附件1.1

承銷協議

2024年1月23日

BRP Inc.

聖約瑟大街726號

魁北克省瓦爾考特

加拿大J0E 2L0

-和-

貝恩資本整合投資者II,L.P.

克拉倫登街200號

馬薩諸塞州波士頓,郵編:02116

女士們、先生們:

RBC Dominion Securities Inc.作為唯一承銷商(承銷商),瞭解到貝恩資本積分投資者II,L.P.(貝恩資本整合投資者II,L.P.)提議根據本承銷協議(協議)向承銷商出售總計2,000,000股BRP Inc.(公司)的附屬有表決權股票(證券)。

本公司已根據NI 44-101(定義如下)、NI 44-102(定義如下)和WKSI一攬子訂單(定義如下)編制並向合格司法管轄區的加拿大證券監管機構提交了一份日期為2023年2月23日的簡短基礎擱置招股説明書,涉及本公司潛在的證券分銷(英文和法語版本,除非上下文另有指示,連同其中引用的所有文件和信息),以及(Ii)向符合資格司法管轄區的加拿大證券監管機構提交。日期為2024年1月22日的初步(草案)簡明招股説明書補編(英文和法文均為,除非上下文另有説明,連同通過引用併入其中的所有文件和信息,加拿大初步招股説明書補編),涉及證券的分銷(定義如下)。除非上下文另有説明,以英語和法語編寫的《加拿大初步招股説明書》以及《加拿大基礎招股説明書》,連同通過引用併入其中的所有文件和信息,在下文中稱為《加拿大初步招股説明書》。

本公司已根據《美國證券交易委員會》(定義見下文)、(I)表格F-10(註冊號第333-269945號) 就根據1933年法令(定義見下文)就發售進行登記而擬備及提交予美國證券交易委員會(定義見下文)的登記説明書,包括按表格F-10及美國證券交易委員會的適用規則及規例所準許或要求予以刪除及增補或更改的英文版加拿大基本招股章程,以及(Ii)日期為2024年1月22日的有關證券分銷的初步招股説明書補編。與在美國使用的證券的分銷有關的此類招股説明書,包括通過引用併入其中的文件,在此統稱為美國初步招股説明書。?包含美國初步招股説明書(初始招股説明書)的F-10表格中註冊聲明的生效日期


註冊聲明),或者,如果公司提交了對初始註冊聲明的任何事後生效的修訂,則最新此類修訂的生效日期在下文中稱為生效日期。公司還準備並向美國證券交易委員會提交了在提交初始註冊聲明 F-10時採用F-X表格的過程和承諾服務代理的任命。

本公司準備向美國證券交易委員會提交英文版《加拿大招股章程》(定義見下文),並在表格F-10和美國證券交易委員會適用規則和法規允許或要求的情況下對其進行刪除和增補或更改(該等招股説明書附錄連同在美國使用的證券分銷登記聲明中所包含的基本招股説明書,包括通過引用併入其中的文件,在此稱為《美國最終招股説明書》)。此外,本公司準備提交加拿大基礎招股説明書的英文和法文招股説明書附錄(除非上下文另有説明,連同其中通過引用併入的所有文件和信息),以及所有必要的相關文件,以便使證券有資格在資格截止日期或之前在每個符合資格的司法管轄區進行分銷。加拿大招股説明書附錄連同加拿大基礎招股説明書,包括以引用方式併入其中的所有文件(但不包括除加拿大招股説明書附錄以外的任何招股説明書補充材料),以下稱為加拿大最終招股説明書。

表格F-10上的註冊聲明,包括在生效日期或之前的任何修訂,包括其中的證物、通過引用而併入或被視為納入其中的文件,以及根據1933年法案第11節在生效日期被視為其中一部分的任何信息,在此稱為註冊聲明。

如本文所用,自由寫作招股説明書具有1933年法案下規則405中規定的含義,而發售時間招股説明書是指美國初步招股説明書連同信息和自由寫作招股説明書(如果有),路演是指1933年法案下規則433(H)(5)中定義的真誠電子道路展示 已向任何人提供且不受限制的書面交流(如1933年法案下規則405所定義)(每個此類路演, 路演)。

如本文所用,術語註冊聲明、初步發售文件、銷售時間説明書和最終發售文件應包括通過引用而併入或被視為併入其中的文件(包括但不限於任何營銷材料)(公司文件),包括(除非上下文另有要求)作為證物提交給該公司文件的文件(如有)。

本協議中對註冊聲明、美國初步招股説明書、銷售時間招股説明書或美國最終招股説明書的所有提及,或對上述任何內容的任何修訂或補充,均應包括根據美國證券交易委員會的電子數據收集、分析和檢索系統(EDGA)提交給滴滴出行的任何副本。本協議中對 財務報表(定義見下文)和明細表及其他信息的所有引用,包括註冊聲明、美國初步招股説明書、銷售時間説明書或美國最終招股説明書中所包含或陳述的其他信息,應視為指幷包括所有此類財務報表和明細表以及通過引用納入或被視為通過引用併入 的所有其他信息

2


註冊説明書、美國初步招股説明書、出售時間説明書或美國招股説明書,視情況而定;本協議中對註冊説明書、美國初步招股説明書、銷售時間招股説明書或美國最終招股説明書的修改或補充 應被視為指幷包括根據1934年法案(定義見下文)或 以其他方式通過引用納入註冊説明書、美國初步招股説明書、銷售時間招股説明書或美國最終招股説明書的任何文件的提交。

基於前述,並受本協議所載條款及條件的規限,承銷商同意向出售股東購買,並經出售股東S接受本協議,出售股東同意於成交日期(定義見下文)向承銷商出售全部但不少於全部證券,價格為每隻證券87.36美元(相當於每隻證券91.00美元減去承銷費),證券的總購買價為174,720,000美元(購買價格)。

定義

在本協議中:

?1933年法案是指經修訂的1933年美國證券法及其頒佈的規則和條例;

?1934年法案是指經修訂的1934年《美國證券交易法》及其頒佈的規則和條例;

?2023年年度信息表是指公司截至2023年1月31日的年度信息表,日期為2023年3月22日,於2023年3月23日提交給加拿大證券監管機構SEDAR+;

?2023年管理代理通函是指公司於2023年4月27日向加拿大證券監管機構提交的於2023年4月27日提交給加拿大證券監管機構的管理代理通函;

?聯屬公司?和?附屬公司?的含義分別與監管45-106關於招股章程豁免;

?《協議》具有上述賦予它的含義 ;

·AMF?是指《金融指南》金融家(魁北克);

?章程是指公司的證書和經修訂的公司章程;

·貝恩?具有上述賦予它的含義;

?營業日?指魁北克省蒙特利爾的商業銀行在正常銀行營業時間內營業的任何一天,星期六或星期日除外;

?加拿大基地招股説明書具有上述賦予它的含義;

加拿大最終招股説明書具有上文賦予的含義;

加拿大初步招股説明書具有上文賦予的含義;

3


《加拿大初步招股説明書補充文件》具有上文所賦予的含義;

“加拿大招股説明書修訂本係指加拿大最終招股説明書的任何修訂本或通過引用併入或視為併入其中的任何文件,以及公司或其代表根據與發行有關的適用加拿大證券法提交的任何修訂本或補充招股説明書;

加拿大招股章程補充説明書具有上文賦予的含義;

“加拿大證券法”是指每個合格司法管轄區的所有適用證券法以及該等法律下的相應規則、 法規、文書、總括命令和總括裁決,以及加拿大證券監管機構的適用公佈政策、政策聲明和通知;

“加拿大證券監管機構”是指每個 合格司法管轄區的適用證券委員會或證券監管機構,“加拿大證券監管機構”是指其中任何一個;

*CBCA?指的是 加拿大商業公司法;

“索賠”具有第17.1節中給出的含義;

“交割”是指根據本協議,出售股東完成出售和交付證券,承銷商完成購買證券;

“截止日期”指2024年1月26日或售股股東、 公司和承銷商可能以書面形式約定的其他日期或根據第9條可能變更的其他日期,在任何情況下不得遲於2024年2月9日;

“截止時間”是指截止日上午8:00(蒙特利爾時間);

“”第6.56節中給出的定義;

“公司名稱具有上文賦予的含義;

“”分佈的定義見 證券法(魁北克);

“EDGAR是指SEC的電子數據收集、分析和檢索系統;’

“環境法”具有第6.54節中給出的含義;

?ERISA?具有第7.13節中賦予它的含義;

?最終發售文件是指加拿大最終招股説明書和美國最終招股説明書;

?財務信息是指(一)財務報表,(二)綜合資本化標題下的發售文件中包含的信息,(三)管理層對截至2023年10月31日的三個月和九個月期間的財務狀況和經營業績進行的S討論和分析, 通過引用納入發售文件,以及(四)管理層S對截至2023年1月31日的三個月和十二個月期間的財務狀況和經營結果的討論和分析。

4


財務報表是指(I)本公司於2023年及2022年1月31日及截至2022年1月31日止年度的經審計綜合財務報表,連同附註及核數師報告;及(Ii)本公司於2023年10月31日及2023年1月31日及截至2023年10月31日及2022年10月31日止三個月及九個月期間的未經審計簡明綜合中期財務報表,連同附註,每項附註均以參考方式併入要約文件內;

?融資工具是指定期貸款和循環信貸安排(定期貸款和循環信貸安排具有最終發售文件中賦予它們的含義);

?《政府許可證》具有第6.47節中賦予它的含義;

?危險材料?具有第6.54節中賦予它的含義;

《國際財務報告準則》是指國際會計準則理事會發布的國際財務報告準則;

?公司文件具有上述賦予它的含義;

受保障方具有第17.1(I)節賦予它的含義;

?知識產權?具有第6.43節中賦予它的含義;

?IT系統?具有第6.44節中賦予它的含義;

?知識?是指何塞·博伊喬利、馬丁·朗格利耶、丹尼斯·拉普因特、安妮·勒佈雷頓、S·巴斯蒂安·馬特爾、何塞·佩雷奧特和桑迪·斯克里昂在對其直接下屬進行合理詢問後的實際知識;

?租賃物業具有第6.49節中賦予它的含義;

?留置權是指任何抵押、抵押、質押、抵押權、擔保、轉讓、留置權(法定或非法定)、轉讓限制或其他類似性質的產權負擔,包括實質上保證付款或履行義務的任何安排或條件;

?營銷材料?具有NI 41-101中賦予此類術語的含義;

?重大不利影響或重大不利變化是指對公司及其子公司作為整體和持續經營的運營、財務狀況、資產、物業、資本、負債(或有)、現金流、收入或業務的結果產生或合理預期產生重大不利影響或變化的任何影響、變化、事件或事件。

?材料變更?具有被賦予 在證券法(魁北克);

“重大合同”是指2023年度 信息表中標題“重大合同”下描述的合同;“

5


重要事實具有《公約》賦予的含義。” 證券法 (魁北克);

“材料子公司”是指龐巴迪再生產品公司,BRP US Inc.,BRP Sweden AB、BRP Holdings(Austria)GmbH、BRP European Distribution SA、BRP Finland OY和BRP-Rotax GmbH & Co. KG;

“失實陳述是指適用的加拿大證券法或其中任何法律規定的失實陳述,或者,如果符合資格司法管轄區的適用加拿大證券法或美國聯邦證券法未定義,則指”:(x)就發售文件而言(註冊聲明除外)(i)對重要事實的不真實 陳述,或(ii)遺漏陳述重要事實,在每種情況下,根據作出陳述的情況,需要作出陳述或作出不具誤導性的陳述所必需的陳述,及 (y)就註冊陳述而言,(i)對重要事實作出不真實陳述或(ii)遺漏陳述重要事實,在每種情況下,必須説明或必須作出不具 誤導性的陳述;

“加拿大證券交易所披露系統”指加拿大證券監管機構 和美國證券交易委員會採用的加拿大/美國多司法管轄區披露系統;

納斯達克是指納斯達克全球市場;

ENGINEERNI 41-101是指國家儀器41-101 –一般招股章程規定由加拿大證券監管機構採用;

ENGINEERNI 44-101 ENGINEERING指國家儀器44-101 ENGINEERING 簡明形式的招股章程分佈由加拿大證券監管機構採用;

?NI 44-102表示國家儀器44-102秒 貨架分佈 由加拿大證券監管機構採用;

“通知”具有 第27條賦予的含義;

NNP 11-202是指國家政策11-202— 多個司法管轄區的招股説明書審查流程 由加拿大證券監管機構採用;

?發售是指根據本協議的條款向承銷商發售和出售證券。

O發售文件修正案是指根據本協議對任何發售文件 進行的任何修改或補充,包括但不限於關於加拿大最終招股説明書的任何加拿大招股説明書修正案;

?發售文件是指登記聲明、初步發售文件、銷售招股説明書、最終發售文件和任何發售文件修正案;

期權計劃是指股票期權計劃(股票期權計劃具有《2023年管理代理通知》中賦予的含義);

·安大略省證券委員會指安大略省證券委員會;

6


?自有財產具有第6.49節中賦予它的含義;

護照制度是指根據NP 11-202規定的護照制度程序;

?允許留置權是指(I)尚未到期或拖欠的税款和其他政府收費和評估的留置權,或通過適當程序真誠地提出異議的留置權,(Ii)法律規定的、在正常過程中尚未到期或拖欠的債務的留置權,(Iii)針對工人補償項下的質押或存款的留置權, 社會保障或類似法律規定的留置權,或任何到期或拖欠的金額,除非該等金額通過適當的程序真誠地提出異議,(Iv)因融資工具項下的債務或為確保債務而產生的留置權,以及融資工具所界定或不時準許的準許留置權或準許產權負擔,以及(V)因支付任何個人或動產的全部或部分購買價格而在正常業務過程中產生的債務留置權;

?個人?是指個人、合夥、有限合夥、有限責任合夥、公司、有限責任公司、無限責任公司、股份公司、信託、非法人團體或合資企業;

?個人數據?具有第6.44節中賦予它的含義;

?PFIC?具有第6.56節中賦予它的含義;

?初步發售文件是指加拿大初步招股説明書和美國初步招股説明書;

?在向證券的潛在投資者發送或提供營銷材料的情況下,提供?具有加拿大證券法賦予該術語的含義;

?採購價格?具有上述賦予它的含義;

?資格審查截止日期意味着下午5點。蒙特利爾時間2024年1月26日或本公司與承銷商雙方書面商定的較晚日期和時間;

?符合資格的司法管轄區是指加拿大的所有省和地區;

?《註冊權協議》具有第6.6節所賦予的含義;

·登記聲明?具有上述賦予它的含義;

?釋放是指任何危險物質的存在、遷移、溢出、泄漏、泵送、澆注、注入、傾倒、傾倒、處置、排放、排放、沉積、噴射、淋濾、泄漏或任何其他釋放或威脅釋放,無論其定義如何,無論是有意還是無意;

“相關賠償人”具有第17.2條賦予的含義;

《薩班斯-奧克斯利法案》具有第6.23條賦予的含義;

·美國證券交易委員會指的是美國證券交易委員會;

“證券”具有上文所賦予的涵義;

7


“電子文件分析和檢索系統”是指電子文件分析和檢索系統;”

“銷售公司”具有第3.2條中賦予的含義;

“售股股東事項”是指就售股股東而言:(i) 各初步發售文件和最終發售文件的英文版本中題為“《售股股東“和“分配計劃”》的章節,以及(ii)2023年管理層委託書 通函的英文版本中題為《已發行“表決股份和主要股東”》的章節,所有這些章節在第(i)和(ii)條中僅與售股股東有關,以及僅與銷售有關的任何信息 由售股股東以書面形式提供,以用於任何發售文件的英文版本;

“出售 股東”具有上文賦予的含義;

“出售股東合同”具有 第7.7節中賦予的含義;

“出售股東法”具有第7.7條賦予的含義;

“擱置信息”是指加拿大招股説明書補充文件中包含的信息,這些信息根據擱置程序被允許從加拿大基本招股説明書中刪除,但根據擱置程序,這些信息被視為自加拿大招股説明書補充文件日期起通過引用併入加拿大基本招股説明書,且已獲得收據或其他接受證據;

“貨架程序”具有上文賦予的含義;

“標準條款清單具有NI 41-101中賦予該術語的含義;

“子公司”是指本協議附件B所列的公司子公司;

模板版本“具有NI 41-101中賦予該術語的含義,幷包括NI 41-101中預期的營銷材料的任何修訂 模板版本;

“銷售時間説明書 具有上文賦予的含義;

“”多倫多證券交易所(Toronto Stock Exchange)

“包銷商”具有上文所賦予的涵義;

“承銷商費用”具有第20.2條賦予的含義;

“承銷費”具有第12條賦予的含義;

?美國或美國?指美利堅合眾國、其領土和財產、美利堅合眾國的任何州和哥倫比亞特區;

?美國證券法是指美國聯邦和州證券法 ;

?美國最終招股説明書具有上述賦予它的含義;

?美國初步招股説明書具有上述賦予它的含義;

8


?WKSI一攬子訂單是指CSA工作人員通知44-306中列出的一攬子訂單一攬子訂單豁免知名經驗豐富的發行人遵守招股説明書的某些要求,包括Québec Décision n.2021-PDG-0066 – Décision générale Relativeàune Disparse De Scertify Do régime de Régime de招股説明書Préalable au Benefice démetteur éablis bien conus以及證券事務監察委員會在其他合資格司法管轄區採納的同等綜合命令;及

?WKSI封面信是指根據WKSI 一攬子訂單提交的日期為2023年2月23日的知名發行商封面信。

除本協議另有明確規定外,僅指單數的詞語包括複數,反之亦然,而涉及性別的詞語包括所有性別。對第?節或第?條的引用是指本協議的相應節或條款。

除非另有明確規定,否則所有提到美元或美元的內容都是指加元。

條款及細則

1.

