ELICIO THERAPEUTICS, INC.自2024年2月1日起生效的高管遣散計劃文件和摘要計劃説明 1.制定計劃。Elicio Therapeutics, Inc.(以下簡稱 “公司”)特此制定一項無準備金的遣散費計劃(以下簡稱 “計劃”),該計劃旨在成為ERISA第3(1)條所指的福利福利計劃。本計劃於2024年2月1日通過,適用於在本計劃生效日期之後和終止之前經歷某些終止僱傭關係的參與者。本計劃取代所有可能在生效日之前適用於參與者的遣散費計劃和離職政策,這些解僱根據本計劃條款將構成公司無故解僱或參與者出於正當理由解僱,以及(ii)任何參與者與公司之間任何規定遣散費和福利的協議條款。2.目的。本計劃的目的是確定參與者在公司(或其控制權變更繼任者(定義見下文))的僱傭在本協議規定的情況下終止僱用的條件,在該條件下他們將獲得此處所述的遣散費和福利。根據本計劃支付的遣散費和福利旨在幫助員工過渡到新工作,而不是對先前在公司工作的獎勵。3.定義。就本計劃而言:(a) 對於任何參與者而言,“基本工資” 是指參與者終止僱傭關係之前(或控制權變更生效日期之前,如果更長)生效的參與者的基本工資,不包括任何獎金、“附加費”、任何其他形式的保費工資或其他形式的薪酬。(b) “董事會” 指公司董事會。(c) “原因” 是指參與者:(i)參與者在履行職責時故意的不當行為或重大過失;(ii)拒絕遵循董事會(就首席執行官而言)、首席執行官(對於執行官)或參與者報告的公司員工(對於其他符合條件的員工)的合法指示;(iii)違反應履行的信託義務向公司披露;(iv) 與公司有關的欺詐、挪用公款或其他重大不誠實行為;(v) 違反適用的聯邦、州或地方法律或管理公司業務的法規;(vii) 委託、定罪、認罪、認罪,或承認犯有欺詐、挪用公款或不誠實行為或重罪;(vii) 習慣性濫用酒精或任何管制藥物,或舉報在酒精或任何管制藥物(參與者根據當前處方正確服用的受管制藥物除外)的影響下工作; (viii) 參與者挪用(或企圖挪用)任何物質資產或商業機會公司或其任何子公司或關聯公司;(ix) 嚴重違反公司在參與者受僱期間可能不時生效的書面政策或規則,包括禁止歧視或騷擾的政策和規則;或 (x) 嚴重違反參與者的僱傭協議或錄用信、員工保密、轉讓和禁止招攬協議或任何其他非競爭協議(“限制性契約協議”)或任何其他規定公司或其中之一之間的書面協議其子公司和參與者,前提是參與者有 30 天


2 在董事會、首席執行官或參與者向其報告的員工發出通知後,酌情糾正第 (ii)、(ix) 或 (x) 項下的失敗或違規行為(如果可以治癒)。(d) “控制權變更” 是指以下任何事件的發生:(i) 美國證券交易所第13 (d) 和14 (d) (2) 條中使用任何 “個人” 或相關的 “人羣”(如此類術語在向美國證券交易委員會提交的註冊聲明中使用的)交易或一系列交易(通過向美國證券交易委員會提交的註冊聲明向公眾發行公司普通股除外)經修訂的1934年法案(“交易法”)直接或間接獲得受益所有權(根據第13d-3條和第13d-5條的定義)根據《交易法》)持有公司在收購後立即發行的證券總投票權的50%以上的公司證券;但是,以下收購不構成控制權變更:(i)公司或其任何子公司的任何收購;(ii)公司或其任何子公司維持的員工福利計劃的任何收購,(iii)符合第3(d)條的任何收購 (iii) (A)、3 (d) (iii) (B) 和 3 (d) (iii) (C);或 (iv) 就對特定參與者的付款或福利、參與者或包括參與者在內的任何羣體(或由參與者或包括參與者在內的任何羣體控制的任何實體)的任何收購;或(ii)現任董事因任何原因停止構成董事會多數席位,“現任董事” 是指在此期間開始時與任何新董事一起組成董事會的個人)(由某人指定的董事除外,該人應具有與公司簽訂協議,以實施第3(d)(i)或3(d)(iii)節所述的交易,該交易的董事會選舉或提名經當時仍在任的董事的至少多數票(特定表決或通過批准公司的委託書,其中該人被指定為董事候選人,對此類提名無異議)獲得批准在12個月期限開始時, 或者其選舉或選舉提名先前已獲得批准.