附件10.18
僱傭協議
本僱傭協議(以下簡稱《協議》)於2022年1月19日由美國特拉華州一家公司HealthEquity,Inc.(以下簡稱“本公司”)和Elimelech Rosner(簡稱“高管”)簽訂並簽訂。
W I T N E S S E T H:
鑑於,本公司希望聘用高級管理人員並訂立本協議,以體現該等僱用條款,而高級管理人員希望訂立本協議,並接受本協議的條款及規定。
因此,現在,考慮到本協議中的承諾和相互契諾,以及其他良好和有價值的對價,公司和執行人員同意如下:
第一節定義。
(A)“應計債務”是指(I)截至高管終止僱傭之日為止所有應計但未支付的基本工資,(Ii)根據本條款第7條發生的任何未付或未報銷的費用,以及(Iii)根據本公司僱員福利計劃在僱傭終止時根據其中所載條款提供的任何福利。
(B)“協議”應具有本協議序言中所給出的含義。
(C)“年度獎金”應具有本合同第4(B)節規定的含義。
(D)“基本工資”是指本合同第4(A)節規定的工資或根據本合同第4(A)條授予高管的任何加薪。
(E)“董事會”是指公司的董事會。
(F)“原因”是指(I)高管(S)在本協議項下的高管任職過程中的嚴重疏忽或故意不當行為;(Ii)高管故意不履行或拒絕履行高管的任何實質性職責或責任;(Iii)高管挪用(或企圖挪用)公司或公司集團任何其他成員的任何資產或商業機會;(Iv)高管在高管的指示下或在高管實際知情的情況下實施(或企圖)的貪污或欺詐行為;(V)行政人員被判有罪或對以下情況認罪:(X)重罪或(Y)任何其他刑事指控對執行行政人員對本公司或本公司集團任何其他成員的職責有不利影響,或可合理預期會對本公司或本公司集團任何其他成員的聲譽或業務造成重大損害;(Vi)高管對公司政策的任何實質性違反,包括但不限於與性騷擾、內幕交易或商業行為有關的政策,以及公司手冊或政策聲明中其他規定的政策;或(Vii)高管重大違反本協議或違反CIAA。
如果在高管因公司以外的任何原因而被終止後九十(90)天內,公司認定高管的僱傭本可根據前款第(I)、(Iii)、(Iv)或(V)款的規定終止



根據上文(“終止後原因決定”),行政人員的僱用將被視為在所有情況下均因原因終止,而行政人員將被要求向本公司交出根據本協議或因該終止而收到的所有款項,而如果該等終止是由本公司以原因終止的,則該等款項將不會支付或應付給行政人員。儘管有上述規定,如果且僅當董事會在終止聘用行政人員之前並不實際知悉支持其終止後原因決定的事實時,本公司才可提出終止後原因決定。
(G)“CIAA”應指作為附件A所附的“僱員保密和發明轉讓協議”。
(H)“眼鏡蛇”係指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》第一章第6部分、《守則》第4980B節,以及根據其中任何一項頒佈的規則和條例。
(I)“守則”指經修訂的1986年國內税法,以及根據該守則頒佈的規則和條例。
(J)“生效日期”應具有本協議第2節所給出的含義。
(K)“公司”應具有本協議序言中所給出的含義。
(L)“公司集團”是指公司及其直接或間接子公司。
(M)“薪酬委員會”指董事會或董事會委員會被指定作出與本公司集團高級管理人員有關的薪酬決定。
(N)“延遲期”應具有本合同第13節規定的含義。
(O)“殘疾”是指行政人員在任何十二(12)個月期間因身體或精神上的殘疾或身體虛弱而無法(I)連續九十(90)天或(Ii)一百二十(120)天非連續地履行行政職責。任何關於高管殘疾的存在、程度或可能性的問題,如果高管和公司無法達成一致,應由一名合格的獨立醫生確定,該醫生由公司選擇並支付費用,並經高管批准(不得無理拒絕批准)。就本協議的所有目的而言,任何此類醫生的決定都是最終和決定性的。
(P)“執行人員”應具有本協議序言中所給出的含義。
(Q)“充分理由”係指未經行政人員同意,(I)本條例第3節所述的行政人員頭銜、職責或責任的大幅減少,以致行政人員不再擔任本公司的高級行政人員;(Ii)本條例第4(A)條所述的基本工資的大幅削減或本條例第4(B)條所規定的年度獎金機會(本條例第4(A)條所述適用於所有類似情況的行政人員的全面削減除外);(Iii)將高管的主要工作地點(如本協議第3(C)節所規定)遷至距其當前位置五十(50)英里以上,或(Iv)公司違反本協議規定的任何其他重大行為(上文第(I)、(Ii)或(Iii)款所述的規定除外)。行政人員承認並同意,如果發生任何違反本協議的情況,行政人員的唯一補救辦法應是根據第8(E)條的條款和條件提出充分的理由
2


在此。儘管如上所述,在任期內,如果董事會合理地相信執行董事可能從事了可能構成本協議項下原因的行為,董事會可行使其唯一及絕對酌情權暫停執行本協議項下的執行職責,而在任何情況下,任何該等停職均不會構成行政人員可有充分理由終止聘用或以其他方式構成違反本協議項下的責任的事件;惟任何該等停職均不會改變本公司在停職期間在本協議項下的責任。
(R)“人”是指任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司、合營企業、協會、股份公司、信託(慈善或非慈善)、非法人組織或其他形式的商業實體。
(S)“索賠解除”是指以與附件B實質上相同的形式解除索賠(本公司可能會根據律師的建議不時進行修訂)。
(T)“遣散費”應具有本合同第8(G)節規定的含義。
(U)“遣散費”應具有第8(D)(4)節規定的含義。
(V)所謂“離職期限”是指本公司或行政人員因正當理由而無故(死亡或殘疾除外)終止行政人員職務後的十二個月期間。
(五)“期限”是指本合同第二款規定的期限。
第二節接受和期限。
本公司同意按照本合同規定的條款和條件聘用本公司的行政人員,並且行政人員同意為本公司服務。任期由執行人員開始受僱於本公司之日(“生效日期”)開始,該日期為2022年3月15日或之前,並將持續至根據本條款第8節的規定終止為止(“本條款”)。
第三節職務、職責、履行地點。
(一)職務、職責和責任。在任期內,行政總裁應受聘及擔任執行副總裁總裁及首席技術官(連同行政總裁不時指定的與行政總裁職銜相符的其他一個或多個職位),並須具有與該職銜相稱的職責。高管還同意擔任公司集團任何其他成員的高級管理人員和/或董事,在每種情況下都沒有額外的報酬。行政主管應向首席執行官報告。
(B)表演。行政人員應將行政人員的全部業務時間、注意力、技能和最大努力用於履行本協議項下的行政人員職責,並不得在任期內從事任何其他業務或職業,包括但不限於(X)與公司或公司集團任何其他成員的利益相沖突、(Y)幹擾行政人員適當和高效地履行公司職責、或(Z)妨礙行政人員根據公司最佳利益行使判斷的任何活動。儘管有上述規定,本協議並不妨礙執行董事(I)在獲得董事會事先書面同意的情況下,擔任非競爭企業和慈善組織的董事會或諮詢委員會(如為非法人實體)的成員,(Ii)從事慈善活動和社區
3


(Iii)管理行政人員的個人投資及事務;但第(I)、(Ii)及(Iii)條所載的活動須受行政人員的限制,使其不會個別或整體地對行政人員履行本協議項下的職責或造成潛在的業務或受託衝突造成重大幹擾。
(C)主要工作地點。高管的主要工作地點應在高管在佐治亞州的總部,儘管高管理解並同意高管將因業務原因被要求前往公司位於猶他州德雷珀的總部和其他地點和地點。
第四節賠償。
在任期內,行政人員有權獲得以下補償:
(A)基本工資。應向高管支付不低於550,000.00美元的年度基本工資,該基本工資應根據公司的正常薪資慣例支付,並經薪酬委員會書面批准增加(如有);但上述規定並不妨礙本公司作為適用於公司所有類似情況的高管的全面削減的一部分,減少高管基本工資。
(B)年終花紅。高管有資格獲得薪酬委員會就任期內每個會計年度確定的年度獎勵獎金(即“年度獎金”)。每個財政年度的目標年度獎金應為基本工資的75%,根據不時提交給高管的書面年度獎金計劃,高管將有資格獲得這筆獎金。為免生疑問,截至2023年1月31日的財政年度的年度獎金不得按比例計算。除本協議另有規定外,除本協議另有規定外,年度獎金應與支付給公司其他高級管理人員的年度獎金同時支付給高管,但高管須在支付日期前連續受僱。
(C)簽到獎金。執行人員將獲得相當於800,000.00美元的一次性簽到獎金(“簽到獎金”)。簽約獎金應在開工日期後的第一個定期計劃的發薪日期支付給執行人員。如果公司有理由或無正當理由終止高管的聘用,則高管有義務在生效日期一週年前立即(無論如何在終止後五(5)天內)向公司償還簽約獎金總額的100%。
(D)初始股權獎勵。如獲薪酬委員會批准,行政人員將獲得授予日期公平市值為8,000,000.00美元的初始股權獎勵(“初始股權獎勵”)。首次股權獎將於2022年4月1日左右頒發。初始股權獎勵的一半將由基於時間的限制性股票單位(“RSU”)組成,RSU將根據薪酬委員會於2022年3月30日左右為本公司類似職位的高管批准的相同歸屬時間表授予這些單位。初始股權獎勵的剩餘一半將由基於業績的限制性股票單位(“PRSU”)組成,PRSU將根據薪酬委員會於2022年3月30日左右為類似職位的公司高管批准的相同業績標準而授予這些單位。初始股權獎勵將受制於本公司2014年股權激勵計劃(或任何後續股權激勵計劃)的條款以及證明此類獎勵的獎勵協議。
(E)年度股權獎。高管應有資格獲得授予日期公平市場價值至少為2,750,000.00美元的年度股權獎勵(每個年度股權獎),
4


