金剛狼環球公司。
分居和釋放協議
本分離與釋放協議(“協議”)由Wolverine World Wide,Inc.代表其自身及其聯屬公司、子公司和相關公司(統稱為“公司”)和Jim Zwiers(“員工”)簽署。
鑑於,公司對該員工的僱用預計將於2024年5月31日結束;以及
鑑於,公司和員工希望全面並最終解決和解決他們之間的任何和所有索賠、分歧和糾紛,包括但不限於因員工的僱傭、僱傭條款和條件、離職或公司與員工之間的任何其他事件、交易或溝通而引起或有關的索賠;以及
有鑑於此,公司希望為員工提供某些離職福利,以換取員工履行本協議。
因此,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,公司和員工同意如下:
1.僱員的薪酬和福利。
(A)續聘。如果員工(I)遵守公司的所有重大政策,並且(Ii)在美國東部夏令時2024年1月9日下午5:00(“首次發佈日期”)之前簽署並向公司交付本協議,包括第12節(“首次發佈”)中規定的首次發佈和豁免,則該員工在符合本協議條款的情況下,將於2024年5月31日(“離職日期”)終止對該員工的僱用,並在該日期之前繼續領取基本工資和福利。在下列情況下,公司保留在離職日期之前終止員工的權利:(I)員工開始新的工作;(Ii)員工違反公司的任何重大政策;或(Iii)員工違反本協議的任何條款或條件。如果員工在離職日期之前死亡或永久殘疾,死亡或永久殘疾的日期應被視為離職日期。
自2023年12月19日(《確定日》)起,至離職日,員工的職責僅限於總裁和首席執行官分配給員工的職責。離職日期後,員工無權獲得本協議中未明確規定的任何補償、遣散費或其他福利。
(B)分手費。如果員工:(I)履行本協議項下的所有義務,以及(Ii)在離職之日至附件A所附第二份新聞稿(“第二份新聞稿”)後二十一(21)天之間履行並向公司交付,公司將向員工支付716,000.22美元的遣散費補償,按受薪員工相同的兩週計劃分二十六(26)次平均支付27,538.47美元,減去所有適用的聯邦、州和地方税、社會保障、扣繳工資和其他税項(“離職”)。
付款“),但須受下一段所述的限制。分手費將在第二次釋放的生效日期之後支付。
“分居付款期”應自第一個生效之日起算,截止於最後一筆預定分期付款之日。
(C)休假工資。離職日期後,公司應向員工支付所有2024年應計、未使用的假期、聯邦、州和地方税、社會保障、扣繳工資和其他税款的減除。
(D)其他。如果員工:(I)履行本協議項下員工的所有義務,(Ii)在確定日期和第一個釋放日期之間執行並向公司交付第一份釋放,(Iii)在離職日期和第二次釋放後二十一(21)天之間執行並向公司交付,以及(Iv)不撤銷第一次或第二次釋放,則公司將通過離職付款期間向員工提供目前提供給員工的行政財務諮詢和禮賓醫療福利。
2.其他福利;醫療保險覆蓋範圍。
(A)員工的所有公司福利,包括但不限於員工折扣、長期傷殘、短期傷殘和人壽保險,將自離職之日起停止,但本協議明確規定的範圍除外。離職日期後,該員工將不再繼續獲得假期或其他帶薪假期。根據401(K)計劃的條款,自離職之日起,員工向公司401(K)計劃繳費的權利將終止。
(B)股權獎。
(I)僱員在決定日期後沒有資格或無權獲得任何股票或其他股權或以股權為基礎的獎勵。
(Ii)如果員工:(I)遵守本協議項下員工的所有義務,(Ii)在離職日期和第二次離職後二十一(21)天之間執行並向公司交付,以及(Iii)沒有撤銷第二次離職,則如果員工在離職12個月紀念日之前仍受僱,將授予下列限制性股票或其他股權獎勵(包括任何時間既得股和績效股票),並根據適用的股票協議和計劃的條款按比例分配:
| | | | | | | | | | | |
授予日期 | 授予類型 | 預定背心日期 | 根據第2(B)(Ii)條歸屬的股份 |
2/9/21 | RSU | 2/9/25 | 3,897 |
2/9/22 | RSU | 2/9/25 | 4,108 |
2/9/22 | PSU | 2/9/25 | 按比例分配;基於績效 |
