附件1.1

_普通股

_ 預融資權證(適用於_股普通股)

_ A系列認股權證(適用於_股普通股)

_ B系列認股權證和(適用於_股普通股)

_ C系列認股權證(適用於_股普通股)

NUVVE控股公司

承銷協議

2024年1月_

克雷格-哈勒姆資本集團有限公司

作為世界銀行的代表

幾家保險商,如有,請見附件 。

南九街222號,350號套房

明尼蘇達州明尼阿波利斯,郵編:55402

女士們、先生們:

簽署人Nuvve Holding公司是一家根據特拉華州法律成立的公司(與其子公司和關聯公司合稱,包括但不限於在註冊聲明中披露或描述為Nuvve Holding Corp.的子公司或關聯公司的所有實體), 茲確認其與幾家承銷商(包括代表 (定義如下))的協議(本協議)。按本協議規定的條款和條件,克雷格-哈勒姆資本集團有限責任公司作為多家承銷商的代表(“代表”,如果除代表外沒有其他承銷商,則不應考慮提及多家承銷商,且此處使用的術語 應與承銷商具有相同的含義),在本協議的附表1中指定的“承銷商”和每個“承銷商”)。

據瞭解,承銷商將在代表人認為適宜的情況下儘快公開發行公開發行的證券。 公開發行的證券將按招股説明書中規定的公開發行價格進行初始發行。

另有一項諒解是,根據本協議,您將在公開證券的發行和銷售中擔任承銷商的代表。

第一條。

定義

1.1定義。 除了本協議中其他地方定義的術語外,就本協議的所有目的而言,下列術語的含義與本1.1節中給出的含義相同:

“行動” 應具有3.1(K)節中賦予該術語的含義。

“附屬公司” 就任何人而言,指直接或間接通過一個或多箇中介機構控制、由該人控制或與該人共同控制的任何其他人,該等術語在證券法下的規則405中使用和解釋。

“董事會”是指公司的董事會。

“營業日”是指除星期六、星期日或其他日外,紐約市的商業銀行被授權或法律要求繼續關閉的任何日子;但是,為澄清起見,只要紐約市商業銀行的電子資金轉賬系統(包括電匯轉賬)在這一天對客户開放,商業銀行不應被視為獲得授權 或法律要求其繼續關閉 或任何其他類似的命令或限制,或因任何政府當局的指示關閉任何實際分支機構。

“交割” 指根據第2.1條規定完成公共證券的買賣。

“收盤 日”是指交易日的時間和日期,在此時間和日期,所有先決條件 均已滿足或放棄,但無論如何不得晚於第二(2)日上午10:00(紐約市時間發送)本協議日期之後的交易日 或代表與公司商定的較早時間。

“收購價”應具有第2.1(B)節中賦予該術語的含義,其合計收購價應為承保折扣和佣金的淨額。

“委員會”指美國證券交易委員會。

“普通股”是指公司的普通股,每股票面價值0.0001美元,以及此類證券今後可能被重新分類或變更的任何其他類別的證券。

2

“普通股等價物”指公司或附屬公司的任何證券,使其持有人有權隨時收購普通股,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他可在任何時間轉換為普通股或可行使或交換,或以其他方式使持有人有權獲得普通股的工具。

“公司 審計員”指德勤會計師事務所,其辦事處位於加利福尼亞州聖地亞哥。

“公司 法律顧問”是指BakerHostetler LLP,其辦公室位於11601 Wilshire Blvd.,美國加州洛杉磯1400套房,郵編:90025。

“生效日期”應具有3.1(F)節中賦予該術語的含義。

“EGS” 指Ellenoff Grossman&Schole LLP,辦事處位於紐約紐約美洲大道1345號,郵編:10105。

“證券交易法”是指修訂後的1934年證券交易法及其頒佈的規則和條例。

“簽署日期”是指雙方簽署和簽訂本協議的日期。

“Exempt Issuance” means the issuance of (a) shares of Common Stock, options or other securities to employees, officers, directors or consultants of the Company pursuant to any employee benefit plan, equity incentive plan or other employee compensation plan existing on the date hereof or any stock or option plan duly adopted for such purpose by a majority of the non-employee members of the Board of Directors or a majority of the members of a committee of non-employee directors established for such purpose for services rendered to the Company, (b) securities upon the exercise or exchange of or conversion of any Public Securities issued hereunder and/or other securities exercisable or exchangeable for or convertible into shares of Common Stock issued and outstanding on the date of this Agreement, provided that such securities have not been amended since the date of this Agreement to increase the number of such securities or to decrease the exercise price, exchange price or conversion price of such securities or to extend the term of such securities (other than in connection with stock splits or combinations) or, and (c) securities issued pursuant to acquisitions, joint ventures or strategic transactions approved by a majority of the disinterested directors of the Company, provided that such securities are issued as “restricted securities” (as defined in Rule 144) and carry no registration rights that require or permit the filing of any registration statement in connection therewith within 90 days following the Closing Date, and provided that any such issuance shall only be to a Person (or to the equity holders of a Person) which is, itself or through its subsidiaries, an operating company or an owner of an asset in a business synergistic with the business of the Company and shall provide to the Company additional benefits in addition to the investment of funds, but shall not include a transaction in which the Company is issuing securities primarily for the purpose of raising capital or to an entity whose primary business is investing in securities.

3

“反海外腐敗法”指修訂後的1977年《反海外腐敗法》。

“FINRA” 指金融業監管局。

“公認會計原則” 應具有3.1(I)節中賦予該術語的含義。

“負債”指(A)借入款項或所欠金額超過50,000元的任何負債(在正常業務過程中產生的應付貿易帳款除外),(B)與他人負債有關的所有擔保、背書及其他或有債務,不論是否反映在公司的綜合資產負債表(或其附註)中,但在正常業務過程中背書可轉讓票據以供存放或託收或進行類似交易的擔保除外;及(C)根據根據公認會計原則須資本化的租約而應付的超過50,000美元的任何租賃付款的現值。

“留置權”指留置權、抵押、質押、擔保權益、產權負擔、優先購買權、優先購買權或其他限制。

“鎖定協議”是指公司每位高級管理人員和董事在本合同簽訂之日以附件D的形式交付的鎖定協議。

“重大不利影響”是指(I)對任何交易文件的合法性、有效性或可執行性產生重大不利影響,(Ii)對公司及其子公司的經營、資產、業務、前景或狀況(財務或其他方面)的結果產生重大不利影響,作為一個整體,或(Iii)對公司在任何重大方面及時履行其在任何交易文件項下義務的能力產生重大不利影響。

“要約” 應具有第2.1(C)節中賦予該術語的含義。

“個人”是指個人或公司、合夥、信託、註冊或非註冊協會、合資企業、有限責任公司、股份公司、政府(或其機構或分支機構)或其他任何類型的實體。

“預出資認股權證”是指根據本協議第2.1(A)條 向承銷商交付的預出資普通股認購權證,該預出資認股權證可立即行使,且在全部行使之前均可行使,其形式見本協議附件C-4。

“初步招股説明書”是指列入註冊説明書 或根據規則424(B)向證監會提交的與公開證券有關的任何初步招股説明書(如有)。

“程序” 是指訴訟、索賠、訴訟、調查或程序(包括但不限於非正式調查或部分程序,如書面供詞),無論是開始的還是受到威脅的。

4

“招股説明書” 指為註冊説明書提交的最終招股説明書。

“招股説明書”是指向證監會提交的、符合證券法第424(B)條的招股説明書的任何補充(如果有的話)。

“公開證券”,統稱為股份、權證和認股權證股份。

“註冊説明書”統稱為本公司以S-1表格(文件編號:333-276415)編制的關於公開證券的註冊説明書的各個部分,每個部分均已於本公告日期修訂,包括招股説明書和初步招股説明書(如有),以及提交該等註冊説明書或以引用方式併入該等註冊説明書的所有證物,幷包括任何規則第462(B) 註冊説明書。

“所需的批准”應具有3.1(E)節中賦予該術語的含義。

“規則424” 指證監會根據《證券法》頒佈的規則424,該規則可不時修改或解釋, 或證監會此後採用的與該規則的目的和效力基本相同的任何類似規則或條例。

“規則462(B) 註冊説明書”是指本公司編制的登記額外公開證券的註冊説明書,該註冊説明書已於上市當日或之前提交給證監會,並根據證監會根據證券法頒佈的規則462(B)自動生效。

“美國證券交易委員會報告” 應具有第3.1(I)節中賦予該術語的含義。

“證券法”係指修訂後的1933年證券法及其頒佈的規則和條例。

“A系列認股權證”是指根據本協議第(Br)2.2(A)節向承銷商交付的普通股認購權證,A系列認股權證可立即行使,行權期限為五(5)年,其形式為附件C-1。

“B系列認股權證”是指根據本協議第(Br)2.2(A)節向承銷商交付的普通股認購權證,B系列認股權證可立即行使,行權期限為_天,以附件C-2的形式。

“C系列認股權證”是指根據本協議第(Br)2.2(A)節交付給承銷商的普通股認購權證,C系列認股權證可立即行使,但須按其中所述歸屬,行使期為五(5)年,見附件C-3。

5

“股份”是指根據第2.1(A)(I)節向承銷商交付的普通股股份。

“附屬公司”指本公司的任何附屬公司,在適用的情況下,亦包括本公司在本條例生效日期後成立或收購的任何直接或間接附屬公司。

“交易日”是指主力交易市場開放交易的日子。

“交易市場”是指普通股於 當日上市或報價交易的下列任何市場或交易所:紐約證券交易所美國市場、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場或紐約證券交易所(或上述任何市場的任何繼承者)。

“交易文件”是指本協議、認股權證、認股權證代理協議、鎖定協議以及與本協議項下預期的交易相關而簽署的任何其他文件或協議。

“轉讓代理”是指本公司目前的轉讓代理大陸證券轉讓信託公司,其辦事處位於道富30號1號。這是Floor,New York,NY 10004,以及公司的任何後續轉讓代理。

“認股權證代理協議”是指本公司與轉讓代理之間於本協議日期或該日前後簽訂的以本協議附件D形式簽訂的認股權證代理協議。

“保證金 購買價格”應具有第2.1(B)節中賦予該術語的含義。

“認股權證股份”是指認股權證行使後可發行的普通股股份。

“認股權證” 統稱為A系列認股權證、B系列認股權證、C系列認股權證和預先出資的認股權證。

6

第二條。

購銷

2.1收盤。

(A)根據本協議所列條款及條件,本公司同意出售(I)合共_股,(Ii)可行使_股的預出資認股權證,(Iii)可行使_股的A系列認股權證, (Iv)可行使_股的B系列認股權證,及(V)可行使的C系列認股權證,各承銷商同意在成交時分別而非聯合購買本公司的以下證券:

(I)在本協議附表一中與承銷商名稱相對的普通股(“股份”)數量 ,這些股份應通過託管信託公司託管系統交付給多家承銷商;

(2)預先出資的 認股權證,購買不超過本協議附表一與承銷商名稱相對的普通股數量的認股權證,其行使價應等於0.0001美元(視行使價調整而定);