由薪酬委員會就從2024年1月31日終了的財政年度開始的每個財政年度最終和完全確定。任何年度股權獎勵將根據本公司的正常授予週期及由薪酬委員會獨家釐定的條款及條件授予,而該等授予的條款須受本公司2014年股權激勵計劃(或任何後續股權計劃)的條款及本公司為類似職位的高管採用的標準格式的獨立獎勵協議所規限。
第五節僱員福利。
在任期內,行政人員應有權參加健康、保險、退休和其他一般提供給公司類似職位的行政人員的福利。根據不時生效的本公司政策,本公司高級管理人員亦有權享有相同數目的假期、假期、病假及任何其他福利,與一般情況下根據本公司不時生效的類似職位的高級管理人員所享有的相同。本協議中包含的任何內容不得被解釋為限制公司在沒有提供行政通知的情況下隨時修改、暫停或終止任何員工福利計劃或政策的能力,並且明確保留這樣做的權利。
第六節關鍵人物保險。
在任期內的任何時候,本公司有權為本公司的唯一利益,按其決定的金額和條款,為高管投保終身保險。應支付的所有保費應為本公司的義務。行政人員在任何此類保單中沒有任何利益,但同意通過提交體檢、提供保險公司所需的所有信息和執行所有必要的文件來與公司合作購買此類保險,但任何此類文件不得對行政人員施加任何財務義務。
第七節業務費用的報銷。
在此期間,公司應支付(或迅速報銷)高管在履行本協議項下的高管職責和責任過程中合理發生的有據可查的自付費用,這些費用符合公司不時生效的關於業務費用的政策,但須符合公司關於報告此類費用的要求。
第八節僱傭的終止。
(A)一般規定。本條款應於下列情況中最早發生時終止,即(I)行政人員死亡、(Ii)因殘疾而終止、(Iii)本公司不論是否有理由而終止及(Iv)行政人員不論是否有充分理由而終止。除本公司另有書面要求及行政人員以書面同意外,行政人員因任何理由終止聘用時,行政人員須辭去本公司或本公司集團任何其他成員的任何及所有董事、委員會成員及任何其他行政人員職位。儘管本協議有任何相反規定,在終止僱傭時,根據本協議支付(或開始一系列支付)任何“非限定遞延補償”(按守則第409A節的含義)應推遲到行政人員也經歷了Treas定義的“離職”之時。第1.409A-1(H)條,屆時應按照本第8條規定的時間表向高管支付(或開始支付)此類不合格的遞延補償(自高管終止僱傭之日起計算)
5


就好像行政人員在行政人員最終“離職”之日(在相同的情況下)經歷了這種終止僱用。
(B)因死亡或殘疾而終止工作。經理死亡後,經理的僱傭將自動終止。公司可以在發生殘疾時立即終止對高管的僱用,該終止在高管收到終止的書面通知後生效。在行政人員死亡或因行政人員殘疾而終止僱用的情況下,行政人員或行政人員的遺產或行政人員的受益人(視情況而定)有權:
(I)應計債務;
(Ii)就在上述終止日期(如有的話)之前結束的任何已完成的財政年度而言,任何未支付的年度花紅,而該數額須在每年花紅支付予本公司其他高級行政人員時支付,但在任何情況下不得遲於發生該項終止的財政年度的最後一天起計的兩個半月後的日期;及
(Iii)根據薪酬委員會釐定的本公司行政人員離職所在會計年度的適用業績目標達致,按比例支付本應就行政人員離職會計年度賺取的年度花紅,以反映行政人員在該會計年度的受僱天數,如行政人員並無離職,則該金額須同時支付予行政人員,但在任何情況下不得遲於該終止發生的本公司財政年度最後一天後兩個半月後的日期。
除本第8(B)款所述外,在高管死亡或因殘疾而終止受僱後,高管無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。
(C)公司有因由而終止。
(I)公司可隨時以理由終止高管的聘用,自高管收到終止的書面通知之日起生效,但要生效,該書面通知必須在董事會實際瞭解該事件的發生後六十(60)天內提供給高管,並進一步規定,對於依據第1(F)節所述原因定義第(Ii)、(Vi)或(Vii)款的任何原因終止,只要該等行為或行為或不作為或不作為是可以補救的,董事會應向執行董事發出書面通知,告知本公司有意終止執行董事的職務,該通知須詳細説明構成建議有因由終止執行的理由的一項或多項特定行為或未能或沒有采取行動,並給予執行人員十(10)天時間以糾正該特定行為或未能或沒有采取行動(“治療期”),而有關終止將於治療期屆滿時生效,除非執行人員已完全糾正該等行為或未能或沒有采取行動在治療期內引致終止。
(Ii)如本公司因任何理由終止聘用行政人員,行政人員只有權承擔應計債務。除本條款第8(C)(Ii)款所述外,行政人員因此原因終止僱用後,不得進一步享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。
(D)公司無故終止。公司可隨時無故終止對高管的聘用,自高管收到以下通知後生效
6


關於終止的書面通知。如果公司無故終止對高管的僱用(死亡或殘疾除外),高管有權:
(I)應計債務;
(Ii)就終止日期前已結束的任何已完成的財政年度而未支付的任何年度花紅,該數額須於年度花紅支付予本公司其他高級行政人員時支付,但在任何情況下不得遲於發生終止的財政年度最後一天後的兩個半月後的日期;
(Iii)根據薪酬委員會確定的發生高管離職的公司會計年度的適用業績目標的實現情況,按比例支付本應就發生離職的會計年度賺取的年度獎金,以反映在該會計年度內聘用高管的天數,如果沒有離職,該金額將同時支付給高管,但在任何情況下都不遲於發生離職的公司會計年度最後一天之後的兩個半月;
(Iv)只要行政人員已執行而沒有撤銷索償,則支付“遣散費”,數額相當於在遣散期內繼續支付每月基本工資,按本公司的正常薪酬慣例支付。
(V)即使本公司維持的任何股票期權協議或任何股權計劃中有任何相反的規定,截至高管終止僱用之日,高管持有的所有股票期權仍可行使,直至(A)該股票期權的到期日及(B)高管終止十二(12)個月週年紀念日中較早者為止;及
(Vi)在適用法律允許的範圍內,在不對高管或公司集團的任何成員施加任何處罰的情況下,並在高管根據公司的集團健康計劃選擇眼鏡蛇延續保險以及高管支付所有眼鏡蛇延續保險保費的情況下,公司將在每個月的第一個定期安排的工資發放日向高管償還相當於每月眼鏡蛇保費成本“適用百分比”的金額;但是,如果高管在離職期間有資格獲得任何健康福利,包括通過配偶的僱主,和/或如果高管違反了高管在CIAA下的義務,則根據第(Vi)款支付的款項應在離職期限屆滿前停止。如果高管違反了高管在CIAA項下的義務,則在公司確定高管違反了本句中提到的義務後,公司應立即停止償還此類眼鏡蛇保費。如果高管在服務期內有資格獲得任何健康福利,包括通過配偶的僱主,高管應被要求在高管獲得此類替代醫療保險後十五(15)天內通知公司。收到此類通知後,公司應停止向高管提供眼鏡蛇保費的任何進一步報銷。就本協議而言,“適用百分比”應為自終止之日起由本公司承保的高管醫療保費費用的百分比。根據守則第105(H)節或2010年《患者保護和平價醫療法案》,公司支付的金額將按避免對高管或公司造成不利後果所需的程度徵税。在服務期限結束時,高管將不會從公司獲得任何眼鏡蛇的進一步補償
7


持續承保根據適用的州和聯邦法律,在眼鏡蛇持續期間內,執行有資格獲得的保險費。
儘管有上述規定,只要高管已收到第一筆按月支付的遣散費,上文第(Ii)、(Iii)、(Iv)、(V)和(Vi)條所述的付款和福利將立即終止,如果高管違反了CIAA的任何規定,公司將不再就此對高管承擔任何義務。高管同意,如果高管違反了CIAA,而公司已停止支付離職金,只要高管已收到第一筆離職金,則即使公司因高管違反CIAA而停止支付離職金,索賠的解除仍應保持完全有效。除本第8(D)款所述外,公司無故終止高管的僱用後,高管不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。為免生疑問,本公司在無故終止僱傭時,行政人員的唯一及唯一補救辦法應為收取離職金。
(e)由行政人員以正當理由終止。 高管人員可通過向公司提供書面通知,合理詳細地説明構成正當理由的事件,並在此類事件發生後六十(60)天內向公司提供書面通知,以正當理由終止高管人員的僱用。 上述通知應詳細説明構成基於正當理由的擬議終止的理由的特定行為或不作為,並應向公司提供補救期(如上文第8(c)(i)節所定義),該終止應在補救期屆滿時生效,除非公司已完全補救該行為或不作為在這樣的治療期內產生良好的理由。如果有正當理由終止合同,管理人員應有權獲得本合同第8(d)條中規定的公司無故終止合同的相同付款和福利,但須遵守本合同第8(d)條中規定的相同付款和福利條件。 管理人員以正當理由終止對管理人員的僱用後,除本第8(e)條規定的情況外,管理人員無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。 為免生疑問,管理人員在有正當理由終止僱傭關係時的唯一救濟應是獲得離職福利。只要管理人員已收到遣散費的第一個月分期付款,儘管有上述規定,上述第8(d)條第(ii)、(iii)、(iv)、(v)和(vi)款所述的款項和福利應立即終止,否則根據本(e)條應到期應付,公司對管理人員不再負有任何義務。如果執行機構違反CIAA的任何規定。管理人員同意,如果管理人員違反CIAA,且公司已停止支付遣散費,則只要管理人員已收到遣散費的第一筆分期付款,即使公司因管理人員違反CIAA而停止支付遣散費,索賠解除仍應完全有效。 管理人員以正當理由終止對管理人員的僱用後,除本第8(e)條規定的情況外,管理人員無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。 為免生疑問,在公司無故終止僱傭關係時,管理人員的唯一和排他性救濟應是獲得離職福利。
(f)行政人員無正當理由終止。 管理人員可以在沒有充分理由的情況下終止其僱用,但須提前三十(30)天向公司發出書面終止通知。 如果管理人員根據第8(f)條終止僱用,管理人員僅有權獲得應計義務。 如果根據第8(f)條終止高管的僱傭關係,公司可自行決定,通過書面通知提前終止日期,而不改變
8