2/8/23 | RSU | 2/8/25 | 9,511 |
(Iii)員工承認並理解,除本協議第2(B)(Ii)節明確規定外:(X)根據適用的股票協議和計劃的條款,截至離職日限制尚未失效的任何限制性股票或其他股權獎勵(包括任何時間歸屬的和基於業績的股票)應沒收給公司;及(Y)截至離職日期尚未歸屬公司的任何股票期權或其他股權獎勵應根據適用的期權協議和計劃的條款沒收並歸本公司所有。
(C)如果在離職之日登記,僱員將有資格繼續享受經修訂的1985年聯邦綜合總括預算調節法(“COBRA”)所允許的醫療保險。如果員工(I)根據COBRA及時選擇繼續接受團體醫療保險和/或牙科保險,(Ii)遵守本協議下員工的所有義務,以及(Iii)在離職日期至第二次釋放後二十一(21)天之間簽約並向公司交付,公司應支付員工在離職日期至離職付款期間(“公司繳費終止日期”)的COBRA保險。然而,公司為員工支付眼鏡蛇保險的義務應減去員工為該保險支付的金額,該金額應等於員工在離職之日的醫療和/或牙科保險保費。員工將被要求每月直接向公司的COBRA管理人支付員工的COBRA繳費。自公司繳費終止之日起,所有持續的眼鏡蛇保險應由員工自行選擇並承擔費用。如果員工在公司繳費終止日或之前開始新的工作,員工應立即通知公司該工作。如果僱員有資格通過新僱主獲得保險,僱員應選擇該保險。一旦員工選擇了這種保險,公司支付眼鏡蛇保險的義務將立即終止。如果員工及時選擇COBRA,員工可以使用員工醫療靈活支出賬户中任何未使用的餘額。
儘管如上所述,如果員工在離職之日或之後有資格參加並及時參加公司提供的任何其他醫療和/或牙科保險計劃,公司應在相同的時間段內為該保險支付相同的金額,否則將支付員工根據第2(C)條規定的眼鏡蛇保險。
本公司可取代其現行的健康保險計劃及/或牙科保險計劃,代之以本公司向其類似情況的在職員工提供的承保範圍及僱員供款要求。
(D)員工將沒有資格獲得2024財年的任何獎金,包括但不限於公司行政獎金計劃、修訂和重新設定的高管短期激勵計劃或修訂和重新設定的高管長期激勵計劃下的任何獎金。
3.退還財產。所有文件,包括備忘錄、筆記、記錄、報告、照片、圖紙、計劃、文件或其他文件、樣本或分析,或電子存儲的信息,無論是否包含保密信息,都是公司的財產,必須按照公司的要求在分離日期或之前歸還給公司。員工應按要求在離職當天或之前將其擁有的所有財產歸還公司,包括但不限於鑰匙、辦公設備、信用卡、個人計算機、文件、通信、客户名單、業務筆記、文件和與公司業務有關的所有其他材料
由本公司提供。員工不得保留任何公司材料的複印件、傳真件或電子存儲形式。儘管如此,一旦公司的所有信息從這些設備上清除,員工可以保留其電腦、iPad和移動電話。
4.未清償餘額。在離職日期之前,員工將報銷公司代表員工支付的任何未償還的個人費用。員工應支付用於個人購物或從公司信用卡支付的費用或已報銷的任何業務費用的未償還餘額。如果員工沒有在離職日期或之前全額支付這些費用,員工同意公司從員工最後一次工資中扣除這些金額,或將這些金額與應支付給員工的任何其他付款相抵銷。
5.未來通信。如果公司向公司詢問員工的就業情況,公司將僅發佈員工的就業日期和職位信息,但法律另有要求發佈員工就業信息的情況除外。
6.非貶低。員工不得在任何對話、通信或其他形式的口頭或書面交流中詆譭或詆譭公司及其董事、管理層、員工、產品或服務,員工不得做或説任何可合理預期破壞公司員工士氣或以其他方式損害公司商業利益、商譽或聲譽的事情。公司應盡最大努力使其執行團隊不在任何對話、通信或其他形式的口頭或書面交流中貶低或誹謗員工,或做出或説出任何可合理預期損害員工商業利益、商譽或聲譽的行為或言論。
7.遵守法律。員工承認、確認、陳述並保證,在員工受僱於公司期間,盡其所知,員工始終遵守適用於其作為公司員工和高管的所有州和聯邦法律,以對公司最高程度的忠誠行事,沒有犯下任何盜竊、挪用公款、挪用公款、內幕交易或其他違反公司利益的不當行為。