最初由於有關董事的實際或威脅的競選結果,或者由於董事會以外的任何人或代表任何其他人實際或威脅要邀請代理人而當選或提名為本公司董事的個人均不得成為現任董事;或 (iii) 公司完成(無論是直接涉及公司還是通過一個或多個合併中介機構間接參與公司)、合併、重組或企業合併,(y) 出售或其他處置在任何單筆交易或一系列關聯交易中,或 (z) 收購另一實體的資產或股票,每種情況都不包括交易:(A) 這導致公司在交易前夕流通的有表決權證券繼續代表(保持未償還狀態,或者轉換為公司或因交易而直接或間接控制公司的個人的有表決權證券)或直接或間接擁有全部或公司的幾乎所有資產或以其他方式直接或間接繼承公司(公司或此類人員,“繼承實體”)的業務,至少是交易後立即繼承實體已發行有表決權證券的合併投票權的多數;(B) 此後,任何個人或團體均不得實益擁有佔繼承實體合併投票權50%或以上的有表決權證券;但是,任何個人或團體均不得實益擁有佔繼承實體合併投票權50%或以上的有表決權證券;但是,任何個人或團體均不得實益擁有佔繼承實體合併投票權50%或以上的有表決權證券;但是,前提是任何個人或團體都不得是


3 就本第 3 (d) (iii) (B) 節而言,僅憑交易完成前公司持有的投票權,就被視為實益擁有繼承實體合併投票權的50%或以上;以及 (C) 在此之後,繼承實體董事會(或類似的管理機構)中至少有多數成員在交易完成時是董事會成員董事會批准執行規定此類交易的初始協議;或 (iv) 完成清算或解散公司;前提是儘管有上述規定,但如果控制權變更構成付款事件,規定延期支付補償,但須遵守《守則》第 409A 條及根據該法發佈的指導方針(“第 409A 條”),在避免根據第 409A 條徵收額外税款所需的範圍內,以及上文 (i)、(ii)、(iii) 或 (iv) 小節所述的交易或事件就此類付款的付款時間而言,如果此類交易也是如此,則就此類付款而言,有關此類付款的控制權變更才構成控制權變更構成 “控制權變更事件”,如美國財政部監管第1.409A-3 (i) (5) 條所定義。計劃管理人應擁有完全和最終的權力,可自行決定控制權變更是否已根據上述定義、控制權變更的日期以及與之相關的任何附帶事項發生;前提是,在確定控制權變更是否屬於《財政條例》第1.409A-3 (i) (5) 條所定義的 “控制權變更事件” 時,任何行使權力的行為都應是符合此類規定。(e) “控制權變更期” 是指:從控制權變更之日前三 (3) 個月開始,到控制權變更之日起十二 (12) 個月結束的時期。(f) “COBRA” 是指《合併綜合預算調節法》。(g) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。(h) “公司” 指Elicio Therapeutics, Inc. 或控制權變更後的任何繼任者。(i) “生效日期” 是指 2024 年 2 月 1 日。(j) “合格員工” 是指:(i)首席執行官;(ii)董事會確定的除首席執行官以外的所有執行官(“執行官”),以及(iii)所有其他具有副總裁頭銜的高管。(k) “ERISA” 是指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》。(l) “執行官” 應具有第 3 (j) 節中規定的含義。(m) “正當理由” 是指未經參與者同意發生以下任何事件:(i) 大幅削減前立即生效的參與者基本工資;(ii) 大幅削減參與者的權限、職責或責任,但前提是控制權變更後,在不降低參與者基本工資的情況下變更職稱或報告關係不構成正當理由;(iii) 辦公室搬遷在哪個參與者