將此類終止定性為行政人員無正當理由終止。 管理人員在無正當理由的情況下終止對管理人員的僱用後,除本第8(f)條規定的情況外,管理人員無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。
(G)釋放。儘管本協議有任何相反的規定,根據本第8條第(B)、(D)或(E)款支付的任何金額或提供的任何福利(除應計債務外)(統稱為“福利”)應以高管簽署、向公司交付、未撤銷CIAA的證據C以及未在高管終止合同之日起六十(60)天內解除索賠(以及索賠解除中包含的任何撤銷期限屆滿)為條件。如果執行部門未能及時執行索賠解除,從而允許任何撤銷期限在該六十(60)天期限結束之前到期,或在執行後及時撤銷執行部門對該豁免的接受,則執行部門無權享受任何免責福利。此外,(I)就《守則》第409a節而言,就任何離職金構成“非限制性遞延補償”而言,若非因執行本守則第409a節所述執行索賠的條件,任何其他計劃於本守則第(60)日終止後的第六十(60)日之前支付的任何款項或提供的任何利益,均不得在該第六十(60)天后的第一個定期計劃發薪日之前支付;及(Ii)就任何離職金並不構成就《守則》第409a節而言的“非限制性遞延補償”而言,任何款項或任何福利的撥備,如不符合本協議所述執行索賠解除的條件,則應在索賠及時執行和適用的撤銷期限結束後的第一個定期計劃發薪日之前支付,在此之後,在每種情況下,剩餘的離職福利均應根據本協議規定的適用時間表提供給高管。為免生疑問,在行政主管死亡或殘疾而終止的情況下,行政主管履行且不撤銷索賠的義務可由行政主管的遺產或對行政事務具有法律授權的人代表行政主管履行。
第九節員工保密和發明轉讓。
作為執行人員受僱於公司的條件,執行人員應在開始受僱於公司之前簽署並向公司提交CIAA。 雙方承認並同意,本協議和CIAA應被視為單獨的合同,CIAA將在本協議因任何原因終止後繼續有效。
第10節.行政人員的代表和資格。
執行人員向公司聲明並保證:
(a)執行人員自願簽訂本協議,執行人員在本協議項下的僱用以及對本協議條款和條件的遵守不會與執行人員作為一方或受其約束的任何協議相沖突,也不會導致執行人員違反該協議;
(b)執行人員沒有違反,並且在執行人員受僱於公司的情況下,不會違反執行人員受到或可能受到約束的前僱主的任何非招攬、非競爭或其他類似的契約或協議;以及
9


(c)in執行官沒有使用也不會使用執行官可能因與任何前任僱主的僱傭關係而獲得的任何機密或專有信息。
第11節.税收。
您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於在未經中國機械製造行業網授權高層管理人員事先書面批准的情況下,複製在中國機械製造行業網網站上展示的任何資料並用於商業用途。 執行人員確認並聲明,公司未就本協議向執行人員提供任何税務建議,公司已建議執行人員就本協議以及根據本協議可能向執行人員支付的款項(具體包括《守則》第409 A條規定對此類款項的適用)向執行人員自己的税務顧問尋求税務建議。
第12節抵消;緩解。
本公司向執行人員支付本協議項下規定的金額並作出本協議項下規定的安排的義務,應受執行人員欠本公司集團任何成員的金額的抵消、反訴和補償的約束;但是,前提是(i)在行使任何抵銷、反訴或追償權之前,公司應向執行人員提供書面通知,詳細説明,(二)在本協議項下分期支付的抵銷、反請求或追償的任何款項的範圍內,該抵銷、反請求或追償不得改變任何分期付款的適用日期;及(iii)倘債務不能借減少一次分期付款而履行,任何未滿足的部分仍應是執行人員的未償債務,僅在根據規定分期付款應支付時才適用於下一期付款。付款時間表 管理人員不得被要求通過尋求其他就業或其他方式減少根據本協議提供的任何付款或福利的金額,除非本協議第8(d)(vi)條另有規定,否則根據本協議提供的任何付款或福利的金額不得因管理人員的其他就業或其他方式獲得的任何補償而減少。
第13節.附加第409 A條規定。
即使本協議有任何相反的規定─
(a)因高管人員的僱傭關係終止而在任何日期要求向高管人員支付的任何款項,應延遲一段必要的時間,以滿足《守則》第409 A(a)(2)(B)(i)條的要求(下稱“延遲期”)。 在延遲期到期後的第一個工作日,應一次性向管理人員支付一筆現金,金額等於根據前一句延遲支付的所有款項的總額,未延遲支付的任何剩餘款項應繼續根據本協議規定的付款時間表支付。
(b)本協議項下的一系列付款中的每一筆付款應被視為《法典》第409 A條規定的單獨付款。
(c)To在本協議項下的任何費用報銷或任何實物利益支付的權利構成不合格遞延補償的範圍內(i)任何該等開支的補償,須由公司在不遲於該等開支由行政人員產生的課税年度的下一課税年度的最後一日作出,㈡獲得補償或實物的權利
10


利益不應被清算或交換為另一種利益,以及(iii)在任何納税年度內提供的有資格報銷的費用或實物利益的金額不應影響在任何其他納税年度內提供的有資格報銷的費用或實物利益;假設,不得違反上述第(iii)條,涉及根據第105(b)條所涵蓋的任何安排報銷的費用該等開支須受與該安排有效期間有關的限額所規限。
(d)儘管本協議項下提供的付款和福利旨在以避免涉及守則第409 A條項下的任何罰款税的方式構建,但在任何情況下,本公司或其任何聯屬公司(包括但不限於本公司)須承擔任何額外税項、利息、或因未能遵守《守則》第409 A條而可能對執行人員施加的處罰或任何損害賠償(根據《守則》第409 A條適用於僱主的扣繳義務或其他義務(如有)除外)。
第14節黃金降落傘税收規定。
如果公司的所有權或控制權發生變化,導致公司或任何其他個人或實體向高管或高管的利益支付或分配(無論是否根據本協議的條款支付或應付、分配或可分配)(“支付”)須繳納守則第499節規定的消費税(該消費税連同高管與該消費税有關的任何利息或罰款,即“消費税”),則高管將獲得下列最大金額,以給予高管最高的税後淨額(在考慮聯邦、州、地方和社會保障税):(A)支付金額或(B)比應繳納消費税的支付金額(“安全港金額”)少一美元。如果有必要減少支付金額,以使支付金額等於安全港金額,並且沒有一筆支付構成非限制性遞延補償(根據《守則》第409a條的含義),則應以行政部門在支付日期之前書面選擇的方式進行減少。如果任何付款構成非限定遞延補償,或者如果行政部門未能選擇命令,則將以對執行部門經濟成本最低的方式確定要減少的付款,並且在經濟成本相等的情況下,將以與本應向執行部門付款的時間相反的順序減少,直至實現減少為止。根據本第14條的規定,所有必須作出的決定,包括是否需要以及何時需要安全港金額、減少付款的金額以及在作出該決定時所採用的假設:應由本公司指定的註冊會計師事務所(以下簡稱“會計師事務所”)進行。會計師事務所的所有費用和費用由本公司獨自承擔。本會計師事務所的任何決定對本公司和高管均有約束力。
第15條追回。
根據本協議支付的所有款項均須遵守《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者法案》第954節(可能會不時修訂)規定的“追回”義務,以及適用法律、規則和法規規定的任何其他“追回”義務。
第十六條賠償。
根據截至本協議日期的該特定賠償協議中規定的條款和條件,行政人員應得到賠償並不受損害
11


行政人員與本公司之間可不時修訂的協議(下稱“賠償協議”)。
第17節繼任人和受讓人;無第三方受益人。
(A)公司。本協議應符合公司及其各自的繼承人和受讓人的利益。未經管理層事先書面同意(不得無理拒絕、拖延或附加條件),公司不得將本協議或本協議項下產生的任何權利、義務或利益轉讓給任何人(除本公司集團的另一成員或其各自的繼承人外);然而,如出售本公司或其任何直接或間接部門或附屬公司的全部或實質全部資產,而該等資產主要與行政人員的僱用有關,則本公司可規定,本協議將轉讓予該等資產的收購人,並由其承擔,並同意在該等情況下,將不需要取得行政人員的同意。
(B)行政人員。未經公司事先書面同意,高管在本協議項下的權利和義務不得通過轉讓或其他方式轉讓;但是,如果高管死亡,則根據本協議的條款,應支付給高管的所有款項應支付給高管的被指定人、受遺贈人或其他指定人,或如果沒有該等指定人,則支付給高管的遺產。
(C)沒有第三方受益人。除本協議第8(B)節或第17(B)節另有規定外,本協議中明示或提及的任何內容不得解釋為給予公司、公司集團其他成員和高管以外的任何人根據或關於本協議或本協議任何條款的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。
第18條修正案及修正案。
對本協議任何條款的任何放棄、更改、修訂或修改,只有在以書面形式作出並由本協議各方簽署的情況下才有效;但任何該等放棄、更改、修訂或修改必須經董事會代表本公司同意。本協議任何一方對其在本協議項下權利的放棄不應被視為對任何後續事件或本協議項下交易的放棄,除非該放棄明確規定其將被解釋為持續放棄。
第十九節可拆卸性。
如果本協議的任何契約或此類其他條款經有管轄權的法院最終裁定無效或不可執行,(A)本協議的其餘條款和條款不受損害,以及(B)本協議的無效或不可執行的條款或條款應被視為由有效和可執行的條款或條款取代,並且最接近表達本協議的無效或不可執行的條款或條款的意圖。
第20節--爭議仲裁委員會
高管和公司同意利用具有約束力的個人仲裁來解決公司聘用高管可能引起的或以任何方式與高管相關的所有糾紛。此類糾紛包括但不限於,高管可能對公司提出的非法終止、歧視、騷擾、報復、違反合同、違反工資和工時規定的索賠,以及侵犯隱私、攻擊和毆打等侵權行為,或
12


誹謗。此類糾紛還包括公司可能對高管提出的索賠,例如,盜竊金錢或商業機密、違反保密協議或違反合同。行政人員和本公司各自明確放棄各自在法庭上向對方提出此類索賠和由陪審團進行審判的權利。
具有約束力的仲裁的唯一例外是根據《國家勞動關係法》向國家勞動關係委員會提出的索賠、根據州工人賠償法提出的醫療和殘疾福利索賠、失業保險索賠或根據法律不受仲裁的其他索賠。公司還有權申請臨時限制令和/或初步禁令,以執行本協議附件A的條款,直到指定仲裁員對涉及本協議附件A的任何爭議行使管轄權為止。此外,本條款中的任何內容都不能阻止執行向美國平等就業機會委員會或類似的州或地方機構提出指控或申訴,該機構允許我提出行政指控或申訴。然而,一旦行政機關的訴訟程序完成,如果行政機關希望進一步處理此事,行政機關應理解,行政機關必須根據本協議這樣做。
仲裁針對公司的索賠的執行協議包括執行人員可能對公司的母公司、子公司、關聯公司或客户實體以及公司或其母公司、子公司、關聯公司或客户實體的所有者、董事、高級管理人員、經理、員工、代理人、承包商、律師、福利計劃管理人和保險公司提出的索賠。高管還同意仲裁針對高管聲稱是與公司共同僱主的任何個人或實體的索賠。
執行人員和公司同意,我們可能在本協議項下的仲裁中對另一方提出的任何索賠均應以執行人員或公司的個人身份提出。 本協議不應被解釋為允許或允許合併或合併其他索賠人的索賠,或允許此類索賠作為集體或集體訴訟進行。 仲裁員無權根據本協議命令任何此類集體訴訟。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。執行人員同意放棄執行人員可能擁有的提起或參與集體或集體訴訟的任何實質性或程序性權利。
如果執行官希望根據本協議提起仲裁,執行官理解,執行官必須向公司人事部負責人提供一份執行官索賠的書面聲明。 執行人員理解,執行人員有權在本協議項下的任何索賠仲裁中由律師代表,但不要求執行人員有律師。 行政人員進一步理解,行政人員必須在該類型索賠的訴訟時效到期前提出任何索賠。
本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。 該仲裁員應是爭議發生地州的退休州或聯邦法院法官,或其他有資格且
13