8.機密資料。員工不得為了個人利益或他人的利益而使用或向任何人披露公司在僱用員工期間獲得的、一般不為公眾所知的任何信息,包括但不限於技術數據、方法、流程、軟件、成分、設備、研究數據、營銷和銷售信息、產品設計、開發和採購信息、人員數據、客户名單、賬簿、記錄、報告、報表、財務和其他數據,以及與公司或公司業務或客户有關的所有其他技術訣竅和商業祕密(統稱為“機密信息”)。此外,自確定之日起,員工不得向任何人披露本協議的條款或性質,除非對員工的律師和税務顧問是嚴格必要的。儘管有上述規定,如果員工僅出於舉報涉嫌違法的目的,或在蓋章的法庭文件中向政府官員或律師保密披露商業祕密或其他機密信息,員工不應根據本協議或根據任何聯邦或州商業祕密法律對此類披露承擔責任。
9.非徵求意見。自確定日期起至離職付款期為止的一段時間內(“非徵用終止日期”),未經公司事先書面同意,僱員不得直接或間接:(A)
招攬、僱用、促成或引誘、或企圖招攬、僱用、促成或引誘在分離之日為本公司僱員、代理人、代表或聯繫人的本公司任何僱員、代理人、代表或承包商終止與本公司的關係或受僱於本公司以外的任何企業或個人;(B)授權、寬恕、招攬或協助任何第三方採取此類行動,包括但不限於該僱員的招聘者或未來僱主;但條件是,就本節而言,並非專門針對或合理預期專門針對此類個人的一般招標或廣告本身不會被視為違反本協議的禁令;(C)就與公司的產品、服務或業務類似或競爭的產品、服務或業務向任何公司客户(定義見下文)徵集銷售、訂單或其他業務,或與之開展業務;或(D)幹擾或企圖幹擾本公司或任何聯屬公司於分拆日期前兩(2)年內涉及的任何交易、協議、預期協議、商機或業務關係。員工承認並同意,考慮到員工對公司的責任和公司的業務範圍,本節中的限制是合理的。
“客户”被定義為在分離日期前兩(2)年內向本公司的任何品牌下批發訂單的任何個人、公司或企業。
(B)禁止競業禁止。僱員同意,自第一個生效日期起至離職付款期(“限制期”)為止的一段期間內,僱員不得直接或間接以業主、經理、東主、承包商、超過百分之五(5%)的股東、合夥人、高級職員、僱員或其他(統稱為“僱用”)的身分受僱,而此等僱用(I)涉及僱員在離職日期前兩(2)年內的任何時間為公司執行、監督或管理的任何相同或類似的活動或職能,及(Ii)直接或間接從事或代表任何業務,(A)從事與本公司設計、開發、製造、營銷或銷售的鞋類或服裝競爭或實質上類似的鞋類或服裝的設計、開發、製造、營銷或零售或批發銷售,或(B)從事與本公司所從事的業務線實質上相似的任何業務((A)及(B)項均為“競爭者”),而該競爭者在本公司或其分銷商、被許可人或合作伙伴於僱員受僱期間進行業務的任何州或國家進行業務。員工承認並同意,考慮到員工對公司的責任和公司的業務範圍,本節中的限制是合理的。
如果員工違反本公約不參加競爭,限制期限應自動從第一次違規和所有後續違規之日起計算,直至通過私人和解、司法或其他行動(包括所有上訴)解決違規問題。限制期應自任何此類司法和解或其他決議生效之日起繼續。本公司有權自行決定放棄(但僅以書面形式)全部或部分限制期或限制競爭者的定義。僱員同意在限制期內向公司披露任何後續僱主的名稱,無論該僱主位於何處,也不論該僱主是否為競爭對手。
10.契諾的執行。員工承認並確認員工已仔細閲讀並考慮了本協議的所有條款和條件,包括根據第6、7、8和9條對員工施加的限制。員工毫無保留地同意,本協議中包含的每一項限制對於合理和適當地保護公司及其子公司、附屬公司和相關方的商譽、機密信息、商業祕密和其他合法利益是必要的;每一項限制都是本協議的重要和實質性條款,並作為
公司簽訂本協議的誘因;並且每一項限制在主題、時間長度和地理區域方面都是合理的。員工進一步承認,如果員工違反第6、7、8或9條所包含的任何契諾,對公司的損害將是不可彌補的。因此,員工同意,如果員工違反或威脅違反第6、7、8或9條的任何規定,公司除在法律或衡平法上可獲得的任何和所有其他權利補救外,應有權:(A)停止本協議中規定的、否則將在違反本協議下的日期後支付給員工的任何付款;(B)州或聯邦法院禁止員工進一步違反本協議的強制令救濟,並命令員工具體履行本協議下的義務;(C)因員工違約而給公司造成的金錢損害;以及(D)償還公司為確保員工遵守本協議而合理產生的法庭費用和律師費。
