條,在該條末尾加入新的(D)款,內容如下:
本協議中的任何內容,包括上述保密信息限制,均不得被解釋為禁止行政人員真誠地與任何聯邦、州或地方政府機構或委員會(包括但不限於證券交易委員會、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會或勞工部)進行溝通、提供信息、提出指控或參與適用於公司的任何聯邦、州或地方政府機構或委員會(S)進行的任何調查或訴訟。行政人員無需向本公司發出通知或獲得本公司的批准,即可與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息。本協定不限制行政部門因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。“
2.現刪除作為現有協議附件A的一般放行,代之以本修正案第1號附件附件A。
3.除非在此明確修改,否則現有協定將繼續按照其條款具有完全效力和作用。
4.根據本修正案第1號,可以用.pdf或電子簽名簽署任何數量的副本,每個副本將被視為正本,但所有此類副本將共同構成一份相同的文書。
[簽名頁如下]

61514787



雙方已於上述第一年簽署本修正案,特此為證。
“公司”
*皮克斯通房地產信託基金
由:英國航空公司,中國航空公司。
姓名:首席執行官邁克爾·J·埃斯卡蘭特
職務:中國移動首席執行官兼總裁
僅為第19條的目的
*PKST op,L.P.
作者:Peakstone Realty Trust,其普通合夥人
由:英國航空公司,中國航空公司。
姓名:首席執行官邁克爾·J·埃斯卡蘭特
職務:中國移動首席執行官兼總裁

*投資於PKST管理公司,LLC
由:英國航空公司,中國航空公司。
姓名:首席執行官邁克爾·J·埃斯卡蘭特
職務:中國移動首席執行官兼總裁
“行政人員”
                    
妮娜·莫塔茲·斯澤爾




附件A
發還的形式
全面發佈
由於您已超過40歲,因此您受1967年《就業年齡歧視法案》的保護。因此,你至少已經得到了[二十一(21)天/四十五(45)天]在執行此版本之前考慮此版本。在此建議您考慮本新聞稿的條款,並在執行本新聞稿之前諮詢您選擇的律師。通過在下面簽名,您確認您已仔細閲讀並完全理解本新聞稿的所有條款;自願同意本新聞稿中的所有條款,其中包括完全免除您對本新聞稿提出的任何和所有索賠;並在知情的情況下打算受本新聞稿的約束。在執行此版本後,您有整整七(7)天的時間來撤銷它。在撤銷期限屆滿之前,該解除不得生效或可強制執行。撤銷僅在七(7)天期限內以書面通知的方式提交給客户,並於七(7)日內提交給客户。在下列條款下的權利或申索
1967年《就業年齡歧視法》(《美國法典》第29編第621節等序列號。)不放棄在執行本新聞稿之日之後可能出現的問題。
考慮到雙方在日期為2023年3月23日的經修訂和重新簽署的某些經修訂和重新簽署的就業協議(“該協議”)中所作的承諾和承諾
Nina Momtazee Sitzer(“高管”)和馬裏蘭州房地產投資信託公司Peakstone Realty Trust(連同其關聯公司“公司”),其條款以引用的方式併入本文,高管(代表其本人及其繼承人、利益受讓人和繼任者)無條件免除、解除公司及其關聯公司及其各自的現任和前任高級管理人員、董事、僱員、代理人、保險人、受讓人和有利害關係的繼任者(統稱為“受讓人”)的任何種類和性質的索賠、訴訟因由、權利或要求,以及由此可能衍生的任何索賠,但高管根據本新聞稿或本新聞稿另有規定已經或可能提出的任何索賠除外,該高管根據截至高管籤立本新聞稿時發生的事實,曾經、曾經或可能聲稱針對受讓人提出索賠,無論是高管目前已知或未知的事實,以及(I)高管的僱傭、薪酬、獎金或任何其他員工福利以及公司的其他僱傭條款和條件、以及其他僱傭條款和條件或公司僱傭實踐所產生的或與之相關的,或(Ii)因終止高管與僱主的僱傭關係或其周圍情況而產生的或與之相關的,包括但不限於,以下列出的任何和所有索賠(統稱為“已發佈索賠”):
(A)基於種族、膚色、宗教、性別、民族血統、殘疾、殘疾、遺傳信息、年齡或受法律保護的任何其他類別的歧視和/或騷擾,根據1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、11246號行政命令、1981年《美國聯邦法典》第42章、《同工同酬法案》、《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、1973年《康復法》、《眼鏡蛇》(這些法律中的任何一部法律均可予修訂)、《遺傳信息不歧視法》,《家庭和醫療休假法》或任何其他類似的州、聯邦或地方法律規定的勞工、就業或反歧視法律;
(B)基於任何合同、侵權行為、人身傷害、不當解除債務理論或其他普通法理論的訴訟;或