4 必須在將參與者的單程通勤時間增加超過 50 英里的地點工作;前提是,在參與者認為構成正當理由的事件首次發生後 30 天內,參與者以書面形式通知公司,公司未能在收到參與者的書面通知後 30 天內更正行為或不作為,並且參與者在公司收到參與者通知之日起 60 天內實際終止其工作。(n) “參與者” 是指公司不時僱用的合格員工。(o) “計劃管理人” 應具有本協議第 14 節中規定的含義。(p) “子公司” 是指以公司為起點的不間斷實體鏈中的任何實體(公司除外),無論是國內還是外國實體,前提是除不間斷鏈中最後一個實體以外的每個實體在確定時實益擁有至少佔該鏈中其他實體所有類別證券或權益總投票權的50%的證券或權益。4.遣散費與控制權變更無關。如果公司在控制權變更期以外的任何時候無故終止參與者的工作,則根據第 6 條和第 7 節的規定,參與者將有資格獲得以下補助金和福利(統稱為 “遣散費”):(a) 參與者有權獲得等於(“正常遣散費”)乘積的金額:(i)根據附錄A根據參與者的頭銜確定的正常乘數在公司的職位;以及 (ii) 參與者當時的基本工資。正常遣散費應按照公司在遣散期內的正常工資表以延續工資的形式支付,從根據第6條確定的日期開始,或由公司自行決定一次性支付。“遣散期” 將等於(A)參與者的正常乘數和(B)12的乘積的月數;前提是如果參與者有權根據限制性契約協議獲得任何付款,則在任何日曆年中收到的正常遣散費將減去參與者在同一日曆年根據限制性契約協議(“限制性契約協議抵消”)支付的金額。(b) 就首席執行官而言,參與者計劃在參與者解僱之日後的十二(12)個月內持有的未歸屬的基於時間的股權獎勵中的部分將自參與者終止僱用生效之日起全部歸屬。(c) 參與者有權在遣散期內繼續參與公司的健康福利(“遣散費”),如下所示:(i)此類持續福利應視參與者及時選擇COBRA的延續保險而定;(ii)公司將支付公司繳款,參與者必須直接支付員工繳款或由公司自行決定作為對參與者的補償,(iii)參與者的權利如果和何時獲得進一步的遣散費,則終止遣散費參與者從新僱主那裏獲得替代性健康福利,參與者應立即通知公司,或者如果參與者沒有資格獲得COBRA的更多保險,則應立即通知公司;(iv) 只有在公司繼續向員工提供健康福利的情況下,公司才需要提供遣散費


5. 計劃並在不要求公司向其他員工提供和支付此類離職後保險的範圍內,以避免違反適用的非歧視要求。(d) 本第 4 節所述的付款和福利應代替公司任何遣散費或類似計劃、政策或安排下的任何其他福利或付款。5.與控制權變更有關的離職。如果在控制權變更期間,公司無故終止參與者的工作,或者參與者有正當理由辭去參與者的工作,但須遵守第 6 條和第 7 節的規定,則參與者將有資格獲得以下補助金和福利(統稱為 “CIC 遣散費”):(a) 參與者有權獲得等於(“CIC 遣散費”)乘積的金額:(A) CIC乘數,如根據附錄 A 根據參與者的頭銜或在公司的角色確定;以及 (B) 總和參與者當時的基本工資和當時的目標年度獎金機會。CIC遣散費應在根據第6條確定的日期一次性支付;前提是CIC遣散費應減去任何限制性契約協議抵消額(如果適用),或將在同一日曆年內支付或支付的金額。(b) 參與者有權在CIC遣散期內繼續參與公司的健康福利(“CIC遣散費”),具體如下:(i)此類持續福利應視參與者及時選擇COBRA下的延續保險而定;(ii)公司將直接支付公司繳款或作為對參與者的補償,並要求參與者支付員工繳款;(iii)參與者的在以下情況下,進一步領取CIC遣散費的權利應終止當參與者從新僱主那裏獲得替代性健康福利時(參與者應立即通知公司),或者如果參與者沒有資格獲得COBRA的更多保險;以及(iv)只有在公司繼續提供員工健康福利計劃的情況下,以及在公司無需向其他員工提供和支付此類離職後保險以避免違反適用的非僱員的情況下,公司才需要提供CIC遣散費歧視要求。“CIC遣散期” 將等於等於(A)參與者的CIC乘數和(B)12的乘積的月份。(c) 參與者在公司當時的未償還股權激勵計劃下持有的任何未償還的未歸屬股權獎勵將自參與者終止僱傭關係生效之日起全部歸屬。(d) 本第 5 節所述的付款和福利應代替公司任何遣散費或類似計劃、政策或安排下的任何其他福利或付款,並應代替本協議第 5 節規定的任何福利。6.發佈。參與者對遣散費或CIC遣散費的權利(如適用)的前提是參與者以公司提供的形式執行有效的離職和一般解除協議(“解除協議”),前提是該解除協議在終止後的60天內或其中規定的較短時間內生效且不可撤銷,從而免除公司、其子公司、其他關聯公司和股東的任何和所有責任。解除後和解除協議生效之前應支付的任何款項或福利應在解除協議生效後的第一筆款項中支付。儘管本文有任何其他規定,但如果參與者有權自行決定執行或撤銷解約的期限跨越兩個日曆