公司違反本協議的任何條款,或任何其他聲稱的違反合同或違反法律的行為,或員工與公司僱傭關係的性質或範圍的變化,均不能解除員工遵守第6、7、8或9條的義務。
11.由法院作出釋義。如果本協議中適用於公司或員工或適用於任何情況的任何條款被有管轄權的法院裁定為無效或不可執行,則該條款和裁決不應影響本協議的任何其他條款、該條款在任何其他情況下的適用或本協議的有效性或可執行性。公司和員工同意本協議的條款是合理的,他們打算以書面形式執行本協議。但是,如果某項規定或某項規定的任何部分因其期限或其所限制的活動類型而被認為不可執行,則所有當事方均同意,作出此類裁定的有管轄權的法院有權並應當行使權力:(A)將該規定或活動類型的期限縮短至適用法律允許的最長期限;(B)刪除具體詞語或短語;(C)以縮減後的形式執行該條款。
12.首次放行及豁免。考慮到本協議第1(A)和1(E)條規定的支付和福利,僱員本人、其配偶(如有)、其婚姻團體(如有)及其各自的繼承人、遺產繼承人、代表人、遺囑執行人、繼承人和受讓人,特此完全、永久、不可撤銷和無條件地解除和解除公司、其股東、附屬公司、子公司、母公司、員工福利計劃、任何共同僱主或共同僱主、其高級管理人員、董事、僱員、代理人、律師、管理人、代表、繼承人、受讓人和所有由、通過、或與他們(統稱為“被解約方”),不論是在法律上還是在衡平法上,無論是在侵權、合同、聯邦、州和/或地方法律、成文法、條例、條例、普通法或其他法律淵源中,他或他們可能對他們或他們中的任何一方提出的任何和所有索賠,包括因僱員受僱於公司或終止僱用的情況而引起和/或以任何方式相關的任何和所有索賠,從一開始到員工簽署本協議之日,無論是已知的還是未知的,或有的還是既得的,無論是預期的還是意外的,無論是在簽署本協議時斷言的還是未斷言的,任何類型的救濟都可能由於任何行為或不作為而產生。
(A)包括法規。第一次發佈包括但不限於任何和所有索賠,包括根據1964年《民權法案》、《僱員退休收入保障法》、《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、
職業安全和健康法、移民改革和控制法、公平勞動標準法、工人調整和再培訓通知法、公平信用報告法、1994年統一服務業就業和再就業法、同工同酬法、康復法、僱員測謊保護法、薩班斯-奧克斯利法(視情況而定)、國家勞動關係法、1933年和1934年證券交易法、綜合總預算調節法(COBRA)、密歇根州埃利奧特-拉森民權法案、密歇根州殘疾人民權法案、馬薩諸塞州公平就業實踐法、馬薩諸塞州公平就業行為法、馬薩諸塞州憲法第114條,以及所有其他相關的地方、州和聯邦法規、規則、條例和州憲法的適用條款。
(B)包括申索。本協議包括但不限於本協議執行前發生的所有逾期或未來工資、加班、補償、最低工資、損害賠償、拖欠工資、預付工資、遣散費、用餐和休息時間補償、罰金(包括逾期支付罰金)、違約金、懲罰性賠償、利息、律師費、訴訟費、恢復原狀、衡平法救濟、獎金、假期工資、醫療保險、人壽保險或殘疾保險和其他福利(既得退休福利除外)的所有索賠,以及對本協議執行前發生的任何明示或默示協議、書面或口頭協議的違反或任何違反普通法義務或法規的所有索賠。
在放棄和放棄本協議中規定的任何和所有索賠時,無論員工現在是否知道,員工明白這意味着如果員工後來發現與當前已知或相信為真的事實不同或不同的事實,則本協議的放棄和釋放將在所有方面保持有效-儘管存在這些不同或額外的事實-即使員工在事先知道這些事實的情況下也不會同意本協議。員工明確、知情並故意放棄任何司法管轄區的任何法規、規則、原則或普通法原則的利益和權利,該法律、規則、原則或普通法原則規定一般豁免不適用於未知索賠。