(Iii)A系列認股權證購買最多為本協議附表一與承銷商名稱相對的普通股數量的認股權證 ,A系列認股權證的行權價為_,可根據其中的規定進行調整

(4)B系列認股權證可購買不超過本協議附表一與承銷商名稱相對的普通股數量,B系列認股權證的行使價為_,但須按其中規定作出調整;及

(V)C系列認股權證購買不超過本協議附表一與承銷商名稱相對的普通股數量的認股權證,C系列認股權證的行使價為_,可根據其中的規定進行調整。

(B)公開證券的總購買價格應等於本合同附件 I中與承銷商名稱相對的金額(“收盤購買價格”)。一股、一份A系列認股權證購買 _認股權證、一份B系列認股權證購買_認股權證、一份C系列認股權證購買_認股權證的合併收購價為_、 ,按每股_一個預出資認股權證、一個A系列認股權證購買_認股權證股份、一個B系列認股權證購買_認股權證股份和一個C系列認股權證購買 __認股權證股份的綜合購買價格為_,按每股_在此,“認股權證組合”是指購買_認股權證的A系列認股權證、購買_認股權證的B系列認股權證和_認股權證的C系列認股權證,該等認股權證應由本公司單獨發行,但可由本協議下的承銷商作為固定的認股權證組合購買。

7

(C) 在成交日期,各承銷商應以電匯方式向本公司交付或安排向本公司交付與該承銷商的收盤收購價相等的即時可用資金,本公司應將其各自的公開證券交付給該承銷商,或按照該承銷商的指示在成交時交付根據第2.3條規定的可交割的其他項目。 在滿足第2.3條和第2.4條規定的契諾和條件後,成交應在EGS的辦公室或公司和代表雙方同意的其他地點進行。公開證券最初將按招股説明書(“發售”)封面所載的發行價向公眾發售。

(D)本公司確認並同意,對於 持有人(定義見預籌資權證)於下午12:00或之前遞交的任何行使通知(S)(定義見預籌資權證)。(紐約市時間)在本協議籤立後可隨時遞交行使 通知(S)的截止日期,本公司應於下午4:00前將受該通知所規限的適用認股權證 股份交付持有人。(紐約市時間)截止日期和截止日期應為預融資權證下的 股票交割日期(如預融資權證中所定義)。本公司承認並同意, 持有人是本公司本契約的第三方受益人。

2.2 [已保留]

2.3交付。 本公司應向或安排向每位承保人(如適用)交付以下內容:

(I)在截止日期 ,股票應通過存託信託公司存放或提取在託管系統 為幾家承銷商的賬户交付;

(2)在截止日期 ,預先出資的認股權證,以登記在一個或多個名稱和適用承銷商可在截止日期前至少一個營業日以書面要求的授權面額的證書形式;

(Iii)在截止日期 ,A系列認股權證通過存款信託公司在託管系統為幾家承銷商的賬户進行存款或取款;

(4)在截止日期 ,B系列認股權證通過存款信託公司在託管系統對多家承銷商的賬户進行存款或取款;

(V)在截止日期 ,C系列認股權證通過託管信託公司在託管系統對多家承銷商的賬户進行存款或取款

(Vi)於截止日期,代表(或其指定人)(該等認股權證、“代表認股權證”及“代表認股權證”)(該等認股權證、“代表認股權證”及該等可於代表認股權證行使時發行的普通股股份)在截止日期僅向代表發出一份認股權證,以購買最多相當於股份總和5.0%的普通股、預籌資權證股份及認股權證股份(該等認股權證、“代表認股權證”及該等可於代表認股權證行使時發行的普通股股份),哪個代表認股權證的行使價為$_1, 經調整,並以代表的名義登記,否則條款與A系列認股權證相同, 規定代表認股權證股份佔B系列認股權證股份5.0%的部分只能在B系列認股權證行使時按比例行使;

1插入首輪認股權證行權價

8

(Vii)在截止日期 ,由各方正式簽署的認股權證代理協議;

(Viii)在截止日期 ,公司律師向承銷商提交的法律意見,包括但不限於,基本上以代表合理接受的關於截止日期的形式和實質的否定保證函;2

(Ix)同時,公司審計師致保險人、形式和實質各方面均令代表滿意的冷淡安慰函,日期分別為本協議簽訂之日和截止日期;

(X)截止日期,正式籤立並交付的高級船員證書,基本上採用本文件所附附件A所規定的格式;

(Xi)截止日期,正式簽署並交付的祕書證書,基本上採用本合同所附附件B所要求的形式;以及

(十二)正式簽署並交付的《禁售協議》同時生效。

2.4正在關閉 個條件。每一家承銷商在本協議項下與成交相關的各自義務均須滿足以下條件:

(I)本協議所載本公司的陳述和保證在作出時和在有關日期(本公司的陳述和保證除外,該等陳述和保證應在各方面均屬真實和正確)在所有重要方面的準確性(除非在本聲明中的特定日期);

(Ii)要求公司在有關日期或之前履行的所有義務、契諾和協議均已履行;

(Iii)公司交付本協議第2.3節規定的物品;

(4)《登記聲明》應在本協定之日起生效,截止日期時,不應發佈暫停《登記聲明》效力的停止令,也不應為此目的而提起、懸而未決或委員會打算進行的訴訟,委員會對補充信息的任何要求應得到遵守,並使代表合理滿意;

2NTD:不認為真的需要知識產權意見 (在最近的產品中沒有提供這些意見)。

9

(V)在執行日期之前,如果FINRA要求,保險人應已收到FINRA關於登記聲明中描述的允許或應支付給保險人的賠償金額的許可;

(Vi)該等股份及認股權證股份已獲批准在交易市場上市;及

(Vii)截止日期之前和截止日期:(I)自注冊説明書和招股説明書規定的最後日期起,公司的條件或前景或財務或其他業務活動不應出現涉及預期重大事項的重大不利變化或發展 ;(Ii)在任何法院或聯邦、州委員會、董事會或其他行政機構之前或由任何法院、聯邦委員會、董事會或其他行政機構,在法律或衡平法上針對本公司或本公司任何關聯公司的訴訟或法律程序均未待決或受到威脅,而不利的決定、裁決或裁決可能對本公司的業務、運營、前景或財務狀況或收入產生重大不利影響,則除《註冊聲明》和招股説明書中所述者外;(Iii)未根據證券法發佈停止令,也未就此提起訴訟或受到證監會的威脅;和(Iv)註冊説明書和招股説明書及其任何修訂或補充文件應包含根據證券法及其規則和條例規定必須在其中陳述的所有重大陳述,並應在所有重大方面符合證券法及其規則和條例的要求,且註冊説明書和招股説明書及其任何修改或補充文件不得包含任何關於重大事實的不真實陳述,或遺漏其中所需陳述或作出陳述所需的任何重大事實, 鑑於其作出陳述的情況,不是誤導。

10

第三條。

申述及保證

3.1公司的陳述和擔保。本公司於執行日期及截止日期 向承銷商作出聲明及保證如下:

(A)子公司。 本公司所有直接和間接子公司均列於《美國證券交易委員會》報告中。本公司直接或間接擁有各附屬公司的所有股本或其他股權,且無任何留置權,而每間附屬公司的所有已發行及已發行股本均為有效發行、繳足股款、免評税及無優先認購或購買證券的權利 。如果本公司沒有子公司,則交易文件中提及子公司或其中任何一家的所有其他內容均不予考慮。

(B)組織和資格。本公司及各附屬公司均為正式註冊成立或以其他方式組織的實體,根據其註冊成立或組織所屬司法管轄區的法律有效存在及信譽良好,並擁有所需權力及授權以擁有及使用其財產及資產,以及經營其目前所進行的業務。本公司或任何子公司均未 違反或違反其各自證書或公司章程、章程或其他組織文件或章程文件的任何規定。本公司及其附屬公司均具備開展業務的正式資格,並作為外國 公司或其他實體在每個司法管轄區內享有良好信譽,而在每個司法管轄區內,所進行的業務或其擁有的財產的性質使該資格是必要的 ,除非未能具備該資格或良好信譽(視屬何情況而定)不會或合理地預期 造成重大不利影響,且任何該等司法管轄區並無提起撤銷、限制或限制或尋求撤銷、限制或限制該等權力及權限或資格的訴訟。

(C)授權; 執行。本公司擁有必要的法人權力及授權,以訂立及完成本協議及本公司所屬的其他交易文件所預期的交易,並以其他方式履行其在本協議及本協議項下的義務。本公司簽署和交付本協議及其他每一份交易文件,以及完成本協議及據此擬進行的交易,已獲本公司採取一切必要行動正式授權,本公司、董事會或本公司股東不需就本協議及其他交易文件採取任何其他行動,但所需批准事項除外。本協議和本公司為當事一方的每一份其他交易文件已由本公司正式簽署(或在交付時將已經),並且當按照本協議及其條款交付時,將構成本公司根據其條款可對本公司強制執行的有效和具有約束力的義務,但以下情況除外:(I)受一般衡平原則和適用的破產、破產、重組、暫停和其他一般適用法律的限制,這些法律一般影響債權人權利的執行;(Ii)受與具體履行情況有關的法律的限制;禁令救濟或其他衡平法補救辦法,以及(3)賠償和分擔規定可受適用法律的限制。

11

(D)無衝突 。公司簽署、交付和履行本協議及其所屬的其他交易文件、發行和銷售公開證券以及完成擬進行的交易,不會也不會(I)與公司或任何子公司的證書或公司章程、章程或其他組織或章程文件中的任何規定相沖突或相牴觸,或(Ii)與以下條款相沖突或構成違約(或在發出通知或過期的情況下,或兩者兼而有之將成為違約);導致在公司或任何子公司的任何財產或資產上產生任何留置權,或給予他人終止、修訂、反稀釋或類似調整、加速或取消(在通知或不通知的情況下、時間流逝或兩者兼而有之)任何協議、信貸安排、債務或其他文書(證明公司或子公司的債務或其他)或公司或任何子公司的任何財產或資產受約束或影響的其他諒解的任何權利,或(Iii)取決於所需的批准,與公司或子公司受其約束的任何法律、規則、法規、命令、判決、禁令、法令或其他限制(包括聯邦和州證券法律和法規),或公司或子公司的任何財產或資產受其約束或影響的任何法律、規則、法規、命令、判決、禁令、法令或其他限制發生衝突或導致違反;但第(Ii)款和第(Iii)款中的每一款不可能或合理地預期不會造成實質性不利影響的情況除外。

(E)備案、同意和批准。本公司無需就本公司簽署、交付和履行交易文件獲得任何同意、放棄、授權或命令,向任何法院或其他聯邦、州、地方或其他政府機構或其他人士 發出任何通知,或向任何其他人進行任何備案或登記,但以下情況除外:(I)向委員會提交招股説明書 ;以及(Ii)根據適用的州證券法(統稱為“所需的 批准”)進行備案。