遵守證券法

1.1

公司與承銷商約定,公司將在本協議簽署後儘快(但無論如何,不遲於資格截止日期):(I)以承銷商和銷售股東批准的格式提交包括貨架信息在內的加拿大招股説明書補充材料,並採取合理行動;根據護照系統,與資產管理基金(以護照系統下主要監管機構的身份)和每個合格司法管轄區的加拿大證券監管機構合作,並且(Ii)自願向美國證券交易委員會提供美國最終招股説明書,採用承銷商和銷售股東批准的格式,合理行事,與美國證券交易委員會一起在埃德加提交文件,並在每次提交文件後立即通知承銷商。本公司將迅速履行並 遵守本公司必須履行或遵守的加拿大證券法和美國證券法,使其能夠通過承銷商或其聯屬公司或任何其他在本協議所述司法管轄區正式註冊的投資交易商或經紀商在符合資格的司法管轄區和美國進行合法分銷。

1.2

在證券發行期間:

(i)

在與承銷商協商後,公司應在向證券潛在投資者提供任何營銷材料之前,以書面形式批准承銷商合理要求向任何此類潛在投資者提供的任何營銷材料的模板版本,該營銷材料應符合加拿大證券法和美國證券法,並在形式和實質上為公司和承銷商所接受,併合理行事;

(Ii)

承銷商應按照加拿大證券法和美國證券法的規定,在向潛在的證券購買者提供此類營銷材料之前,以書面形式批准任何此類營銷材料的承銷商合理接受的模板版本;

9


(Iii)

在公司和承銷商以書面形式批准任何此類營銷材料後,公司應在合理可行的情況下儘快在SEDAR+上提交此類營銷材料的英文版本的模板,並且無論如何,在任何情況下,在營銷材料首次提供給任何 潛在證券購買者之日或之前。在SEDAR+上提交模板版本之前,應根據NI 44-102從模板版本中刪除任何可比較對象(定義見NI 41-101)以及與該可比較對象相關的任何披露(但如果刪除任何此類可比較對象,公司應向加拿大證券監管機構交付任何此類營銷材料的完整模板版本),並且公司應在提交後儘快向承銷商提供該已提交模板版本的副本。公司應遵守適用的加拿大證券法和其他適用法律,以提交任何此類營銷材料的法語版本,並應在提交後儘快將其副本交付給承銷商;以及

(Iv)

在獲得上述第1.2(I)至1.2(Ii)節規定的批准後,承銷商可根據加拿大證券法和美國證券法向潛在的證券投資者提供此類營銷材料的有限用途版本(符合NI 41-101的含義)。

1.3

本公司、銷售股東和承銷商各自以個人身份(而不是以聯名或聯合或聯名和數項為基礎)在證券分銷期間訂立並同意:

(i)

不向任何潛在投資者提供與分銷證券或公司有關的任何材料或信息,但以下情況除外:(A)已獲批准並根據第1.2節提交的營銷材料;(B)根據本協議提交的發售文件;(C)公司和承銷商書面批准的任何標準條款單;以及(D)任何初步招股説明書通知或最終招股説明書通知(均定義見NI 41-101);和

(Ii)

根據第1.2節批准和提交的任何營銷材料,以及公司和承銷商以書面形式批准的任何標準條款説明書,僅在該方合法的情況下才應提供給該司法管轄區的潛在投資者。

10


1.4

承銷商約定並同意遵守與向潛在買家提供營銷材料相關的加拿大證券法,包括:

(i)

在加拿大招股説明書補編提交之前,連同所提供的營銷材料一起發送加拿大初步招股説明書的副本和與之相關的任何修正案;以及

(Ii)

在加拿大招股説明書附錄提交後,連同提供的營銷材料一起發送加拿大最終招股説明書和任何加拿大招股説明書修正案的副本。

2.

盡職調查

在提交任何發售文件之前,公司應允許承銷商審閲並參與準備發售文件 ,並應允許承銷商進行其合理要求的任何盡職調查,以履行其根據加拿大證券法和美國證券法作為承銷商的義務,對發售文件中的任何失實陳述提出抗辯,並使其能夠負責任地簽署任何此類文件中要求承銷商簽署的任何證書。在截止日期和證券分銷完成日期中較晚的日期之前,公司應允許承銷商進行其合理要求的任何盡職調查,以確認其在任何日期仍有合理理由相信發售文件在該日期或該等發售文件的日期不包含失實陳述,或就美國證券法而言,不包含對重大事實的不真實陳述或遺漏陳述作出陳述所需的重大事實,在該日期或該要約文件的日期不具誤導性。

3.

保險人的分配和某些義務

3.1

承銷商只有在加拿大證券法和美國證券法允許的情況下,並根據發售文件和本協議中規定的條款和條件,才應直接或通過合格司法管轄區和美國的其他正式註冊的投資交易商和經紀商向公眾發售證券。承銷商同意,其不會直接或間接在任何司法管轄區分發任何招股文件或發佈任何招股説明書、通函、廣告或其他發售材料,但不包括符合資格的司法管轄區、證券(及其發售和銷售)根據美國聯邦和適用的美國州證券法(在需要的範圍內)符合適當資格的美國各州,或承銷商、本公司和出售股東可能共同同意的其他 司法管轄區。承銷商同意其未根據1934年法案第15條註冊為經紀-交易商,除非通過其在美國註冊的經紀-交易商附屬公司或以其他方式遵守1934年法案第15a-6條的規定,否則不會在美國或向美國國民或居民出售任何證券。只有根據適用的加拿大證券法或在豁免加拿大註冊交易商要求的情況下,才能在符合資格的司法管轄區內由適當註冊的交易商進行證券銷售。

11


3.2

本公司與出售股東同意,承銷商將獲準委任其他註冊交易商或經紀作為其代理人,費用由其自行承擔,以協助分銷證券。承銷商應遵守加拿大證券法和美國證券法,並應根據發售文件和本協議中規定的條款和條件(包括要約價),直接或通過銷售公司出售證券。承銷商應並應要求承銷商以外的任何此類交易商或經紀人在證券分銷方面與承銷商(銷售公司)有合同關係。承銷商應且應要求任何銷售公司向公眾發售證券,並僅在美國、合格司法管轄區和加拿大以外可合法要約出售或出售證券的司法管轄區出售證券。在承銷商作出合理努力以每隻證券91.00美元的初始發行價出售證券後,向公眾的發行價可能會不時下調並進一步調整至不高於本文規定的發行價 。任何此類降價均不影響承銷費或收購價。公開發行價格降低的,承銷商應當通知本公司和出售股東。

3.3

承銷商應並應要求任何銷售公司同意、觀察和分銷證券,其方式應符合他們可能向其提出出售證券或分發與證券分銷有關的發售文件的每個司法管轄區內的所有適用法律和法規(包括與證券分銷有關的所有加拿大證券法和美國證券法),並且不會、也將要求任何出售公司不直接或間接地提供。向任何司法管轄區內的任何人出售或交付任何證券或要約文件或任何其他文件,但不要求本公司遵守任何司法管轄區(符合資格的司法管轄區和美國除外)適用的證券法律的註冊、招股章程、持續披露、備案或其他類似要求的方式除外。

4.

文件的交付

本公司應在指定的時間向保險人和保險人S律師交付或安排交付下列文件:

4.1

在向加拿大證券監管機構提交申請時或之前:

(i)

加拿大招股説明書附錄和任何加拿大招股説明書修正案的副本,分別以英文和法文簽署和/或按適用於符合資格的司法管轄區的加拿大證券法的要求進行認證;以及

(Ii)

根據加拿大證券法,公司需要與加拿大招股説明書增刊一起提交或與此次發行相關的任何其他文件的副本。

12


4.2

在向加拿大證券監管機構提交《加拿大招股説明書補充文件》之時或之前:

(i)

Stikeman Elliott LLP的意見,日期為該文件的日期,其形式和實質令承銷商滿意,併合理地以承銷商及其律師為收件人,表明除發行人的審計師通常認為不需要該律師發表意見的財務信息和剩餘財務數據外,加拿大最終招股説明書的法語版本在所有實質性方面都是英文版本的完整和適當的譯文;以及

(Ii)

德勤有限責任公司在該文件的日期發表的意見,其形式和實質內容令承銷商滿意,併合理地向承銷商及其律師提出意見,大意是發行人的審計師通常認為包括在 加拿大最終招股説明書中的法語版本的財務信息和剩餘的財務數據,在所有重要方面都是英文版本的完整和適當的翻譯。

4.3

在向加拿大證券監管機構提交《加拿大招股説明書補充説明書》後,儘快將美國最終招股説明書提交給埃德加的確認書副本。

4.4

在提交《加拿大招股説明書補充文件》之時或之前,德勤律師事務所向承銷商和董事發出了一份詳細的《加拿大招股説明書補充説明書》及註明《加拿大招股説明書補充文件》日期的公司首席財務官證書(必要程序須由該等核數師不遲於該等文件日期前兩個營業日完成),其格式及實質內容須令承銷商滿意,且行事合理,載有與發行有關的聲明及資料,而該等陳述及資料通常包括在致承銷商的《加拿大招股章程補充文件》內。

4.5

在向加拿大證券監管機構提交加拿大招股説明書補充材料後,在切實可行的範圍內儘快向EDGAR提交一份確認提交加拿大招股説明書補充材料的副本。

4.6

提供文檔修訂

自本協議日期起至截止日期和最終發售文件下的證券分銷完成日期兩者中較晚的一段期間內,本公司將遵守證券法(魁北克)及加拿大其他證券法的類似條文,本公司將在承銷商及出售股東就任何出售股東事宜提出意見後,準備任何加拿大招股章程修正案,而本公司將在與承銷商及出售股東磋商後,迅速提交任何加拿大招股章程修正案,而該等修正案在 公司認為合理行事可能是必要或可取的情況下,並將在其他情況下遵守所有法律規定及採取一切必要行動,以繼續使證券符合資格於每個合資格的 司法管轄區分銷,直至完成證券分銷為止。

13


如果加拿大證券法(由於加拿大證券法的變化或其他原因)要求本公司編制和提交加拿大招股説明書修正案,本公司(以及任何出售股東事項的出售股東)應準備並迅速將該加拿大招股説明書修正案的英文和法文副本 交付承銷商。在交付任何加拿大招股説明書修訂的同時,公司應向承銷商提交與第4.2(I)條和第4.2(Ii)條所述文件類似的文件。承銷商應根據加拿大證券法向承銷商向每位證券購買者交付任何適用的加拿大招股説明書修正案副本。

除第4.6節和第11節所述事項外,本公司(及出售股東有關任何出售股東事宜的事宜)將真誠地與承銷商討論該等章節中預期的任何變更、事件或事實,而該等變更、事件或事實的性質可能會令人合理懷疑是否應根據第11節向承銷商發出通知 ,並將就任何發售文件修訂的形式和內容與承銷商進行磋商,但有一項諒解並同意,不會向任何加拿大證券監管機構或美國證券交易委員會提交此類發售文件修訂。在承銷商及其律師審核之前,公司不得分發任何發行文件修正案,公司應允許承銷商審查並參與任何發售文件修正案的準備工作,並應允許承銷商進行其合理需要的任何盡職調查,以履行其根據加拿大證券法和美國證券法作為承銷商的義務,從而使其能夠負責任地在其要求籤署的任何發售文件修正案中籤署證書。

如果在美國利用出售招股説明書徵求購買證券的要約時,美國最終招股説明書尚未提供給潛在購買者,並且將發生或存在任何事件或條件,因此有必要修改或補充出售招股説明書時間以作出其中的陳述,應根據出售招股説明書時間交付給潛在購買者的情況,而不是誤導性,或者,如果由於出售招股説明書的時間與當時備案的註冊説明書中所包含的信息相沖突而發生任何事件或存在任何情況,或者如果根據承銷商的律師的合理建議,有必要修改或補充出售招股説明書的時間以遵守適用法律,則公司承諾立即 準備並向美國證券交易委員會提交文件,並應請求自費向承銷商和任何交易商提供銷售招股説明書時間的修訂或補充,以便經如此修訂或補充的銷售招股説明書時間內的陳述不會,鑑於向潛在買家交付銷售招股章程的時間可能存在誤導性,或使經修訂或補充的銷售招股章程時間不再與註冊聲明相沖突,或使經修訂或補充的銷售招股章程時間符合適用法律。

如果在公開發行的第一個日期之後的 期間,根據承銷商律師的合理建議,《加拿大招股説明書補編》(或代替1933年法案第173(A)條所指的通知)被法律要求交付與承銷商或交易商銷售有關的內容,則應發生或存在任何事件或條件,因此有必要修改或補充《加拿大招股説明書副刊》,以作出其中的陳述,

14


當加拿大招股説明書補編(或代替1933年法令第173(A)條所指的通知)交付給買方而不具誤導性時,或者如果根據承銷商大律師的合理建議,有必要修改或補充加拿大招股説明書補編以遵守適用法律,公司將立即準備並向美國證券交易委員會提交文件,並自費向承銷商和交易商(其名稱和地址將由承銷商提供給本公司),而承銷商和任何其他交易商可能已應請求出售證券,對加拿大招股章程副刊進行修訂或補充,以使經修訂或補充的加拿大招股章程副刊中的陳述不會因向買方交付加拿大招股章程副刊(或代替1933年法案第173(A)條所述的通知)的情況而產生誤導,或使經修訂或補充的加拿大招股章程副刊符合適用法律。

此外,如果在承銷商完成證券分銷之前,由於發生了任何事件而導致 公司在諮詢承銷商後合理地認為有必要修改或補充發售文件,以使發售文件不包括任何對重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述為作出其中陳述而必須陳述或必須陳述的任何重大事實,則根據作出該等陳述的情況,不得誤導,本公司(及有關任何出售股東事宜的出售股東)將在承銷商及出售股東就任何出售股東事宜提出意見後,立即修訂或補充發售文件,並向承銷商提交發售文件修訂本,使經如此修訂或補充的發售文件不會包括對重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述為作出內載陳述而必須陳述或必需陳述的重大事實(根據作出該等陳述的情況),而不會誤導。

5.