執行人員和公司決定的不偏不倚的人。如果我們不能就仲裁員的選擇達成一致,執行機構和公司將選擇一個替代的爭議解決機構,並要求該機構提供一份奇數個潛在仲裁員的名單。我們將從該名單中另選一名仲裁員,由公司先行,直到只剩下一名仲裁員。那個仲裁員就是審理我們案件的仲裁員。如果高管和公司不能就替代糾紛解決機構達成一致,將依法指定仲裁員。
根據本協議進行的任何仲裁程序應根據《聯邦仲裁法》進行,並受《聯邦仲裁法》管轄,符合爭議發生地所在州的仲裁法。在本協議項下的任何仲裁程序中,應適用並遵守聯邦民事訴訟規則、聯邦證據規則下的所有訴狀規則,以及以簡易判決動議或訴狀判決的方式解決爭議的所有權利,除非行政部門和公司另有協議。仲裁員在以仲裁員的身份行事時享有司法人員的民事責任豁免權,這一豁免權補充了任何其他現有的豁免權。同樣,在仲裁程序期間或與仲裁程序有關的所有通信都應享有特權。仲裁員的裁決書(S)應包括仲裁員的書面合理意見。所有爭議的解決應完全基於管轄所提出的請求和抗辯的法律,仲裁員不得援引除此種控制法以外的任何依據(包括但不限於“正當理由”的概念)。
本公司將支付仲裁員費用和與仲裁論壇有關的其他費用,但如果我們選擇由律師代表,則執行機構和公司將負責我們自己的費用和我們的律師費,除非仲裁員根據適用法律將一方當事人的費用和律師費轉嫁給另一方。
如果本仲裁條款的任何條款或條款或任何部分被視為無效或不可執行,則應將其切斷,本協議的其餘部分應可執行。但在任何情況下,本協議均不得解釋為允許在集體、集體或其他類似基礎上進行仲裁。
執行人員確認,在簽署本協議之前,執行人員有時間閲讀本爭議仲裁條款,並向公司代表詢問執行人員對爭議仲裁條款的任何問題。執行部門進一步確認,執行部門是自願簽署本協議的,不會因不簽署本協議而受到任何脅迫或負面後果的威脅。
行政人員在下面的簽名確認行政人員已閲讀、理解並自願同意受本第20條的所有上述條款的法律約束。行政人員進一步瞭解,本第20條要求公司和行政人員對因其受僱而產生的任何和所有爭議進行仲裁,並且行政人員和公司將放棄我們由陪審團進行審判的權利。
14


第二十一節行政法。
除非聯邦法律先發制人,否則本協議的有效性、解釋、解釋和履行受猶他州適用於在該州達成和將履行的協議的法律管轄和解釋,而不考慮法律衝突規則。
第22條通知。
(A)交貨地點。與本協議有關的每一通知或其他通信均應以書面形式,並應郵寄或遞送到本協議規定的意向或意向的一方,地址由其在本協議規定的郵寄或遞送給另一方的通知中不時指定;但除非及直至指定其他地址,否則行政人員發給本公司的所有通知及通訊均須郵寄或遞送至本公司的主要執行辦事處,而本公司發給行政人員的所有通知及通訊可親自送交行政人員或郵寄至行政人員最後為人所知的地址,如本公司的記錄所示。
(B)交貨日期。以此方式發送的任何通知應被視為在(I)專人遞送的情況下,(Ii)如果通過快遞或隔夜郵寄,則在郵寄日期後的第一個營業日收到;(Iii)如果通過掛號信或掛號信郵寄,則在郵寄日期後的第三個營業日收到。
第23節章節標題。
本協議各節和小節的標題僅為方便起見,不應視為本協議的一部分,也不應影響本協議或本協議任何術語或條款的含義或解釋。
第24節最終協議。
本協議,連同本協議中引用的任何文件以及本協議所附的任何附件和高管賠償協議,構成本協議雙方關於在本協議有效期內聘用高管的完整諒解和協議。本協議取代雙方之前就本協議主題進行的所有談判、討論、通信、通信、諒解和協議。
第25條。手術切面的存活期。
本協議第8至26節的規定(連同本協議第1節所述的任何相關定義)在執行本協議規定所需的範圍內繼續有效。
第26條。
本協議可簽署兩(2)份或更多份,每份應視為正本,但所有副本應共同構成一份相同的文書。本協議的簽署可以實際簽署,也可以通過傳真或電子郵件以便攜文件格式(.pdf)文件或圖像文件附件的形式簽署。
*    *    *
[簽名出現在下一頁(S)。]
15


茲證明,本協議的簽字人已於上述日期簽署本協議。
HealthEquity公司
/S/喬恩·凱斯勒_
作者:喬恩·凱斯勒
職務:總裁兼首席執行官
行政人員
/S/埃利米勒·羅斯納_
埃利米勒·羅斯納
[僱傭協議的簽字頁]


附件A
員工保密和發明轉讓協議
本《員工保密和發明轉讓協議》(簡稱《協議》)是根據特拉華州法律成立的HealthEquity,Inc.與其繼承人、受讓人、子公司(包括但不限於WageWorks,Inc.及其附屬公司(統稱為《公司》)以及其姓名和簽名出現在下文中的員工(簡稱《員工》)之間簽訂的協議,涉及以下事實:
鑑於,作為員工受僱於公司的一部分,員工已經或將接觸到和/或提供與公司及其客户的業務運營有關的商業祕密(下稱“商業祕密”)和專有和機密信息(下稱“機密信息”);以及
鑑於,公司希望保護其商業祕密和機密信息不受未經授權的擁有、使用或披露,並保護自己免受不正當競爭;以及
鑑於,員工承認,員工向公司提供部分對價,以換取員工的聘用、繼續受僱於公司、獲得訪問商業祕密和/或機密信息的權限、和/或獲得以前無權獲得的額外對價,並且員工承認(包括但不限於)訪問銷售激勵計劃和/或附加銷售培訓的充分程度是員工同意以本協議規定的方式對公司的商業祕密和機密信息保密。
因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約,並出於其他善意和有價值的代價,特此確認這些契約的收據和充分性,雙方同意如下:
1.保密信息和商業祕密的使用和保護。
(A)員工承認並同意員工受僱於公司,就公司的所有商業祕密和保密信息與公司建立了信任和信任關係。因此,公司的所有商業祕密和保密信息應永遠由員工保密,並僅在為公司履行本協議項下的服務的正常過程中可能需要的範圍內由員工使用。在僱員受僱期間或僱員終止受僱於本公司後的任何時間,未經本公司事先書面同意,僱員不得為僱員或其他人(包括但不限於任何公司、合夥企業、公司、企業、集團、協會、公司、信託、合資企業或非本公司僱用的任何個人)披露、披露、泄露、發佈、傳播、傳達、使用或僱用任何商業祕密和/或保密信息,除非本協議所規定的信息由本公司保密。儘管有上述規定,本款並不禁止或限制員工與公司其他員工就員工的工作場所條款和僱用條件(包括工資)進行討論、辯論和溝通的權利。
(B)員工承認並同意,在員工受僱於公司期間,由員工單獨或與他人一起開發、創建或維護的所有商業祕密和機密信息應始終為公司的獨有財產,無論該等商業祕密和機密信息可由員工存儲或維護在何處,包括但不限於員工擁有的任何個人電子或移動設備。員工進一步確認並同意所有聯繫信息和所有通信



員工在受僱於公司期間與公司客户、潛在客户、供應商和供應商之間的信息(包括電子郵件、短信和其他私人電子消息)仍將是公司的獨有財產,即使員工將此類信息存儲在員工的個人手機或電子設備上,並且員工不得在員工終止與公司的僱傭關係後以任何理由拿走或未能返還此類信息。僱員在本公司的僱傭關係終止後,如果僱員在其個人手機或個人電子郵件帳户中保留任何此類信息,將違反本款規定。如果公司向員工發放了任何電子設備,如智能手機、iPad、筆記本電腦或外置硬盤,如果公司已全額報銷員工購買電子設備的費用,或者如果公司以其他方式補貼員工使用任何個人擁有的電子設備的費用,員工同意他們對存儲在任何此類設備上的任何數據沒有隱私權,也沒有對存儲在任何其他設備上的任何公司相關數據的隱私的權利或期望,因為公司有權隨時訪問所有這些設備來檢索或刪除所有與公司相關的數據。
(C)員工同意遵守公司的信息安全政策、人員手冊以及不時向員工傳達的有關使用和保護公司保密信息和商業祕密的其他政策和程序。員工還同意並承認,公司在保護其保密信息方面擁有與其在商業祕密中的財產權益不同的財產利益和權利,並且在員工違反或企圖違反本協議下關於保密信息的義務的情況下,該保密信息的財產利益應成為公司根據普通法和不正當競爭法享有的任何和所有補救措施的基礎,無論該信息根據適用法律是否構成商業祕密。公司對其保密信息的單獨財產權益基於本協議和其他適用法律。員工特此自願放棄員工在任何法律程序中申辯、聲稱、爭辯、索賠或提出抗辯的權利,即公司因員工違反或企圖違反員工在本協議下的義務而提出的任何索賠,涉及根據法律不構成商業祕密的保密信息,任何州的統一商業保密法都先發制人。
(D)員工不使用商業祕密和/或機密信息的協議包括員工不會直接或間接使用公司的商業祕密和/或機密信息的協議:(I)為員工個人利益或任何其他公司或實體的利益識別公司現有客户;和/或(Ii)在其他方面與公司進行不公平競爭。員工不得對包含公司任何商業祕密和/或機密信息的任何產品、軟件或其他材料進行反向工程、反編譯或反彙編。
(E)儘管本協議或公司政策中有任何條款適用於未經授權使用或披露商業祕密,但特此通知員工,根據《美國法典》第18篇第1833節所述的《保護商業祕密法》,員工不應因以下情況而泄露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的。如果在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中披露的信息是蓋章提交的,員工也不會因此承擔責任。此外,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人可以向其律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,如果個人提交了任何蓋章包含商業祕密的文件,而沒有披露商業祕密,除非是根據法院命令,條件是僱員的行為符合《美國法典》第18編第1833節。
(F)“商業祕密”的定義。員工確認並同意,通過員工在公司的工作,員工已經或將接觸到公司的商業祕密和/或獲得公司的商業祕密。“商業祕密”是指下列信息,包括公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術或過程:(1)由於不為公眾所知或不為能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的其他個人或實體所知而獲得實際或潛在的獨立經濟價值;(2)是在某種情況下合理地對其保密的努力的對象。公司的商業祕密包括但不限於