(F)註冊 聲明。本公司已根據證券法向證監會提交公開證券註冊註冊説明書,包括任何相關的招股説明書或招股説明書,該註冊説明書是本公司在所有重大方面均符合證券法的要求和證監會根據證券法制定的規則和規定而編制的。本公司已獲證監會宣佈於2024年_日(“生效日期”)生效。 本公司已通知代表有關本公司的所有其他資料(財務及其他資料)須於本公司註冊説明書及招股章程內列載。本協議中對《註冊説明書》、《招股説明書》或《招股説明書》(如有)的任何提及,應視為指在本協議日期或之前,或在《招股説明書》或《招股説明書》副刊(視情況而定)的發佈日期之前,根據《交易所法》S-1表格第12項通過引用併入的文件;而在本協議中,凡提及與註冊聲明、招股章程或招股章程副刊(如有)有關的“修訂”、“修訂”或“補充”一詞,應被 視為指幷包括在本協議日期或招股章程或招股章程副刊(視情況而定)的發行日期(視屬何情況而定)以引用方式併入交易所法案下的任何文件。本協議中對《註冊説明書》、《招股説明書》或《招股説明書補充説明書》(以及所有其他類似進口的引用)中“所載”、“所含”、“所描述”、“參考”、“陳述”或“陳述”的財務報表和附表及其他信息的所有引用,應視為指幷包括所有該等財務報表和附表及其他信息,該等財務報表和附表及其他信息通過引用方式併入註冊説明書、招股説明書或招股説明書副刊(如有),視情況而定。並無發出停止令暫停註冊聲明的效力或暫停招股章程或招股章程副刊(如有)的使用,亦無就任何該等目的而進行的法律程序 待決或已啟動,或據本公司所知,證監會並無威脅該等法律程序。就本協議而言,“免費編寫招股説明書”具有證券法規則405中規定的含義。未經代表事先 同意,公司不得編制、使用或參考任何免費書面招股説明書。

12

(G)發行公共證券。公開證券經正式授權,當根據適用的交易文件發行和支付時,將被及時和有效地發行、全額支付和不可評估、免費和不受公司施加的所有留置權的影響。根據認股權證的條款發行的認股權證 股票將有效發行、繳足股款且無需評估、免費且不受本公司施加的所有留置權的影響。本公司已從其正式授權股本中預留根據本協議和認股權證可發行的普通股的最高股數。公開證券持有人不會因此而承擔個人責任。公開證券不受本公司任何證券或本公司授予的類似合同權利的任何持有人的優先購買權的約束。公開證券的授權、發行和銷售所需採取的所有公司行動均已及時和有效地採取。公共證券在所有重要方面都符合註冊聲明中包含的所有與此相關的聲明。

(H)資本化。 公司的資本化情況載於美國證券交易委員會報告。本公司自最近一次根據《交易所法》提交定期報告以來,除根據本公司的 股票期權計劃行使員工股票期權、根據本公司的員工購股計劃 向員工發行普通股以及根據根據《交易所法》最近提交的定期報告的日期轉換和/或行使已發行的普通股等價物外,本公司未發行任何股本3。任何人均無權 優先購買權、優先購買權、參與權或任何類似權利參與 交易文件所設想的交易。除買賣公開證券所致或美國證券交易委員會報告所載者外,並無未償還期權、認股權證4、認購、催繳或任何性質的任何承諾的股票權,或可轉換為或可行使或可交換的證券、權利或義務,或給予任何人士任何權利認購或收購任何普通股或任何附屬公司的股本,或本公司或任何附屬公司用以或可能藉以發行額外普通股或普通股等價物或任何附屬公司的股本的合約、承諾、諒解或安排。 公開證券的發行和銷售不會使公司或任何子公司有義務向任何人發行普通股或其他證券 (承銷商除外)。本公司或任何附屬公司並無未償還證券或票據,並無任何撥備 在本公司或任何附屬公司發行證券時調整該等證券或票據的行使、轉換、交換或重置價格。本公司或任何附屬公司並無任何未償還證券或票據包含任何贖回或類似條款,亦無任何合約、承諾、諒解或安排使本公司或任何附屬公司須贖回或可能贖回本公司或該附屬公司的證券。本公司並無任何股票增值權或“影子股票”計劃或協議或任何類似計劃或協議。本公司所有流通股均經正式授權、有效發行、已繳足股款且不可評估,均已按照所有聯邦和州證券法發行,且該等流通股均未違反任何優先認購權或類似認購或購買證券的權利。本公司的法定股份在所有重大方面均符合註冊説明書及招股章程所載與該等股份有關的所有陳述。本公司證券的要約及出售均根據證券法及適用的州證券或藍天法律登記,或部分根據買方的申述及保證而豁免註冊要求。不再經任何股東批准或授權, 公開證券的發行和銷售無需董事會或其他人的批准。本公司作為一方的本公司股本並無股東協議、 表決協議或其他類似協議,或本公司任何股東之間或之間並無任何股東協議、投票協議或其他類似協議。

3NTD:2023年10月
4NTD:如S-1和交易所法案備案文件中披露的那樣,該公司現有未償還的預籌資權證 和與SPAC相關的權證。

13

(i) SEC Reports; Financial Statements. The Company has filed all reports, schedules, forms, statements and other documents required to be filed by the Company under the Securities Act and the Exchange Act, including pursuant to Section 13(a) or 15(d) thereof, for the two years preceding the date hereof (or such shorter period as the Company was required by law or regulation to file such material) (the foregoing materials, including the exhibits thereto and documents incorporated by reference therein, together with the Prospectus being collectively referred to herein as the “SEC Reports”) on a timely basis or has received a valid extension of such time of filing and has filed any such SEC Reports prior to the expiration of any such extension. As of their respective dates, the SEC Reports complied in all material respects with the requirements of the Securities Act and the Exchange Act, as applicable, and none of the SEC Reports, when filed, contained any untrue statement of a material fact or omitted to state a material fact required to be stated therein or necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. The financial statements of the Company included in the SEC Reports comply in all material respects with applicable accounting requirements and the rules and regulations of the Commission with respect thereto as in effect at the time of filing. Such financial statements have been prepared in accordance with United States generally accepted accounting principles applied on a consistent basis during the periods involved (“GAAP”), except as may be otherwise specified in such financial statements or the notes thereto and except that unaudited financial statements may not contain all footnotes required by GAAP, and fairly present in all material respects the financial position of the Company and its consolidated Subsidiaries as of and for the dates thereof and the results of operations and cash flows for the periods then ended, subject, in the case of unaudited statements, to normal, immaterial, year-end audit adjustments. The agreements and documents described in the Registration Statement, the Prospectus and the SEC Reports conform to the descriptions thereof contained therein and there are no agreements or other documents required by the Securities Act and the rules and regulations thereunder to be described in the Registration Statement, the Prospectus or the SEC Reports or to be filed with the Commission as exhibits to the Registration Statement, that have not been so described or filed. Each agreement or other instrument (however characterized or described) to which the Company is a party or by which it is or may be bound or affected and (i) that is referred to in the Registration Statement, the Prospectus or the SEC Reports, or (ii) is material to the Company’s business, has been duly authorized and validly executed by the Company, is in full force and effect in all material respects and is enforceable against the Company and, to the Company’s knowledge, the other parties thereto, in accordance with its terms, except (x) as such enforceability may be limited by bankruptcy, insolvency, reorganization or similar laws affecting creditors’ rights generally, (y) as enforceability of any indemnification or contribution provision may be limited under the federal and state securities laws, and (z) that the remedy of specific performance and injunctive and other forms of equitable relief may be subject to the equitable defenses and to the discretion of the court before which any proceeding therefore may be brought. None of such agreements or instruments has been assigned by the Company, and neither the Company nor, to the best of the Company’s knowledge, any other party is in default thereunder and, to the best of the Company’s knowledge, no event has occurred that, with the lapse of time or the giving of notice, or both, would constitute a default thereunder. To the best of the Company’s knowledge, performance by the Company of the material provisions of such agreements or instruments will not result in a violation of any existing applicable law, rule, regulation, judgment, order or decree of any governmental agency or court, domestic or foreign, having jurisdiction over the Company or any of its assets or businesses, including, without limitation, those relating to environmental laws and regulations.

(j)重大 變更;未披露的事件、負債或發展。自 SEC報告中包含的最新經審計財務報表之日起,除在本報告日期之前提交的後續SEC報告中明確披露的情況外,(i)未發生已經或可合理預期會導致重大不利影響的事件、 事件或發展,(ii)本公司並無產生任何負債(或有或其他),但不包括(A)與以往慣例一致的日常業務過程中產生的貿易應付款項及應計費用,及(B)根據GAAP,不需要在公司財務報表中反映或在向SEC提交的文件中披露的負債,(iii)公司沒有改變其會計方法,(iv)公司沒有向股東宣佈或分配任何股息或現金或其他財產,或購買,贖回或 達成任何協議購買或贖回其股本的任何股份,(v)公司沒有向任何 高級職員、董事或關聯公司發行任何股本證券,除非根據現有的公司股票期權計劃,以及(vi)公司的高級職員或董事 沒有辭去公司的任何職務5。本公司 沒有向委員會提出任何保密處理信息的請求。除本協議擬發行的公開證券外,本公司或其附屬公司或其各自業務、前景、物業、營運、資產或財務狀況的任何事件、責任、事實、情況、發生或發展並無發生或存在,亦無合理預期將會發生或存在,而根據適用證券法,本公司須於作出或被視為作出此陳述之時,在作出或被視為作出此陳述之日前至少一(1)個交易日,公開披露任何事件、責任、事實、情況、發生或發展或 預期將會發生或存在之事項。除非在本公告日期前提交的美國證券交易委員會報告中另有披露,否則本公司並未:(I)發行任何證券或因借入資金而招致任何直接或或有債務;或(Ii)宣派或支付任何股息 或就其股本作出任何其他分派。

5NTD:正如所討論的那樣,一名董事於1/19/24辭職。我們 將在1/25提交8-K披露辭呈(即,將在簽署UA之前提交),因此該代表應該沒有問題,因為有了入門限定符 。

14

(K)訴訟。 除非在截至本協議之日或之前提交的美國證券交易委員會報告中披露6, 在任何法院、仲裁員、政府、行政機構或監管機構(聯邦、州、縣、地方或外國)面前或由任何法院、仲裁員、政府、行政機構或監管機構(統稱為“行動”),(I)對任何交易文件或公共證券的合法性、有效性或可執行性產生不利影響或質疑的(I)對任何交易文件或公共證券的合法性、有效性或可執行性產生不利影響或挑戰的訴訟、訴訟、查詢、通知、法律程序或調查,或據本公司所知,在任何法院、仲裁員、政府、行政機構或監管機構(聯邦、州、縣、地方或外國)面前或由任何法院、仲裁員、政府、行政機構或監管當局(統稱為“行動”)對本公司、任何子公司或其各自財產構成威脅的 。已經或合理地被預期會導致實質性的不利影響。公司或其任何子公司,或董事的任何高管,都不是或曾經是任何涉及違反聯邦或州證券法或根據聯邦或州證券法承擔責任的索賠或違反受託責任的訴訟的標的。據本公司所知,證監會並未、亦不打算對本公司或任何現任或前任董事或本公司高管進行任何調查。委員會並未發出任何停止令或其他命令,暫停本公司或任何附屬公司根據《交易法》或《證券法》提交的任何註冊聲明的效力。