公司就要約文件作出的陳述及保證

5.1

本公司向承銷商和銷售股東陳述並保證:

(i)

初步發售文件中分別包含的信息和陳述(僅與承銷商有關的信息和陳述除外,該等信息和陳述已由承銷商以書面形式提供,專門用於初步發售文件),在各自的提交日期不包含失實陳述,並完全符合加拿大證券法的要求,但非實質性事項除外;

(Ii)

最終發售文件及與最終發售文件有關的任何發售文件所載的資料及陳述(只與承銷商有關的資料及陳述除外,而該等資料及陳述已由承銷商以書面形式提供,以供在最終發售文件及有關最終發售文件的任何發售文件修訂中使用),在其各自的提交日期及截止日期不得有失實陳述,如屬

15


加拿大最終招股説明書和任何加拿大招股説明書修正案將按照加拿大證券法的要求,構成對與公司和證券有關的所有重大事實的全面、真實和明確的披露(在加拿大最終招股説明書修正案不重新陳述加拿大最終招股説明書文本的情況下,考慮到加拿大最終招股説明書中的披露),並完全符合加拿大證券法的要求,非重大事項除外;

(Iii)

據本公司所知,根據要約文件中包含的披露,要約文件中包含的統計和市場相關數據基於或源自本公司認為在所有重大方面都可靠和準確的來源;以及

提交有關發售文件亦應構成本公司S同意承銷商S按照本協議、加拿大證券法及美國證券法的規定,使用與在符合資格的司法管轄區及美國分銷證券有關的發售文件。

5.2

本公司代表並向承銷商及出售股東保證及同意:

(i)

本公司(1)已準備並將向承銷商交付初步發售文件和銷售招股説明書的副本,(2)將準備並向承銷商交付日期為本協議日期的最終發售文件副本,每份文件供承銷商在其各自的 徵求購買或要約購買證券時使用;

(Ii)

註冊書在根據1933年法案規則第467(A)條提交後即已生效;沒有暫停註冊書效力的停止令生效,也沒有為此目的在公司面前待決的訴訟,或據公司所知,受到美國證券交易委員會的威脅;

(Iii)

(1)註冊説明書生效時,經修訂或補充後,在適用的情況下,不包含或將不包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述為使其中的陳述不具誤導性所需陳述的重要事實,(2)註冊説明書和美國最終招股説明書符合,且經修訂或補充(如適用)將在所有重要方面符合1933年法案及其下適用的規則和條例,(3)出售招股説明書的時間不在美國最終招股説明書尚未向潛在買家提供的與發售相關的每一次證券銷售時以及在截止日期,經本公司當時修訂或補充的出售招股説明書(如果適用)將 不包含對重大事實的任何不真實陳述或遺漏陳述其中所述陳述所需的重大事實,根據作出陳述的情況,不誤導性,(4)每個可廣泛獲得的路演, 如果有,當與出售招股説明書一起考慮時,不包含對重大事實的任何不真實陳述,或根據作出陳述的情況而遺漏陳述其中所述陳述所必需的重要事實,且不具有誤導性,且(5)要約文件不包含

16


且經修訂或補充(如果適用)將不包含對重大事實的任何不真實陳述,或根據作出陳述的情況而遺漏作出陳述所需的重要事實,但本款所述陳述和擔保不適用於承銷商以書面提供的、專門用於發售文件和出售股東事項的僅與承銷商有關的信息和陳述;以及

(Iv)

作為最初提交的註冊聲明的一部分或作為其任何修正案的一部分提交的美國初步招股説明書在提交時在所有重要方面都符合1933年法案及其適用的規則和條例。

6.

公司的其他陳述和擔保

本公司向承銷商陳述並保證,並承認承銷商在購買證券時依賴該等陳述和保證, :

6.1

本公司是外國私人發行人(根據1933年法案第405條的定義),並有權使用1933年法案下的F-10表格登記1933年法案下的發行。本公司已於提交註冊説明書時,以F-X表格擬備及向美國證券交易委員會提交一份向本公司送達法律程序文件的委任代理人。註冊聲明和表格F-X符合,對註冊聲明或表格F-X的任何進一步修訂在所有實質性方面都將符合1933年法案的要求;

6.2

自發售文件提供資料的日期起,除發售文件另有披露外,(I)本公司或任何附屬公司並無重大不利變動;(Ii)除正常業務過程外,本公司或任何附屬公司並無進行對本公司及附屬公司整體而言屬重大交易的交易;及(Iii)除發售文件所披露者外,除向本公司或任何附屬公司宣派、支付或作出任何股息或分派外,本公司或任何附屬公司並無就其任何類別股份宣派、支付或作出任何種類的股息或分派。

6.3

本公司已註冊成立,並根據加拿大聯邦法律 以良好的信譽存在,有法人權力和授權擁有、租賃和運營其財產和資產(包括許可證和其他類似權利),並按照每份發售文件中的描述開展業務,並經登記以處理業務,並且根據其業務開展地、或其擁有或租賃物業的所有司法管轄區的法律,信譽良好,除非未能如此註冊或良好的信譽不會導致重大的不利影響。

6.4

每一主要附屬公司均已註冊成立(或成立,如不是公司),已存在 ,並根據其註冊或成立的司法管轄權(視屬何情況而定)有權及授權擁有、租賃及經營其財產及資產(包括許可證及其他類似權利),以及按每份發售文件所述經營其業務,並登記於

17


從事業務,並根據其業務所在或擁有或租賃物業的所有司法管轄區的法律,信譽良好,但未能如此註冊或信譽良好不會造成重大不利影響的情況除外。每一重要附屬公司的所有已發行及流通股或其中的其他股權由本公司直接或間接擁有,並已獲正式及有效授權及發行,並由本公司直接或間接擁有,且無任何留置權,但下列情況除外:(I)發售文件所述者;及(Ii)準許留置權;

6.5

本公司S法定股本包括無限數目的多重有表決權股份及 從屬有表決權股份,以及無限數目的可連續發行的優先股,其中,截至2024年1月19日,共有3,045,525股從屬有表決權股份、42,319,344股多重有表決權股份及無優先股已發行及發行。任何人士、商號或公司對於向本公司或任何重大附屬公司購買本公司或任何重大附屬公司的任何未發行股份或任何重大附屬公司,或將任何責任轉換或交換本公司或任何重大附屬公司的任何股份的任何權利,或就購買或收購本公司或任何重大附屬公司的任何重大資產或重大財產,或購買或收購 本公司或任何重大附屬公司的任何重大資產或重大財產,並無任何協議或選擇權或權利或特權(不論優先購買權或契約權),除非要約文件另有提及。本公司所有已發行及已發行的附屬投票權股份(包括證券)已獲正式及有效授權,並已作為繳足股款及不可評估的方式發行,而本公司已發行的附屬投票權股份(包括證券)並無違反本公司任何證券持有人的優先認購權或類似權利;

6.6

關於此次發行,本公司已遵守適用於本公司的所有要求,並根據本公司、貝恩資本盧森堡投資公司、魁北克Caisse de dépôt et Placement du Québec、Beaudier Inc.和4338618 Canada Inc.於2013年5月29日修訂和重述的註冊權協議(註冊權協議),在本發行日期或之前獲得其要求的所有同意和豁免;

6.7

本公司目前及於截止日期將直接或間接成為各主要附屬公司100%股權及投票權的登記擁有人;

6.8

除重大子公司外,本公司沒有任何子公司的總資產佔本公司S合併資產的10%以上,或銷售及營業收入佔本公司S合併銷售及營業收入的10%以上,或作為一個集團,其總資產佔本公司S合併資產的20%以上或其總銷售及營業收入佔本公司S合併銷售及營業收入的20%以上;

6.9

本公司擁有簽訂本協議和履行本協議項下義務所需的公司權力、授權和能力;

18


6.10

本協議已由本公司正式授權、簽署和交付,構成本公司的合法、有效和具有約束力的義務,可根據本協議的條款對本公司強制執行;除非本協議和本協議的執行可能受到破產、資不抵債、重組、暫停或類似法律的限制,影響債權人權利的一般法律,以及在尋求衡平補救時適用公平原則的限制,以及受賠償和分擔權利可能受到適用法律限制的事實的限制;

6.11

代表證券的證書格式已由公司正式批准和採用,並 完全符合CBCA和多倫多證券交易所的要求;

6.12

公司已發行和已發行的附屬有表決權股票在多倫多證券交易所和納斯達克掛牌交易;

6.13

附屬有表決權股份、多重有表決權股份及本公司優先股所附帶的權利、特權、限制、條件及其他條款,在各重大方面均與發售文件所載的有關描述相符;

6.14

發售文件所載財務報表的編制符合國際財務報告準則, 在所涉期間內一直適用,並在各重大方面均符合加拿大證券法及加拿大證券法的適用會計要求。該等財務報表在所有重要資料中均公平列報 尊重本公司於該等財務報表日期及期間的財務狀況、財務表現及現金流。要約文件中包含的其他財務信息在所有材料中都公平列報 尊重其中所列信息,並且除要約文件中披露的信息外,是在與財務報表一致的基礎上編制的;

6.15

S公司庫存的產品包括可用和可銷售的物品和正在進行的工作,受制於發售文件所載最新財務報表中所反映的任何儲備,在每一種情況下,在正常業務過程中或在其他情況下不會造成重大不利影響;本公司擁有該等存貨且無任何留置權,但(I)發售文件所載財務報表所述者除外;(Ii)不個別或合計對該等財產的價值造成重大影響且不幹擾本公司或任何附屬公司對該等財產的使用及建議使用的存貨;及 (Iii)準許留置權;截至構成要約文件所載財務報表一部分的本公司最近一份綜合資產負債表的日期,該資產負債表中該等存貨的價值符合國際財務報告準則。

6.16

除發售文件(包括其中所載財務報表)所披露外,本公司或任何附屬公司均無未清償任何債權證、票據、按揭或其他對本公司及附屬公司整體而言屬重大的債務;

6.17

本公司或任何主要附屬公司並無或將於截止日期產生任何持續未償還的負債或債務(不論應計、絕對、或有或有或其他),但下列情況除外:(I)如要約文件所載財務報表所披露或預期;及(Ii)本公司或任何附屬公司在正常業務過程中產生且不會產生重大不利影響的負債或義務;

19


6.18

自2023年10月31日以來,(I)本公司或任何附屬公司的股本、長期債務、財務狀況或營運沒有任何變化,但在正常業務過程中除外;(Ii)本公司及其附屬公司的業務一直在正常運作中進行;(Iii)財務報表所顯示或反映的本公司或附屬公司的任何財產或資產 均未在正常業務過程以外轉讓、轉讓、出售、分配、派息或以其他方式處置;及(Iv)除正常業務過程外,本公司或任何附屬公司均未 註銷任何重大債務或權利;

6.19

據公司S所知,德勤有限責任公司在其報告所述期間, 按照1933年法案、公共會計監督委員會和公司道德守則的含義和要求,是獨立的。魁北克農業協會S的訂單並根據適用的加拿大證券法。未發生任何需要報告的事件(在第51-102條規定的範圍內)持續披露義務)與該等審計師就 公司的審計;

6.20

本公司維持一套財務報告內部控制制度,旨在為財務報告的可靠性及根據國際財務報告準則編制對外財務報表提供合理保證。本公司並不知悉其財務報告的內部控制有任何重大弱點,須在根據第52-109條簽發的證書中予以披露發行人S年報和中期文件中披露信息的證明本公司及其附屬公司維持一套足以提供合理保證的內部會計控制制度,以確保(I)交易乃按照管理層S的一般或特別授權進行; (Ii)交易乃按需要記錄,以便根據國際財務報告準則編制財務報表,並維持對資產的問責性;(Iii)只有根據管理層S的一般或特別授權,方可接觸資產;及(Iv)已記錄的資產問責性按合理間隔與現有資產進行比較,並就任何差異採取適當行動。

6.21

本公司已制定並維持一套披露控制及程序制度,旨在確保在加拿大證券法規定的時間內記錄、處理、彙總及報告根據加拿大證券法須披露的資料。此類披露控制和程序包括控制和程序,旨在確保需要披露的信息將被累積並傳達給公司負責披露事項的管理層或履行類似職能的人員,以便及時作出有關要求披露的決定,除要約文件中披露的情況外,此類披露控制和程序是有效的;

6.22

自最近一份財務報表之日起,本公司對S財務報告的內部控制沒有發生重大影響或合理地可能對本公司S財務報告內部控制產生重大影響的變化;

20


6.23

本公司遵守規定,公司董事或高級管理人員S以董事或高級管理人員的身份, 遵守美國2002年《薩班斯-奧克斯利法案》及其頒佈的所有規則和法規的所有規定,或執行其當時有效的規定(《薩班斯-奧克斯利法案》),並 正在積極採取措施或將積極及時採取措施,使其能夠遵守目前未生效的《薩班斯-奧克斯利法案》的其他規定。該等規定生效後,或自本條例生效之日起,該等規定將始終適用於本公司;

6.24

除要約文件及其中所載財務報表所披露的情況外(以及,在違反公司合同及公司法(定義見下文)的情況下,該等違反、違反、衝突或違約不會或不會個別或整體造成重大不利影響的情況除外), 本公司或任何主要附屬公司並無違反或違約本協議或本公司或主要附屬公司履行本協議項下的義務,亦不會導致任何違反或違反、 或與其衝突或構成違約,或創造一種事實狀態,在發出通知或經過一段時間後,或兩者兼而有之,根據(I)公司或任何重要附屬公司的恆常文件或章程的任何條款或規定,或根據本公司或任何重要附屬公司的董事或股東的任何決議,構成違約,或產生任何加速到期的權利,或要求提前償還任何債務,或導致對公司或任何重要附屬公司的任何財產或資產施加任何留置權;(Ii)本公司或任何重要附屬公司作為一方或受約束的任何合約(包括重要合約)、按揭、票據、契諾、合營企業或合夥安排、協議(書面或口頭)、文書、租賃(包括不動產)或許可證,或本公司或任何重要附屬公司的任何業務、營運、財產或資產受其約束的任何合約(統稱為公司合約);或(Iii)適用於公司或其任何重要附屬公司或其業務、經營或資產的任何法院、監管機構、行政機構、政府機構、仲裁員或其他當局的任何法規、法律、規則、條例、判決、命令或法令(統稱為公司法律);

6.25

所有重要合約已於或將於截止日期前提供予承銷商,而所有該等重要合約均已於或將於截止日期時生效,並具約束力(視乎情況而定)。除非不會導致重大不利影響,(I)在發出通知後或 時間流逝或兩者都不會構成違約事件的違約事件或事件均未發生,且在任何重大合同項下仍未履行;(Ii)本公司或任何重大附屬公司均不知悉其他各方對每項重大合同的任何違約,及(Iii)本公司或任何重大附屬公司均未放棄任何重大合同項下的任何權利;

21


6.26

本公司是加拿大證券法規定的所有符合資格的司法管轄區的報告性發行人或同等機構 ,公司在所有重大方面均遵守加拿大證券法以及多倫多證券交易所規則和法規規定的所有適用的持續披露義務和及時披露義務;

6.27

就根據1933年法令第164、405和433條規定的發行而言,本公司不是不合格的發行人;根據1933年法令第433(D)條規定本公司必須提交的任何自由書面招股説明書已經或將按照1933年法令及其適用的規則和條例的要求提交給美國證券交易委員會;公司根據1933年法令第433(D)條提交或被要求提交的每份自由書面招股説明書,或由公司或代表公司準備的或由公司使用或參考的每份自由書面招股説明書,在所有實質性方面均符合1933年法令及其下適用的規則和條例的要求;除在首次使用前向承銷商提供的免費寫作招股説明書(如有)和電子路演(如有)外,本公司未準備、使用或提及,且未經承銷商事先同意,不會編制、使用或參考任何免費寫作招股説明書;

6.28

根據NI 44-101,本公司有資格在每個符合資格的司法管轄區以簡短招股説明書的形式提交招股説明書,並有資格使用擱置程序;

6.29

本公司已根據擱置程序、加拿大基礎招股説明書編制並提交給加拿大證券監管機構,並已從AMF獲得加拿大基礎招股説明書的收據,證明該收據來自本公司和OSC,並代表來自加拿大其他證券監管機構的視為收據;

6.30

在提交WKSI附函時,該公司不是不符合資格的發行人,並且 有資格作為知名的經驗豐富的發行人,在每種情況下,都符合WKSI一攬子訂單的定義;

6.31

證券事務監察委員會、證券交易所或類似當局並無發出任何命令以阻止或暫停使用任何發售文件,亦無為此目的而提起訴訟,而據本公司所知,並無該等訴訟待決或計劃進行;

6.32

本公司或任何附屬公司(I)在本財政年度或之前的財政年度內,並未進行任何屬加拿大證券法所指的重大收購,而根據加拿大證券法的適用要求,有關該等收購的歷史及/或預計財務報表須以引用方式列入或納入發售文件,且(Ii)本公司或任何附屬公司目前並未建議進行一項已進展至理性人士會相信收購完成的可能性很高的收購,而這將是加拿大證券法所指的重大收購,如果在發售文件之日完成,並且根據加拿大證券法的適用要求, 歷史和/或形式財務報表將被要求通過引用包括或合併到發售文件中;

22


6.33

位於魁北克省蒙特利爾市的ComputerShare Investor Services Inc.已被正式任命為附屬有表決權股票的登記和轉讓代理;