6 年內,無論新聞稿在哪一年生效,公司都應不早於第二個日曆年的1月1日支付以發行為條件的款項。7.限制性契約。參與者對遣散費或CIC遣散費的權利(如適用)取決於參與者遵守參與者在以下條件下的義務(如適用):(a)參與者的限制性契約協議;以及(b)參與者與公司之間任何書面協議中包含的任何其他適用的保密、發明、工作成果、非貶低、不競爭、不拉客、不干涉和/或其他限制性契約義務。如果參與者未能履行任何這些義務,則參與者獲得任何額外遣散費或CIC遣散費或福利的權利將立即終止,參與者應立即退還公司先前支付的任何此類款項或福利。公司在本第7節下的權利應是完全追索權。公司有權用公司或其關聯公司應向參與者支付的任何款項抵消參與者在本第 7 節下的義務。8.應計債務。無論此處有任何相反的規定,參與者都有權在終止僱用時獲得所有應計債務,無論他或她是否有資格獲得本計劃下的遣散費或福利。對於任何參與者而言,“應計債務” 是指:(i)該參與者在公司終止僱用關係之前應計但尚未支付的部分;(ii)該參與者在公司終止僱用關係之前獲得但尚未支付的部分;(iii)該參與者在公司工作終止之前獲得但尚未支付的部分;(iii)此類參與者適當產生的任何費用金額在任何此類終止之前,根據公司政策代表公司參與者且尚未報銷;以及 (iv) 該參與者在任何此類終止前累積的尚未使用的休假時間。除非本計劃另有規定,否則參與者根據公司任何計劃獲得任何其他薪酬或福利的權利應受此類計劃條款的管轄和確定。9.福利不重複。本計劃中的任何內容均不賦予任何參與者因自願或非自願終止僱傭關係而獲得重複福利的權利。參與者根據本計劃獲得任何款項的權利將明確以該參與者不根據任何其他協議、計劃或安排獲得遣散費或福利為條件。10.死亡。如果參與者在參與者開始根據遣散費計劃或CIC遣散費計劃(如適用)領取福利和補助金之日之後死亡,但在支付或提供所有此類款項或福利之前,將向參與者在該參與者解僱之前或與之相關的任何受益人付款,如果未指定此類受益人,則向參與者的遺產支付款項。預扣税。公司可以從本計劃下的任何款項或福利中預扣以下款項:(a)法律要求預扣的與此類款項相關的任何聯邦、州或地方所得税或工資税;(b)公司可能合理估計的必要金額,以支付公司可能應繳的以及可能與此類付款相關的任何税款;(c)根據公司工資政策可能適當預扣的其他款項以及不時生效的程序. 12.第 409A 節。預計本計劃提供的補助金和福利將不受第409A條的適用。在允許的最大範圍內,本計劃的解釋應符合本意圖,總體上應符合第 409A 條的規定。終止


7 就本計劃中任何規定在終止僱用時或之後支付任何金額或福利的條款(根據第 409A 條的定義,這些金額或福利構成不合格的遞延薪酬)而言,不得視為已發生僱用,除非此類解僱也是第 409A 條所指的 “離職”,並且就本計劃的任何此類條款而言,提及 “解僱”,“終止僱用” 或類似術語應指 “離職”.除非在第 409A 條特別允許或要求的範圍內,否則參與者和公司均無權加快或推遲任何付款或福利的交付。儘管如此,如果本計劃下的遣散費或福利受第409A條的約束,則以下規則應適用於根據本計劃向參與者提供的補助金和福利(如果有)的分配:(a) 就第409A條而言,本計劃提供的每筆補助金和福利將被視為單獨的 “補助金”。每當根據本計劃進行的付款指定了以天數為基礎的付款期限(例如,“應在終止之日後的10天內付款”),則指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。儘管本計劃有任何其他相反的規定,否則在任何情況下,除非第409A條另有允許,否則本計劃下構成第409A條所指的 “不合格遞延補償” 的任何款項均不得以任何其他金額轉移、抵消、反索賠或補償。