(L)勞動關係。本公司並不存在任何勞資糾紛,或據本公司所知,有關本公司任何員工的勞資糾紛迫在眉睫, 可合理預期會導致重大不利影響。本公司或其附屬公司的任何僱員 均不是與該僱員與本公司或該附屬公司的關係有關的工會的成員,本公司 及其任何附屬公司均不是集體談判協議的一方,本公司及其附屬公司相信其與其員工的關係 良好。據本公司所知,本公司或任何附屬公司的任何行政人員並無或現預期 不會違反任何僱傭合約、保密、披露或專有資料協議或競業禁止協議的任何重大條款,或任何其他合約或協議或任何有利於任何第三方的限制性契諾,而本公司或其任何附屬公司繼續聘用該等行政人員並不會使本公司或其任何附屬公司就上述任何事項承擔任何責任。本公司及其子公司遵守所有美國聯邦、州、地方和外國法律以及與僱傭和僱傭慣例、僱傭條款和條件以及工資和工時有關的法規,除非 未能遵守的 不能單獨或總體合理地預期不會產生重大不利影響。

6NTD:參見S-1案和之前的美國證券交易委員會備案文件中的“法律訴訟”披露。

15

(M)合規。 本公司或任何附屬公司:(I)根據或違反(且沒有發生任何未被放棄的事件),即在發出通知或時間流逝或兩者兼而有之的情況下,會導致本公司或其下的任何附屬公司違約),本公司或 任何附屬公司也沒有收到關於其根據任何契約違約或違反任何契約的索賠通知,貸款或信貸協議 或其所屬或其任何財產受其約束的任何其他協議或文書(無論是否已放棄此類違約或違規),(Ii)違反任何法院、仲裁員或其他政府當局的任何判決、法令或命令,或(Iii)違反或已經違反任何政府當局的任何法規、規則、條例或規定,包括但不限於與税收、環境保護、職業健康和安全有關的所有外國、聯邦、州和當地法律,產品質量 以及安全、僱傭和勞工問題,除非在每個情況下都不會或合理地預期不會產生實質性的不利影響 。

(N)監管許可證。本公司及其子公司擁有開展美國證券交易委員會報告所述各自業務所需的由適當的聯邦、州、地方或外國監管機構頒發的所有證書、授權和許可證,但如無法合理預期未能擁有該等許可證會導致重大不利影響(各自為“實質性許可證”),且本公司或任何子公司均未收到任何與撤銷或修改任何實質性許可證有關的訴訟通知 除外。註冊聲明中披露的有關聯邦、州、地方和所有外國法規對本公司業務的影響,如目前預期的那樣,在所有重大方面都是正確的。

(O)資產所有權 。本公司及附屬公司對租賃或以其他方式使用對本公司及附屬公司的業務有重大意義的所有不動產及所有個人財產擁有良好及具市場價值的所有權,或擁有有效及可出售的權利,在任何情況下均無任何留置權,但(I)留置權不會對該等財產的價值造成重大影響,亦不會對本公司及附屬公司對該等財產作出及擬作出的使用造成重大幹擾,及(Ii)對支付聯邦、州或其他税項的留置權除外。已根據公認會計準則為其撥備適當準備金,且其付款既不拖欠也不受處罰。本公司及附屬公司根據租約持有的任何不動產及設施 均根據本公司及附屬公司遵守的有效、存續及可強制執行的租約持有。

16

(P)知識產權。公司及其子公司擁有或有權使用美國證券交易委員會報告中所述與各自業務相關的所有專利、專利申請、商標、商標申請、服務標記、商號、商業祕密、發明、版權、許可和其他知識產權及類似權利,如報告中所述,未能 這樣做可能會產生重大不利影響(統稱為“知識產權”)。自本協議之日起兩(2)年內,本公司或任何子公司均未收到任何知識產權已到期、被終止或被放棄、或預計將到期、被終止或被放棄的書面通知(書面或其他通知)。 自美國證券交易委員會報告中包含的最新經審計財務報表之日起,公司或任何子公司均未收到關於索賠或其他情況的書面通知,且不知道知識產權侵犯或侵犯了任何人的權利。但不可能有或合理地預期不會產生實質性不利影響的情況除外。據 公司所知,所有此類知識產權都是可強制執行的,目前沒有其他人侵犯任何知識產權 。本公司及其附屬公司已採取合理的安全措施,以保護其所有知識產權的保密性、保密性和 價值,但如未能做到這一點,則不能合理地 預期會產生重大不利影響。

(Q)保險。 本公司及其附屬公司由具有公認財務責任的保險人承保該等損失及風險,承保金額為本公司及附屬公司所從事業務的審慎及慣常金額,包括但不限於 董事及高級職員保險。本公司或任何附屬公司均無理由相信,在保單到期時,本公司或任何附屬公司將不能 續期其現有保險範圍,或在不大幅增加成本的情況下, 無法從類似的保險公司獲得類似的承保範圍,以繼續其業務。

(R)與子公司和員工的交易 。除美國證券交易委員會報告所述外,本公司或任何附屬公司的任何高級職員或董事 且據本公司所知,本公司或任何附屬公司的任何僱員目前均不參與與本公司或任何附屬公司的任何交易(僱員、高級職員及董事服務除外),包括任何合約、協議或其他 安排,規定向或由任何高級職員提供服務,規定向或向任何高級職員出租不動產或動產,為向任何高級職員借款或向任何高級職員借出款項,或以其他方式要求向任何高級職員付款,董事或該等僱員,或據本公司所知,任何高級職員、董事或任何該等僱員擁有重大權益或為高級職員、董事受託人、股東、成員或合夥人的任何實體,金額均超過120,000美元,但以下費用除外:(I)支付薪金或所提供服務的顧問費,(Ii)報銷代表本公司產生的開支及(Iii)其他僱員福利, 包括本公司任何股票期權計劃下的認股權協議。

17

(S)薩班斯-奧克斯利法案; 內部會計控制。本公司及其子公司遵守自2002年薩班斯-奧克斯利法案(Sarbanes-Oxley Act) 生效的任何和所有適用要求,以及歐盟委員會根據該法案頒佈的自本協議日期和截止日期起生效的任何和所有適用規則和法規。本公司及其附屬公司維持一套足夠的內部會計控制制度,以提供合理保證:(I)交易是根據管理層的一般或特定授權進行,(Ii)交易按需要記錄,以便根據 公認會計原則編制財務報表,並維持資產責任,(Iii)只有根據管理層的一般或特定授權,方可接觸資產,及(Iv)已記錄的資產責任按合理間隔與現有資產進行比較,並就任何差異採取適當的 行動。本公司及附屬公司已為本公司及附屬公司設立披露控制及程序 (定義見交易所法案規則13a-15(E)及15d-15(E)),並設計此等披露控制及程序以確保本公司在根據交易所法案提交或提交的報告中須披露的資料在委員會規則及表格所指定的期限內記錄、處理、彙總及報告。本公司的核證官已評估本公司及其附屬公司的披露控制及程序的成效,截至最近根據交易所法案提交的定期報告所涵蓋的期間(該日期,即“評估 日期”)為止。本公司在其根據《交易所法案》最新提交的定期報告中,根據截至評估日期的評估,提交了認證 高級管理人員關於披露控制和程序的有效性的結論。自評估日期起,本公司及其附屬公司的財務報告內部控制(定義見《證券交易所法案》)並無重大影響或合理地可能重大影響本公司及其附屬公司的財務報告內部控制 的變動。

(T)某些 費用。除招股説明書所載者外,本公司、本公司任何附屬公司或聯營公司不會或將會就交易文件擬進行的交易向任何經紀、財務顧問或顧問、發行人、配售代理、投資銀行家、銀行或其他人士支付經紀或找尋佣金或佣金。據本公司所知,本公司或據本公司所知其任何股東並無其他安排、協議或諒解,即 可能會影響由FINRA釐定的承銷商賠償。本公司並無(以現金、證券或其他方式)直接或間接向:(I)任何人士支付任何直接或間接款項(以現金、證券或其他形式),作為為本公司集資或向本公司介紹為本公司集資或提供資金的人士的代價 ;(Ii) 任何FINRA成員;或(Iii)在籤立日期前十二個月內與任何FINRA成員有任何直接或間接聯繫或聯繫的任何人士或實體。除本協議特別授權外,本公司不會向任何參與的FINRA成員或其附屬公司支付本次發售的任何淨收益。

(U)投資公司。本公司不是,也不是關聯公司,在收到公共證券付款後,不會 成為或成為1940年修訂的《投資公司法》所指的“投資公司”的關聯公司。 公司的經營方式應使其不會成為一家“投資公司”,而需根據修訂後的1940年《投資公司法》進行登記。

18

(V)登記 權利。任何人無權促使本公司或任何子公司根據《證券法》登記本公司或任何子公司的任何證券。

(W)列出 和維護要求。普通股根據《交易所法》第12(B)條登記,本公司並無採取任何旨在或據其所知可能會根據《交易所法》終止普通股登記的行動,本公司亦未收到委員會正考慮終止該等登記的任何通知。在本公告日期前12個月內,本公司並未收到任何普通股上市或報價市場的通知,表示本公司不符合該等交易市場的上市或維持規定。本公司正在、也沒有理由相信其在可預見的未來不會繼續遵守所有此類上市和維護要求。普通股目前有資格透過存託信託公司或另一間已成立的結算公司以電子方式轉讓,而本公司目前正在支付存託信託公司(或該等其他已成立的結算公司)與該項電子轉讓有關的費用。

(X)接管保護申請 。本公司及董事會已採取一切必要行動(如有),以使因承銷商及本公司履行其在交易文件下的義務或行使其在交易文件下的權利而適用的任何控制權股份收購、業務合併、毒丸(包括根據權利協議作出的任何分派)或根據本公司的公司註冊證書(或類似的章程文件)或其所屬州的法律而適用的其他類似反收購條款不適用 。

19

(Y)披露; 10b-5。註冊聲明(以及將提交給委員會的任何其他文件)包含證券法所要求的所有證物和時間表。註冊聲明及其生效後的任何修正案(如有)在生效時在所有重要方面均符合證券法和交易法以及證券法下適用的規則和法規,且不包含、且經修訂或補充(如果適用)不包含任何關於重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述必須陳述或必要陳述的重大事實,以使其中的陳述不具誤導性。初步招股説明書和招股説明書在各重大方面均符合《證券法》和《交易所法》以及適用的規則和規定。經修訂或補充的每一份初步招股章程及招股章程並無 ,截至其日期,亦不會包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述所需的重大事實,以便 根據作出陳述的情況,作出無誤導性的陳述。美國證券交易委員會報告在提交給證券交易委員會時,在所有實質性方面都符合交易所法案和適用的規則和條例的要求, 並且此類文件在提交給委員會時,均不包含對重大事實的任何不真實陳述,也沒有 陳述做出其中陳述所必需的重要事實(關於通過引用納入初步招股説明書或招股説明書中的美國證券交易委員會報告),考慮到它們在哪些情況下不具有誤導性;在向證監會提交該等文件時,任何如此提交併以引用方式併入初步招股章程或招股章程中的任何其他文件,在所有重大方面均應符合交易所法案及適用的規則和條例(視何者適用而定)的要求,且不會 包含對重大事實的任何不真實陳述或遺漏作出其中陳述所需的重大事實,以顧及作出該等陳述時不具誤導性的情況。不需要向委員會提交對註冊聲明的生效後的修訂,該修訂反映了註冊聲明日期後發生的任何 事實或事件,而這些事實或事件單獨或總體上代表了註冊聲明中所列信息的根本變化。不需要向委員會提交與本協議擬進行的交易有關的文件,即(X)未按《證券法》的要求提交,或(Y)未在必要的時間段內提交。沒有任何合同或其他文件需要在初步招股説明書或招股説明書中描述,或作為證物或註冊説明書的附表提交,這些合同或文件沒有按要求描述或提交。 本公司在本協議日期前12個月發佈的新聞稿作為一個整體,不包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述其中要求陳述或為了陳述其中的 陳述所必需的重大事實,考慮到這些陳述是在什麼情況下發布的,並且在發佈時沒有誤導性。