員工還同意,除非執行協議條款,並在符合第12(C)條所列舉的權利的情況下,員工不會發起或提起、或導致發起或提交任何申訴、訴訟、指控或其他程序,以主張針對公司的任何已發佈索賠。員工接受本協議所提供的對價,認為這是對任何和所有索賠或潛在索賠的完全一致、滿意、妥協和解決,並且員工明確同意,員工無權也不會從任何其他類型的索賠中獲得任何進一步的賠償,如果發生任何進一步的申訴、訴訟、指控或任何其他訴訟(強制執行協議條款的申訴、起訴或其他訴訟除外),基於本協議發佈的任何事項,公司不再對員工承擔任何類型的金錢或其他義務,包括任何費用、費用、以及員工或代表員工產生的律師費。員工同意放棄在員工或其他任何人代表員工提起的任何訴訟、申訴、指控或其他訴訟中追討金錢損害賠償(包括但不限於欠薪、預付工資、違約金、懲罰性賠償和/或補償性損害賠償)的權利。
(C)排除的索賠和受保護的權利。儘管如此,簽署本協議後,員工並不免除和解除:(I)根據適用法律不允許放棄或釋放的任何索賠,包括但不限於向平等就業機會委員會提出指控或參與調查的權利、工人補償索賠和失業補償索賠;(Ii)違反本協議的任何索賠;以及(Iii)員工簽署本協議之日之後產生的任何索賠。這也不是
協議旨在以任何方式限制員工的權利或能力:(I)對公司提起訴訟,以履行公司在本協議下的義務;(Ii)披露法律要求的任何信息;(Iii)向任何政府機構或實體報告可能違反任何聯邦法律或法規的行為,或披露受任何法律的舉報人條款保護的信息;或(Iv)發起、提供信息、作證、參與或以其他方式協助任何聯邦監管或執法機構或立法機構(如平等就業機會委員會和美國證券交易委員會、任何自律組織或公司的法律、合規或人力資源官員)就涉嫌違反任何聯邦、州或市政法律而提起的任何調查或訴訟。為免生疑問,本協議中的任何條款均不限制或禁止員工(在通知或不通知公司的情況下)向相關政府機構報告違反美國聯邦或州法律或法規的行為,披露受美國聯邦和州舉報人法律法規保護的信息,或接受與此相關的任何金錢獎勵。
(D)此豁免並不構成僱員放棄根據法規、本公司章程或本公司維持的任何董事及高級職員責任保險單,就僱員在受僱期間的任何作為或不作為而獲得本公司賠償的任何權利,與僱員在沒有本豁免的情況下本有權獲得賠償的程度相同。本新聞稿並不構成僱員就本公司與僱員於二零零七年四月十九日訂立的彌償協議(“二零零七年彌償協議”)所載的任何權利或義務作出的豁免,而所有該等權利及義務將繼續完全有效。
(e)此棄權和免除不影響員工在公司支付COBRA保險期限(如有)後繼續COBRA延續保險的權利。
13.第二次釋放和放棄。 員工確認,為獲得第1(b)、1(c)、1(d)、2(b)和2(c)條規定的福利,員工必須在離職日期至離職日期後二十一(21)天內以本協議附件A的形式簽署並向公司提交第二次豁免和棄權書。 僱員承認並同意:(a)他已就第二次發佈諮詢了律師,(b)他沒有義務簽署第二次發佈,以及(c)執行第二次發佈是在他的自由裁量權範圍內。
14.退休計劃。 雙方承認,員工可能在公司代表員工出資的“401(k)”退休和/或其他養老金計劃中擁有某些既得利益。 第12條規定的放棄和免除索賠不適用於僱員在此類計劃中的既得利益。
15.審查和協商的機會。 僱員確認已閲讀本協議並理解其所有條款。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 僱員承認,僱員有二十一(21)天的時間簽署本協議。 為免生疑問,員工簽署的本協議副本必須在首次發佈日期(2024年1月9日)美國東部時間下午5:00之前送達公司,方能生效。 如果本協議在21天的審議期屆滿前簽署,僱員保證該協議的簽署是自願的,公司沒有強迫。 公司鼓勵員工就本協議諮詢律師。 僱員承認,僱員已經就本協議諮詢了律師,或者故意選擇不行使這樣做的權利。
公司和員工同意,本協議首次提交給員工後的任何變更,無論是實質性的還是其他方面的,都不影響員工考慮和執行本協議的時間。
16.生效日期;撤銷期限。 在簽署本協議後,員工有七(7)天的時間撤銷本協議,並且本協議在撤銷期限屆滿前(“首次生效日期”)不會生效。 撤銷通知應當在撤銷期限屆滿前以簽署文件的形式送達執行副總裁、首席人力資源官。
17.披露和傳票。