(b) 儘管此處有任何其他相反的付款條款,但如果公司或相關關聯公司已公開交易,並且根據《守則》第 409A (a) (2) (B) 條,參與者在解僱之日被視為該術語所指的 “特定員工”,則以下各項均適用:(i) 對於任何被視為 “不合格延期薪酬” 的付款” 根據第 409A 條,以 “離職” 為由支付,此類款項應在以下日期支付(A)自參與者 “離職” 之日起計的六個月期限到期後的第二天,以及(B)參與者死亡之日(“延遲期”)(以第 409A 條的要求為準),以較早者為準。延遲期到期後,根據本條款延遲的所有款項(無論是以一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)均應一次性支付給參與者或為參與者一次性支付,本計劃下的所有剩餘款項應根據此處規定的正常付款日期支付或提供;以及 (ii) 在延遲期內提供的任何福利被視為 “不合格延期” 的情況下第 409A 條規定的補償” 是因為 “離職” 而支付的服務,” 且此類福利不能以其他方式免除第409A條的約束,參與者應在延遲期內支付此類福利的費用,公司應在延遲期到期時向參與者償還本應由公司免費向參與者提供的此類福利成本的份額,前提是公司本來可以免費向參與者提供此類福利的費用。任何剩餘的福利應由公司根據本計劃規定的程序進行報銷或提供。(c) 如果本計劃的任何條款或付款被確定為受《守則》第 409A 條約束的遞延補償,但不符合該節的條件,則公司不對任何參與者或任何其他人作出任何陳述或保證,對公司違反本計劃條款的款項不承擔任何責任。13.修改後的 280G 縮減版。


8 (a) 在某種程度上,根據本計劃或其他條款(包括但不限於股票期權或其他股票獎勵的加速歸屬),公司或其任何關聯公司向參與者或為參與者的利益而向參與者支付的任何款項、福利或分配,無論是已支付或應付、已提供或將要提供,還是可分配或分配(包括但不限於股票期權或其他股票獎勵的加速歸屬)(統稱為 “總付款”),均需繳納消費税根據《守則》第 4999 條實施的,則總付款應減少(但不低於零),這樣總付款的最大金額(減免後)應比導致總付款需要繳納《守則》第4999條徵收的消費税的金額少一美元(1.00美元),但前提是這樣減少的總付款導致參與者獲得的税後淨額超過在不減少總付款的情況下參與者將獲得的税後淨額,而是需要繳納對超額降落傘徵收的消費税根據《守則》第 4999 條付款。除非參與者事先書面通知公司在需要減少總付款的情況下減少總付款,否則任何符合第 409A 條要求的此類通知以避免根據該條款計入任何税款、罰款或利息,否則公司應通過首先減少或取消任何現金遣散補助金(首先減少將來最大限度支付的款項)來減少或取消總付款額,然後減少或取消任何股票期權或類似獎勵的加速歸屬,然後減少或取消限制性股票或類似獎勵的加速歸屬,然後減少或取消任何其他剩餘的總付款額。本節的上述規定應優先於任何其他有關參與者獲得任何福利或補償的權利和權利的計劃、安排或協議的規定。(b) 如果根據第14(a)條首次削減時《守則》第4999條的適用存在不確定性,根據第14(a)條減少了對參與者的總付款,則公司本來不會向參與者支付的總付款可能本應支付(“少付款”),或者本應不向參與者支付的總付款(“超額付款”)。如果出現少付的款項,則公司應立即向該參與者或為該參與者的利益支付任何此類少付的款項。如果出現超額付款,則參與者應從該參與者收到可報銷款項之日起立即向公司償還任何此類多付款項的金額以及該金額的利息(其利率與根據該守則第280G條或其任何後續條款確定付款現值所適用的利率相同)14。計劃管理。(a) 計劃管理員。計劃管理員應為董事會或董事會指定的委員會(“委員會”);但是,董事會或該委員會(在控制權變更結束之前成立)可以自行決定在控制權變更後任命新的計劃管理員來管理本計劃,控制權變更後不得將該計劃管理員免職或修改,除非自行決定。如果控制權變更之前董事會或委員會指定的計劃管理員在控制權變更後的任何時候停止擔任計劃管理員,但在控制權變更一(1)週年或本計劃向任何參與者最終支付福利金的第一週年之前(1)週年之前,則直到控制權變更第一週年或向任何參與者支付本計劃福利的最後一週年之前,任何董事會或委員會任命的繼任計劃管理員應為合格的獨立第三方,例如曼哈頓美國仲裁協會負責人選出的退休法官、獨立薪酬顧問或律師事務所。根據ERISA,計劃管理人還應擔任本計劃的指定信託人。計劃管理員應是ERISA第3(16)節所指的 “管理人”,並應承擔其中包含的所有責任和義務。儘管本計劃中有任何相反的規定,但任何被任命為計劃管理員的員工(無論是個人還是委員會成員)