(Z)無 集成產品。本公司或其任何聯屬公司,或代表本公司或其代表行事的任何人士,均未直接或 間接作出任何證券的要約或出售或徵求任何購買任何證券的要約,以致 本次公開證券發售與本公司為任何適用股東而進行的先前發售整合 本公司任何證券上市或指定的任何交易市場的批准條款。

(Aa) 償付能力。 基於本公司截至截止日期的綜合財務狀況,在本公司收到出售本協議項下公開證券的收益後,(I)本公司資產的公平可出售價值超過了本公司現有債務和其他負債(包括已知的 或有負債)到期時需要支付的 金額,(Ii)本公司的資產並不構成經營其業務的不合理的小資本 在考慮到本公司所進行的業務的特殊資本需求、綜合和預計的資本需求以及資本可用性後,本公司的資產並不構成不合理的小資本 ,包括其資本需求,以及(Iii)在考慮到現金的所有預期用途後,如果本公司清算其所有資產,本公司的流動現金流以及本公司將獲得的收益。在需要支付的情況下,將足以支付債務的所有金額或與之相關的所有金額。本公司不打算產生超過其到期償付能力的債務(考慮到其債務的應付時間和金額)。本公司並不知悉任何事實或 情況令其相信將於結算日起計一年內根據任何司法管轄區的破產法或重組法申請重組或清盤。美國證券交易委員會報告列出了截至本報告日期,本公司或任何子公司的所有未償擔保債務和 無擔保債務,或本公司或任何子公司已承諾的所有未償擔保債務。本公司及任何附屬公司均無拖欠任何債務。

20

(Bb) 税務地位。 除個別或總體不會或合理地預期不會造成重大不利影響的事項外,公司及其子公司各自(I)已提交或提交所有美國聯邦、州和地方收入以及所有外國收入和 其所在司法管轄區要求的特許經營税申報單、報告和聲明,(Ii)已繳納所有税款和其他政府評估和費用,這些税項和費用在金額上是重大的,在該等申報單上顯示或確定應支付,報告和申報 和(Iii)已在其賬面上留出合理充足的準備金,以支付該等申報、報告或申報適用的 期間之後的所有重要税項。任何司法管轄區的税務機關並無聲稱應繳任何重大金額的未繳税款,而本公司或任何附屬公司的高級職員亦不知道任何該等申索的依據。在與註冊表一起提交或作為註冊表的一部分提交的財務報表上顯示的應繳税款撥備(如果有),對於所有應計和未繳税款,無論是否有爭議,以及截至此類合併財務報表日期及包括該等合併財務報表日期在內的所有期間,都是足夠的。 這個術語是指所有聯邦、州、地方、外國和其他淨收益、毛收入、毛收入、銷售、使用、從價税、轉讓、特許經營、利潤、許可證、租賃、服務、服務用途、扣繳、工資、僱傭、消費税、遣散費、印花税、 職業,保費、財產、暴利、關税、關税或其他任何種類的税、費、評税或收費,連同任何利息及任何罰金、附加税或與此有關的額外金額。“納税申報單”是指與納税有關的所有申報單、申報單、報告、報表和其他文件。

(Cc) 外國 腐敗行為。本公司或任何附屬公司,或據本公司或任何附屬公司所知,代表本公司或任何附屬公司行事的任何代理人或其他 人(I)直接或間接將任何資金用於與國內外政治活動有關的非法捐款、禮物、娛樂或其他非法開支,(Ii)從公司資金中非法向外國或國內政府官員或僱員或向任何外國或國內政黨或競選活動支付任何款項,(Iii) 未能全面披露本公司或任何附屬公司(或由 公司知悉的代表其行事的任何人士作出的)違反法律的任何出資,或(Iv)在任何重大方面違反《反海外腐敗法》的任何規定。本公司已採取 合理步驟,以確保其會計控制和程序足以使本公司在所有重要方面遵守《反海外腐敗法》。

21

(Dd) 會計師。據本公司所知及所信,本公司核數師(I)為交易法所規定的獨立註冊會計師事務所,及(Ii)應就將納入本公司截至2023年12月31日的財政年度報告的財務報表發表意見。在招股説明書所載財務報表所涵蓋的期間內,公司核數師並無向本公司提供任何非審計服務,該詞已在交易所法令第10A(G)節使用。

(Ee) 股票 期權計劃。本公司根據本公司購股權計劃授出的每一項購股權,(I)根據本公司購股權計劃的條款及(Ii)行使價至少相等於根據公認會計原則及適用法律考慮授出該等購股權當日普通股的公平市價。根據公司的 股票期權計劃授予的股票期權沒有回溯日期。本公司在發佈或其他公開發布有關本公司或其子公司或其財務業績或前景的重大信息之前,不知情地授予股票期權,或以其他方式知情地協調授予股票期權,且沒有、也沒有、也沒有公司政策或做法 在知情的情況下授予股票期權。

(Ff) 外國資產管制辦公室。本公司或其任何子公司,或據本公司所知,本公司或其任何附屬公司的任何董事、高級管理人員、代理人、員工或附屬公司目前均不受美國財政部外國資產管制辦公室實施的任何美國製裁。

(Gg) 美國房地產控股公司。本公司不是、也從來不是修訂後的1986年《國税法》第897節所指的美國房地產控股公司,應代表的要求,本公司應予以證明。

(Hh) 銀行 控股公司法。本公司及其任何附屬公司或聯營公司均不受修訂後的《1956年銀行控股公司法》(下稱《BHCA》)及美國聯邦儲備系統理事會(下稱《美聯儲》)的監管。本公司及其任何附屬公司或關聯公司均不直接或間接擁有或控制任何類別有投票權證券的5%(5%)或以上的流通股,或 銀行或受BHCA和美聯儲監管的任何實體總股本的25%(25%)或以上。本公司或其任何附屬公司或聯屬公司均不會對受BHCA和美聯儲監管的銀行或任何實體的管理或政策施加控制性影響。

(2)洗錢。本公司及其子公司的業務在任何時候都一直遵守適用的《1970年貨幣和外國交易報告法》(經修訂)的財務記錄保存和報告要求,適用的 洗錢法規及其下的適用規則和條例(統稱為《洗錢法》), 涉及本公司或任何子公司的任何法院或政府機構、當局或機構或任何仲裁員不會在涉及本公司或 任何子公司的洗錢法律方面採取任何行動或進行任何訴訟或訴訟。

22

(JJ) D&O 問卷。據本公司所知,本公司各董事及高級管理人員於緊接上市前填寫的問卷及提供予承銷商的禁售協議所載的所有資料在各方面均屬真實及正確 而本公司並不知悉任何會導致該等問卷所披露的資料變得不準確及不正確的資料 。

(Kk) FINRA 從屬關係。據本公司所知,高級管理人員、董事或持有本公司5%或以上未登記證券的任何實益擁有人與參與此次發售的任何FINRA成員(根據FINRA的規則和規定確定)沒有任何直接或間接的聯繫或聯繫。如果公司獲悉任何高管、董事或持有公司5%或以上已發行普通股或普通股等價物的所有者成為或成為FINRA成員公司的關聯公司或聯繫人士,本公司將向代表和EGS提供諮詢。

(Ll) 官員證書。任何由本公司任何正式授權人員簽署並送交代表或EGS的證書,應被視為本公司就其所涵蓋事項向承銷商作出的陳述及保證。

(Mm) 董事會 。董事會由招股説明書標題為“管理”的人員組成。擔任董事會成員的資格和董事會的總體組成符合2002年薩班斯-奧克斯利法案和根據該法案頒佈的適用於公司的規則和交易市場規則。董事會中至少有一名成員符合“金融專家”的資格,因為“金融專家”一詞是根據2002年的“薩班斯-奧克斯利法案”以及根據該法案頒佈的規則和交易市場規則而定義的。此外,至少大多數董事 董事會成員符合交易市場規則所界定的“獨立”資格。

(NN) 網絡安全。 本公司或任何子公司的任何信息、技術和計算機系統、網絡、硬件、軟件、數據(包括其各自客户、員工、供應商、供應商和由其或其代表維護的任何第三方數據)、設備或技術(統稱為“IT系統和數據”)、設備或技術(統稱為“IT系統和數據”)、設備或技術(統稱為“IT系統和數據”) 和(Y)本公司和子公司沒有接到任何通知,也不知道任何合理地預期會導致的事件或情況,對其IT系統和數據的任何安全漏洞或其他危害;(Ii)本公司及其附屬公司目前遵守所有適用的法律或法規,以及任何法院或仲裁員或政府或監管機構的所有判決、命令、規則和條例、內部政策以及與保護IT系統和數據免遭未經授權使用、訪問、挪用或修改有關的內部政策和合同義務,除非 不會單獨或整體產生重大不利影響;(Iii)本公司及其附屬公司已實施並維持商業上合理的保障措施,以維持及保護其重要機密資料及所有資訊科技系統及數據的完整性、持續運作、宂餘及安全;及(Iv)本公司及附屬公司已實施符合行業標準及慣例的備份及災難恢復技術。

23

(O)遵守數據隱私法 。(I)本公司及其附屬公司在過去三(3)年內一直遵守所有適用的州、聯邦和外國數據隱私及安全法律和法規,包括但不限於歐洲聯盟一般數據保護條例(“GDPR”)(EU 2016/679)(統稱為“隱私法”); (Ii)本公司及其附屬公司已制定、遵守並採取合理設計的適當步驟,以確保遵守其與數據隱私和安全以及個人數據的收集、存儲、使用、披露、處理和分析有關的政策和程序(定義見下文)(“政策”);(Iii)本公司按照隱私法的要求,向其客户、員工、第三方供應商和代表準確通知其適用的 政策;和(Iv)適用的 保單對本公司當時與其主題相關的隱私實踐提供準確和充分的通知, 並且不包含隱私法所要求的本公司當時的隱私實踐的任何重大遺漏。“個人數據”是指(1)自然人的姓名、街道地址、電話號碼、電子郵件地址、照片、社會安全號碼、銀行信息或客户或帳號;(2)根據修訂後的《聯邦貿易委員會法》可被視為“個人識別信息”的任何信息;(3)GDPR定義的“個人數據”;以及(Iv)允許識別該自然人或其家人,或允許收集或分析與被識別人的健康或性取向有關的任何可識別數據的任何其他 信息。(I)作出或包含在任何保單中的該等披露均無違反任何隱私法的不準確、誤導性或欺騙性,及(Ii)交易文件的簽署、交付及履行不會導致違反任何隱私法或政策。 本公司或附屬公司(I)據本公司所知,未收到本公司或附屬公司根據任何隱私法承擔的任何實際或潛在責任,或本公司或附屬公司實際或可能違反任何隱私法的書面通知; (Ii)目前正在根據任何監管要求或根據任何隱私法的要求進行或支付全部或部分任何調查、補救或其他糾正行動;或(Iii)是任何法院或仲裁員或政府或監管機構根據任何隱私法施加任何義務或責任的任何命令、法令或與 任何法院或仲裁員或政府或監管機構達成的協議的一方。