以下內容:根據適用的州或聯邦法律,以下定義也符合商業祕密的“機密信息”;公司關於客户、潛在客户、獨立承包商、分包商、供應商和供應商的文件和記錄,如聯繫信息、合同條款、交易歷史和競爭對手未公開披露或普遍知道的特殊需求;客户名單和有關客户的數據彙編;潛在客户名單和關於潛在客户的數據彙編;客户檔案、需求、規格、賬户歷史、習慣、通信以及客户的身份和直接聯繫信息,這些信息通常不能獲得或無法確定,包括但不限於公司的Oracle和Salesforce.com客户關係管理工具中保存的所有信息;與滿足客户需求的能力和準備情況的分析和預測有關的信息和文件;業務計劃和戰略;與公司產品和服務的研究和開發有關的信息和文件);公司尚未公開宣佈或推出的產品和服務的研究和開發;為開展公司業務而創建的內部使用的定製表格和文件;由公司開發或為公司利益開發的軟件以及相關數據源代碼和編程信息(無論是否可申請專利或根據版權或類似法規註冊);有關公司創建、招攬、銷售、營銷、管理和提供公司產品和服務的獨特業務流程、方法、系統和培訓技術的信息,這些產品和服務涉及公司管理的醫療儲蓄賬户和其他消費者導向的福利,包括健康報銷安排、靈活支出賬户、退休福利、眼鏡蛇福利和通勤福利計劃以及相關技術訣竅;財務和會計信息,如預算、成本、定價和賬單信息,估算流程、收入和利潤率、目標和預測;未公佈的財務報表和企業業績的內部指標;以及銷售和營銷計劃、戰略、計劃、方法和技術。員工承認並同意,公司的商業祕密一般不為公眾或公司的競爭對手所知,是公司在較長一段時間內花費大量費用開發或彙編的,是公司合理努力為其保密的對象,公司通過對其商業祕密保密而獲得重大的獨立經濟價值。
(G)“機密信息”的定義。員工確認並同意,通過員工在公司的工作,員工已經或將接觸到公司的保密信息和/或向其提供公司機密信息。“機密信息”是指屬於公司的所有信息,無論是書面形式的信息,還是可以獲取、翻譯或衍生為合理可用的形式的信息,也無論信息只是員工頭腦中的信息,是在員工受僱於公司期間提供給員工的,和/或員工在受僱於公司期間獲取的和/或由員工在員工受僱於公司的過程中開發的,屬於專有和保密性質。公司的保密信息包括,但不限於,公司認為是“商業祕密”的信息,根據適用的州或聯邦法律,該信息最終不符合“商業祕密”的資格,但仍由公司保密,以及公司維護為機密的其他信息,包括但不限於:客户和潛在客户信息(包括但不限於,公司客户的身份、客户聯繫人和決策者的身份、客户名單、潛在客户名單、聯繫信息、產品和服務定價信息、客户賬户收入、購買習慣和模式、合同條款、合同到期日、客户建議書和對RFP的回覆、談判歷史、賬單歷史、個人和私人信息和數據、通信以及有關特定客户需求、定價或服務偏好、好惡的任何信息),包括但不限於公司的Oracle和Salesforce.com客户關係管理工具中保存的所有信息;識別以前從公司購買任何產品或服務的個人和實體的信息;關於公司的獨立承包商、分包商、顧問、供應商、分銷商和供應商的信息(包括所有上述清單);新業務或發展中業務(無論是否進行)的商業機會的計劃和預測,包括公司尚未宣佈或推出的產品和服務的研究和開發;銷售條款或服務計劃;定價信息和成本數據;利潤率;成本和價格估計方法和戰略;財務政策和程序;會計和賬單信息;有關公司創建、招攬、銷售、營銷、管理和提供公司產品和服務的獨特業務流程、方法、系統和培訓技術的信息



由公司管理的醫療儲蓄賬户和其他消費者導向的福利,包括健康報銷安排、靈活支出賬户、退休福利、眼鏡蛇福利和通勤福利計劃和相關技術;研究和開發計劃或項目、數據和報告;計算機材料,如程序、指令、源代碼和目標代碼以及打印輸出;公式;發明、開發和發現;產品測試信息;數據彙編;開發數據庫;未公佈的財務報表、預算和預測;關於公司員工或承包商的技能的信息;受保護的健康信息和個人身份信息,包括公司的員工和承包商;公司現任和前任員工的人事檔案和僱傭相關記錄(包括但不限於與公司現任和前任員工的招聘、招聘、留用和離職有關的信息,以及與他們的工作職責、任務、業績、紀律、晉升、薪酬、福利、請假和醫療檔案有關的信息);關於人事變動和內部報告結構的公司組織結構和內部通信;銷售和營銷戰略、預測和技術;銷售和營銷戰略以及公司在向客户招攬、銷售和提供其服務和/或產品時使用的方法和系統;公司供應商和承包商的身份,以及有關這些供應商和承包商關係的所有信息,如聯繫人(S)、定價和其他條款。此外,保密信息包括公司收集、彙編和維護的公司客户或第三方的私人信息和/或關於公司客户或第三方的私人信息,包括但不限於信用信息、社會安全號碼、地址、電話號碼、受保護的健康信息、個人身份信息和其他私人數據,無論公司是否有法律義務根據適用的州和聯邦法律保護此類信息的隱私。
(H)包含公司商業祕密和保密信息的文件、材料和設備可能被標記為“保密”、“專有”、“祕密”或具有類似含義的其他詞語或標記,並且公司或任何其他方未能在任何商業祕密和/或保密信息的實際體現上做出此類標記不應影響該等信息作為商業祕密和/或保密信息的狀態。
(I)儘管本協議有任何相反規定,但公司的商業祕密和保密信息不包括以下任何信息:(1)已經處於公共領域或通過員工沒有違反本協議而公開;(2)在公司向員工披露之前是員工合法擁有的;(3)由第三方合法向員工披露的,不附帶任何保密義務;或(4)完全由員工利用自己的時間開發,沒有本公司的設備、用品或設施,且在構思時與本公司的業務或實際或可證明預期的本公司的研究或開發無關。
2.受保護的健康信息(“PHI”)。
(J)就本協定而言,PHI被定義為識別或有合理依據相信可用於識別個人身份的“健康信息”。PHI是由承保實體(特定團體健康計劃、醫療保健提供者和醫療保健票據交換所)或商業夥伴創建或接收的與過去、現在或未來的醫療保健或醫療保健付款相關的可單獨識別的健康信息。“健康信息”包括與個人的身體或精神健康或狀況、向個人提供的保健或向個人提供的保健費用有關的任何信息。“業務夥伴”是指為或代表承保實體執行職能或活動的服務提供商,這些實體包括TPA、律師、經紀人、精算師、會計師或顧問,以及數據聚合、管理、行政、認證和金融服務。
(K)就1996年《健康保險可攜帶性和責任法》(HIPAA)的覆蓋範圍而言,PHI不包括僱主以僱主身份持有的就業記錄(就業前藥物篩查、病假申請、工作健康檢查、ADA或FMLA記錄,以及僱員的醫生證明)。在符合本協議規定的情況下,員工可在員工受僱於公司的範圍內,使用或披露最低限度的必要公共健康保險,以協助公司管理消費者導向福利。僱員不得使用或



披露PHI用於任何其他目的,除非法律要求或公司書面明確允許。
(L)如果法律要求員工進行披露,員工必須首先通知公司的法律和隱私部門,並配合公司進行披露,以便公司能夠將即將進行的披露通知公司的客户。員工必須立即向公司提供一份向第三方披露PHI的所有記錄,以便公司可以將此類記錄保留六(6)年。
(M)只要員工在家履行員工職責,員工將與公司合作,實施合理的行政、物理和技術保障措施,以保護員工代表公司或代表公司客户創建、接收、維護或傳輸的PHI的機密性、完整性和可用性,並防止在本協議規定之外使用或披露PHI。
(N)員工應立即向公司報告本協議未規定的任何PHI的使用或披露,包括任何安全事件或對信息保密的違反。
(O)如果公司以書面形式將限制通知員工(公司可以向員工提供一份公司與客户的協議副本),員工將遵守公司客户關於使用或披露其PHI的任何額外限制。
(P)一旦員工因任何原因終止受僱於公司,員工將返回公司或銷燬所有PHI,員工將不保留任何副本。
(Q)員工進一步同意,員工理解並將遵守管理客户信息隱私的政策、規則和規定,包括HIPAA和Gramm-Leach-Bliley Act(P.L.106-102)下的政策、規則和規定。員工同意員工有義務就員工不理解的任何問題提出問題。
3.第三方信息。員工理解,公司過去從第三方收到過、將來也可能收到來自第三方的機密或專有信息(下稱“第三方信息”),但公司有義務對該等信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。在員工受僱於公司期間和之後,員工將履行保護和保護第三方信息的所有義務,對員工收到的所有此類信息嚴格保密,不會向任何人(與其為公司工作需要了解此類信息的公司人員除外)或使用這些信息,除非與員工為公司工作有關。儘管有上述規定,本款的目的或效果並不是為了隱瞞關於歧視、報復或騷擾的指稱事件或指控的細節。
4.忠實義務。員工對公司負有忠誠的義務。在受僱於公司期間,員工同意始終盡其最大努力從事公司業務,認真履行所需或指派的所有職責和義務,不得為了個人利益或任何其他公司或業務的利益而篡奪公司業務或合理預期的研發中的任何機會,包括但不限於與公司競爭或試圖從事與公司業務相關的競爭性活動,在任何情況下,代表自己或另一第三方。在員工受僱於公司期間,員工應及時、充分地向公司提供並向公司披露與公司的業務、業務線或合理預期的研究和開發有關的所有信息、想法、改進和建議,無論這些信息、想法、改進和建議是否可以受到專利、版權或其他所有權的保護,也無論這些信息、想法、改進和建議是否在員工受僱於公司期間或在員工知道的情況下使用公司的設施或數據時制定、構思或實施的,這些信息、想法、改進和建議可能被合理地視為有益於公司。員工不得為個人利益或任何其他第三方的利益篡奪任何可能