(a)僱員同意,未經公司事先書面同意,僱員不會直接或間接自願向任何實體或個人(包括公司現任或前任僱員)提供信息、文件或聲明(僱員的律師、税務代理人和直系親屬除外)關於:(i)任何其他人受僱於公司或終止受僱於公司;或(ii)有關本公司的任何資料或文件。如果員工收到傳票或其他合法程序文件,要求其提供或披露與上述事項有關的信息或文件,員工應根據本協議中詳細規定的通知條款立即通知公司,並向公司提供送達員工的任何傳票或其他程序文件的副本。僱員應在出示這些文件之前,在公司指定的合理時間和地點將這些文件提供給公司,以供檢查和複製。
(b)In如果傳票或其他程序要求僱員提供證詞或陳述,僱員同意在公司指定的合理時間和地點,並在提供證詞或出示文件之前,通過電話或親自與公司指定的律師或代理人會面,以討論相同的目的。
(c)本協議中的任何內容均不應賦予公司控制或支配員工提供的任何證詞的內容或員工根據傳票或其他合法程序提供的任何文件的權利。雙方理解,僱員應提供法律要求僱員提供的所有信息,但未經公司明確同意,不得放棄任何律師-客户特權事項。如果公司要求員工提供與針對公司的任何索賠或公司針對非本協議當事方的個人或實體的任何索賠有關的任何信息或證詞,員工同意與公司充分合作,且不承擔任何費用,包括:(i)出席任何證詞、審判、聽證或仲裁;(ii)在提供證詞之前,在公司指定的合理時間和地點與公司指定的律師或代理人進行電話或親自會面,以討論此類證詞;及(iii)向公司提供僱員保管、控制或擁有的任何相關文件。 但是,公司將支付或補償員工的合理時間和任何費用,但不包括律師費,員工在該等合作中產生的費用,前提是公司事先同意該等費用。
18.未來合作。員工同意,在未來,員工將與公司合作,並將迴應有關員工受僱於公司期間公司業務活動信息的合理請求,並將執行公司要求的文件,以履行員工在本協議項下的義務。
19.轉讓/約束效力。本協議對員工具有個人性質,員工不得轉讓本協議。本協議的條款應符合公司及其繼承人和受讓人的利益。
20.修訂。公司和員工只能通過雙方簽署的書面形式修改本協議。
21.依法治國。本協議將受密歇根州法律管轄並根據密歇根州法律進行解釋。公司和員工不可撤銷地同意密歇根州肯特縣巡迴法院解決本協議項下索賠、糾紛和爭議的專屬管轄權。
22.自願協議。員工確認並確認員工在知情、自願且沒有任何脅迫或脅迫的情況下籤署本協議。
23.充分考慮。員工承認並確認,根據本協議向員工提供的付款和其他福利超出了員工本來有權從公司獲得的付款和其他福利的性質和範圍,構成了對本協議承諾的充分對價。
24.整份協議。本協議包括附件A,構成員工和公司之間關於本協議主題的完整協議,並取代雙方之間所有以前的口頭和書面協議和諒解。為免生疑問,本協議不應構成員工對2007年《賠償協議》中規定的任何權利或義務的免除,所有此類權利和義務應保持完全效力和效力。
| | | | | | | | |
同意: | | 同意: |
撰稿S/吉姆·茲維爾斯 | | /S/艾米·克利梅克 |
吉姆·茲維爾斯 | | 金剛狼環球公司 |
日期:2023年12月19日 | | 作者:艾米·克利梅克 |
| | 執行副總裁兼CHRO |
| | 日期:2023年12月19日 |
第二次釋放和豁免
本第二份豁免及豁免(“第二份豁免”)由金剛狼環球有限公司與僱員之間訂立,生效日期為_。公司和員工就結束員工在公司的僱傭關係達成如下協議。
1.僱傭關係的結束。自離職之日起生效,公司對該員工的僱用終止。本第二份新聞稿或協議中未明確説明的或本公司根據適用法律沒有義務在分離日期後繼續享有的所有福利,自分離日期起停止。
2.僱員的付款。如果員工履行了協議和第二次豁免規定的所有義務,公司將向員工支付協議第1(B)、1(C)、1(D)、2(B)和2(C)節規定的金額和福利。
3.以引用方式成立為法團。該協議的第3-11節和第17-18節通過引用特別納入本第二份新聞稿,並保持完全效力和作用。