(Pp) 環境法律。本公司及其子公司(I)遵守與污染或保護人類健康或環境(包括環境空氣、地表水、地下水、地面或地下地層)有關的所有聯邦、州、地方和外國法律, 包括與向環境排放、排放、釋放或威脅釋放化學品、污染物、污染物或有毒或危險物質或廢物(統稱“危險材料”)有關的法律,或與危險材料的製造、加工、分配、使用、處理、儲存、處置、運輸或處理有關的法律。以及根據其發佈、登錄、頒佈或批准的所有授權、守則、法令、要求或要求函、禁令、判決、許可證、通知或通知函、命令、許可證、計劃或法規(“環境法”);(Ii)已收到適用環境法要求其開展各自業務所需的所有許可證、許可證或其他批准;以及 (Iii)遵守任何該等許可證、許可證或批准的所有條款和條件,在每個條款(I)、(Ii)和(Iii)中, 未能遵守可合理預期的個別或總體重大不利影響。

24

第四條。

當事人的其他約定

4.1對註冊聲明的修訂 。本公司已向承銷商交付或將在實際可行範圍內儘快向承銷商交付完整的註冊説明書及作為註冊説明書一部分提交的每份同意書及專家證書(如適用)的符合要求的副本,以及符合經修訂或補充的註冊説明書(無證物)及招股章程的 副本(經修訂或補充),其數量及地點按承銷商合理要求而定。本公司及其任何董事及高級管理人員均未派發,且彼等 概不會於截止日期前派發任何與公開證券發售及出售有關的發售材料,但招股章程、註冊説明書及以引用方式併入其中的文件副本除外。公司不得提交代表應以書面形式合理反對的任何此類修訂或補充。

4.2聯邦證券法。

(A)合規。 在根據證券法規定需要交付招股説明書期間,本公司將盡其最大努力遵守證券法及其下的規則和法規以及交易法和規則下的規則 及其下的法規施加於其上的所有要求,只要是必要的,以允許根據本章程和招股説明書的規定繼續出售或交易公共證券。如果在根據《證券法》要求交付與公共證券有關的招股説明書時,發生了任何事件,而本公司的律師或承銷商的律師認為,當時經修訂或補充的招股説明書包括對重大事實的不真實陳述,或遺漏了必須在招股説明書中陳述或作出陳述所需的任何重大事實,以符合證券法的情況,而不是誤導性的,或者如果在任何時間有必要修改招股説明書以符合證券法的規定,本公司將迅速通知承銷商,並根據證券法第10節的規定,準備並向委員會提交符合本條例第4.1節的適當修訂或補充文件。

25

(B)提交最終招股説明書。本公司將根據規則424的要求向委員會提交招股説明書(格式和實質內容均令代表滿意)。

(C)交易所 法案註冊。自簽署之日起三年內,本公司將盡其最大努力根據《證券交易法》維持普通股的登記。未經代表事先書面同意,本公司不會根據《交易法》取消普通股的註冊。

(D)免費編寫招股説明書。本公司表示並同意,在未經代表事先書面同意的情況下,本公司沒有也不會提出任何與公共證券有關的要約, 將不會構成《證券法》規則和條例第433條所界定的發行人自由撰寫招股説明書。經代表同意的任何此類自由寫作招股説明書在此稱為“允許的自由寫作招股説明書”。本公司表示,將按照證券法規則和條例的定義,將每份許可的自由寫作招股説明書視為“發行人自由寫作招股説明書”,並已遵守並將遵守證券法第433條的適用要求,包括在需要時及時提交委員會文件、記錄和保存記錄。

4.3向招股説明書的承銷商交付。在《證券法》或《交易法》規定須交付招股説明書的期間,本公司將不時免費向承銷商交付承銷商合理要求數量的每份招股説明書副本 ,並在註冊聲明或其任何修訂或補充生效後立即向您交付兩份籤立的註冊聲明正本,包括證物及其所有生效後的修訂,以及所有提交或以引用方式併入其中的證物的副本,以及經認證的專家的所有籤立同意原件。

4.4有效性 和需要通知保險人的事件。本公司將盡最大努力使註冊説明書在現行招股説明書中保持有效,直至執行日期和認股權證不再有效之日起九(9)個月後為止,並將立即通知認股權證的承銷商和持有人,並確認書面通知:(I)註冊説明書及其任何修訂的有效性;(Ii)證監會發出任何停止令或啟動或威脅為此目的而進行的任何法律程序;(Iii)任何州證券事務監察委員會 為暫停任何司法管轄區內公開證券的發售或出售資格而提出的任何程序,或為此目的而提出或威脅提起的任何法律程序;。(Iv)郵寄及交付證監會對《註冊説明書》或《招股説明書》的任何修訂或補充文件 ;。(V)收到證監會的任何意見或要求提供任何額外資料。及(Vi)在本第4.4節所述期間內發生任何事件,而本公司判斷該事件令註冊説明書或招股章程所載有關重大事實的任何陳述失實 ,或需要對註冊説明書或招股章程作出任何更改,以使當中的陳述不具誤導性 。如果證監會或任何國家證券委員會在任何時間發出停止單或暫停此類資格,公司將盡一切合理努力迅速獲得解除此類停止單。

26

4.5審核財務報表。自簽署之日起五(5)年內,本公司應自費安排其定期聘用的獨立註冊會計師在公佈季度財務信息之前審核(但不審計)本公司前三個會計季度的財務報表。

4.6此次發售的費用 。

(A)與此次發行相關的一般費用。本公司特此同意在每個截止日期支付與履行本協議項下義務有關的所有費用,但在截止日期未支付的部分,包括但不限於: (A)與公開證券登記相關的所有備案費用和通訊費用,將在向委員會進行的發售中出售;(B)與FINRA審查發售相關的所有FINRA公開發售備案系統費用;與該等股份及認股權證股份在交易市場及本公司與代表共同釐定的其他證券交易所上市有關的所有費用及開支;(C)根據代表可合理指定的州及其他外國司法管轄區的“藍天”證券法註冊或取得該等公開證券資格的所有費用、開支及支出(包括但不限於所有備案及註冊費用,以及藍天律師的費用及開支);(D)承銷文件的所有郵寄和印刷費用(包括但不限於承銷協議、任何藍天調查,如適用,承銷商、特定交易商協議、承銷商問卷和授權書之間的任何協議)、註冊聲明、招股説明書及其所有修訂、補充材料和證物,以及代表合理地認為必要的初步和最終招股説明書;(E)公司公共關係公司的成本和開支;(F)準備、印刷和交付公開證券的成本;(G)證券轉讓代理的費用及開支(包括但不限於當日處理本公司發出的任何指示函件所需的任何費用); (H)本公司向承銷商轉讓證券時須支付的股票轉讓及/或印花税(如有);(I)本公司會計師的費用及開支;(J)本公司法律顧問及其他代理人及代表的費用及開支;(K)承銷商郵寄招股章程予潛在投資者的費用;(L)承銷商為此次發行使用 i-Deal的詢價、招股説明書跟蹤和合規軟件(或其他類似軟件)的費用;以及(M)承銷商為此次發行實際的“路演”費用。承銷商亦可從截止日期應付本公司的發行所得款項淨額中,扣除本公司須支付予承銷商的本協議所列費用。

(B)代表的費用。本公司進一步同意,除根據第4.6(A)節應支付的開支外,於截止日期 ,本公司應向代表償還其自付費用,包括但不限於代表律師與要約有關的費用及開支,最高達100,000美元(包括本條款第4.6(A)節(L)及 (M)項下的任何開支),該等開支將從本文擬進行的要約所得款項中扣除。

27

4.7淨收益申請 。本公司將以與招股説明書“募集資金的使用”中所述的應用相一致的方式運用其收到的發售所得款項淨額。

4.8向證券持有人交付收益報表 。本公司將在實際可行範圍內儘快(但不遲於執行日期後完整日曆月十五個月的第一天)向其證券持有人提供涵蓋執行日期後至少連續十二個月的收益報表(除非證券法或證券法規則及條例要求,否則不需要由獨立公共或獨立註冊會計師認證,但應滿足證券法第11(A)節第158(A)條的規定)。

4.9穩定。 本公司或據其所知其任何僱員、董事或股東(未經代表同意) 均沒有或將會採取任何旨在或已經構成或可能合理地預期根據交易所法令或以其他方式穩定或導致本公司任何證券價格穩定或操縱的行動,以 促進公開證券的出售或再出售。

4.10內部 控制。本公司將維持一套足夠的內部會計控制制度,以提供合理保證:(I)交易 按照管理層的一般或特別授權執行;(Ii)交易按需要記錄 以便根據公認會計原則編制財務報表並維持對資產的問責;(Iii)只有根據管理層的一般或特定授權才允許訪問資產;及(Iv)記錄的資產問責 每隔一段合理的時間與現有資產進行比較,並就任何差異採取適當行動。

4.11會計師事務所。 自簽署之日起至少三年內,本公司應繼續保留國家認可的獨立註冊會計師事務所。承銷商確認公司審計師是承銷商可以接受的。

4.12 FINRA。 本公司如知悉本公司任何5%或以上股東 成為承銷商的聯營公司或聯營人士,應通知承銷商(承銷商應向FINRA提交適當的文件)。

28

4.13無受託責任。本公司承認並同意,承銷商對本公司的責任完全是基於公平協商的合同責任和商業責任,承銷商或其聯營公司或任何選定的交易商均不應被視為以受信身份行事,或以其他方式對公司或其任何聯屬公司承擔與本協議擬進行的發行和其他交易有關的任何受信責任。儘管本協議有任何相反的規定,本公司承認承銷商可能在發行成功中擁有財務利益,但不限於承銷商向公眾支付的價格與承銷商為股票支付給公司的購買價格之間的差額 ,承銷商沒有義務披露或向本公司交代任何該等額外的財務利益。本公司特此在法律允許的最大範圍內放棄並免除本公司可能就任何違反或被指控違反受託責任向承銷商提出的任何索賠。

4.14認股權證 股。如果所有或任何部分認股權證是在有有效登記聲明涵蓋發行認股權證股份的時間行使的,或如果認股權證是通過無現金行使而行使的,則根據任何該等行使而發行的認股權證股份應 不受所有限制性傳説的限制而發行。如果在登記聲明(或登記出售或再出售認股權證股份的任何後續登記 聲明)生效或無法以其他方式出售認股權證 股份後的任何時間,本公司應立即以書面通知認股權證持有人該登記聲明當時無效 ,之後當登記聲明再次生效並可出售 認股權證股份時,本公司應立即通知該等持有人(應理解並同意,前述規定不會限制本公司或其任何持有人 出售認股權證股份的能力,任何認股權證股票均符合適用的聯邦和州證券法)。

4.15董事會 組成和董事會名稱。本公司應確保:(I)擔任董事會成員的人士的資格和董事會的整體組成符合2002年薩班斯-奧克斯利法案和根據該法案頒佈的規則以及交易市場的上市要求,以及(Ii)如果適用,至少有一名董事會成員有資格 為根據2002年薩班斯-奧克斯利法案及其頒佈的規則定義的“金融專家”。