6.34

除要約文件(包括其中所載財務報表)所披露的情況外,在任何法院或任何聯邦、省、州、市政府或其他政府或公共部門、佣金、董事會、機構或機構、國內或國外、正在進行或待決或據本公司所知,威脅或涉及本公司或任何重要附屬公司的資產、財產或業務的訴訟、政府或其他法律程序或調查,不會在任何法院或在任何聯邦、省、州、市政府或其他政府或公共部門、佣金、董事會、機構或機構進行,或在法律上或在衡平法上進行,而該等訴訟或訴訟或調查會對本協議預期的交易的完成產生重大不利影響。或公司或主要附屬公司履行其在本協議項下的義務;

6.35

除不會造成重大不利影響外,(I)本公司及各重大附屬公司在各方面均遵守適用的聯邦、省、州、地方及外國法律及法規有關僱傭的規定;(Ii)與本公司或任何重大附屬公司的僱員並無勞資糾紛,或據本公司所知,未有任何勞資糾紛,或正面臨威脅或即將發生;(Iii)本公司及各重大附屬公司的勞資關係令人滿意;及(Iv)並無任何集體協議或集體談判協議或其修改期滿,且本公司或任何主要附屬公司目前均未就此進行談判

6.36

本公司和材料子公司的10家最大供應商中,沒有一家整體上以書面形式通知本公司或任何材料子公司,本公司和材料子公司沒有理由相信,該供應商不打算繼續以與目前進行的基本相同的條款與本公司或任何材料子公司進行交易,但在正常過程中價格和數量可能發生變化;

6.37

本公司和材料子公司的10家最大經銷商或分銷商作為一個整體, 沒有以書面形式通知本公司或任何材料子公司,本公司和材料子公司沒有理由相信,該經銷商或分銷商不打算以與目前進行的基本相同的條款繼續與本公司或任何材料子公司進行交易 ,但在正常過程中價格和數量可能會發生變化;

6.38

(I)沒有針對本公司或任何附屬公司的工人賠償要求待決, 個別或全部會導致重大不利影響;及(Ii)據本公司所知:(A)除向承銷商披露外,要約文件中所述的本公司高管並無通知本公司任何終止其僱傭的計劃,(B)除非不會造成重大不利影響,要約文件中描述的任何本公司高管均不受任何保密或競業禁止協議或任何其他協議或任何類型的限制的約束,該等協議或限制將以任何方式阻礙該高管或員工為推進本公司S或該重要附屬公司的業務而全面開展 員工的所有活動,及(C)除非不會導致重大不利影響,否則要約文件中所述的本公司任何高管或對本公司所知,任何重大子公司的任何其他前高管對任何重大子公司或本公司的任何知識產權有任何索賠;

23


6.39

本公司或其任何附屬公司,或其各自的董事、高級管理人員、代理人或代表本公司或附屬公司行事的任何僱員,均未直接或間接採取任何可能導致該等人士違反《外國公職人員腐敗法》 (加拿大),犯罪收益(洗錢)和恐怖分子融資法(加拿大)或美國《1977年反海外腐敗法》,經修訂的,或第18章美國法典部分1956和1957(美國)或根據其頒佈的或根據任何相關司法管轄區的任何其他法律頒佈的涵蓋適用於本公司或子公司及其各自業務的類似標的的規則和法規(統稱為《法案》),包括但不限於:(A)向任何官員、任何司法管轄區的任何政府機構、當局或機構的僱員或代理人支付、支付或贈送公司或子公司的資金或財產或與政治活動有關的其他非法費用,或(B)從公司資金向任何公職候選人提供的任何捐款,該等捐款、付款或贈與的付款或目的根據該等法令曾經、現在或將會被禁止的;本公司及其子公司已制定並維持政策和程序,旨在確保併合理預期將繼續確保 繼續遵守此類法律;涉及本公司或任何子公司的任何政府當局或任何仲裁員或在其面前就此類法律提起的訴訟、行動或程序不會進行、待決或受到威脅;

6.40

本公司及其子公司的業務在任何時候都一直遵守 所有適用的財務記錄和報告要求,包括經2001年《通過提供攔截和阻撓恐怖主義所需的適當工具來攔截和阻撓恐怖主義》(美國愛國者法案)第三章修訂的《銀行保密法》的那些要求,以及本公司和子公司開展業務的司法管轄區適用的反洗錢法規,以及由適用於本公司和子公司的任何政府機構發佈、管理或執行的任何相關或類似的規則或條例。反洗錢法),任何法院或政府機構、權威機構或機構或涉及本公司或其任何子公司的任何仲裁員就反洗錢法提起的訴訟、訴訟或訴訟沒有懸而未決,據本公司所知,沒有受到威脅;

6.41

本公司或其任何子公司、任何董事或高級管理人員,或據本公司所知,其任何子公司的任何代理人、員工、附屬公司或代表,均不是以下個人或由其擁有或控制:(A)美國財政部S外國資產管制辦公室、聯合國安理會、歐盟、加拿大、S陛下或其他相關制裁機構(統稱為制裁)實施或執行的任何制裁的標的,組織或居住在屬於制裁對象領土的國家(包括但不限於烏克蘭克里米亞地區、所謂的頓涅茨克人民S共和國及其控制的烏克蘭頓涅茨克州領土、所謂的盧甘斯克人民S共和國及其控制的烏克蘭盧甘斯克州領土);被俄羅斯聯邦非法佔領的烏克蘭Kherson州地區、被俄羅斯聯邦、古巴、伊朗、朝鮮和敍利亞非法佔領的烏克蘭Zaporizzia州地區);

24


6.42

除適用法律規定外,本公司及其附屬公司並未在知情的情況下從事, 現在沒有、也不會在知情的情況下與任何人或在任何國家或地區進行任何交易或交易,而在交易或交易發生時,該交易或交易是或曾經是制裁對象;

6.43

本公司或其附屬公司(視屬何情況而定)擁有所有留置權(準許留置權除外)、所有重大專利、專利申請、發明、版權及 可享有版權的作品、技術、軟件、訣竅(包括商業祕密及其他未獲專利及/或不可申請專利的專有或機密信息、系統或程序)、商標、服務 標記、商號、域名及其他來源指標,及所有其他全球知識產權(統稱為知識產權)或擁有有效及可強制執行的權利以使用本公司及其附屬公司現時進行各自業務時所使用的所有其他知識產權,(Ii)本公司及附屬公司現時所進行的業務行為並不涉及,且對本公司而言,S知悉不會 侵犯、挪用或以其他方式侵犯任何人的任何知識產權,(Iii)本公司S知悉,無任何人侵犯、挪用或以其他方式侵犯本公司的知識產權或其附屬公司的知識產權,(Iv)本公司或其任何附屬公司均未收到任何關於侵犯任何人的知識產權或與任何人的任何知識產權衝突的索賠的通知,(V)據本公司所知,沒有任何訴訟、訴訟或索賠待決或受到其他人的威脅,挑戰本公司或其任何子公司對任何知識產權的權利或對本公司及其子公司擁有或許可的任何知識產權的權利或其有效性或範圍。及(Vi)本公司及其附屬公司的知識產權一直受到本公司及各附屬公司在商業上適當的安全控制,以限制其知識產權的使用及披露;

6.44

本公司及附屬公司的信息技術資產及設備、計算機、系統、網絡、硬件、軟件、網站、應用程序及數據庫(統稱為IT系統)在與本公司及附屬公司目前進行的業務運作有關的所有重大方面均已足夠,並在所有重大方面按要求運作及執行,且不存在任何錯誤、缺陷、特洛伊木馬、定時炸彈、惡意軟件及其他腐敗物,但不合理地預期個別或整體會導致重大不良影響的除外。本公司及其附屬公司已實施並維持商業上合理的控制、政策、程序及保障措施,以維持及保護其重要機密資料及完整性, 與其業務有關的所有資訊科技系統及數據(包括所有個人、個人身份識別、敏感、機密或受管制的資料(個人資料))的持續運作、宂餘及安全,且未發生任何違規、違規、中斷或未經授權使用或訪問該等資料的情況,但已獲得補救而無需重大成本或責任或通知任何其他人士的除外,亦無任何內部審查中的事件或與該等資料相關的調查。本公司及其子公司目前實質上遵守所有適用的法律或法規,

25


與IT系統和個人數據的隱私和安全以及保護此類IT系統和個人數據免受未經授權的使用、訪問、挪用或修改有關的任何法院或仲裁員或政府或監管機構的所有判決、命令、規則和條例、內部政策和合同義務。本公司及附屬公司已採取一切必要行動,以遵守《歐盟一般數據保護條例》(以及截至本條例公佈之日已公佈的與個人資料有關的所有其他適用法律及法規,任何違反該等法規的行為將合理地產生重大責任);

6.45

本公司或任何附屬公司均未採取任何旨在或構成或可能合理預期導致或導致穩定或操縱本公司任何證券價格的行動,以促進證券的出售或再出售;

6.46

公司履行本協議項下的義務不需要批准、授權、同意或其他命令、許可、資格、許可證、法令,也不需要向任何對公司或重要子公司擁有管轄權的政府、政府機構、主管機構或法院進行備案、登記或記錄,除非在關閉之前已經或將獲得或作出的義務除外;

6.47

本公司及其重要附屬公司擁有由適當的聯邦、省、州、地方或外國監管機構或機構頒發的許可證、許可證、批准書、同意和其他 授權(統稱為政府許可證),這些授權是開展其目前運營的業務所必需的,除非 未持有該等政府許可證不會單獨或整體造成重大不利影響。本公司及其主要子公司遵守所有此類政府許可證的條款和條件, 除非未能遵守的條款和條件不會單獨或整體造成重大不利影響;

6.48

本公司及附屬公司對其擁有的所有動產及動產均擁有良好及可出售的所有權,在任何情況下均不受任何留置權影響,但(I)發售文件(包括其中所載財務報表)所述者除外;(Ii)個別或整體不會對該等財產的價值造成重大影響且不幹擾本公司或任何附屬公司對該等財產作出及擬使用的財產;或(Iii)準許留置權;

6.49

(I)本公司及其附屬公司(視情況而定)對其在《2023年年度信息表》(所擁有的財產)中以製造設施和運營為標題所擁有的所有不動產擁有良好且可出售的所有權,或在魁北克不動產的情況下,良好而有效的所有權,且沒有任何留置權,但允許的留置權或不會對該財產的價值產生重大影響且不會對公司及其附屬公司當前的使用造成重大幹擾的財產除外; (Ii)本公司及附屬公司根據租約持有的任何不動產及建築物(租賃物業)由他們根據有效、存續及可強制執行的租約持有,但不屬實質性的除外 且不幹擾本公司及材料附屬公司目前的使用;(Iii)位於自有物業及租賃物業上的建築物、裝修、固定裝置及其他構築物,以及該等物業的營運及維修

26


在所有實質性方面遵守所有適用的法律和法規,無論是市政法規還是其他法律法規(除非不遵守不會導致重大不利影響); (Iv)公司或附屬公司沒有收到針對自有物業或租賃物業的書面通知的徵收或類似訴訟,無論是實際的還是威脅的;以及(V)沒有關於出售、轉讓或處置自有物業或其中任何權益的協議、期權、合同或承諾;

6.50

據本公司所知,本公司S的董事或高級管理人員現在或過去均不受任何證券監督管理機構或證券交易所禁止其擔任上市公司或特定證券交易所上市公司的董事或高級管理人員的命令或裁決;

6.51

除招股文件所披露者外,董事或本公司或各附屬公司、其各自聯屬公司或彼等各自的董事、主管或僱員,或與本公司或各附屬公司、其各自的聯屬公司或其各自的董事、主管或僱員並非保持一定距離的任何其他人士,現無亦將於完成交易後繼續與本公司或任何附屬公司進行任何重大交易或安排,或成為與本公司或任何附屬公司的重大合約的一方,或對本公司或任何附屬公司負有任何重大債務、責任或義務;

6.52

除發售文件所披露者外,本公司或任何附屬公司概無訂約方或受其約束 ,且本公司或任何附屬公司的任何業務、營運、財產或資產均不受任何重大的非S公平協議或安排的約束,但按 假若雙方按公平原則交易時應適用的條款及價格除外;

6.53

除發售文件及融資工具所述或預期外,或適用於本公司或任何重大附屬公司的法律所規定的 除外:(I)本公司不得就其股本支付任何股息或作出任何其他分派;及(Ii)目前並無任何重大附屬公司被禁止向本公司支付任何股息、向該重大附屬公司作出任何其他分派、向S支付股本、合夥權益或會員權益,或向本公司償還向該重大附屬公司的任何貸款或墊款。

6.54

除發售文件中所述外,包括其中包含的財務報表: (I)公司或任何子公司均未違反適用的聯邦、省、州、地區、地方或外國法規、法律、規則、規章或附例或任何其他條例、政策、指導方針或守則,在每種情況下,均與污染、保護人類健康和安全、環境(包括但不限於環境空氣、地表水、地下水、地表或地下地層)或野生動物有關,包括但不限於:與釋放或威脅釋放污染物、污染物、廢物、有毒物質、有害物質、石油或石油產品、尿素甲醛泡沫絕緣、多氯聯苯(PCB)、氡氣體、含石棉材料或模具(統稱為危險材料)或與危險材料的製造、加工、分配、使用、處理、報告、披露、標籤、儲存、處置、運輸或處理(統稱為環境法)有關的事項,但不會單獨或合計造成重大不利影響的事項除外;(Ii)本公司及其附屬公司擁有任何環境法所要求的所有政府許可證,以

27


經營目前由他們經營的業務,並各自遵守該業務的條件和要求,但不會單獨或總體造成重大不利影響的事項除外;(Iii)據本公司所知,本公司或其任何附屬公司或與任何自有物業或租賃物業有關,或與任何自有物業或租賃物業有關,或可能導致根據任何環境法所需的任何政府許可證被撤銷、終止或修改的情況下,並無任何威脅或待決的行政、監管或司法行動、訴訟、索償函件、申索、留置權、通知、不遵守或違反規定的通知、調查或訴訟 ;及(Iv)據本公司所知,經適當查詢後,任何自有物業或租賃物業上、內、下或外均沒有危險物質泄漏,但不會造成重大不良影響的事項除外;

6.55

本公司及各附屬公司已提交本公司及各附屬公司須提交的所有報税表,並已繳付所有 重大税項、評税、重新評估及所有與其有關的到期及應付的政府收費、罰款、利息及其他罰款,並已就任何政府收費適當扣繳或收取及匯出所有 所需預扣或收取及匯出的款項,並已就尚未要求報税且 未達成協議的任何完整會計期間計提足夠的應付重大税項撥備。豁免或其他安排,規定延長本公司或任何附屬公司提交任何報税表或支付任何税款、政府收費或不足的時間,且不存在針對本公司或任何附屬公司的任何訴訟、訴訟、法律程序、調查或索賠,或與任何政府當局正在討論的與任何此類當局所聲稱的税收、政府收費或評估有關的任何事項, 不存在針對公司或任何子公司的訴訟、調查或索賠 ,但不會導致重大不利影響的例外情況;

6.56

根據S公司目前和預期的收入和資產,以及對其資產價值和證券市值的預測,本公司不認為其最近一個課税年度是經修訂的1986年國內收入法典(守則)第1297節所指的被動型外國投資公司,也不期望在本課税年度或可預見的未來成為被動型外國投資公司;

6.57

除發售文件所披露外,本公司並未接獲任何以任何方式影響本公司或其任何主要附屬公司任何證券的表決或控制權的 協議,本公司亦未獲通知該協議;

6.58

除發售文件所述外,本公司與任何人士之間並無任何合約、協議或諒解,該等人士有權要求本公司根據1933年法令提交註冊聲明,或根據加拿大證券法就該人士擁有或將擁有的本公司任何證券提交招股説明書,或要求本公司將該等證券包括在發售中。除根據期權計劃授予的期權或根據 發售文件中所述的任何其他股權激勵計劃發行的任何其他可轉換證券外,或除非在發售文件中另有披露,本公司流通股持有人和S股本持有人無權享有優先認購或其他權利認購附屬有表決權的股份;

28


6.59

根據加拿大證券法或美國證券法,任何監管機構均未發佈任何具有暫停銷售或停止交易或分銷本公司證券或任何其他證券的命令、裁決或裁決,且該命令、裁決或裁決仍在繼續有效,也沒有為此目的提起或待決或據本公司所知受到威脅的訴訟;

6.60

由具有公認財務責任的保險人就本公司及主要附屬公司的業務、物業及資產、董事及高級管理人員而出具的保單,按其所從事業務的審慎或慣常風險的金額及承保風險而維持,而在截止日期當日及之後,該等保單將為本公司及主要附屬公司的利益而維持。所有該等保單均具十足效力,而據本公司所知,根據任何該等保單的條款,該等保單並不存在重大違約 本公司或任何重大附屬公司在任何該等保單或文書下並無就任何保險公司根據保留權利條款拒絕承擔責任或抗辯而提出重大索償。本公司及主要附屬公司並無理由相信,當該等承保範圍 到期時,彼等將不能續期其現有保險範圍,或無法從類似保險公司取得類似的承保範圍,以繼續其業務,但不會導致重大不利影響的例外情況除外。

6.61

向承銷商的律師提供的本公司和重大子公司的會議記錄副本與承銷商對此次發行的盡職調查有關,構成了該等實體的所有會議記錄,幷包含截至審查該等會議記錄之日與公司和重大子公司的股東和董事會事項有關的所有重大程序的副本,且沒有舉行過其他會議。與本公司股東或董事會事項有關的決議或程序至審查該等會議紀錄冊的日期為止,但對該等實體(視何者適用而定)而言不具重大意義的會議紀錄冊除外;

6.62

S公司董事會已有效任命審計委員會,董事會和/或其審計委員會已通過符合第52-110條要求的章程--審計委員會;

6.63

除本協議所述外,任何應本公司要求行事的人士均無權獲得與本協議所述證券出售有關的任何經紀費用或代理費;及

6.64

本公司有合理的基礎披露發售文件中包含的任何前瞻性信息 .

