附錄 10.1

標有該商標的某些信息”[***]” 已被排除在本展覽之外,因為此類信息 (I) 不是實質性信息,而且 (II) 如果公開披露將對競爭造成損害

第三修正案

適用於 2013 年 9 月 20 日的許可協議

本2013年9月20日許可協議第三修正案(以下簡稱 “修正案”)自本19起制定並執行第四2024 年 2 月(“修正案生效日期”),截止日期為:

Orion Corporation,商業身份代碼 1999212-6,一家根據芬蘭法律註冊的公司,其總部設在芬蘭埃斯波的Orionintie 1,02200(以下簡稱 “獵户座”);以及

Tenax Therapeutics, Inc.,EIN 編號為26-2593535,一家根據特拉華州法律註冊的公司,其總部位於美國北卡羅來納州教堂山市格倫倫諾克斯大道101號300套房(以下簡稱 “被許可人”)。

Orion 和被許可方在此統稱為 “雙方”,分別稱為 “一方”。

而,

本修正案涉及2013年9月20日雙方之間題為 “許可協議” 的某些協議,該協議於2020年10月9日修訂(“第一修正案”)和2022年1月25日修訂(“第二修正案”);(經第一修正案和第二修正案修訂的許可協議,以下簡稱 “協議”);以及

而,

為方便起見,雙方現在希望就以下方面對《協議》進行修訂:(i) 領土範圍;(ii) 某些財務條款;(iii) 線路延伸產品的範圍。

因此,現在,考慮到前提和共同協議、下文規定的契約和條件,雙方特此商定並按以下方式舉行會議:

1 本修正案中使用的術語

1.1 除非本協議另有明確約定,否則此處使用的所有大寫術語應具有與協議中賦予它們的相同含義。

2 項協議修正案

2.1 第 1.26 節。本協議的(“線路延長產品”)應替換為以下內容:

1.26。“產品線延伸產品” 是指產品的新發展,例如在配方、外觀、交付方式、給藥途徑、劑量或適應症(無論是否獲得專利或可獲得專利)方面。儘管有上述規定,本產品的任何新開發的旨在用於神經系統疾病或疾病領域的產品均不應被視為產品線延伸產品。

2.2 第 1.50 節。本協議的(“領土”)應由以下內容取代:

1.50。“領土” 是指美利堅合眾國和加拿大及其各自的領土、聯邦和屬地。儘管有上述規定,但僅就口服制品、改性口服產品和皮下給藥產品而言,“領土” 是指整個世界。

5 (1)

2.3 第 3.2 節。本協議的(發展里程碑付款)應由以下內容取代:

3.2。發展里程碑付款。被許可方應在被許可方、其關聯公司或分許可證持有人(或由或代表被許可人共同或總計)實現適用的里程碑事件後的二十八(28)天內向Orion支付以下不可退還的發展里程碑款項:

(a)

美國食品和藥物管理局批准該產品後,將獲得一千萬美元(合10,000,000美元);以及

(b)

在加拿大相關監管機構批准該產品後,將獲得一百萬美元(1,000,000 美元);以及

(c)

在日本相關監管機構批准該產品後,該產品將獲得500萬美元(合5,000,000美元)。

如果被許可人及/或其任何關聯公司和/或分許可持有人針對多個指標開發產品,之後分別在美國、加拿大或日本申請了兩個(或多個)監管部門的批准,則在美國、加拿大或日本也需要分別為每個此類額外適應症支付上述每項開發里程碑款項;但是,如果被許可方(其關聯公司),則無需支付額外的開發里程碑付款,或者分許可證持有人提交了 SNDA 以延長其有效期美國、加拿大或日本的產品指示(如適用)。

2.4 第 3.3 節。本協議的(商業化里程碑付款)應替換為以下內容:

3.3。商業化里程碑付款。被許可方應向Orion支付以下不可退還的商業化里程碑款項,視特定事件的發生而定,並在首次實現此類里程碑事件時支付:

(a)

[***]當該地區的淨銷售額達到累計金額時 [***];以及

(b)

[***]當該地區的淨銷售額達到累計金額時 [***];以及

(c)

[***]當該地區的淨銷售額達到累計金額時 [***];以及

(d)

[***]當該地區的淨銷售額達到累計金額時 [***].

5 (2)

2.5 本協議中關於區域內淨銷售額特許權使用費的第 4.1.1 小節應由以下內容取代:

4.1.1。學期內:

(a)

[***]相關日曆年該地區產品的年淨銷售額百分比 [***];

(b)

[***]相關日曆年該地區產品的年淨銷售額百分比 [***];

(c)

[***]相關日曆年該地區產品的年淨銷售額百分比 [***];

(d)

[***]相關日曆年該地區產品的年淨銷售額百分比 [***];

(e)

[***]相關日曆年該地區產品的年淨銷售額百分比 [***].

2.6 特此對本協議進行修訂,增加了以下第 6.5 節:

雙方同意,本第 6 節規定的被許可方義務僅適用於被許可方、其關聯公司和/或分許可證持有人或其代表在該地區開發或商業化產品。Orion應確保其任何關聯公司或Orion或其任何關聯公司的被許可人、分許可證持有人或其他開發或商業合作伙伴就任何含Levosimendan的產品(“Levo產品”)向Orion提供足夠的信息(及相關權利),以使(i)Orion履行其在本第6節下的義務;(ii)被許可方、其關聯公司和分許可人履行其在以下方面的義務:將產品提交給任何監管機構或根據任何適用的法律、規則或法規。

2.7 特此對《協議》第 15.1 節進行修訂,將其 (c) 和 (d) 條款替換為以下條款:

(c)

Orion、其關聯公司或其任何被許可人或分許可人對任何 Levo 產品(此類被許可人或分許可證持有人,“獵户座被許可人”)的疏忽、魯莽、故意不當行為或未能遵守適用的法律、規則或法規;或

(d)

Orion、其關聯公司或任何 Orion 被許可人或代表其就任何 Levo 產品採取的任何活動或行動。

2.9 特此修訂《協議》第 15.2 節,將其第 (c) 條改為以下內容:

(c)

被許可方、其關聯公司或其任何分許可人與產品有關的疏忽、魯莽、故意不當行為或未能遵守適用的法律、規則或法規;或

2.10 特此就經第二修正案第2.2節修訂的第一修正案第2.9.ii節第二句商定並作出以下修正:

如果Orion對口服產品使用供應期權,雙方應單獨就口服產品的供應進行談判,但雙方同意,Orion要求口服產品的轉讓價格不得高於口服產品的轉讓價格 [***]每粒膠囊。

5 (3)

3 生效日期

3.1 本協議中商定的本協議修正案自修正案生效之日起生效。

4 其他條款

4.1 為避免疑問,本協議規定,除上述規定外,本協議的所有其他條款和條件將保持不變。

4.2 本協議中關於法律選擇和爭議解決的條款和條件將適用於本修正案。

***頁面餘額留空。簽名頁如下。***

5 (4)

為此,雙方通過其授權代表執行了本《修正案》的兩 (2) 份相同的對應文件,以昭信守。

獵户座公司

來自:

/s/ p.p. Satu Ahomäki

來自:

/s/ 賈裏·卡爾森

姓名:

Satu Ahomäki

姓名:

賈裏·卡爾森

標題:

標題:

Tenax Thareutics, Inc

來自:

//克里斯托弗·T·佐丹奴

姓名:

克里斯托弗·喬丹諾

標題:

總裁兼首席執行官

5 (5)