(C)行政人員與本公司之間的任何書面或口頭協議(協議除外)所產生的風險。
即使本新聞稿中有任何相反規定,本新聞稿中的任何內容都不禁止(I)工人補償覆蓋,(Ii)任何員工福利計劃下的既得利益,(Iii)協議下的既得利益,(Iv)合格退休和不合格退休和遞延補償福利,(V)作為股權持有人或關於尚未支付或未結清的既有股權補償獎勵,(Vi)根據公司的章程、公司註冊證書或其他類似的公司管理文件,(Vii)根據本公司維持的任何董事及高級職員保險單支付或(Viii)賠償及/或預支作為本公司或任何現任或前任聯屬公司的高級職員、董事或僱員的開支,不論該等開支是否根據本公司與行政總裁之間的任何彌償協議而產生;此外,本新聞稿中的任何內容都不應放棄在執行本新聞稿之日之後發生的基於事實或事件的任何權利或索賠,也不能放棄適用法律禁止放棄的任何權利或索賠。
高管明確承認,本新聞稿旨在包括但不限於高管在簽署本新聞稿時不知道或懷疑存在的所有索賠,並且本新聞稿考慮終止任何此類索賠。
除本文另有規定外,執行契約不得因任何已獲豁免的索償或與任何已獲豁免的索償有關而在任何法院起訴或提出任何索償,或在知情及自願的情況下煽動或鼓勵其他人士或實體向獲解除者提出任何性質的索償。行政進一步契約,不接受、追回或接受任何可能因任何行政訴訟而引起或與之相關的任何金錢損害賠償或任何其他形式的救濟,這些行政訴訟可能由聯邦、州或地方政府機構提起或獨立進行(除本文所述者外)。這一規定並不禁止行政部門提起訴訟,質疑行政部門根據反興奮劑機構放棄索賠的有效性。
受保護的權利。行政人員明白,本新聞稿中包含的任何內容都不會限制行政人員向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。行政部門進一步瞭解,本新聞稿不限制行政部門與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知僱主。本新聞稿不限制行政部門因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利,任何對此類獎勵的索賠都明確排除在已公佈的索賠之外。
此外,執行公司同意不提起訴訟,主張本新聞稿中放棄的任何索賠。如果高管提起此類訴訟,高管應支付被免除人(或他們中的任何一人)因抗辯高管的索賠而產生的所有費用,包括合理的律師費。如果高管根據《反興奮劑機構法》提出指控或訴訟,質疑本新聞稿的有效性,則本段前兩句不適用。然而,在任何此類ADEA訴訟不成功的情況下,法院可以命令行政部門支付律師費和/或法律授權的受讓人(或他們中的任何人)發生的費用。在任何此類ADEA訴訟勝訴的情況下,高管因簽署本新聞稿而獲得的遣散費福利或付款應作為對高管收到的任何金錢獎勵的恢復、補償或抵消。
通過簽署本新聞稿,Execute保證:



(A)行政當局承認並同意,她放棄在本新聞稿下的權利是知情和自願的,並完全遵守根據《老年工人福利保護法》頒佈的條例中規定的所有標準,以釋放或放棄根據ADEA提出的索賠,並進一步完全遵守《美國殘疾人法》、1964年《民權法案》第七章以及任何和所有其他適用的聯邦、州和地方法律、法規和命令;
(B)執行委員會已仔細閲讀並充分理解本新聞稿的規定;
(C)如果本新聞稿和協議中提到的付款超過了Execute本來有權獲得的付款,並且實際付款是為了換取他釋放本新聞稿中提到的索賠;
(D)通過本新聞稿建議首席執行官在簽署本新聞稿之前諮詢律師。執行承認並同意,在執行本新聞稿之前,她事實上已經諮詢了她的律師;
(E)執行董事理解,她可能與公司律師就她的僱用或本次釋放進行的任何討論不構成對他的法律建議,她有機會聘請他自己的獨立律師提供此類建議;
(F)行政部門理解,本新聞稿和本協議在上述範圍內永遠免除受扶養人的權利,但行政部門不會免除或放棄在行政部門執行本新聞稿和本協議後可能產生的根據《就業年齡歧視法》提出的任何索賠;
(G)以下情況適用於高管居住在加利福尼亞州、主要在加州工作或在加州領取薪酬的情況。
行政部門明確放棄加利福尼亞州民法典第1542條的保護,該條款規定如下:
一般免除並不延伸到債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,如果債權人知道這一點,必然會對他或她與債務人的和解產生重大影響。
高管姓名首字母:、
(H)在簽署本新聞稿和本協議時,執行部門不依賴並已
不依賴於本新聞稿或協議中未明確規定的任何陳述或聲明(書面或口頭),或由其任何代理人、代表或律師就本新聞稿的主題、基礎或效果或其他方面作出的陳述或陳述,且行政部門同意本新聞稿將根據以下條款進行解釋和執行[    ]法律;
(I)行政人員承認並同意僱主至少允許行政人員[二十一(21)/四十五(45)]自收到僱主提出的考慮本新聞稿和本協議之日起數天,且她有足夠的時間考慮其訂立本新聞稿和本協議的決定;
(J)執行委員會在知情、自願且沒有恐嚇、脅迫或壓力的情況下同意本新聞稿的條款;



(K)如本新聞稿開頭所述,行政主管可在簽署後七(7)個日曆日內撤銷本新聞稿。
本新聞稿可以以任何數量的副本簽署,也可以由本新聞稿的各方以單獨的副本執行,其效力與各方簽署同一文件具有相同的效力。所有這些副本應被視為正本,應一起解釋,並應構成一份相同的文書,允許並接受原始簽名、複印簽名、傳真簽名或電子簽名。
(簽名頁如下)




茲證明,自下列日期起,以下籤署人已簽署本新聞稿。
“公司”
*皮克斯通房地產信託基金
由:英國航空公司,中國航空公司。
姓名:蘋果,蘋果
標題:《華爾街日報》
日期:_
“行政人員”
                    
妮娜·莫塔茲·斯澤爾
日期:_