9 只能在他或她是公司僱員期間繼續任職,並應被視為自其終止僱用之日起生效的辭職(無論是自願還是非自願)。可以通過以下地址聯繫計劃管理員:馬薩諸塞州波士頓D街451號5樓Elicio Therapeutics, Inc. 02110 收件人:人力資源主管電話:(857) 209-0050 (b) 決策、權力和職責。本計劃的一般管理和執行其條款的責任應由計劃管理人承擔。計劃管理人應擁有履行職責和責任所必需的權力和權限,這些職責和責任還包括但不限於本計劃的解釋和解釋、所有事實問題的確定,包括但不限於資格、參與和福利、任何模稜兩可之處和所有其他相關或附帶事項的解決,以及任何其他適當實體、個人或個人或個人不時承擔的計劃管理職責和權力機構。計劃管理員可以不時自行決定非合格員工的公司員工是否應成為本計劃的參與者,前提是計劃管理員向該員工發出書面通知,告知該員工將成為本計劃的參與者。計劃署長在解釋和實施本計劃時可通過統一適用的規則和條例。計劃管理員可以不時將其在本協議下的任何職責委託給其可能指定的一個或多個人。(c) 計劃管理人應根據控制性法律文件和適用法律的條款自行決定履行其職責和責任,行使其權力和權力,其非任意和反覆無常的行動和決定對任何員工、僱員的配偶或其他受撫養人或受益人以及任何其他利益相關方均具有約束力,無論是否殘疾。計劃管理人有權代表本計劃聘請會計師、法律顧問和其他其認為必要或可取的人員,以協助其履行本計劃規定的職責。計劃管理人僱用的任何此類人員的職能應僅限於他們所從事的特定服務和職責,這些人員在本計劃下不應承擔其他職責、義務或責任。此類人員不得對本計劃的管理行使自由裁量權或自由裁量控制權。(d) 公司應立即向計劃管理人或委員會償還其在履行本計劃義務過程中真誠產生的任何費用,包括但不限於律師費、索賠、罰款、判決、税款、訴訟原因或責任以及和解支付的款項,除非此類費用、索賠、罰款、判決、税款、訴訟原因、責任或金額,除非此類費用、索賠、罰款、税收、訴訟原因、責任或金額由於他或她的疏忽、欺詐或故意違反其信託規定ERISA 規定的責任。15.索賠、查詢和上訴。(a) 福利申請和查詢。任何根據本計劃提出的福利申請或有關本計劃現有或未來權利的詢問都必須以書面形式提交給計劃管理人,如下所示:


10 計劃管理員 Elicio Therapeutics, Inc. 馬薩諸塞州波士頓 D 街 451 號 5 樓 02110 (b) 拒絕索賠。如果任何福利申請被全部或部分拒絕,計劃管理人必須以書面形式將申請的拒絕以及申請人審查拒絕情況的權利通知申請人。書面拒絕通知將以供申請人理解的方式提出,並將包括拒絕的具體理由、對拒絕所依據的本計劃條款的具體提及、計劃管理員完成審查所需的任何信息或材料的描述以及對本計劃的審查程序的解釋。該書面通知將在計劃管理員收到申請後的15天內發給申請人,除非特殊情況需要延長時間,在這種情況下,計劃管理員最多還有15天的時間來處理申請。如果需要延長處理時間,將在最初的15天期限結束之前向申請人提供書面延期通知。本延期通知將描述需要延長計劃管理員對申請做出決定的時間和日期的特殊情況。如果未在規定的時間內提供拒絕福利申請的書面通知,則該申請應被視為被拒絕。然後,將允許申請人根據下述審查程序對拒絕提出上訴。(c) 複審請求。任何人(或該人的授權代表)的福利申請全部或部分被拒絕,都可以在申請被拒絕(或被視為拒絕)後的30天內向計劃管理員提交複審申請,對拒絕提出上訴。計劃管理人將讓申請人(或其代表)有機會在準備審查申請時審查相關文件,並提交與索賠有關的書面評論、文件、記錄和其他信息。複審請求應以書面形式提出,並應發送至:計劃管理員 Elicio Therapeutics, Inc. 451 D Street, 5樓,馬薩諸塞州波士頓 02110 複審請求必須説明其所依據的所有理由、支持請求的所有事實以及申請人認為相關的任何其他事項。計劃管理員可以要求申請人提交其認為必要或適當的其他事實、文件或其他材料,以進行審查。(d) 關於審查的決定。計劃管理員將在收到審查請求後的15天內對每項審查請求採取行動,除非特殊情況需要延長處理審查請求的時間(不超過15天)。如果需要延期以供審查,將在最初的15天內向申請人提供延期的書面通知。計劃管理人將立即以書面形式將其決定通知申請人。如果計劃管理員確認全部或部分福利申請被拒絕,則該通知將以供申請人理解的方式概述該決定所依據的具體計劃條款。(e) 規則和程序。計劃管理員可以在必要和適當時制定與本計劃和ERISA相一致的規則和程序,以執行其任務