員工在受僱於公司期間瞭解、獲取、獲取或獲得的信息,應被合理地視為對公司有利。
5.以競爭者為本的不競爭契諾。高管同意,在高管因任何原因(自願或非自願)終止僱用後的一(1)年內,高管不得直接或間接以僱員、僱主、顧問、代理人、委託人、合夥人、公司高管、董事會成員、董事或任何其他個人或代表的身份,以任何身份向公司的下列競爭對手提供高管服務:韋伯斯特、聯合醫療/光學、富達、美國銀行、CVS/Aetna/PayFlex、Benefit Wallet、WEX、Alegeus、Alight、Empower、Willis Towers Watson、Mercer、ADP、以及任何此類競爭對手的權益繼承人或收購者。
6.當事人非邀請權公約。
(R)為了進一步防止未經授權披露和使用公司的商業祕密和保密信息,並保護公司的合法商業利益及其與客户的密切關係,員工同意,在員工受僱於公司期間,以及員工因任何原因(無論是自願或非自願)離職或終止受僱於公司後的一(1)年內,員工不會以任何身份(包括作為僱員、僱主、顧問、代理人、委託人、合作伙伴、公司高管、董事會成員、董事或任何其他個人或代表)、為了員工的利益和/或任何第三方的利益,懇求、鼓勵或誘使任何“客户”或“潛在客户”購買或獲得“產品和/或服務”(定義見下文)。
(S)就本協議而言,“產品和/或服務”是指在員工終止受僱前一(1)年,與員工在公司提供、營銷或代表公司提供的產品或服務相同或基本相似的任何產品或服務。
(T)就本協議而言,公司的“客户”是個人或企業
I.截至員工離職之日,當前客户與本公司有未決或正在進行的交易或其他合同或業務關係,和/或本公司在員工終止與本公司的僱傭關係前一(1)年內與其完成了業務交易,以及
在僱員終止受僱前一(1)年,代表公司與其有任何“實質性接觸”(定義見下文)的僱員。
(U)就本協議而言,“潛在客户”是指個人或企業
三.為提供或銷售產品和/或服務而代表公司積極招攬、試圖招攬或正在計劃和準備招攬的員工,但在員工終止受僱前一(1)年內沒有與公司進行任何業務往來;以及
四.在僱員終止受僱前一(1)年內,曾代表公司與公司有任何“實質性接觸”(定義見下文)的僱員
(V)就本協定而言,“實質性接觸”定義為下列任何一項或多項可分割物品:
與個人有實質性或持續的業務關係,
與個人有直接和實質性的聯繫、業務或其他交易(無論是通過電話、電子郵件、面對面或其他溝通方式),
對個人有特殊影響或者在代表公司與個人溝通的過程中贏得了個人的信任、忠誠或友誼,



與個人達成一項或多項交易,
直接向個人提供或銷售任何產品和/或服務,
X.參與或支持公司向個人提供或銷售產品和/或服務,
協調或監督公司與個人的業務往來(S),
(十二)代表公司直接主動招攬個人;(在本協議中,主動招攬是指為了銷售或提供產品和/或服務而與個人決策者進行實質性接觸,包括與個人會面並提交報價、投標、建議書、評估和其他工作成果作為建議書的一部分,向個人推銷或介紹),
xiii.參與或支持公司對個人的積極招攬,或
xiv.在員工為公司工作的過程中,接收、訪問、編輯、獲得或獲取公司的機密信息和/或商業祕密,這些信息和/或商業祕密特別與個人或商業客户有關。
7.不招募契約。 員工承認並同意,公司已投入大量時間和精力來召集其現有人員、顧問和獨立承包商,並且由於員工受僱於公司,員工將瞭解並熟悉公司的人員、顧問、獨立承包商、招聘實踐和策略、人力資本和人才。 因此,在適用法律允許的範圍內,員工同意,在員工受僱於公司期間以及員工終止與公司的僱傭關係後的一(1)年內,無論是自願還是非自願,員工不得直接或間接招攬或試圖招攬、招募或試圖招募,或以其他方式幫助或教唆任何第三方招攬或招募,或引誘或試圖引誘在被公司招聘或招攬時與僱員共事或有過聯繫的公司現任僱員、顧問或獨立承包商的任何人員,或在僱員受僱於公司的最後兩(2)年內的任何時間內,僱員收到或接觸到任何機密信息或商業祕密的任何人員,或誘使或試圖誘使公司的任何此類員工、顧問或獨立承包商終止或停止與公司的僱傭關係或其他關係,或為與公司競爭的任何業務工作。 儘管有上述規定,本款中的任何規定均不得阻止員工接收和考慮公司任何員工、顧問或獨立承包商提出的非由員工或代表員工提出的任何申請或建議。
8.轉讓發明權益。
(w)員工同意,任何及所有發明、著作權作品、任何表達媒介的版權作品、軟件(包括目標和源代碼)、實用新型、數據庫權利、配方、想法、發現、設計和設計改進、方法、工藝、製造技術、商業祕密、掩模作品、精神權利、專有技術和所有其他知識產權,不論是否可根據專利、版權或類似法律申請專利或註冊(包括但不限於與上述任何內容有關的開發和衍生作品,以及任何其他形式的技術),以及由此產生的任何和所有權利和利益(以下統稱為“發明”),該發明是由僱員在受僱於公司期間單獨或與他人共同完成、創造、開發或付諸實踐的,並且(1)是利用公司的設備、供應品、設施,商業祕密,或者時間(包括通過使用公司的互聯網或VPN或其任何計算機、網絡和電子系統)或(2)在構思或付諸實踐時,與公司的業務或公司的實際或可證明預期的研究或開發有關,或(3)僱員為公司從事的任何工作或使用公司擁有、租賃或以其他方式使用或獲得的場所所產生的,應屬於公司,並被稱為“非專利發明”,“員工同意並承諾將該等發明的任何及所有權利合理且永久地轉讓給公司或其指定人。



(x)未經公司事先書面批准,員工不得在其受僱於公司期間或之後,設計、披露、創造或以任何其他方式使用或利用與任何第三方的發明相同或實質相似的任何發明。
(y)僱員同意,在本協議終止之日後,僱員單獨或與他人共同完成的任何基於公司商業祕密的發明應屬於公司並被視為非專利發明,僱員承諾將該等發明的任何及所有權利轉讓給公司或其指定人。 就本協議而言,如果發明在設計或原理上包含任何此類祕密,則該發明是基於公司的商業祕密。 就本協議而言,如果發明是在僱員受僱期間構思或實際上首次付諸實踐的,則該發明被視為在僱員受僱期間完成的。
(z)僱員還同意,公司有權將本協議涵蓋的任何非專利發明作為商業機密保存,僱員同意不向任何第三方披露該等非專利發明,除非公司特別授權。
(aa)僱員同意向公司或其指定人轉讓僱員所作的任何其他非專利發明的所有權利,以將這些權利授予美國政府或其任何機構。
(Ab)精神權利。對發明公司的任何轉讓包括僱員可能擁有的關於此類發明的所有非經濟權利,包括歸屬、親子關係、完整性、修改、披露和撤回的權利,以及在世界各地被稱為或被稱為“道德權利”、“藝術家權利”、“權利道德”或類似權利(統稱為“道德權利”)的任何其他權利。在適用法律不能轉讓精神權利的範圍內,在適用法律允許的範圍內,員工特此放棄並同意不執行任何和所有精神權利,包括但不限於對後續修改的任何限制。
(Ac)記錄的保存。在我受僱於公司期間,員工同意保存並保存員工(單獨或與其他人共同)所做的所有發明的充分、最新、準確和真實的書面記錄。記錄將採用筆記、草圖、圖紙、電子文件、報告或公司指定的任何其他格式。至於公司和員工之間,這些記錄現在和將來都是公司的獨有財產,並且始終是公司的獨有財產。
(Ad)儘管本第8段或其子部分有任何規定,員工不應被要求轉讓,也不應被視為已轉讓僱員在任何發明中的任何僱員權利,該僱員完全由僱員自己開發,而不使用本公司的設備、用品、設施或商業機密,但下列發明除外:(1)在該發明構思或實施時,與本公司的業務有關,或與本公司實際或可證明預期的研究或開發有關;或(2)僱員為本公司所做的任何工作的結果。
(Ae)為了允許公司要求其有權享有的權利,應公司的要求,員工同意向公司保密地披露(1)員工在僱傭期間單獨或與他人聯合進行的所有發明,以及(2)員工在僱傭終止期間或一(1)年內提交的所有專利申請。員工還同意接受合理和保密的審查程序,根據該程序,公司可以確定本協議項下可能出現的問題。
(Af)員工應協助公司申請、起訴、獲得或強制執行與公司在美國和所有其他國家/地區的任何轉讓的發明、設計、改進和發現有關的任何和所有專利、版權或其他權利或保護,並應簽署所有文件並做所有必要的事情以獲得專利函,授予公司對這些專利和/或版權的完整和廣泛的所有權,並在本協議終止後保護這些專利和/或版權不受其他人的侵犯。在