29


7.

出售股東的陳述和擔保

出售股東就其本身向承銷商陳述並保證,並承認承銷商在購買證券時依賴於該等陳述和保證,即:

7.1

它已經成立並根據其成立所在司法管轄區的法律存在,並擁有所有(公司) 權力和權力(通過其普通合夥人行事),擁有、租賃和運營其財產和資產,包括擁有其將出售給承銷商的證券;

7.2

它有必要的權力、權力和能力(通過其普通合夥人採取行動)訂立本協議,並履行本協議項下的義務,包括將其出售給承銷商的證券;

7.3

本協議已由出售股東(通過其普通合夥人行事)正式授權、簽署和交付,構成出售股東的一項法律、有效和有約束力的義務,可根據其條款對其強制執行,但本協議的執行可能受到破產、破產、重組、暫緩執行或影響債權人權利的類似法律的限制,除非在尋求衡平救濟時適用公平原則,並受賠償和出資權利可能受到適用法律限制的事實的限制;

7.4

自本協議之日起,截止交易時間,在交付給承銷商之前,銷售股東將成為其出售和交付的證券的實益所有人(或公司可轉換為其出售和交付的證券數量的多股有表決權股票的實益所有人);

7.5

截至本協議發佈之日,除發售文件中披露的或在發售方面已全部放棄的以外,任何人士、商號或公司均無任何協議或選擇權,或可成為協議或選擇權的權利或特權(不論優先購買權或合約權利),以購買出售股東所擁有的任何證券。

7.6

出售股東或其普通合夥人或其代表必須採取的所有行動,包括通過所有必要的決議,以適當地出售和交付出售股東持有的證券(或在出售股東轉換其目前持有的多個有表決權的公司股份後,如適用,將由出售股東持有)。

7.7

對於出售股東合同(定義如下)和出售股東法律(定義如下),對於不會或不會個別或總體阻止出售股東履行本協議項下義務的此類違反、違規、衝突或違約行為,出售股東沒有違反或違約,也不會違約,也不會違反本協議,出售股東履行本協議下的義務,包括出售股東將出售的證券,導致 違反或違反本協議,或與其發生衝突,或構成違約,或造成事實狀態,在通知或時間流逝後,或兩者兼而有之,將構成違約,或產生任何加速到期的權利,或要求提前償還任何債務,或結果

30


根據以下條件對出售股東的任何財產或資產施加任何留置權、押記或產權負擔:(I)恆常文件或章程的任何條款或規定或董事或股東的任何決議;(Ii)出售股東為當事一方或受約束的任何重大合同、票據、契據、合資企業或合夥安排或許可證 或出售股東的任何業務、運營、財產或資產受其約束(統稱為出售股東合同),或(Iii)任何法規、法律、規則、規章、判決、適用於出售股東或出售股東的業務、經營或資產的命令或法令,適用於對出售股東具有管轄權的任何法院、監管機構、行政機構、政府機構、仲裁員或其他當局(統稱為出售股東法律);

7.8

(A)在成交日,出售股東將實益擁有其將出售的證券的所有權,且不受任何留置權(已完全免除的轉讓限制除外)的任何留置權,但本協議規定的除外;(B)出售股東擁有並將在成交日擁有向本協議項下的承銷商出售、轉讓、轉讓和交付其將出售的證券的全部權利、權力和授權(通過其普通合夥人行事);以及(C)在交付其將出售的證券並支付購買價格後,承銷商將從出售股東那裏獲得其將獲得的證券的實益所有權,不受任何留置權的影響;

7.9

出售股東或出售股東的任何關聯公司都沒有,也不會採取任何旨在或構成或可能導致或導致穩定或操縱公司任何證券價格的行動,以促進證券的出售或再出售;

7.10

出售股東不需要批准、授權、同意或其他命令、許可、資格、許可、法令,也不需要向任何對出售股東有管轄權的政府、政府機構、當局、機構或法院進行備案、登記或記錄,以使出售股東履行與出售本協議項下的證券或完成本協議預期的交易有關的義務,但在成交前已經或將獲得或作出的交易除外;

7.11

除本協議所述外,沒有任何人應出售股東的要求行事,有權獲得與出售證券有關的任何經紀費用或代理費;

7.12

出售股份的股東聲明並保證其已遵守或獲得豁免其根據《註冊權協議》進行發售所需取得的所有要求;

7.13

出售股東表示並保證:(I)它不是(1)受《1974年僱員退休收入保障法》(ERISA)標題I約束的員工福利 計劃,(2)受該準則第4975條約束的計劃或賬户,或(3)根據ERISA,29 C.F.R.2510.3-101第3(42)條被視為持有 任何此類計劃或賬户的實體;或(Ii)將本公司的附屬有表決權股份出售給承銷商,將不構成ERISA第406條或守則第4975條下的非豁免禁止交易,或不構成與ERISA或守則中類似規定的任何其他法律或法規的類似違規行為;

31


7.14

出售股東不得直接或間接使用發售所得款項,或借出或以其他方式向任何附屬公司、合營夥伴或其他人士提供所得款項:(A)資助或便利任何人或與任何人或與任何國家或地區的任何活動或業務,而該等活動或業務在籌資或提供協助時是制裁的標的,或(B)以任何其他方式導致任何人(包括以承銷商、顧問、投資者或其他身份參與發售的任何人士)違反制裁;

7.15

公司根據本協議向承銷商交付初步發售文件、最終發售文件和任何發售文件 關於初步發售文件或最終發售文件的修訂,將構成出售股東對承銷商的陳述和保證 在各自的交付時間,適用於出售股東的出售股東事項在所有重大方面都是真實和正確的,不包含任何失實陳述;以及

7.16

於本公佈日期,於截止日期止,出售股東出售證券並非因發售文件中規定須予披露的有關本公司或附屬公司的任何重大非公開資料而引起,亦未予披露。

8.

商業複製品

本公司應將初步發售文件、銷售時間招股説明書、最終發售文件及任何發售文件修訂本的商業副本以英文及法文(視何者適用而定)印製並免費交付承銷商,其數量及所在城市按承銷商以書面指示向本公司、本公司律師及承印人發出的書面指示而合理要求。最終發售文件的交付(視情況而定)應在本合同日期後合理可能的範圍內儘快完成。此類交付應構成本公司 同意承銷商S按照本協議以及加拿大證券法和美國證券法的規定,使用為分銷證券而交付的文件的商業副本。發行文件的商業副本應與在SEDAR+上提交給加拿大證券監管機構的電子傳輸版本或在EDGAR上提交給美國證券交易委員會的電子傳輸版本的內容相同。

9.

更改截止日期

承銷商有權根據第16條中包含的終止條款終止其在本協議項下的義務,在此前提下,如果在成交日之前發生重大變化,需要根據加拿大證券法或美國證券法修改發售文件,則除非公司、出售股東和承銷商另有書面約定,或除非加拿大證券法或美國證券法另有要求,否則成交日應為第五(5)日這是)以下較晚的工作日 :

32


9.1

所有有資格的司法管轄區遵守加拿大證券法關於該重大變更或重大事實變更的所有適用備案文件或其他要求的日期,以及承銷商已收到來自公司或其律師的關於此類備案的任何必要的護照系統決定文件和通知的日期;以及

9.2

根據第8節的規定交付任何發售文件修訂本的商業副本的日期;

但是,截止日期不得晚於2024年2月9日。

10.

完成分配

承銷商應在收盤時間結束後,在承銷商認為已完成證券分銷(包括在每個符合資格的司法管轄區、美國和任何其他司法管轄區實現的總收益)後,立即向公司和出售股東發出書面通知。

11.

分配和其他契約期間的重大變更或重大事實變更

11.1

自本協議日期起至根據最終發售文件進行證券分銷的截止日期和完成日期兩者中較晚的一段時間內,本公司在收到通知或獲悉後,應立即以書面形式通知承銷商、出售股東及其律師:

(i)

(A)任何證券事務監察委員會、證券交易所或類似當局發出任何命令,暫停或阻止使用任何發售文件;。(B)暫停證券在任何合資格司法管轄區或在美國發售或出售的資格;。(C)該機構威脅或考慮為上述任何目的而進行任何訴訟;或。(D)任何證券監察委員會、證券交易所或同類當局提出修改或補充任何發售文件的要求,或要求提供額外資料。 並將盡其合理的最大努力阻止發佈任何此類命令,如果發佈了任何此類命令,則迅速獲得撤回命令;

(Ii)

涉及本公司及其子公司的經營結果、財務狀況(財務或其他)、業務、事務、資產、財產、負債(或有或有)、現金流量、收入、業務運營或資本的預期重大變化(不論是否源於正常業務過程中的交易)的任何重大變化(無論實際、預期、預期或提議的變化或威脅)或發展 ;

(Iii)

任何已產生或已被發現的重大事實,如果該事實是在要約文件的日期或之前產生或發現的,則本應在要約文件中陳述的任何重大事實;以及

33


(Iv)

要約文件中包含的任何重大事實(就本協議而言,應被視為包括披露任何以前未披露的重大事實)的任何變化,或是否在本協議日期後發生的任何事件或事實狀態,其性質或變化是或可能在任何情況下使要約文件中的任何陳述具有誤導性或不真實性,或將導致要約文件中的失實陳述,或將導致要約文件不符合(在需要遵守的範圍內) 在每一種情況下,在截止日期和最終發售文件下的證券分銷完成日期(包括兩者中較晚的一個)之前的任何時間。

11.2

自本協議日期起至根據最終發售文件分派證券的截止日期及完成日期 較後者為止的期間內,出售股東應立即以書面通知承銷商及本公司有關任何重大變更的全部詳情,而該等重大變更的性質使適用於出售股東的任何出售股東事項在任何重大方面不真實或具誤導性,或導致出售股東適用於出售股東的事項出現任何失實陳述。

11.3

由於第11.1或11.2條所述的任何事實或變更,本公司應迅速並在任何適用的時間期限內,按照加拿大證券法和美國證券法的所有適用備案文件和其他要求,以合理的方式遵守承銷商滿意的 ,但在未事先與承銷商和出售股東協商的情況下,公司不得提交任何發售文件修正案或其他文件,或分發任何發售文件修正案或其他文件。本公司(以及出售股東事宜的銷售股東)應真誠地與承銷商討論任何事實或情況的變化,而該事實或情況的性質使人有理由懷疑是否需要根據第11條發出書面通知。

11.4

本公司與承銷商約定並同意其將:

(i)

迅速向承銷商提供,並將促使每一家子公司在本合同生效之日起至證券分銷完成期間向承銷商提供公司或子公司向加拿大、美國或任何其他司法管轄區的任何證券交易所或任何監管機構提交的與發行證券有關的信息的副本;以及

(Ii)

在本合同簽訂之日起至證券發行完成前的一段時間內,迅速向承銷商提供與本公司或本協議計劃發行的本公司有關的任何新聞稿(不含重大事實且涉及推廣公司產品、贊助活動或類似新聞稿的新聞稿除外)的草稿,供承銷商和 審閲。

34


承銷商S在發行前授權S律師發佈新聞稿,但本公司可在遵守適用的加拿大證券法或美國證券法或其他法律或多倫多證券交易所或納斯達克的規則和法規的範圍內,立即發佈新聞稿,而無需事先經承銷商S律師審查。此外,發佈任何此類新聞稿無需徵得承銷商的同意。

11.5

出售股東與承銷商約定並同意 出售股東將在提交文件的同時或之前,在魁北克蒙特利爾免費向承銷商提交一份出售股東根據加拿大證券法或美國證券法要求提交的與本協議擬發行證券相關的任何文件的副本(有一項理解並同意,通過SEDAR+、SEDI(內部人士電子披露系統)或EDGAR公開提交的文件將滿足這一要求)。

12.

承銷費

鑑於承銷商S同意從出售股東手中購買證券,出售股東同意向承銷商支付一筆費用,相當於承銷商在成交時從出售股東手中購買的每隻證券3.64美元,或每隻證券總髮行價的4%(承銷費)。

13.

收購價、承銷費及證券交割

證券的買賣應在截止時間通過虛擬交換文件或以 承銷商、公司和出售股東可能同意的方式或地點完成。

在截止時間,出售股東應根據CDS Clearing & Depository Services Inc.維護的非證書發行系統(非證書發行系統)以電子存款的形式將證券及時交付給承銷商。”“ 以BJCDS& Co. Ltd.的名義或以承銷商可能在截止時間前不少於48小時書面通知本公司和售股股東的其他一個或多個名稱登記。證券應 在承銷商向售股股東支付證券購買價(扣除適用的承銷費)後,通過電匯立即可用的資金交付。

為便於在交割時間高效及時地交割,承銷商可選擇在交割時間之前向售股股東電匯立即可用的 資金。如果承銷商選擇這樣做,則售股股東同意,在交割時間之前向售股股東轉移資金並不構成 承銷商放棄本協議規定的任何交割條件。此外,售股股東同意,在交割時間之前,售股股東從承銷商處收到的任何此類資金將由售股 股東以信託形式僅為承銷商的利益持有,直至交割時間,如果在預定的交割時間未發生交割,則應立即通過電匯將此類資金無息退還給承銷商。 在滿足交割條件並向承銷商交付第14節規定的項目後,銷售股東以信託形式為承銷商持有的資金應被視為由承銷商交付給銷售股東,以履行承銷商在本第13節下的義務,第13條規定的信託終止,無須辦理其他手續。

35


14.

電子持倉的交付

在交割日之前,公司和售股股東應做出所有必要的安排,將證券以電子方式存入 CDS& Co. Limited或CDS Clearing & Depository Services Inc.可能指定的其他代名人。根據NCI系統。

所有應付CDS清算和存管服務公司的費用和開支。和/或Computershare Investor Services Inc.與根據NCI系統進行的電子 存管以及本第14條所述的代表證券(或可轉換為證券的多股投票權股份)的任何證書的準備、交付、認證和交換有關,以及應支付給CDS清算和存管服務公司的 費用和支出。和/或Computershare Investor Services Inc.與證券分銷過程中可能需要的初始或額外轉讓有關的費用應由公司承擔。

15.