審查福利申請的11項責任。計劃管理人可以要求希望提交與拒絕(或被視為拒絕)福利有關的其他信息的申請人自費提交與補助金被拒絕(或被視為拒絕)有關的其他信息。(f) 用盡補救辦法。在申請人 (i) 根據上文第 15 (a) 節所述程序提交書面福利申請之前,不得就本計劃下的福利提起法律訴訟,(ii) 計劃管理員已通知計劃管理員申請被拒絕(或由於計劃管理人未能在規定期限內對申請採取行動而被視為被拒絕),(iii) 已按照以下規定提交書面申請,要求對申請進行審查上文第 15 (c) 和 (iv) 節中描述的上訴程序是以書面形式通知計劃管理員已拒絕上訴(或由於計劃管理員未能在上述第 15 (d) 節規定的時間內對索賠採取任何行動,上訴被視為被拒絕)。16.賠償。在法律允許的範圍內,計劃管理人和公司的所有員工、高級職員、董事、代理人和代表均應獲得公司的賠償,並使其免受因與本計劃管理有關的任何行動或行為而產生的任何索賠和所有相關費用,無論是作為委員會成員還是其他人,除非此類索賠源於重大過失、故意疏忽或故意不當行為。公司應將根據本第 16 條獲得賠償的一方的所有費用預付給該受補償方,或應安排公司直接支付任何此類費用。17.計劃不是僱傭合同。本計劃不是公司與任何員工之間的合同,也不是任何員工的僱用條件。本計劃中的任何內容均未賦予或意圖賦予任何員工繼續為公司服務的權利,也未乾涉公司隨時以任何理由解僱或終止僱用的權利。除本計劃明確規定的福利(如果有)外,任何員工均無權或要求領取其他福利。本計劃規定的所有權利和索賠均受限制。18.可分割性。如果本計劃(或其一部分)的任何一項或多項條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本計劃的其他條款,本計劃應被解釋為本計劃中從未包含此類無效、非法或不可執行的條款(或其一部分)。19.不可分配。本計劃中任何參與者的任何權利或權益均不可直接或通過法律實施或其他方式全部或部分轉讓或轉讓,包括但不限於執行、徵税、扣押、扣押、扣押、質押或破產。20.與其他薪酬或福利要求整合。除非適用法律另有要求,否則本計劃中規定的遣散費和福利是公司在終止僱用時向參與者支付的最大補助金。如果任何聯邦、州或地方法律,包括但不限於所謂的 “工廠關閉” 法,都要求公司提前通知員工或支付任何形式的款項,因為該員工因裁員、裁員、工廠或設施關閉、業務出售或類似事件而被非自願解僱,則應減少或取消本計劃或其他安排中提供的福利,以避免重複付款。公司打算讓本計劃提供的福利部分或全部履行員工因上述原因被非自願解僱而可能產生的任何和所有法定義務,公司應據此解釋和實施本計劃的條款。


12 21。修改或終止。董事會可隨時自行修改、修改或終止本計劃;但是,前提是:(a) 在控制權變更之前對任何參與者的權利產生不利影響的任何此類修改、修改或終止均應得到公司董事會的批准;(b) 未經本人同意,此類修訂、修改或終止不得對參與者當時根據本計劃獲得付款或福利的權利產生不利影響;以及 (c) 變更後未進行此類修改、修改或終止控制權的有效期直至控制權變更後的一(1)週年或本計劃向任何參與者支付福利的最後一週年之後。董事會打算至少每年審查該計劃. 22.利益來源。公司將在可用的範圍內從其一般資產中支付本計劃下的福利。補助金不是通過信託基金或保險合同提供資金的。在解僱或其他情況下,任何員工均不得對公司的任何資產擁有任何權利或權益。23.ERISA 權利聲明。根據經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”),參與者有權獲得某些權利和保護。