如果在本協議終止後需要員工的幫助,員工將按其在本協議終止時賺取的每小時工資支付該幫助的費用。
(AG)如果公司無法在申請、起訴、獲取或強制執行與任何轉讓的發明有關的任何專利、版權或其他權利或保護所需的任何文件上簽字,無論是由於員工精神上或身體上的無行為能力或任何其他原因,員工在此不可撤銷地指定和任命公司及其每一位正式授權的高級人員和代理人作為員工的代理人和代理,代表員工籤立和存檔任何此類文件,並進行所有其他合法允許的行為,以進一步起訴、頒發和強制執行專利、版權或其他權利或保護,具有相同的效力和效果,就好像是由員工執行和交付的。
(Ah)員工確認,除員工在本協議附件A中指明的情況外,員工在受僱於本公司之前作出的任何發明、原創作品、發展、改進和商業祕密(統稱為“以前的發明”)均屬於員工,可能與本公司當前或合理預期的業務、產品或研發有關,也未轉讓給本公司。如果員工對任何以前的發明有任何興趣,員工必須在簽署本協議之前在附件A中披露他們的情況。如果員工沒有在附件A中列出任何以前的發明,則員工同意並表示沒有這樣的以前的發明。如果在員工受僱於公司期間,員工將表A中所列由員工擁有或擁有權益的先前發明併入公司產品或工藝中,則僱員同意授予本公司,並擁有非排他性、免版税、不可撤銷、永久的全球許可,可作為該產品、工藝或機器的一部分或與該產品、工藝或機器相關地製造、製造、修改、使用和銷售該先前發明。
(AI)僱員承認,在僱員受僱於公司的範圍內由僱員(單獨或與他人聯合)創作並符合版權保護資格的所有原創作品均為美國版權法(17U.S.C.,第101節)中所定義的“受僱作品”。
9.限制性契諾的合理性。員工承認,員工已仔細閲讀和考慮本協議的第1、2、3、4、5、6、7和8段,並同意其中規定的限制是公平合理的,得到了有效的對價支持,並且是保護公司合法商業利益所合理需要的。員工承認並同意,本協議的限制不會也不會干擾或不適當地限制員工在終止僱傭後獲得合適的替代工作的能力。通過僱用或繼續僱用員工,公司依賴於員工在本段中的代表。因此,員工同意應在法律上禁止員工在任何與本段不符的訴訟或法庭中擔任任何職位。
10.以前的協定、關係和承諾。
(Aj)除作為附件B的表格中披露的情況外,員工聲明並保證員工與任何其他個人或實體沒有任何協議、關係或承諾,這些協議、關係或承諾與員工在本協議項下履行員工對公司的任何義務相沖突或將會阻止員工履行本協議項下的任何義務,或在受僱於公司期間阻止員工履行員工的職責。
(AK)員工不會也沒有向公司披露,也不會使用或誘使公司使用他人的任何商業祕密或機密信息。員工聲明並保證員工已歸還屬於他人的所有財產、商業祕密和機密信息,且不擁有任何此類財產、機密信息或商業祕密。除非得到其他僱主、個人或實體的書面同意,否則僱員沒有也不會將任何其他僱主、個人或實體的任何機密或專有文件帶進公司的辦公場所或將其轉移到公司的任何計算機、服務器或系統。



(Al)員工同意賠償、辯護並使公司及其高級管理人員、董事和員工免受任何和所有索賠、損害、成本、費用或責任,包括與本段所載陳述和保證的任何違反或違約有關或因此而產生的合理律師費。
(Am)僱員此後不再訂立任何契諾或協議或作出任何其他與本段所載陳述及保證相牴觸的行為的僱員契諾。
11.終止僱用。如果員工因任何原因(無論是自願或非自願的)而終止受僱於公司,員工應立即:
(An)將僱員在受僱於公司時準備、使用或接觸到的所有記錄、檔案、電子數據、文件、計劃、報告、簿冊、筆記本、筆記、備忘錄、通信、合同等,通知公司並交付給公司,而這些記錄、文件、電子數據、文件、文件、電子數據、文件、文件、計劃、報告、簿冊、筆記本、筆記、備忘錄、通信、合同等包含任何公司的商業祕密或機密信息;
(Ao)告知本公司並向本公司交付所有由僱員管有、保管或控制的以任何方式與本公司業務有關的紀錄、檔案、電子數據、文件、計劃、報告、簿冊、筆記本、筆記、備忘錄、函件、合約等,而該等紀錄、檔案、電子數據、文件、計劃、報告、簿冊、筆記本、筆記、備忘錄、函件、合約及其他與本公司業務有關的紀錄、檔案、電子數據、文件、計劃、報告、簿冊、筆記本、筆記、備忘錄、函件、合約等,均由本公司僱員在受僱期間準備、使用或接觸;
(Ap)向公司交付員工擁有、保管或控制的屬於公司的所有有形財產,包括但不限於鑰匙卡、辦公室鑰匙、手機、尋呼機、個人數字助理、外置硬盤、拇指驅動器、壓縮驅動器、膝上型電腦和臺式電腦;
(Aq)如果員工使用了與公司業務相關的任何個人電子設備,包括任何個人臺式計算機、筆記本電腦、拇指驅動器、Zip驅動器和/或外部硬盤驅動器,允許公司代表檢查該設備(S),以確定該設備上是否存在公司的任何商業祕密和/或機密信息,並刪除任何此類商業祕密和/或機密信息;以及
(AR)參加離職面談,準確、完整地填寫並簽署本合同附件所附的《終止合同合格證書》,作為附件C。
12.強制令濟助。員工承認並同意,如果本公司的商業祕密和/或保密信息被披露給競爭對手,或按照本協議的規定以未經授權的方式使用,未經授權的披露或使用將對本公司造成直接和不可彌補的損害,並將使競爭對手的業務相對於本公司獲得不公平的商業優勢,而本公司可能無法在法律上獲得足夠的補救。員工還承認,由於公司的業務性質和本協議的主題,違反或企圖違反本協議第1、2、3、4、5、6、7和8段的行為將對公司造成重大損害,僅靠金錢賠償可能無法提供足夠的補救措施。因此,員工同意,公司應有權獲得任何適當的禁令,包括但不限於臨時、初步、最終禁令、臨時限制令和臨時保護令,以在員工違約或威脅違約的情況下執行本協議的第1、2、3、4、5、6、7和8段,以及公司可在法律或衡平法上獲得的任何其他補救措施。本協議中包含的限制性公約獨立於雙方之間的任何其他義務,存在針對本公司的任何其他索賠或訴訟原因不能作為通過強制令執行上述公約的抗辯理由。員工同意,在任何申請強制令救濟的情況下,即使沒有法院命令允許或授予進行快速告知的許可,證據開示也應在快速基礎上進行,雙方特此放棄請求強制令救濟的一方提交保證書的權利。僱員還同意,僱員不得在任何與本協議第1、2、3、4、5、6、7和8段的執行有關的訴訟中提出公司在法律上有足夠補救措施的抗辯。



13.作業。本協議,包括員工根據本協議授予的所有權利和轉讓,可由本公司轉讓,包括但不限於,轉讓給本公司的任何聯屬公司或本公司可能與之合併或合併的任何實體,或可能繼承其資產或業務的任何實體,本協議項下的所有契諾和協議應符合該等繼承人或受讓人的利益,並可由該等繼承人或受讓人強制執行,且有必要在轉讓時重新簽署本協議。員工不得將本協議項下的任何權利或義務轉讓或委託給任何其他個人或實體,包括但不限於通過法律實施、合併、出售所有或幾乎所有員工資產或其他方式。
14.致第三者的通知。員工授權公司向第三方提供本協議的副本,包括但不限於員工隨後、預期或可能的未來僱主或該員工未來可能加入的任何其他企業或實體,並將員工在本協議下的權利和義務通知該等僱主或實體。
15.律師費。僱員和公司同意,在為執行本協議的條款和規定而進行的任何法律程序中,勝訴方有權獲得其實際費用和開支的補償,包括但不限於其合理的律師費和開支。
16.就業。員工同意並理解,本協議中的任何條款均不得賦予員工繼續受僱於公司的任何權利,也不得以任何方式干涉員工的權利或公司在任何時候終止員工僱傭的權利,無論是否有理由,無論是否發出通知。
17.棄權。公司放棄任何違反本協議的行為,並不等於放棄之前或之後的任何違反行為。本公司放棄本協議項下的任何權利不得解釋為放棄任何其他權利。
18.釋義。本協議應按照其公平含義作為一個整體進行解釋,不支持或反對任何一方,並應被視為由雙方起草。字幕僅供參考,在解釋本協議時應忽略。本協議開頭引用的朗誦作為本協議的重要條款在此作為參考併入本協議。
19.收費及暫時吊銷。如果員工違反了本協議中包含的任何限制性約定,則應自動收取費用,並在違反持續的時間內暫停執行限制期限,並應在違規行為得到補救時自動開始,以便公司將獲得員工遵守本協議條款和條件的好處。
20.可分割性和司法修改。本協議的每一條款都是可分割的。如果任何有管轄權的法院判定本協議的一個或多個條款或其中任何部分無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不應影響或損害本協議的任何其他條款,並且本協議應被賦予充分的效力和效力,同時應被解釋為該無效、非法或不可執行的條款未包含在本協議中。如果發現本協議中任何條款的範圍太廣,不允許全面執行該條款,員工同意對該條款進行司法修改,並在法律允許的最大程度上執行該條款。
21.法律的選擇;管轄權。與本協議的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題應受猶他州法律管轄,並根據猶他州法律解釋,但不適用法律衝突原則。在任何適用的仲裁協議的約束下,雙方同意執行本協議或由本協議引起的任何訴訟或程序必須在上述情況下啟動。雙方同意位於前述州的州和聯邦法院及仲裁員對因本協議引起或與本協議有關的任何爭議擁有專屬個人管轄權,同意在此類法院或在此類仲裁員面前進行仲裁是適當的,並放棄任何基於法院不方便的反對意見。選擇



本款規定的法院不應被視為阻止在任何其他司法管轄區執行本協定項下的任何訴訟。
22.對應和傳真/數字簽名。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本將被視為已簽署的協議,並且每個副本應被視為一份相同的文書。傳真或數字簽名在任何情況下均應視為原始簽名。
[提醒頁面故意留白]








23.整份協議。這是公司和員工之間關於保密、使用和披露公司的商業祕密和保密信息的完整協議,本協議取代了之前就這些問題達成的任何和所有協議。關於本協議中涉及的任何事項的任何其他協議、聲明或承諾均不具有約束力或效力。本協議不能口頭修改。對本協議的任何修改或修改都必須以書面形式進行,並由員工和公司正式授權的代表簽署。本協議由一系列單獨的限制性契約組成,所有這些契約在僱員終止或終止僱傭後將繼續有效,並可在法律和/或衡平法上強制執行。
以下籤署人確認他/她已閲讀並理解本協議,並且他/她簽署本協議的意圖是在下列日期受其條款的約束。

*接受並同意:
_
員工的簽字證明是他的,他是他的,他是他的。

作者:_
員工的印刷體姓名為:_
*標題

日期:_。







附件A
僱員先前的發明
本人聲明並保證,除下列事項外,本人在受僱於本公司之前所作出的任何發明、原創作品、發展、改進及商業祕密(統稱“先前發明”)均不屬於本人,可能與本公司目前或合理預期的業務、產品或研發有關,且本人並未轉讓予本公司。
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________



日期:_。
*員工簽名




附件B
先前的協議、關係和承諾
我聲明並保證,除以下披露的情況外,我與任何其他個人或實體沒有任何協議、關係或承諾,這些協議、關係或承諾與我在本協議下履行我對公司的任何義務相沖突,或會阻止我在受僱於公司期間履行我的工作職責(如果沒有,請説明):
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________