承保人購買保險的義務的條件

承銷商在截止時間購買證券的義務應符合以下條件:

15.1

發表意見

(i)

承銷商應在截止時間收到一份註明截止日期的法律意見書,該法律意見書的形式和 內容應符合承銷商的要求,並應合理行事,(以及,如果出於意見目的需要,承銷商的律師),來自Stikeman Elliott LLP,公司的加拿大律師,關於加拿大和 合格司法管轄區的法律,該律師反過來可以依賴當地律師的意見,如果它認為這種依賴是適當的,除了加拿大和艾伯塔省,不列顛哥倫比亞省,安大略省和魁北克省的法律(或者,作出安排,將該等意見直接送交包銷商及包銷商的法律顧問),而所有該等法律顧問就事實而言, 公司審計師、公司公職人員和管理人員(如適用)的證明,以及證券交易所代表和過户代理人的信函,其格式大致見本協議附件1。

(Ii)

承銷商應在截止時間收到:(i)截止日期的法律意見書,其形式和內容應符合承銷商的要求,合理行事,由Ropes & Gray LLP(本公司的美國法律顧問)就美國法律向承銷商出具,其格式基本上如本協議附件2所示;(ii)截止日期的負面保證聲明,Ropes & Gray LLP(公司的美國法律顧問)的代表,以承銷商滿意的形式和內容,合理行事,向承銷商發出,實質上

36


以本協議附件3的形式,以及(iii)截止日期的法律意見書,其形式和內容符合承銷商的要求,合理行事,由 Ropes & Gray LLP(貝恩的美國法律顧問)就美國法律向承銷商提交,實質上以本協議附件4的形式。

(Iii)

承銷商應在截止時間收到Fasken Martineau DuMoulin LLP(代表貝恩)於截止日期出具的法律意見書,該法律意見書的形式和 內容應符合承銷商法律顧問的要求,合理行事,並以本協議附件5的形式發送給承銷商和承銷商法律顧問。

(Iv)

承銷商應在截止時間收到代表貝恩的Maples and Calder(Cayman)LLP於截止日期出具的法律意見書,該法律意見書的形式和 內容應符合承銷商法律顧問的要求,合理行事,並以本協議附件6的形式發送給承銷商和承銷商法律顧問。

(v)

承銷商應在截止日期收到McCarthy Tétrault LLP就第15.1(I)節中的某些事項向承銷商提交的法律意見;但McCarthy Tétrault LLP有權就除加拿大、艾伯塔省、不列顛哥倫比亞省、魁北克省和安大略省法律以外的司法管轄區的法律管轄的事項、關於公司審計師、公職人員和公司高級管理人員的證書的事實事項依賴當地律師的意見;並進一步規定該等大律師有權就若干此類事宜依賴本公司的大律師的意見。

(Vi)

承銷商應在收盤時收到Simpson Thacher&Bartlett LLP, 作為美國律師致承銷商的信函,日期為截止日期,格式和實質內容應令承銷商滿意,應合理行事,並應已收到他們可能 合理要求的文件和信息,以使他們能夠準備此類信函。

15.2

在結業時遞送慰問信

(i)

承銷商應在收盤時從德勤有限責任公司收到一封日期為收盤日期、格式和實質內容令承銷商滿意的、寫給承銷商和本公司董事的《安慰函》,確認根據第4.4節向承銷商和本公司董事發出的《安慰函》仍然準確,並作出必要的修改,將該函件中的信息提前至不超過收盤日期前兩個工作日,但條件是該等修改是承銷商可以接受的,並採取合理的行動。

37


15.3

證書的交付

(i)

承銷商應已於截止日期收到一份由本公司有關高級職員簽署的致予承銷商及承銷商律師的證書,其格式及實質內容須令承銷商滿意,並就本公司(及各主要附屬公司)的恆常文件及 附例、本公司董事會有關本協議的所有決議、本公司的在任高級職員及簽署的 高級職員的簽名式樣採取合理行動。

(Ii)

承銷商應在收盤時收到一份註明截止日期的證書,收件人為承銷商,並由公司首席執行官和首席財務官或承銷商接受的公司其他高級管理人員代表公司簽署,證明在進行詢問和審查發售文件後,代表公司和代表公司(和不承擔個人責任):

(A)

自本協議簽訂之日起,除最終發售文件所披露的事項外,本公司或各附屬公司並無重大不利變動,亦未進行任何重大交易。

(B)

最終發售文件(僅與承銷商有關的任何信息、陳述或遺漏除外)(I)不包含失實陳述;(Ii)就加拿大的最終招股説明書而言,確實全面、真實和明確地披露了與公司和證券有關的所有重大事實;(Iii)不得包含對重要事實的不真實陳述,或遺漏陳述必須陳述的重要事實,或根據作出陳述的情況,為使其中的陳述不具誤導性而有需要陳述的重要事實。

(C)

加拿大或美國的任何監管機構或政府實體均未發佈具有停止交易或暫停出售公司證券或任何其他證券的效力的命令、裁決或裁決,加拿大或美國的任何監管機構或政府實體也未就此目的提起或待決訴訟,或據該等管理人員所知,任何監管機構或政府實體正在考慮或威脅該等訴訟;

(D)

公司已在所有實質性方面遵守了本協議中關於其應在截止時間或之前遵守的條款和條件;以及

38


(E)

本協議中包含的本公司的陳述和保證在截止時間的所有重要方面都是真實和正確的,其效力和效果如同在本協議預期的交易生效後在截止時間作出的一樣,但對於截至指定日期 真實和正確的任何陳述和保證除外,在這種情況下,它們只在該日期的所有重要方面真實和正確,但受 重大限制的任何陳述和保證除外,在這種情況下,它們將在所有方面都真實和正確。

(Iii)

承銷商和公司應在成交時收到一份日期為成交日期的證書,收件人為承銷商和公司,並由出售股東S普通合夥人的適當管理人員或其他代表(包括授權書持有人)簽署, (不承擔個人責任):

(A)

出售股東的普通合夥人與本協議有關的所有決議、出售股東的普通合夥人的在任情況和簽字人員的簽字式樣,以及以下事項:

(B)

該證書的簽字人已仔細審查最終發售文件和本協議中的出售股東事項;

(C)

本協議中包含的銷售股東的陳述和擔保在成交時在所有重要方面都是真實和正確的 ,其效力和效果與在本協議預期的交易生效後在成交時所作的相同,但對於在指定日期是真實和正確的任何陳述和保證除外,在這種情況下,它們只在該日期時真實和正確,在這種情況下,它們將 在所有方面都是真實和正確的;以及

(D)

出售股東已在所有重大方面遵守本協議的條款及條件,並須於成交時間或之前遵守。

(Iv)

承銷商應已於本協議日期及截止時收到一份承銷商對承銷商滿意的格式及實質內容的證書,並由本公司首席財務官就發售文件所載的若干財務資料簽署。

15.4

附加條件

(i)

出售股份的股東(通過其普通合夥人行事)將按附表C規定的形式簽署鎖定協議;以及

(Ii)

自開市之日起在多倫多證券交易所和納斯達克掛牌交易的證券。

39


16.

終止權

16.1

限制分發的法律程序

如果任何聯邦、省、州或其他政府機構對本公司或任何重要子公司提起或宣佈任何查詢、訴訟、訴訟、調查或其他程序或作出任何命令,或法律或其解釋或管理髮生任何變化,或有關當局宣佈全面暫停美國或加拿大的銀行活動,或商業銀行或證券結算或結算服務發生重大中斷,承銷商認為在任何此類情況下,其行為將產生重大影響,為防止或限制證券的分銷或交易,承銷商有權根據第16.5節的規定,在收盤前向本公司和出售股東發出書面通知,終止其在本協議項下的義務。

16.2

災難排除條款

如果在關閉時間之前:

(i)

應發生、發生或生效或存在任何具有國家或國際後果的事件、行動、狀態、狀況或重大金融事件,或國家或國際敵對行動的任何爆發或升級,或任何危機或災難,或任何政府行動、法律、法規、調查或其他類似事件,或 已在紐約證券交易所、紐約證券交易所、納斯達克或多倫多證券交易所暫停或實質性限制交易,或公司的任何證券已在多倫多證券交易所或納斯達克暫停交易。或任何金融市場、貨幣匯率或控制方面的變化,而承銷商合理地認為該變化會對加拿大或美國的金融市場或公司及其子公司的整體業務、運營或事務產生重大不利影響或合理預期會產生重大不利影響。

(Ii)

根據或依照任何相關法規或由任何證券交易所或其他監管機構發佈或宣佈的任何查詢、調查或其他程序,或命令、裁決或其他聲明,而承銷商合理地認為,其作用是阻止、暫停、限制、禁止或以其他方式不利影響證券的交易,或 對證券的分銷產生重大不利影響;

承銷商有權根據第16.5節的規定選擇終止其在本協議項下的義務,並在交易結束時或之前向公司和出售股東發出書面通知。

16.3

重大變更或者重大事實變更

40


如果在收盤時間前發生、被承銷商發現或由 公司宣佈,承銷商認為第11條所預期的任何重大變化或重大事實的變化對證券的市場價格或價值具有或可以合理預期產生重大不利影響,則承銷商有權根據第16.5條的規定,在收盤前或之前向本公司和銷售股東發出書面通知,終止其在本協議項下的義務。

16.4

不遵守條件

本公司和出售股東同意,第15條中的所有條款和條件應被解釋為條件並應得到遵守,只要這些條款和條件與本公司將要或導致其進行的行為有關,本公司將盡其商業上合理的努力促使該等條件得到遵守,而出售股東或本公司違反或未能在所有實質性方面遵守任何該等條件,應使承銷商有權終止其購買證券的義務,並在交易結束時或之前向本公司和出售股東發出有關通知。除非本協議另有明確規定。在不損害承銷商對任何其他條款和條件的權利或任何其他或隨後的違約或不遵守的情況下,承銷商可以全部或部分放棄或延長遵守任何條款和條件的時間,但只有在放棄或延期是書面的並由承銷商簽署的情況下,任何此類放棄或延期才對承銷商具有約束力。

16.5

終止權的行使

第16.1、16.2、16.3及16.4條所載的終止權利,是承銷商就出售股東或本公司在本協議預期或其他事宜上的任何失責、作為或不作為或不遵守規定而可能享有的任何其他權利或補救的補充。在任何此類終止的情況下,承銷商對出售股東或本公司,或出售股東或本公司對承銷商不再承擔任何責任,但根據第17、18和20條終止之前或之後可能發生的任何責任除外。

17.

賠款

17.1

彌償權利

(i)

本公司同意賠償承銷商及其每一關聯公司、其董事、高級管理人員、僱員和代理人,以及控制承銷商或其任何子公司的每個人(如果有)以及承銷商的每名股東(集體、受賠方和單獨的受賠方)免受和不受所有損失(利潤損失或與證券分銷有關的其他後果性損害除外)、費用、費用、索賠、訴訟、損害和負債、共同或共同承擔的損失,包括為合理解決任何訴訟、訴訟、法律程序、調查或索賠而支付的總金額。開始或威脅,以及任何和所有合理費用,包括合理的費用和保險人律師在調查、準備和/或辯護任何訴訟、訴訟、法律程序

41


針對任何受補償方或在強制執行本賠償時提出或威脅的調查或索賠(統稱為索賠),受補償方可 成為受索賠直接或間接引起、結果、引起或基於的:

(A)

根據本協議交付的初步發售文件、最終發售文件或任何 發售文件修正案或任何公司證書中所載的任何信息或陳述(僅與承銷商有關的任何信息、陳述或遺漏除外),而該信息、陳述或遺漏在當時並根據其作出的情況下包含或被指控包含(I)失實陳述; (Ii)就登記聲明以外的要約文件而言,根據作出陳述的情況,對重大事實的不真實陳述或遺漏陳述為作出該等陳述而必須述明的或為作出該等陳述而必須述明的重要事實,而該陳述並無誤導性;或(Iii)就該登記聲明而言,為使該陳述不具誤導性而須於其內陳述的或為使該陳述不具誤導性而需要作出的關於重大事實的失實陳述;

(B)

任何證券事務監察委員會或其他主管當局根據初步發售文件、最終發售文件或任何發售文件修訂中所載的失實陳述或指稱的失實陳述(承銷商依據及符合承銷商向本公司提供的資料而作出的僅與承銷商有關的資料、陳述或遺漏,特別用於發售文件)而作出的任何命令或展開或威脅的任何查詢、調查或程序,阻止或限制證券在任何司法管轄區的交易或銷售或分銷;

(C)

公司未遵守或被指控不遵守任何加拿大證券法或美國證券法;或

(D)

公司違反本協議項下的陳述、保證、契諾或義務的任何行為 。

(Ii)

出售股東同意對受賠方中的每一方進行賠償,並使其免受損害 受賠方可能受到的所有索賠,只要這些索賠是由直接或間接引起、導致、引起或基於的:

(A)

根據本協議提交的任何出售股東事項或出售股東證書中所包含的任何信息或陳述,而該信息或陳述在作出時以及鑑於作出該陳述的情況下包含或被指控包含(I)失實陳述,(Ii)關於此次發行的信息或陳述

42


登記聲明以外的文件、對重大事實的不真實陳述或遺漏陳述重要事實,而根據作出該等陳述的情況,為使該等陳述不具誤導性, 為作出該陳述而須在其內陳述的或為使該陳述不具誤導性而有需要的;或(Iii)就該註冊陳述而言,對該註冊陳述而言,該陳述中須陳述的或為使該陳述不具誤導性而必須陳述的重要事實;

(B)

任何證券監察委員會或 其他主管當局基於任何出售股東事項中包含的任何失實陳述或據稱的失實陳述,在任何司法管轄區阻止或限制證券的交易或銷售或分銷,而作出的任何命令或開始或威脅的任何查詢、調查或程序;

(C)

出售股東不遵守或被指控不遵守任何加拿大證券法或美國證券法;或

(D)

出售股東違反其根據本協議應遵守的陳述、保證、契諾或義務的任何行為。

(Iii)

如果受賠方未向主張本第17條所述任何索賠的人提供任何要約文件或要約文件修正案的副本,以糾正任何不真實的陳述或信息、作為索賠基礎的失實陳述或遺漏(就加拿大證券法或美國證券法而言)或遺漏,且證券法要求承銷商或銷售公司將其交付給此人,則第17條所含的賠償權利不會使受賠方受益。

17.2

申索通知

如果針對任何已被或可能被合理地認為提供了賠償的受保障方提出任何索賠,則該受保障方將根據公司和/或出售股東是否受第17.1條規定的與該索賠有關的賠償義務的約束而通知公司和出售股東(如適用,相關的賠償人),但遺漏或延遲通知相關賠償人任何潛在的索賠並不免除有關賠償人對任何受賠方的任何責任,而任何遺漏通知相關賠償人任何實際索賠僅在因該等遺漏或延遲而對相關賠償人造成重大損害的範圍內影響相關賠償人的責任)。相關賠償人應為為強制執行此類索賠而提起的任何訴訟承擔辯護責任;但條件是,辯護應通過被補償方合理接受的法律顧問進行,並且任何此類索賠的和解或承認

43


賠償責任可由相關賠償人承擔,而無需賠償方事先書面同意,或除非此類和解、妥協或判決:(i)包括 無條件免除每一賠償方因此類索賠而產生的所有責任;且(ii)不包括任何賠償方或其代表作出的關於或承認過失、責任或不作為的聲明。

17.3

有利於他人的賠償權利

對於非本協議一方的任何受償方,承銷商應代表該受償方獲得並持有 第17條規定的權利和利益。

17.4

聘請律師

在任何索賠中,受償方應有權聘請其他律師代表其行事,但該等律師的費用和支出 應由受償方支付,除非:(i)相關受償方和受償方已相互同意聘請其他律師;(ii)任何該等申索的具名當事人(包括 任何增加的第三方或被起訴方)包括受償方和相關受償人,且受償方應已獲得法律顧問的書面通知,由同一律師代表所有各方將 由於雙方之間的實際或潛在利益差異而不適當;或(iii)相關賠償人在收到任何索賠通知後 七個營業日內, 但前提是,未經 相關賠償人的事先書面同意,賠償方不得解決任何此類索賠或承認責任。儘管本協議中有任何相反規定,在任何情況下,相關賠償人均無需為承銷商承擔每個司法管轄區一家以上獨立公司的費用和開支。

18.