4.16證券 法律公示。應代表要求,至遲於上午9時(紐約時間)在此日期,公司 將發佈新聞稿,披露此次發行的重要條款。本公司和代表在發佈與發行有關的任何其他新聞稿時應相互協商,未經本公司事先同意,本公司或任何承銷商不得發佈任何該等新聞稿或以其他方式發表任何此類公開聲明,除非法律要求進行披露,否則不得不合理地拒絕或推遲該同意。在這種情況下,披露方應將這種公開聲明或溝通的事先通知及時通知另一方。在截至下午5:00的期間內,未經代表事先書面同意,公司不會發布新聞稿或進行任何其他宣傳。(紐約時間 截止日期後的第一個營業日),但在公司正常業務過程中發佈的正常和慣例新聞稿除外 。

29

4.17股東權利計劃。本公司或(經本公司同意)任何其他人士不會就本公司有效或其後採用的任何控制權股份收購、業務合併、毒丸(包括根據供股協議作出的任何分派)或類似反收購計劃或安排下的“收購人” 作出或執行任何申索, 或任何公共證券承銷商可能會因收到 公開證券而被視為觸發任何該等計劃或安排的條文。

4.18普通股預留 。於本協議日期,本公司已預留及將繼續預留及保持足夠數量的普通股股份,以使本公司能夠根據本協議及根據任何認股權證的行使而在任何 次免費預留及提供足夠數量的普通股股份。

4.19普通股上市 。公司特此同意盡最大努力維持普通股在其目前上市的交易市場的上市或報價,在交易結束的同時,公司應申請在該交易市場上市或報價所有股票和認股權證,並迅速確保所有股票和認股權證在該交易市場上市。 公司還同意,如果公司申請在任何其他交易市場交易普通股,則將所有股票和認股權證股票納入該申請。並將採取必要的其他行動,使所有股份和 認股權證股票儘快在該其他交易市場上市或報價。然後,本公司將採取一切必要的合理行動,以繼續其普通股在交易市場上市和交易,並將全面遵守本公司根據交易市場章程或規則所承擔的報告、備案及其他義務。本公司同意維持普通股通過託管信託公司或其他已成立結算公司進行電子轉讓的資格,包括(但不限於)及時向託管信託公司或該等其他結算公司支付有關電子轉讓的費用 。

4.20隨後的股權銷售 。

(A)自本協議生效之日起至截止日期後90天內,本公司或任何附屬公司不得發行、訂立任何協議以發行或宣佈發行或擬發行任何普通股或普通股等價物。

30

(B)自本協議生效之日起至截止日期一週年止,本公司不得訂立或訂立協議,以達成或訂立協議,以達成本公司或其任何附屬公司發行任何涉及浮動利率交易的普通股或普通股等價物(或其單位的組合)。“可變利率交易”是指公司(I)發行或出售可轉換、可交換或可行使的任何債務或股權證券,或包括以下權利:(A)以轉換價格、行使價或匯率或其他價格(該價格基於普通股的交易價或/或隨普通股的交易價格或報價變動),或(B)通過轉換獲得額外普通股。在該等債務或股權證券首次發行後,或在發生直接或間接與本公司業務或普通股市場有關的特定或或有事件時,或(Ii)訂立或根據任何協議進行交易的行使或交換價格 ,包括但不限於股權信貸額度或“按市場發售”,據此,公司可以按未來確定的價格發行證券,而不管根據該協議的股票是否已實際發行,也不論該協議是否隨後被取消。但在截止日期後90天后,以承銷商為銷售代理的“按市場”發行普通股的交易不應被視為浮動利率交易。任何承銷商應有權獲得針對本公司的禁令救濟,以阻止任何此類發行, 除收取損害賠償的任何權利外,還應採取補救措施。

(C)儘管有上述規定,第4.20節不適用於豁免發行,但浮動利率交易不得為豁免發行。

4.21優先購買權。如果自本協議之日起至B系列認股權證不再有效之日止,公司決定 通過募集任何B系列認股權證的方式籌集資金,則代表(或代表指定的任何關聯公司) 有權擔任此類融資的獨家和獨家代理。如果代表或其關聯公司決定接受任何此類約定,則代表應與公司簽訂一項管理此類約定的協議,該協議除其他事項外,將包含對類似規模和性質的交易收取慣例費用的規定

4.22研究 獨立性。本公司承認,每個承銷商的研究分析師和研究部門(如果有)必須獨立於其各自的投資銀行部門,並受某些法規和內部政策的約束,並且 該承銷商的研究分析師可以持有並就公司和/或此次發行發表與其投資銀行家觀點不同的聲明或投資建議和/或發佈研究報告 。本公司特此放棄,並在法律允許的最大限度內免除本公司對承銷商可能提出的任何利益衝突的索賠,因為其獨立研究分析師和研究部門表達的觀點可能與該承銷商的投資銀行部門傳達給本公司的意見或建議 不同或不一致。 本公司承認該代表是一家提供全方位服務的證券公司,因此,在符合適用的證券法律的情況下,可為其本身或其客户的賬户進行交易,並持有本公司債務證券或 股權證券的多頭或空頭頭寸。

31

第五條

承銷商違約

如果任何承銷商在截止日期未能購買和支付該承銷商在該日期已同意購買和支付的部分公開證券(非由於公司的任何違約),則代表, 或如果代表是違約承銷商,則非違約承銷商應盡其合理努力,在此後36小時內促使一名或多名其他承銷商或任何其他承銷商從本公司購買 按照本協議規定的條款商定的金額。違約承銷商沒有購買的公開證券。如果代表在36小時內沒有促使其他承銷商或任何其他承銷商購買違約承銷商同意購買的公共證券,則(A)如果發生違約的公共證券的總數不超過本協議涵蓋的公共證券的10%,其他承銷商應分別按照其根據本協議有義務購買的公共證券數量的比例購買該等違約承銷商或承銷商未能購買的公共證券。或(B)如果發生違約的公共證券的總數超過本協議所涵蓋公共證券的10%,本公司或其代表將有權終止本協議,非違約承銷商或本公司不承擔任何責任,但在本協議第六條規定的範圍內除外。在任何一家或多家承銷商違約的情況下,如第(Br)V條所述,適用的截止日期可推遲至代表決定的期限,但不得超過七天,或者如果代表是違約承銷商,則非違約承銷商可決定對招股説明書或任何其他文件或安排進行必要的更改。術語“承銷商”包括取代違約承銷商的任何人。根據本節採取的任何行動不應免除任何違約保險人在本協議項下因其違約而承擔的責任。

第六條。

賠償

6.1 Indemnification of the Underwriters. Subject to the conditions set forth below, the Company agrees to indemnify and hold harmless the Underwriters, and each dealer selected by each Underwriter that participates in the offer and sale of the Public Securities (each a “Selected Dealer”) and each of their respective directors, officers and employees and each Person, if any, who controls such Underwriter or any Selected Dealer (“Controlling Person”) within the meaning of Section 15 of the Securities Act or Section 20 of the Exchange Act, against any and all loss, liability, claim, damage and expense whatsoever (including but not limited to any and all legal or other expenses reasonably incurred in investigating, preparing or defending against any litigation, commenced or threatened, or any claim whatsoever, whether arising out of any action between such Underwriter and the Company or between such Underwriter and any third party or otherwise) to which they or any of them may become subject under the Securities Act, the Exchange Act or any other statute or at common law or otherwise or under the laws of foreign countries, arising out of or based upon any untrue statement or alleged untrue statement of a material fact contained in (i) any Preliminary Prospectus, if any, the Registration Statement or the Prospectus (as from time to time each may be amended and supplemented); (ii) any materials or information provided to investors by, or with the approval of, the Company in connection with the marketing of the offering of the Public Securities, including any “road show” or investor presentations made to investors by the Company (whether in person or electronically); or (iii) any application or other document or written communication (in this Article VI, collectively called “application”) executed by the Company or based upon written information furnished by the Company in any jurisdiction in order to qualify the Public Securities under the securities laws thereof or filed with the Commission, any state securities commission or agency, Trading Market or any securities exchange; or the omission or alleged omission therefrom of a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein, in light of the circumstances under which they were made, not misleading, unless such statement or omission was made in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Company with respect to the applicable Underwriter by or on behalf of such Underwriter expressly for use in any Preliminary Prospectus, if any, the Registration Statement or Prospectus, or any amendment or supplement thereto, or in any application, as the case may be. With respect to any untrue statement or omission or alleged untrue statement or omission made in the Preliminary Prospectus, if any, the indemnity agreement contained in this Section 6.1 shall not inure to the benefit of an Underwriter to the extent that any loss, liability, claim, damage or expense of such Underwriter results from the fact that a copy of the Prospectus was not given or sent to the Person asserting any such loss, liability, claim or damage at or prior to the written confirmation of sale of the Public Securities to such Person as required by the Securities Act and the rules and regulations thereunder, and if the untrue statement or omission has been corrected in the Prospectus, unless such failure to deliver the Prospectus was a result of non-compliance by the Company with its obligations under this Agreement. The Company agrees promptly to notify each Underwriter of the commencement of any litigation or proceedings against the Company or any of its officers, directors or Controlling Persons in connection with the issue and sale of the Public Securities or in connection with the Registration Statement or Prospectus.

32

6.2程序。 如果針對承銷商、選定的交易商或控制人提起任何訴訟,而根據第6.1節的規定,本公司可能被要求賠償,則該承銷商、該選定的交易商或控制人(視屬何情況而定)應迅速 以書面形式將該訴訟通知本公司,公司應承擔該訴訟的抗辯責任,包括 律師的僱用和費用(須經該承銷商或該選定的交易商(視屬何情況而定)的合理批准)和支付實際費用。在任何此類情況下,該承銷商、該選定交易商或控制人有權聘請其自己的律師,但該律師的費用和開支應由該承銷商、該選定交易商或控制人承擔,除非(I)聘用該律師的費用由本公司承擔,該等律師的費用應經本公司書面授權,以便就該訴訟進行辯護,或(Ii)本公司不應聘請律師負責該訴訟的辯護。或(Iii)該受保障一方或多於一方應已合理地斷定其或該等人士可能有與本公司所獲抗辯不同或額外的抗辯理由(在此情況下,本公司無權 代表受保障一方或多於一方指導該等訴訟的抗辯),在上述任何情況下,該承銷商(除本地律師外)、選定交易商及/或控制人的合理費用及開支 應由本公司承擔。儘管本協議有任何相反規定,但如果任何承銷商、選定的交易商或控制人承擔上述訴訟的抗辯責任,本公司有權批准該訴訟的任何和解條款,但不得無理拒絕批准。

6.3公司賠償 。各承銷商各自而非共同同意賠償並使公司、其董事、高級管理人員、控制公司的員工和代理人不受《證券法》第15條或《交易所法》第20條所指的損害,使其免受上述賠償中所述的任何和所有損失、責任、索賠、損害和費用,但僅限於在任何初步招股説明書、登記聲明或招股説明書或其任何修訂或補充文件或任何申請中所作的不真實陳述或遺漏,或所稱的不真實陳述或遺漏。依據並嚴格遵守 該承銷商或其代表向本公司提供的有關該承銷商的書面資料,以供在該等初步招股章程(如有)、註冊聲明或招股章程或其任何修訂或補充文件或任何該等申請中使用。如果基於任何初步招股説明書、註冊説明書或招股説明書或其任何修正案或補充文件或任何申請而對本公司或任何其他受賠人提起訴訟,並可就此向承銷商尋求賠償,則該承銷商應享有賦予本公司的權利和義務,而本公司和每一名受賠人應享有本條第六條規定賦予該承銷商的權利和義務。儘管有第6.3條的規定,承銷商不需要賠償本公司任何超出承銷商購買的公開證券適用的承銷折扣和佣金的金額。 本第6.3節中承銷商對本公司的賠償義務與其各自的承銷義務成比例 ,而不是連帶的。