4.第二次釋放和豁免。考慮到協議第1(B)、1(C)、1(D)、2(B)和2(C)條規定的支付和福利,僱員本人、其配偶(如有)、他們的婚姻社區(如有)及其各自的繼承人、遺產繼承人、代表人、遺囑執行人、繼承人和受讓人,在此完全、永久、不可撤銷和無條件地解除和解除公司、其股東、附屬公司、子公司、母公司、員工福利計劃、任何共同僱主或聯合僱主、其高級管理人員、董事、僱員、代理人、律師、管理人、代表、繼承人、繼承人、管理人、受讓人及其所有由受讓人、通過受讓人、在受讓人之下或與受讓人共同行事的人(統稱為“被解約方”),不受任何種類和性質、性質和描述的索賠,無論是在法律上還是在衡平法上,無論在侵權、合同、聯邦、州和/或地方法律、成文法、條例、法規、普通法或其他法律淵源中,他或他們可能對他們或他們中的任何人提出的任何和所有索賠,包括因僱員受僱於公司或終止僱用的情況而引起和/或以任何方式相關的任何和所有索賠,這可能是由於從時間開始到員工簽署第二份免責聲明之日為止的任何行為或不作為所引起的,無論是現在已知的還是未知的,或有的還是既有的,無論預期的還是未預期的,在執行第二份免責聲明時是否斷言,以獲得任何類型的救濟。
(A)包括法規。第二份新聞稿包括但不限於任何和所有索賠,包括根據1964年《民權法案》、《僱員退休收入保障法》、《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、《就業中年齡歧視法》(“ADEA”)、《老年工人福利保護法》、《職業安全和健康法》、《移民改革和控制法》、《公平勞動標準法》、《工人調整和再培訓通知法》、《公平信用報告法》、1994年《統一服務就業和再就業法》、《同工同酬法》、《康復法》、《僱員測謊保護法》提出的索賠。《薩班斯-奧克斯利法案》(視情況而定)、《國家勞動關係法》、《1933年和1934年證券交易法》、《綜合總括預算調節法》、《密歇根州埃利奧特-拉森民權法案》、《密歇根州殘疾人民權法案》、《
馬薩諸塞州公平就業行為法、馬薩諸塞州公共住宿法案、馬薩諸塞州憲法第114條,以及所有其他相關的地方、州和聯邦法規、規則、條例和州憲法的適用條款。
(B)包括申索。第二份新聞稿包括,但不限於,在執行第二份新聞稿之前,對逾期或未來工資、加班、補償、最低工資、損害賠償、拖欠工資、預付工資、遣散費、用餐和休息時間補償、懲罰(包括逾期支付罰金)、違約金、懲罰性賠償、利息、律師費、訴訟費用、恢復原狀、衡平救濟、獎金、假期工資、醫療保險、人壽保險或殘疾保險和其他福利(既得退休福利除外)的所有索賠,以及對執行第二份新聞稿之前發生的任何明示或默示協議、書面或口頭協議的違反或任何違反普通法義務或法規的所有索賠。
在放棄和釋放本第二份新聞稿中提出的任何和所有索賠時,無論員工現在是否知道,員工都明白,這意味着如果員工後來發現與目前已知或相信為真的事實不同或不同的事實,則本第二份新聞稿的豁免和豁免將在所有方面保持有效-儘管存在這些不同或額外的事實-即使員工不會同意第二份新聞稿,如果員工事先知道這些事實的話。員工明確、知情並故意放棄任何司法管轄區的任何法規、規則、原則或普通法原則的利益和權利,該法律、規則、原則或普通法原則規定一般豁免不適用於未知索賠。
員工還同意,除非執行本第二份新聞稿的條款,並且在符合第4(C)節所列舉的權利的情況下,員工不會發起或提起、或促使發起或提起任何申訴、訴訟、指控或其他程序,以主張針對公司的任何已發佈索賠。員工接受本新聞稿中提出的對價,認為這是對任何和所有索賠或潛在索賠的完全一致、滿意、妥協和和解,並且員工明確同意,員工無權也不會從任何其他類型的索賠中獲得任何進一步的賠償,如果發生任何進一步的申訴、訴訟、指控或任何其他訴訟,除強制執行本第二次豁免的條款外,公司將不再對員工承擔任何類型的金錢或其他義務,包括任何費用、費用、員工同意放棄在員工或任何其他人代表員工提起的任何訴訟、申訴、指控或其他訴訟中追討金錢損害賠償(包括但不限於欠薪、預付工資、違約金、懲罰性賠償和/或補償性損害賠償)的權利。