日期:_。
*員工簽名




附件C
終止合同後的合格證書
(僅在終止時執行)
本人特此證明,本人已遵守並將繼續遵守本人簽署的《員工保密和發明轉讓協議》(以下簡稱《協議》)的所有條款。所有使用但未在本證書中定義的大寫術語將具有本協議中賦予它們的含義。
本人謹此進一步證明,本人並無持有或未能向本公司交還任何商業祕密、機密資料或私人資料,或該等資料的副本,或屬於本公司的其他文件或材料、設備或其他財產。此外,我沒有發送或轉讓任何商業祕密、保密信息或PHI或此類信息的副本,或屬於公司以外的公司的其他文件或材料、設備或其他財產。
我進一步證明,我不會保留任何電子、書面或其他有形材料,其中包含與公司的任何商業祕密、機密信息或PHI有關或披露的任何信息。
本人同意,在遵守本協議的情況下,本人將對公司的所有商業祕密、保密信息或PHI保密,本人不會參與未經授權使用或披露公司的商業祕密或保密信息。
在本人終止受僱於本公司時,本人將受僱於_
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________

日期:_。
*員工簽名
*(僅在終止時執行)



附件B
發放申索
在本索賠新聞稿(本新聞稿)中使用的術語“索賠”將包括所有索賠、契諾、保證、承諾、承諾、訴訟原因、義務、債務、賬户、律師費、判決、損失和責任,無論是法律上的、衡平法上的還是其他方面的。
作為對離職福利的支持和考慮(定義見本人於#年#日簽訂的僱傭協議)[______________]、與HealthEquity,Inc.(該等公司、“本公司”及此類協議,即本人的“僱傭協議”))及其他良好及有價值的代價,本人、[___________]本人和我的繼承人、管理人、遺囑執行人和受讓人的名義,自本新聞稿根據其條款生效之日起生效,完全和永遠免除、歸還和解除公司及其各自的直接和間接母公司、子公司和附屬公司,以及他們各自的繼任人和受讓人,以及他們各自的現任和前任高級管理人員、董事、合夥人、成員、股東、員工和代理人(集體,以及與本公司、“集團”一起)的任何和所有索賠、債務、承諾、協議、要求、訴訟原因、律師費。在本協議生效日期之前發生的,或因僱主或僱主的任何附屬公司僱用或終止僱員而產生的各種性質的損失和開支,無論是已知的還是未知的、懷疑的或未懷疑的、已歸檔的或未歸檔的。這一總數包括但不限於,僱員受僱於僱主和終止僱傭關係而直接或間接引起的所有索賠;根據任何聯邦、州或當地法律,與工資、獎金、佣金、股票、股票期權、假期工資、附帶福利和費用補償有關的索賠或要求;訴訟原因,包括但不限於,違反合同、違反誠信和公平交易的默示契約、造成情感傷害、不當解僱、違反公共政策、誹謗和損害經濟機會;以及違反1866年《民權法案》、1964年《民權法案》第七章、1967年《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、《加州和聯邦家庭和醫療休假法》、1973年《康復法案》第503條、經修訂的《僱員退休收入保障法》、《公平勞動標準法》、《1990年美國殘疾人法案》、《1967年就業年齡歧視法案》、《1964年民權法案》第七章、《1990年美國殘疾人法案》、《1991年民權法案》的任何索賠;1988年《工人調整和再培訓通知法》、1963年《同工同酬法》、《職業安全與健康法》和《礦山安全與健康法》中的反歧視條款、《家庭第一冠狀病毒反應法》、《猶他州反歧視法》、《猶他州最低工資法》、《猶他州職業安全與健康法》、《根據任何州或市非歧視法提出的歧視或報復索賠》、《猶他州和所有其他州的習慣法》;違反猶他州或任何其他州或聯邦政府的重大公共政策,或任何其他聯邦、州或地方法規、法規或條例或普通法索賠,涉及就業歧視,或以其他方式規範僱傭關係,或監管工作場所的健康或安全,或違反任何聯邦、州或地方法律,涉及基於年齡、種族、性別、國籍、殘疾、宗教、殘疾、性取向或適用法律保護的任何其他類別的歧視,或與我受僱於公司有關的任何其他事實、交易或事件。我打算在法律允許的最大範圍內對本新聞稿中包含的任何和所有索賠進行全面豁免,並儘可能廣泛地解釋有關解除對本集團的索賠的條款,並在此新聞稿中納入類似的聯邦、州或其他法律,我在此也明確放棄所有這些法律。
B-1


本人明白並同意,除本人已知或相信存在的申索或事實以外或與之不同的申索或事實今後可能會被發現,但本人打算完全及永遠免除、歸還及解除本人對本集團曾經、可能或現在所提出的所有申索,不論該等申索是已知或未知、懷疑或不懷疑、斷言或未斷言、或有或有或非或有,而不論其後是否發現或存在該等額外或不同的事實。在不限制前述規定的情況下,通過簽署本新聞稿,我明確放棄並釋放任何旨在限制一般豁免範圍的法律條款。
我承認並同意,自我簽署本新聞稿之日起,我不知道有任何事實或情況會引起或可能引起根據上述任何法律提出的任何索賠。
通過執行本新聞稿,我明確地釋放了根據ADEA提出的與我的僱傭及其終止有關的所有索賠,ADEA是一項美國聯邦法規,除其他外,禁止就業和員工福利計劃中的年齡歧視。
儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但執行本新聞稿並不意味着放棄:(I)我因違反本新聞稿而產生的權利;(Ii)我在支付離職金方面的權利;(Iii)根據條款(包括我根據1985年綜合總括預算調節法選擇繼續醫療和健康福利的權利),我有權根據公司或我參與的公司集團的任何其他員工福利計劃(不包括任何遣散費或類似的計劃或政策),獲得因終止員工而應得的應計既得利益;(Iv)任何法律不能放棄的索償;(V)本人根據適用法律、本公司的管治文件或本人與本公司之間的任何彌償協議的規定及條款,享有獲得賠償、預支及退還法律費用及開支以及董事及高級職員責任保險的權利;(Vi)本人根據ADEA享有的任何權利或索償,質疑本新聞稿的知情及自願性質,或在本人籤立本新聞稿之日後可能產生的任何權利或索償;或(Vi)本人作為本公司股東的權利。
我承認並同意,截至本新聞稿發佈之日,我已報告了與我在本公司或本公司集團工作有關或因此而引起的所有事故、傷害或疾病,我沒有遭受任何工傷或疾病,我尚未就此提出索賠。
本人明確承認並同意本人-
我能夠閲讀這一版本的語言,並理解其含義和效果;
沒有任何類型的身體或精神損傷,幹擾我閲讀和理解本新聞稿或其條款的含義,並且我沒有在任何藥物、藥物或任何類型的化學品的影響下進入本新聞稿;
我特別同意本新聞稿中包含的條款,因為公司已同意向我支付離職金,作為我同意接受它的代價,以完全解決我可能擁有或曾經擁有的所有可能的索賠,並因為我執行了本新聞稿;
承認,要不是我執行了這份特許書,我將無權享受這項福利;
瞭解,通過簽署本新聞稿,我並不放棄在我簽署本新聞稿之日之後可能產生的在ADEA項下的權利或索賠;
B-2


曾經或本可以擁有[二十一(21)][四十五(45)]自我終止僱傭之日起1個日曆日(“解除期滿日”),在此期間審查和考慮本新聞稿,如果我在解僱期滿日之前簽署本新聞稿,我已自願和知情地放棄了審查期的剩餘時間;
有七(7)天的時間撤銷我對新聞稿的簽字,撤銷期限不可撤銷,公司總法律顧問必須在不遲於7天撤銷期限結束前收到撤銷;
不依賴公司或其任何代表在本新聞稿或我的僱傭協議中未闡述的任何陳述或聲明;
被告知就本新聞稿的條款和效果諮詢我的律師;以及
在知情和自願的情況下籤署了這份聲明。
本人聲明並保證,本人以前從未提出過,並在法律允許的最大範圍內同意,本人不會對本集團任何成員就本協議中公佈的任何索賠提出申訴、指控或訴訟。如果儘管有此陳述和保證,我仍提出或提起了此類申訴、指控或訴訟,我同意我將對該申訴、指控或訴訟予以駁回,並支付獲得駁回該申訴、指控或訴訟所需的任何和所有費用,包括但不限於我對其提起此類申訴、指控或訴訟的任何集團成員的律師費。然而,本款不適用於ADEA下的年齡歧視索賠或向美國平等就業機會委員會(“EEOC”)或類似的州機構提出指控的任何不可放棄的權利;然而,如果平等就業機會委員會或類似的州機構對我在公司的僱傭提出任何索賠,我同意我無權因此而追討任何金錢損害或任何其他補救或福利,並且本新聞稿和我的就業協議第8條將控制為我所提出的所有此類索賠的唯一補救和完全解決。
儘管本新聞稿有任何相反規定,但在緊隨本人簽署之日起七(7)個歷日期滿之前(“撤銷期限”),本新聞稿將不會生效或強制執行,在此期間,我可以書面通知本公司和本公司董事會,將本新聞稿提交給本公司主要執行辦公室,以供其總法律顧問注意,以撤銷我對本新聞稿的接受。為使撤銷生效,公司必須在晚上11:59之前收到該撤銷。在執行本新聞稿後的第七(7)個日曆日。如果執行了本新聞稿,並且我在撤銷期間沒有將其撤銷,則本新聞稿執行之日後的第八(8)個日曆日將是其生效日期。本人承認並同意,若本人在撤銷期間撤銷本豁免條款,本豁免條款即告無效及無效,本公司或本集團任何其他成員公司均無責任向我支付離職金。
1應根據適用的終止是否“與離職獎勵或其他就業終止方案有關”(如1967年《就業年齡歧視法》所界定的那樣)進行選擇。
B-3


本新聞稿的規定對我的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人具有約束力。如果本新聞稿的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款無效或無效。然而,該條款的違法性或不可執行性不應對本新聞稿中任何其他條款的可執行性產生影響,也不得損害其可執行性。
除非聯邦法律先發制人,否則本新聞稿的有效性、解釋、解釋和履行受猶他州適用於在該州達成和將履行的協議的法律管轄和解釋,而不考慮法律衝突規則。因本新聞稿或違反本合同的索賠而引起或與之相關的任何爭議或索賠,應根據僱傭協議第20節中所載的爭議仲裁條款解決,而本索賠的發佈是該合同的證據。
使用的大寫術語,但未在此定義,應具有我的僱傭協議中賦予這些術語的含義。
本人_,已於下列日期籤立本申索授權書:
____________________________
[_______________]
日期:
B-4