貢獻

18.1

貢獻的權利

為了在第17.1(i)或 17.1(ii)條規定的賠償根據其條款本來可以獲得,但由於任何原因(不完全歸因於任何一方或多方),被賠償方認為無法獲得、不足或無法執行的情況下,提供公正和公平的分擔, 或可強制執行,相關賠償人和賠償方應:

(i)

按照適當的比例分攤所有索賠、費用、成本和負債以及第17節所述性質的所有損失,以反映:

(A)

在售股股東和承銷商之間,售股 股東和承銷商從發行中獲得的相對利益,但是,在任何情況下,承銷商均不負責任何超過承銷費的金額;

44


(B)

如《註冊權協議》所述,在公司與售股股東之間;以及

(C)

在公司和承銷商之間,公司和 承銷商的相對過錯,但是,在任何情況下,承銷商都不對超過承銷費的任何金額負責;以及

(Ii)

如果適用法律不允許上述第18.1(i)(A)節規定的分配,則售股 股東和承銷商為一方,應按適當的比例出資,不僅要反映此類相對利益,而且要反映出售股東的相對過錯以及 另一方面,就導致該等負債、申索、損失、成本、損害賠償或開支的陳述或遺漏以及任何其他相關的衡平考慮,向承保人作出賠償。關於上述第18.1(i)(A) 節,售股股東收到的利益應被視為等於承銷商從售股股東處購買的證券的發行所得款項總額(扣除費用前), 承銷商收到的利益應被視為等於從售股股東處收到的承銷費總額。確定相對過失時,應參考(其中包括)任何不真實或任何指稱不真實的 重要事實陳述或遺漏或指稱遺漏陳述重要事實是否與本公司或包銷商就上文第18.1(i)(i)(C)條提供的資料有關;

但條件是:(a)在公司與售股股東之間,本 第18條的任何條款均不應影響取代本協議條款的《註冊權協議》的條款;(b)在任何情況下,受償方均不應承擔超過該 承銷費總額或根據本協議實際收到的該等費用的任何部分的任何總額;及(c)任何一方,如已被具有管轄權的法院在最終、不可上訴 判決中裁定,在索賠或多項索賠中參與任何欺詐、故意違約、重大疏忽或欺詐性失實陳述,並導致此類損失、索賠、損害賠償、責任,費用或開支有權向任何人要求 分擔,該人未經具有管轄權的法院在不可上訴的最終判決中確定參與了此類欺詐,故意違約、重大過失或與此類索賠相關的欺詐性 虛假陳述。

18.2

除其他權利外的貢獻權

本第18條規定的分攤權利應是對 受償方根據法令或其他法律可能享有的任何其他分攤權利的補充,而非減損。

18.3

貢獻的計算

如果相關賠償人有權根據 的規定從受償方獲得分擔,《魁北克民法典》、任何

45


根據法規或法律,相關賠償人的出資額不得超過以下兩者中的較低者:

(i)

受償方應負責的損失或責任全額中的部分,視情況而定,具體見第18.1條或第18.2條;以及

(Ii)

承銷商根據本協議從賣出股東實際收取的承銷費金額。

在任何情況下,受賠方均無責任出資超過受賠方S根據本協議實際從出售股東處收取的承銷費部分。

18.4

告示

如果受賠方有理由相信可能會發生出資索賠,他們應在合理範圍內儘快以書面形式通知公司和出售股東,但未能或拖延通知公司和出售股東並不解除公司和出售股東根據本第18條可能對受賠方承擔的任何義務。

18.5

以他人為受益人的供款權

根據本第18條,相關賠償人承認並同意,承銷商代表自己並作為其聯屬公司、其董事、高級管理人員、員工和代理人以及控制承銷商或其任何子公司的每個人以及承銷商的每一位股東的代理訂立合同。

18.6

補救措施不是排他性的

本第18條規定的補救措施不是排他性的,不應限制法律上或衡平法上的任何一方當事人可享有的任何權利或補救措施。

19.

可分割性

如果本協議的任何條款被確定為全部或部分無效或不可執行,則應視為不影響或損害本協議的任何其他條款的有效性,該無效或不可執行的條款應與本協議分開。

20.

費用

20.1

要約的費用和開支

(i)

無論本協議預期的交易是否完成,出售和交付證券的所有費用或附帶費用,以及與本協議所列交易相關的所有其他事項的所有合理費用或附帶費用,應由本公司承擔,包括但不限於與證券分銷資格有關的費用和應付費用,以及與出售和交付證券有關的費用,

46


與安排證券銷售的結算和結算安排有關的費用,公司和出售股東的法律顧問的所有費用和支出,公司的所有費用和S審計師、會計師、翻譯員和其他顧問的費用,與準備、翻譯、歸檔和印刷發售文件有關的所有費用,任何發售文件修正案,代表證券的綠單和證書(包括任何轉讓税和在向承銷商出售和交付證券時應支付的任何印花税或其他税費),所有備案費用,律師費及 承銷商因金融業監管當局審核證券發售及取得資格而招致的或承銷商合理招致的費用,所有由本公司招致或承銷商因符合資格或註冊(或獲得豁免資格或註冊)全部或部分證券以供根據《藍天法律》發售及出售而招致的所有備案費用、律師費及 承銷商合理招致的開支,並在承銷商提出要求時,編制及印製藍天調查報告或備忘錄及其任何副刊,並就該等資格、註冊及豁免向承銷商提供意見, 本公司S轉讓代理的費用及開支、與本公司任何路演及市場推廣活動有關的所有合理開支,包括與盡職調查及市場推廣活動有關的差旅及住宿費用 ,以及與上述任何事項有關的所有應繳税款(以不可收回為限)。

(Ii)

在適用範圍內,根據本協議條款應支付的所有費用和其他金額不得有任何抵銷。

20.2

保險人的費用及開支

儘管有上述規定,承銷商仍將對其 自掏腰包除因承銷商未能遵守本協議的條款及條件或未能履行本協議項下的義務外,本公司將不承擔任何及所有相關費用及税項,以及其外部法律顧問的費用及支出(統稱為承銷商S費用),除非本協議擬進行的發行未能進行,而在此情況下,任何及所有合理的承銷商S費用將由本公司報銷。

21.

對發行和銷售的限制

未經承銷商事先書面同意,公司不得直接或間接地發行、出售、要約、合同、授予任何期權、權利(包括但不限於任何看跌期權或看跌期權)或認股權證,以出售、借出、擔保、質押、轉讓或以其他方式處置或貨幣化,或進行任何賣空,從事任何套期保值交易,訂立任何掉期交易,或訂立任何形式的安排,其後果是直接或間接將所有權的任何經濟後果全部或部分轉移給他人,不論以公開發售或私募方式或以其他方式,任何附屬有表決權股份或任何可轉換或可交換為附屬有表決權股份的證券,或本公司的任何其他證券,或同意或必須這樣做,或根據加拿大證券法編制或提交任何初步招股説明書或招股説明書,根據1933年法案作出的任何註冊聲明,或任何發售備忘錄或其他發售

47


自本協議日期起至截止日期後45天止期間內,除本公司根據本協議或與本協議相關發行證券、購股權計劃及2023年管理委託書中以參考方式併入要約文件的《2023年管理委託書通函》第#項下所述之購股權計劃及其他股權激勵計劃外,或於轉換、行使或交換於截止日期已有之可換股、可行使或可交換證券時發行本公司證券的任何文件或公開公佈任何前述任何事項的意向。

22.

穩定化

就證券的分銷而言,承銷商及出售公司(如有)可根據適用的加拿大證券法、美國證券法及適用證券交易所的規則及規定,超額配售或進行將附屬有表決權股份的市價穩定或維持在公開市場以外的水平的交易。這些穩定的交易,如果有的話,可以隨時停止。

23.

申述及保證的存續

本協議或根據本協議交付的任何證書中或與證券買賣有關的本公司和出售股東的陳述、擔保、義務和協議,在承銷商購買證券、終止本協議和根據最終發售文件分銷證券後繼續有效,並在承銷商或任何證券購買者有權提起訴訟或行使撤銷權的最長時間內繼續有效。對於任何符合資格的司法管轄區根據加拿大證券法在發售文件中包含或通過引用併入的失實陳述,為了承銷商的利益,無論承銷商或其代表就此進行的任何調查。

24.

時間、作業

在雙方履行本協定項下各自義務的過程中,時間至關重要。

本協議的條款和條款將對銷售股東、本公司和承銷商及其各自的繼承人和受讓人的利益具有約束力和約束力;但除本協議另有規定外,任何一方未經其他各方書面同意不得轉讓本協議,未經其他各方書面同意,任何據稱的轉讓均無效,且沒有效力和努力。

25.

管治法律

本協議應受魁北克省法律管轄,並根據魁北克省法律和加拿大聯邦法律進行解釋。就本協議和所有相關程序而言,所有與本協議有關的事項均應提交加拿大魁北克省具有適當管轄權的法院。

48


26.

無受託責任

本公司和出售股東特此確認:(I)根據本協議買賣證券是出售股東與承銷商之間的獨立商業交易,不構成承銷商的推薦、投資建議或招攬任何訴訟;(Ii)承銷商以委託人的身份行事,而不是出售股東或本公司的代理人或受託人;(Iii)承銷商與發售有關的售股股東及發售前程序是作為獨立承包人而非以任何其他身分參與;及(Iv)承銷商與本協議所述交易有關的任何活動均不構成承銷商就任何實體或自然人採取任何行動的建議、投資建議或招攬。此外,本公司及出售股東同意,他們須自行作出與發行有關的判斷(不論承銷商是否已就相關或其他事宜向本公司或出售股東提供意見或目前正向本公司或出售股東提供意見)。本公司與出售股東同意,他們將不會 聲稱承銷商已就該等交易或導致交易的程序向本公司或出售股東提供任何性質或方面的諮詢服務,或對本公司或出售股東負有代理、受託責任或類似責任。

49


27.

告示

除非本協議另有明確規定,否則根據本協議發出的任何通知或其他通信(“通知”) 應以書面形式發送,地址如下:

如果發送給公司,請註明地址併發送至:

BRP Inc.

726 rue Saint-Joseph

Valcourt,QC J0E 2L0

注意: 首席法務官

電子郵件:   martin.langelier@brp.com

如致本公司,連同致Stikeman Elliott LLP的副本(不應構成致本公司的通知),請註明地址並寄往:

Stikeman Elliott LLP

勒內-L皇后大道1155號。西,

41樓

蒙特利爾,QC H3B 3v2

注意: 沃倫·M·卡茨和阿尼科·佩蘭

電子郵件:   wkatz@stikeman.com和apelland@stikeman.com

如果發給本公司,請將副本(不應構成對本公司的通知)發給ROPES&GRAY LLP,地址併發送至:

Rods&Gray LLP

美洲大道1211號

紐約州紐約市,郵編:10036

注意: 瑞秋·菲利普斯

電子郵件:   rche.Phillip@ropesgray.com

如果是賣出的股東,請寫上地址並寄給:

貝恩資本整合投資者II,L.P.

克拉倫登街200號

馬薩諸塞州波士頓 02116

注意: 布萊恩·柯倫

電子郵件:   bcuran@baincapal.com

50


如果給出售股東,連同一份副本(不應構成對出售股東的通知)給 Fasken Martineau Dumoulin LLP,地址併發送給:

法斯肯·馬丁諾·杜穆林律師事務所

800維多利亞廣場

郵政信箱242號,3700號套房

Montréal,QC H4Z 1E9

注意: 尼爾·克拉維茨

電子郵件:   nkravitz@Fasken.com

如以保險人為收件人,請註明地址並寄往:

加拿大皇家銀行道明證券公司。

1名Ville Marie

4樓

Montréal,QC H3B 2B6

注意: 基倫·蒙達爾

電子郵件:   kiron.mondal@rbccm.com

如發給承銷商,連同致McCarthy Tétrault LLP的副本(該副本不應構成向承銷商發出的通知),請註明收件人及寄往:

McCarthy Tétrault LLP

De la Gauchetière Street West 1000號MZ400套房

Montréal,QC H3B 0A2

注意: 克萊門斯·邁爾和文森特·勞林

電子郵件:   cmayr@mccarhy.ca和vlaurin@mccarhy.ca

如發給承銷商,連同一份致Simpson Thacher&Bartlett LLP的副本(該副本不應構成對承銷商的通知),請註明地址並寄往:

Simpson Thacher&Bartlett LLP

列剋星敦大道425號

紐約,紐約10017

注意: 喬納森·奧茲納

電子郵件:   jozner@stblaw.com

或任何一方根據本第27條向其他各方發出通知而指定的其他地址。

提供給出售股東的任何通知應連同一份副本送交公司及其律師,地址為上述地址。

每份通知應親自送達收件人或通過電子郵件發送給收件人,並:

27.1

面交的通知如在營業日送達,應被視為在當日發出和收到,在任何其他情況下,應被視為在送達之日後的第一個營業日發出和收到;以及

51


27.2

通過電子郵件發送的通知應視為在發送通知的次日的第一個工作日收到。

28.

同行

本協議可由本協議各方簽署副本,並可通過傳真簽署和交付,所有此類副本和傳真應共同構成一個相同的協議。

29.

美國愛國者法案

根據《美國愛國者法案》(酒吧第三冊)的要求。L.107-56(簽署成為法律 2001年10月26日)),承銷商被要求獲取、核實和記錄識別其各自客户(包括公司)的信息,該信息可能包括其各自客户的名稱和地址,以及使承銷商能夠正確識別其各自客户的其他信息。

30.

完整協議

本協議的條款和條件取代承銷商與本公司任何一家或多家公司和 出售股東之間關於本協議標的的任何先前口頭或書面協議,包括與本次發行相關的任何買入交易或投標書。

[此頁的其餘部分故意留空。]

52


如果上述內容符合您的理解並得到您的同意,請簽署隨附的以下信件副本,並將其退還給保險人,以表示您的接受。在此基礎上,本信件即構成我們之間的協議。

你真的很真誠,

加拿大皇家銀行道明證券公司。

PER:(簽名)基隆·蒙達爾

姓名:基倫·蒙達爾
標題:經營董事

承保協議的簽字頁


已於2024年1月23日接受。

貝恩資本綜合投資者II,L.P.由其普通合夥人貝恩資本投資者有限責任公司代理

約翰·基爾加隆(簽名)
姓名:約翰·基爾加隆
標題:授權簽字人

承保協議的簽字頁


已於2024年1月23日接受。

BRP Inc.

PER:馬丁·朗格利耶(簽名)

姓名:馬丁·朗格利耶
職務:首席法務官

PER:S(署名)埃巴斯蒂安·馬特爾

姓名:S·巴斯蒂安·馬特爾
職位:首席財務官

承保協議的簽字頁


附表A

免費寫作招股説明書

1.免費發行人 2024年1月22日的招股説明書


附表B

附屬公司

龐巴迪娛樂產品公司。

BRP美國公司

BRP墨西哥S.A.de C.V.

BRP Queretaro S.A.de C.V.

BRP控股(匈牙利)資產管理有限責任公司

BRP歐洲分銷公司

BRP-RoTax GmbH&Co KG

BRP芬蘭Oy

BRP瑞典公司AB

BRP Holdings(奧地利)GmbH

BRP研發服務公司。

BRP美國管理服務公司。

BRP墨西哥分銷公司S.A.de C.V.

BRP Australia Pty Ltd.

BRP亞洲有限公司。

BRP日本有限公司

BRP娛樂產品西班牙S.L.

BRP德國有限公司

龐巴迪娛樂產品法國SAS

BRP康樂用品英國有限公司。

BRP Europe NV

BRP意大利S.r.l.

中東歐BRP s.r.o。

BRP動力總成管理有限公司

RIC(區域銷售創新)有限公司

BRP巴西賽車運動有限公司

BRP挪威作為

聖彼得堡有限責任公司

RIC TEC GmbH

BRP商貿(上海)有限公司

BRP物流(br}N.A.Inc.BRP物流管理ULC BRP海洋美國公司

Telwater Pty,Ltd.V&R卡丁車4.0 GmbH

小齒輪有限公司

BRP美國服務有限責任公司

BRP Chihuahua S.A.de C.V.

BRP Megatech Industries Inc./Les Industries MéGaTech Inc.