(C)排除的索賠和受保護的權利。儘管如此,簽署本第二份新聞稿,員工並不免除和解除:(I)根據適用法律不允許放棄或免除的任何索賠,包括但不限於向平等就業機會委員會提出指控或參與調查的權利,工人賠償索賠,以及失業補償索賠;(Ii)違反本第二份新聞稿的任何索賠,或根據ADEA質疑其有效性的任何索賠;以及(Iii)員工簽署本第二份新聞稿之日之後產生的任何索賠。第二份新聞稿也無意以任何方式限制僱員的權利或能力:(I)對公司提起訴訟,以履行本第二份新聞稿規定的公司義務;(Ii)披露法律要求的任何信息;(Iii)向任何政府機構或實體報告可能違反任何聯邦法律或法規的行為,或披露受任何法律的舉報人條款保護的信息;或(Iv)發起、提供信息、作證、參與或以其他方式
協助任何聯邦監管或執法機構或立法機構(如平等就業機會委員會和美國證券交易委員會)、任何自律組織或公司的法律、合規或人力資源官員就涉嫌違反任何聯邦、州或市政法律提起的任何調查或訴訟。為免生疑問,本新聞稿中沒有限制或禁止員工(在通知或不通知公司的情況下)向相關政府機構報告違反美國聯邦或州法律或法規的行為,披露受美國聯邦和州舉報人法律法規保護的信息,或接受與此相關的任何金錢獎勵。
(D)此第二次豁免並不構成僱員放棄根據法規、本公司章程或本公司維持的任何董事及高級人員責任保險單,就僱員在受僱期間的任何作為或不作為而獲得本公司賠償的任何權利,其程度與僱員在沒有本豁免的情況下有權獲得賠償的程度相同。本新聞稿並不構成僱員就本公司與僱員於二零零七年四月十九日訂立的彌償協議(“二零零七年彌償協議”)所載的任何權利或義務作出的豁免,而所有該等權利及義務將繼續完全有效。
(E)此第二次發佈不影響員工在公司支付COBRA保險期間(如果有)後繼續承保COBRA的權利。
5.退休計劃。雙方承認,員工可能在公司代表員工繳納的401(K)退休和/或其他養老金計劃中擁有某些既得利益。第4節規定的放棄和免除索賠不適用於僱員在此類計劃中的既得利益。
6.檢討和諮詢的機會。員工承認已閲讀本第二版,並理解其中的所有條款。員工在知情的情況下自願同意本第二份新聞稿的所有條款和規定。員工確認員工有二十一(21)天的時間進入第二次發佈。如果這第二份豁免是在二十一(21)天審議期滿之前簽署的,員工保證此類執行是自願的,不受公司的強制。公司鼓勵員工就第二份新聞稿諮詢律師。僱員承認,該僱員已就第二次釋放向律師諮詢,或故意選擇不行使這樣做的權利。
7.生效日期;撤銷期限。員工在簽署第二份新聞稿後有七(7)天的時間來撤銷第二份新聞稿,第二份新聞稿在撤銷期限到期之前不會生效(“第二生效日期”)。撤銷通知應在撤銷期限屆滿前以簽署文件的形式送交執行副總裁、首席人力資源官總裁。
8.轉讓/約束效力。對於員工而言,第二個版本是個人性質的,員工不能分配第二個版本。本第二份新聞稿的條款應符合公司及其繼承人和受讓人的利益。
9.修訂。公司和員工只能通過雙方簽署的書面形式對本第二份新聞稿進行修改。
10.依法治國。第二份新聞稿將受密歇根州法律管轄並根據密歇根州法律進行解釋。公司和員工不可撤銷地同意密歇根州肯特縣巡迴法院解決本第二份新聞稿中的索賠、糾紛和爭議的專屬管轄權。
11.自願協議。員工承認並確認員工在知情、自願且沒有任何脅迫或脅迫的情況下籤署第二份免責聲明。
12.充分考慮。員工承認並確認,根據本第二份新聞稿向員工提供的付款和其他福利超出了員工本來有權從公司獲得的付款和其他福利的性質和範圍,並構成對本新聞稿中承諾的充分對價。
13.整份協議。本協議和本第二份新聞稿構成了員工和公司之間關於本協議和本第二份新聞稿主題的完整協議,並取代了雙方之間所有先前的口頭和書面協議和諒解。為免生疑問,本協議不應構成員工對2007年《賠償協議》中規定的任何權利或義務的免除,所有此類權利和義務應保持完全效力和效力。
| | | | | | | | |
同意: | | 同意: |
撰稿S/吉姆·茲維爾斯 | | /S/艾米·克利梅克 |
吉姆·茲維爾斯 | | 金剛狼環球公司 |
日期:2023年12月19日 | | 作者:艾米·克利梅克 |
| | 執行副總裁兼CHRO |
| | 日期:2023年12月19日 |