ERISA規定,參與者有權享有以下權利:(a)接收有關計劃和福利的信息。參與者可以在計劃管理員辦公室免費查看與本計劃有關的所有文件,如果適用,還可查看向美國勞工部提交併在員工福利安全管理局公開披露室獲得的最新年度報告(表格 5500)的副本。參與者還可以應計劃管理員的書面要求獲得這些文件的副本。複印費用可能會收取合理的費用。參與者還有權獲得本計劃年度財務報告的摘要。法律要求計劃管理員向每位參與者提供本年度摘要報告的副本。(b) 計劃受託人的審慎行動。除了為計劃參與者設定權利外,ERISA還對負責計劃運作的人員規定了義務。運營該計劃的人被稱為 “信託人”,有責任謹慎行事,並符合計劃參與者及其受益人的利益。包括公司在內的任何人都不得以任何方式解僱您或以其他方式歧視參與者,以阻止參與者獲得福利或行使參與者在ERISA下的權利。(c) 強制執行參與者權利。如果參與者的福利補助申請被全部或部分拒絕或忽視,則參與者有權知道原因,免費獲得與該決定有關的文件的副本,並有權對任何拒絕提出上訴,所有這些都必須在本計劃規定的特定時限內完成。根據ERISA,參與者可以採取一些措施來執行上述權利。例如,如果參與者要求獲得計劃文件或計劃的最新年度報告的副本,而參與者在30天內沒有收到這些副本,則參與者可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可能會要求計劃管理員向參與者提供材料,並在參與者收到材料之前每天向參與者支付最高110美元,除非由於計劃管理員無法控制的原因未寄出材料。如果參與者的福利索賠被全部或部分拒絕或忽視,則參與者可以向聯邦或州法院提起訴訟,前提是參與者已經用盡本計劃的行政補救措施(即索賠程序)。如果計劃受託人濫用本計劃的資金,或者如果參與者因維護參與者在本計劃或ERISA下的權利而受到歧視,則參與者可以向美國勞工部尋求援助,也可以向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付法庭費用和律師費。如果參與者勝訴,法院可以命令參與者起訴的人支付這些費用


13 成本和費用。如果參與者敗訴,如果法院認為參與者的索賠微不足道,則可以命令參與者支付這些費用和費用。(d) 協助提問。如果參與者對計劃有任何疑問,則參與者應聯繫計劃管理員。如果參與者對本聲明或參與者在ERISA下的權利有疑問,則參與者應聯繫您的電話簿中列出的離您最近的美國勞工部僱員福利保障管理局辦公室或華盛頓特區西北憲法大道200號美國勞工部僱員福利安全管理局參與者援助和通信處 20210。參與者可以通過撥打員工福利安全管理局的出版物熱線獲取有關參與者在ERISA下的權利和責任的出版物。參與者還可以訪問員工福利安全管理局的網站www.dol.gov/ebsa。24.計劃類型。該計劃是遣散費計劃。25.計劃贊助商。該計劃的發起人是Elicio Therapeutics, Inc.(在本計劃中稱為 “公司”)。計劃發起人的地址是:馬薩諸塞州波士頓D街451號5樓Elicio Therapeutics, Inc. 02110 收件人:人力資源主管電話:(857) 209-0050 26。法律程序代理。參與者或受益人可以向計劃管理人提起法律程序,轉自:Elicio Therapeutics, Inc. 451 D Street,5樓,馬薩諸塞州波士頓02110 收件人:人力資源主管 27。計劃年份。計劃年是日曆年. 28.識別號碼。為了與聯邦政府機構討論的目的,該計劃的數量為501。該公司的僱主識別號為 11-3430072。29.摘要計劃描述。本計劃既是本計劃的管理文件, 也是計劃的概要説明. 30.管轄法律。在聯邦法律不優先的範圍內,本計劃和本計劃下所有人的權利應根據ERISA及其相關法規和特拉華州法律(不考慮法律衝突條款)的適用條款進行解釋。


附錄 A 乘數參與者的頭銜/角色普通乘數 CIC 乘數首席執行官 1 1.5 執行官 .75 1 高級副總裁 .75 1 副總裁 .75 1 副總裁 .5 .75 509317068v.4