BRP-RoTax維也納有限公司

BRP全球分銷公司。


附表C

禁售協議的格式

__________________, 2024

加拿大皇家銀行道明證券公司

1名Ville Marie

4樓

Montréal,QC H3B 2B6

(承銷商
)

Re:建議二次發行BRP Inc.(The Company)的次級投票權股票

女士們、先生們:

簽署人為本公司若干證券或可轉換、可交換或可行使的證券的登記或 實益擁有人。貝恩資本整體投資者II,L.P.(出售股東)提議根據日期為2024年1月23日的承銷協議,向承銷商出售總計2,000,000股本公司的附屬有表決權股票(發售)。本文中使用的未另有定義的大寫術語應具有承銷協議中賦予的含義。

就本協議而言,“主題證券”指任何 (I)本公司的附屬有表決權股份;(Ii)本公司的多股有表決權股份;及(Iii)本公司的任何證券,包括任何優先股、權利、認股權證、期權或其他工具,包括可轉換為或可行使或可交換為本公司的任何證券的工具。

簽字人確認,此次發行將使簽字人受益。簽字人確認,承銷商在進行發售以及與銷售股東和本公司就發售訂立承銷協議時,現時及將會依賴本文所載簽名人的陳述及協議。

考慮到上述情況,以及其他良好和有價值的對價, 茲確認其已收到並充分,以下簽名人茲同意,未經保險人事先書面同意,他或她將不會為自己或他人的利益, 自本協議之日起至發行結束之日後45天交易結束時止,直接或間接:(i)出售、要約、訂立或授予任何出售選擇權或權利(包括但不限於任何賣空、認沽期權或認購期權)、質押、轉讓或以其他方式處置標的證券(除非因行使本公司任何已發行證券,包括但不限於,次級 有表決權的股份或根據證券交易委員會的規則和條例可能被視為由簽署人實益擁有的其他證券以及可能發行的證券


在行使股票期權或認股權證時),無論是目前擁有的還是以後直接或間接獲得的,無論是記錄在案的還是由以下籤署人受益的,或者是以下籤署人擁有或以後獲得處置權的,或者是根據加拿大證券法提交或促使公司準備或提交任何初步招股説明書或招股説明書的,根據 1933年證券法或任何與上述內容有關的發售備忘錄或其他發售文件,(ii)訂立任何掉期或任何其他協議或任何交易,全部或部分、直接或間接地轉讓標的證券所有權的經濟後果,無論任何該等掉期或交易是以現金或其他方式交付標的證券結算,(iii)公開宣佈進行上述任何行為的意圖,或 (iv)就上述任何事項與任何第三方聯合或一致行動。

儘管上述 轉讓標的證券的限制,下列簽署人可進行標的證券的下列任何轉讓:(i)以質押或擔保權益的方式,但擔保權益的質權人或受益人 須與承銷商書面同意在剩餘期限內受本協議約束;(ii)根據 博納真實感第三方對公司所有次級表決權股份持有人進行的涉及公司控制權變更的收購要約、合併、安排計劃或其他類似交易,但如果收購要約、合併、安排計劃或其他此類交易未完成,下列簽署人所擁有的標的證券應繼續受本 承諾書所載的限制,(iii)將標的證券轉讓給註冊慈善機構, 《所得税法》(加拿大)或第149.1(1)小節中定義的此類合格受贈人 《所得税法》(加拿大), 前提是上述註冊慈善機構與承銷商書面同意在剩餘期限內受本協議約束;(iv)將標的證券轉讓給下述簽署人的聯屬公司或由下述簽署人控制或管理或與下述簽署人共同控制或管理的任何投資基金或 其他實體,前提是,上述受讓人與承銷商書面同意在本協議的剩餘期限內受本協議約束(v)標的證券的任何 轉讓,作為對下述簽署人的合夥人、成員或股東的分配,前提是,除向 簽署人的有限合夥人以實物形式分配最多1,400,000股多重投票權股份的情況外,上述受讓人均書面同意承銷商在剩餘期限內受本協議約束,或(vi)出售股東及其關聯公司之間轉讓標的證券,或 售股股東或其關聯公司根據適用的證券法收購公司管理層成員持有的標的證券,前提是任何此類受讓人與承銷商書面同意 在本協議的剩餘期限內受本協議約束。

以下簽名人特此聲明並保證,以下簽名人擁有完全的權力和權限 (通過其普通合夥人行事)來簽訂本鎖定函協議,並且,根據要求,以下簽名人(通過其普通合夥人行事)將簽署與執行本協議有關的任何必要或 理想的附加文件。

以下籤署人承認並同意,承銷商未提供任何建議或 投資意見,也未就發行事宜向以下籤署人徵求任何行動,且以下籤署人已在其認為適當的範圍內諮詢其自己的法律、會計、財務、監管和税務顧問

D-2


本協議不可撤銷,並將對下述簽字人及其各自的繼承人、繼承人、 個人代表和受讓人具有約束力,但下述簽字人未經承保人事先書面同意不得轉讓本協議。

本協議及下述簽署人的權利和義務應受魁北克省法律及適用於該等法律的加拿大法律管轄和解釋。因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟,並以中華人民共和國法律為管轄法律。

本協議將於(I)發售結束日期後45天交易結束之日;或(Ii)本公司向承銷商及承銷商發出書面通知,聲明發售將不會繼續進行時終止,以較早者為準。

本協議可簽署任何數量的副本,每份副本在交付時,無論是正本還是傳真形式,均應被視為正本,所有副本一起構成同一份文件。

發信人:
印刷體持有人姓名 簽名

印刷體簽名人姓名

(並註明以託管人、受託人或代表實體簽署的人簽署的能力)

D-3


附件1

公司加拿大律師Stikeman Elliott LLP的意見表格

基於並依賴於前述內容,並在符合本意見中提出的假設、限制和限制的前提下,我們認為,在本意見的日期:

1.本公司是根據加拿大法律根據《CBCA》註冊成立和存在的公司。

2.龐巴迪娛樂公司是一家根據加拿大法律合併並根據《CBCA》存在的公司。

3.本公司的法定資本包括無限數量的本公司附屬有表決權股份、無限數量的多次有投票權的本公司股份和無限數量的本公司可連續發行的優先股。

4.截至1月1日市場收盤時[], 2024,有[]附屬有表決權股份和[]本公司已發行及已發行的多股有表決權股份。

5.截至本公告日期,本公司並無已發行及已發行的優先股。

6.龐巴迪康樂的法定資本包括無限數量的普通股、無限數量的A類優先股和無限數量的B類優先股,其中6股普通股已發行並已發行。

7.本公司為龐巴迪康樂公司100%已發行及流通股的登記擁有人。

8.本公司及龐巴迪康樂均擁有其管轄範圍內的法律所規定的所有必需的公司權力、能力及授權,以(I)經營其目前經營的業務,(Ii)擁有其物業及資產,及(Iii)訂立及/或進行承銷協議所預期的交易。

9.本公司履行承銷協議下的義務或按承銷協議預期的方式分銷證券,不需要任何政府、政府機關、機關或法院的授權、同意或批准,或向任何在每個司法管轄區對本公司具有管轄權的政府、政府機構、機關或法院進行備案、登記、許可、許可、法令、資格或記錄,但在發行結束前已經或將獲得或作出的除外。

10.本公司已採取一切必要的企業行動,以授權(I)簽署、交付及履行承銷協議,(Ii)簽署及交付加拿大基本貨架招股章程,(Iii)根據各合資格司法管轄區的加拿大證券法律提交加拿大基本貨架招股章程、加拿大初步招股章程補充文件及加拿大招股章程補充文件,及(Iv)向證監會提交註冊説明書。


承銷協議已由本公司正式授權、簽署及交付, 構成本公司的法定、有效及具約束力的義務,並可根據其條款對本公司強制執行。

12.該等證券已由本公司有效發行,並已發行為本公司繳足股款及不可評估的附屬有表決權股份。

13.加拿大招股説明書和美國招股説明書中對證券的描述在所有重大方面均真實、完整和準確地描述了證券附帶的權利、特權、限制和條件。

14.本公司簽署及交付承銷協議,以及本公司履行承銷協議項下的義務,並不構成或導致任何違反或違反、違約或造成事實狀態,而在發出通知或經過 時間後,或兩者皆構成(I)本公司的修訂細則或細則或本公司董事或股東的任何決議下的違約,(Ii)司法管轄區適用的任何一般法律,或(Iii)任何重要合約。

15.代表本公司有表決權股份的證書(S)的格式和條款在各方面均符合本公司修訂細則和細則、多倫多證券交易所規則和牛熊證規則的所有適用要求,並已得到本公司的正式批准。

16.加拿大招股説明書和美國招股説明書中投資資格標題下的陳述是準確的,但須符合其中所載的假設、資格、限制和限制。

17.根據《加拿大招股説明書》和《美國招股説明書》中《某些加拿大聯邦所得税注意事項》標題下提及的限制、假設、 限制和限制,其中的陳述準確概括了《税法》下適用於證券持有人的加拿大聯邦所得税主要考慮事項。

18.ComputerShare已於其位於蒙特利爾市的主要辦事處獲正式委任為本公司附屬有表決權股份的登記及轉讓代理。

19.中央通訊社位於馬薩諸塞州坎頓市的主要辦事處已獲正式委任為本公司附屬有表決權股份在美國的聯席登記處及聯席轉讓代理。

20.僅根據對發行人名單的審查或根據當地律師意見(視情況而定),本公司是報告發行人或承認該概念的每個合格司法管轄區的加拿大證券法下的同等發行人,並且不包括在根據 任何維持此類名單的合格司法管轄區的加拿大證券法保存的違約發行人名單上。

21.本公司符合國家文書 44-101簡寫招股説明書分銷規定的資格,可在每個符合資格的司法管轄區以簡寫招股説明書的形式提交招股説明書。


22.本公司已提交所有必要文件,已採取所有必要程序,並已履行加拿大證券法下的所有法定 要求,使證券有資格通過根據加拿大證券法註冊的交易商在每個符合資格的司法管轄區向公眾分銷和銷售, 已遵守該等適用法律的相關條款及其註冊的條款和條件的符合資格的司法管轄區,前提是加拿大招股説明書已交付給購買者,並根據適用的加拿大證券法向每個符合資格的司法管轄區的證券委員會提交,並在規定的時間內支付適用費用。

23.假設(I)魁北克證券的每位購買者均已收到加拿大最終招股章程的法語文本或加拿大最終招股章程的法語文本和加拿大最終招股説明書的英文文本;以及(Ii)所有通過引用併入加拿大最終招股章程並被視為納入加拿大最終招股章程的文件 均已翻譯成法語並提交給AMF,則所有與在加拿大最終招股説明書中使用法語有關的要求均已提交AMF。證券法(魁北克)在向魁北克的購買者提供和銷售證券時,將遵守有關規定。


圖表2

ROPES&Gray LLP的意見表格,公司的美國法律顧問

根據上述情況以及下文所述的假設、限制和限制,我們認為:

1.

根據本公司須遵守的適用紐約州或聯邦法律,本公司簽署及交付承銷協議,或出售 股東按承銷協議及註冊聲明所載的條款及條件出售股份,不需要任何紐約或聯邦法院或政府機構的同意、批准、授權、備案或命令,除非根據公司法或州證券或藍天法律的規定,而吾等對此並無意見。

2.

本公司並非且緊隨註冊聲明中所述的股份出售完成,且招股説明書將不會被要求根據經修訂的《1940年美國投資公司法》註冊為投資公司。


附件3

ROPES&Gray LLP美國法律顧問公司的負面保證函格式

在前述及下文所述的限制和限制的規限下,並根據吾等在代表本公司及參與上述討論的過程中所獲得的資料,吾等向閣下確認,假設招股章程符合適用於加拿大以招股説明書方式發售證券的規則,則自生效日期起註冊説明書及招股説明書於其生效日期起在所有重大方面均符合1933年證券法(經修訂)的規定。此外,根據上述信息和參與情況,我們注意到的任何事實均未使我們相信:(I)截至生效日期,註冊聲明包含對重大事實的不真實陳述,或遺漏了必須在其中陳述或使陳述不具誤導性的重大事實,(Ii)定價披露包,截至[]下午3點紐約時間2024年1月30日載有對重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述所需的重大事實,以根據作出陳述的情況,不具誤導性,或(Iii)招股説明書,截至其日期或截至本招股説明書日期, 包含或包含對重大事實的不真實陳述,或遺漏或遺漏陳述為根據作出陳述的情況而必需的重大事實,而不具誤導性。


附件4

ROPES和Gray LLP的意見形式,貝恩的美國律師

根據上述情況以及下文所述的假設、限制和限制,我們認為:

1.

根據出售股東須遵守的適用紐約州法律或聯邦法律,出售股東不需要取得任何紐約或聯邦法院或政府機構的同意、批准、授權、備案或命令,以籤立和交付承銷協議,或出售股東按交易文件中陳述的方式和條件出售股份,但公司法或州證券法或藍天法律可能要求的情況除外,我們對此沒有任何意見。

2.

銷售股東簽署和交付承銷協議,或 銷售股東以承銷協議規定的方式出售股份,並遵守承銷協議的條款和條件,均不違反適用於銷售股東的紐約州或聯邦法律,除非我們對任何聯邦或州證券或藍天法律(包括其中的反欺詐條款)不發表 意見。


附件5

貝恩的律師法斯肯·馬蒂諾·杜穆林律師事務所的意見表格

基於上述情況並以此為依據,我們認為:

1.

根據魁北克省和安大略省的法律以及適用於魁北克省和安大略省的加拿大聯邦法律,貝恩資本不需要批准、授權、同意或其他命令、許可、資格、許可證、法令,也不需要向任何對貝恩資本具有管轄權的政府、政府機構、當局、機構或法院進行登記或記錄 ,除非 已在本協議日期之前獲得或完成了承銷協議項下與出售證券或完成承銷協議預期的交易相關的義務。

2.

本協議未就承銷協議任何條款的可執行性發表任何意見;


附件6

Maples和Calder(Cayman)LLP的意見表格,貝恩的律師

基於上述假設和下文列出的限制條件,並考慮到我們認為相關的法律考慮因素,我們認為:

1.

普通合夥人已根據公司法第IX部正式註冊為外國公司,並根據開曼羣島的法律在公司註冊處擁有良好的信譽。

2.

該合夥已正式成立及註冊,並根據開曼羣島的法律,在獲豁免有限合夥企業註冊處作為獲豁免有限合夥企業而有效存在及信譽良好。

3.

合夥企業擁有合夥企業協議所規定的所有必要能力、權力和權力,以訂立和履行交易文件項下的義務。

4.

簽署及交付交易文件不會,而合夥履行其在交易文件下的責任亦不會與合夥協議的任何條款或條文或適用於開曼羣島的任何適用於普通合夥人或合夥的任何法律、公共規則或法規 相牴觸或導致違反。

5.

交易文件的簽署、交付及履行已根據《合夥協議》的規定獲授權,於代表以合夥企業普通合夥人身份行事的普通合夥人簽署及無條件交付交易文件後,交易文件將由合夥企業正式籤立及交付,並將構成合夥企業可根據其條款強制執行的法律、有效及具約束力的義務。

6.

法律不要求開曼羣島的任何政府當局或機構或其他官方機構就下列事項獲得授權、同意、批准、許可證、驗證或豁免:

a.

由合夥企業及其代表簽署、創建或交付交易文件;

b.

在支付適當印花税的情況下,由合夥企業或針對合夥企業強制執行交易文件;或

c.

合夥企業履行交易文件規定的義務。

7.

根據開曼羣島的法律,不向開曼羣島的政府或其他税務當局支付(直接評估或扣繳)以下各項的税費或收費(印花税除外):

a.

交易單據的籤立或交付;

b.

交易文件的執行情況;或


c.

根據或依照交易單據支付的款項。

開曼羣島目前沒有所得税、公司税或資本利得税,也沒有遺產税、遺產税或贈與税。

8.

開曼羣島法院將遵守並執行選擇的相關法律作為交易單據的管轄法律。

9.

僅根據我們對開曼羣島大法院(大法院)書記維持的令狀登記簿和其他訴訟程序(法院登記簿)的檢索,自合夥企業成立和普通合夥人登記之日起至開曼羣島時間結束(開曼羣島時間)。[日期]法院登記冊並無披露任何令狀、原訴傳票、原訴動議、呈請書(包括要求將合夥企業或普通合夥人清盤或為其委任重組高級人員或臨時重組高級人員的任何呈請)、反申索或第三方通知(原訴程序)或大法院待決的任何經修訂的原訴程序(其中合夥企業或普通合夥人被確定為被告或答辯人)。

10.

儘管開曼羣島沒有法定強制執行在相關司法管轄區獲得的判決,但在這種司法管轄區獲得的判決將在開曼羣島法院根據普通法得到承認和執行,而無需重新審查相關爭議的是非曲直, 在大法院就外國判決債務提起訴訟,但條件是:

a.

是由具有管轄權的外國法院發出的;

b.

對判定債務人施加一項法律責任,支付已作出判決的經算定的款項;

c.

是最終的;

d.

與税款、罰款或罰則無關;及

e.

沒有以某種方式獲得,也不是一種違反自然正義或開曼羣島公共政策的強制執行。

11.

無需確保 交易文件的合法性、有效性、可撤銷性或可接受性,任何文件均須向開曼羣島的任何政府機關或機構或任何官方機構存檔、記錄或登記。