6.4貢獻。

(A)貢獻 權利。為了根據《證券法》規定公正和公平的賠償,在下列情況下,(I)根據本條第六條有權獲得賠償的任何人根據本條款提出賠償要求,但經司法裁定(通過有管轄權的法院作出最終判決或法令,並且上訴時間屆滿或拒絕上訴的最後權利),在這種情況下不能強制執行此類賠償,儘管本第六條規定在這種情況下賠償,或(Ii)根據證券法作出賠償,在本條第六條規定賠償的情況下,任何此等人士可能需要《交易法》或其他規定,則在每一種情況下,本公司和每一家承銷商應分別而不是共同地為本公司和該承銷商所發生的上述賠償協議所預期的性質的總損失、負債、索賠、損害和費用作出貢獻,承銷商對招股説明書封面上的承銷折扣與招股説明書上顯示的首次發行價的百分比所代表的部分負責 ,其餘部分由公司負責;但條件是,任何犯有欺詐性失實陳述(符合證券法第11(F)條)的人無權獲得 無罪的任何人的貢獻。就本節而言,董事、該承銷商或本公司(視何者適用而定)的每名高管及僱員,以及控制該承銷商或本公司(如適用)的每名人士(如有),應享有與該承銷商或本公司(視何者適用而定)同等的出資權利。儘管有第6.4節的規定,承銷商支付的金額不得超過承銷折扣和適用於該承銷商購買的公開證券的佣金。本章節第6.4節規定的承銷商承擔的義務與其各自的承保義務成比例,而不是連帶承擔。

33

(B)出資程序。在本協議任何一方(或其代表)收到任何訴訟、訴訟或程序開始的通知後15天內,如果就該訴訟、訴訟或程序向另一方(“出資方”)提出出資要求,該當事一方應將其開始一事通知出資方,但未將此通知通知出資方並不解除其對本協議項下出資以外的任何其他方可能承擔的任何責任。 如果任何此類訴訟、訴訟或程序是針對任何一方提起的,在上述十五日內通知出資方或其代表人的,出資方有權參加,通知方和任何其他出資方另行通知。任何此類出資方對未經出資方書面同意而尋求出資方的任何索賠、訴訟或法律程序的任何和解,均不承擔任何責任。本節6.4中包含的出資條款旨在法律允許的範圍內,取代《證券法》、《交易法》或其他法律規定的任何出資權利。

第七條。

其他

7.1終止。

(A)終止 權利。代表有權在以下任何截止日期之前的任何時間終止本協議:(I)如果任何國內或國際事件或行為或事件已經嚴重擾亂或其認為將在不久的將來嚴重擾亂美國的一般證券市場;或(Ii)如果任何交易市場的交易已被暫停或受到實質性限制,或交易的最低或最高價格已被固定,或證券價格的最大範圍應已由FINRA或委員會或任何其他有管轄權的政府機構的命令要求,或(Iii)如果美國將 捲入新的戰爭或重大敵對行動的增加,或(Iv)如果紐約州或聯邦當局已宣佈暫停銀行業務,或(V)如果宣佈暫停外匯交易,對美國證券市場造成重大不利影響,或(Vi)如果公司因火災、洪水、事故、颶風、地震、盜竊、破壞或其他災難或惡意行為而遭受重大損失,而無論此類損失是否已投保,則代表認為, 公司不宜繼續交付公共證券,或(Vii)公司嚴重違反本協議項下的任何陳述、保證或契諾,或(Viii)如代表於本公告日期後 已知悉本公司條件或前景發生重大不利變化,或一般市場狀況出現重大不利變化,以致無法繼續發售、出售及/或交付公開證券,或執行承銷商為出售公開證券而訂立的合約。

(B)費用。 如果本協議根據第7.1(A)條終止,在本協議規定的時間內或根據本協議條款延長的時間內,公司有義務向代表支付與本協議預期的當時到期和應支付的交易相關的實際和可交代的費用 ,包括不超過25,000美元的EGS費用和支出(但條件是,該費用上限不以任何方式限制或損害本協議的賠償和貢獻條款)。

(C)賠償。 儘管本協議、本協議項下的任何選舉或本協議的任何終止有任何相反的規定,而且無論本協議是否以其他方式執行,第VI條的規定不應因該選擇或終止 或未能履行本協議或其任何部分的條款而受到任何影響。

7.2完整的 協議。交易文件及其展品和附表以及招股説明書包含雙方對本協議標的及其標的的完整理解,並取代雙方承認已合併到此類文件、展品和招股説明書中的所有先前關於此類事項的口頭或書面協議和諒解。儘管本協議有任何相反規定,本公司與代表之間於2023年12月28日簽訂的經修訂的聘用協議(“聘用協議”)將繼續有效,其中的條款,包括但不限於關於任何未來發售的第3條,應繼續有效,並可由代表根據其條款繼續有效,但如聘用協議的條款與本協議的條款發生衝突,則以本協議的條款為準。

34

7.3通知。 本合同項下要求或允許提供的任何和所有通知或其他通信或交付應以書面形式發出,並應被視為已於以下時間中最早的時間發出並生效:(A)發送時間(如果該通知或通信是在下午5:30或之前通過電子郵件附件發送到本合同所附簽名頁上規定的電子郵件地址)。(紐約時間)在交易日,(B)發送時間後的下一個交易日,如果該通知或通信是在非交易日或晚於下午5:30的某一天通過電子郵件附件通過本通知或通信所附簽名頁上的電子郵件地址交付的。(紐約時間)在任何交易日,(C)第二個(2發送)郵寄日期後的交易日,如果由美國國家認可的隔夜快遞服務發送,或(D)收到通知的一方實際收到通知。此類通知和通信的地址應載於本文件所附簽名頁上。

7.4修正案; 豁免。本協議的任何條款不得被放棄、修改、補充或修訂,除非是由公司和代表簽署的書面文件(如有修訂)。對本協議任何條款、條件或要求的任何違約的放棄,不應被視為在未來繼續放棄,或對任何後續違約的放棄,或對本協議的任何其他條款、條件或要求的放棄,任何一方在行使本協議項下的任何權利時的任何延誤或遺漏,也不得以任何方式損害任何此類權利的行使。

7.5標題。 本協議中的標題僅為方便起見,不構成本協議的一部分,不應被視為限制或影響本協議的任何條款。

7.6繼任者 和分配。本協議對雙方及其繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合其利益。

7.7 Governing Law. All questions concerning the construction, validity, enforcement and interpretation of the Transaction Documents shall be governed by and construed and enforced in accordance with the internal laws of the State of New York, without regard to the principles of conflicts of law thereof. Each party agrees that all legal Proceedings concerning the interpretations, enforcement and defense of the transactions contemplated by this Agreement and any other Transaction Documents (whether brought against a party hereto or its respective affiliates, directors, officers, shareholders, partners, members, employees or agents) shall be commenced exclusively in the state and federal courts sitting in the City of New York. Each party hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts sitting in the City of New York, Borough of Manhattan for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or with any transaction contemplated hereby or discussed herein (including with respect to the enforcement of any of the Transaction Documents), and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any Action or Proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of any such court, that such Action or Proceeding is improper or is an inconvenient venue for such Proceeding. Each party hereby irrevocably waives personal service of process and consents to process being served in any such Action or Proceeding by mailing a copy thereof via registered or certified mail or overnight delivery (with evidence of delivery) to such party at the address in effect for notices to it under this Agreement and agrees that such service shall constitute good and sufficient service of process and notice thereof. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any other manner permitted by law. If either party shall commence an Action or Proceeding to enforce any provisions of the Transaction Documents, then, in addition to the obligations of the Company under Article VI, the prevailing party in such Action or Proceeding shall be reimbursed by the other party for its reasonable attorneys’ fees and other costs and expenses incurred with the investigation, preparation and prosecution of such Action or Proceeding.

35

7.8生存 此處包含的陳述和保證在交割和公共證券交付後仍然有效。

7.9執行。 本協議可簽署兩份或兩份以上的副本,所有副本合在一起應視為同一份協議 ,並在雙方簽署副本並交付給對方時生效,但雙方應理解, 雙方無需簽署同一副本。如果任何簽名是通過電子郵件交付“.pdf” 格式的數據文件交付的,則該簽名應為簽字方(或代表其簽署該簽名 )產生有效且具有約束力的義務,其效力和效力與該“.pdf”簽名頁是其正本一樣。

7.10可分割性。 如果本協議的任何條款、條款、契諾或限制被有管轄權的法院裁定為無效、非法、無效或不可執行,則本協議其餘條款、條款、契諾和限制應保持完全有效 且不受任何影響、損害或無效,且本協議各方應盡其商業上合理的努力 尋找並採用替代方法,以達到與該條款、條款、契諾或限制所預期的相同或基本上相同的結果。特此規定並聲明雙方的意圖是,他們將執行剩餘的條款、條款、契諾和限制,但不包括任何此後可能被宣佈為無效、非法、無效或不可執行的條款、條款、契諾和限制。

7.11補救辦法 除有權行使本協議規定的或法律授予的所有權利(包括損害賠償)外,承銷商 和公司還有權要求交易文件項下的具體履行。雙方同意,金錢賠償可能 不足以補償因違反交易文件中所載義務而產生的任何損失,並在此 同意放棄在任何具體履行任何此類義務的訴訟中主張法律救濟將 充分的辯護。

7.12週六、週日、 節假日等  如果採取任何行動的最後或指定日期或本協議要求或授予的任何權利的到期日不是營業日,則可在下一個營業日採取該行動或行使該權利。

7.13施工。 雙方同意他們各自和/或各自的律師已審閲並有機會修改交易文件,因此,正常的施工規則不得用於解釋交易文件或對其進行的任何修改,以解決對起草方不利的任何歧義。此外,任何交易文件中對普通股股價和股份的每一次引用都應受到本協議日期後發生的普通股的反向和正向股票拆分、股票股息、股票組合和其他類似交易的調整。

7.14放棄 陪審團審判。在任何一方因 本協議或本協議所述交易而在任何司法管轄區對任何另一方提起的任何訴訟、訴訟或程序中,雙方均在知情和故意的情況下,在適用法律允許的最大範圍內, 在此絕對、無條件、不可撤銷地明確放棄任何由陪審團審判的權利。

(簽名頁如下)

36

如果上述條款正確地闡述了承銷商與本公司之間的諒解,請在下面為此目的提供的空白處註明,據此,本函件應構成本公司與多家承銷商之間根據其條款達成的具有約束力的協議。

非常真誠地屬於你,
NUVVE控股公司
發信人:
姓名:
標題:

通知地址:

複製到:

承兑日期為以上第一個日期。
克雷格-哈勒姆資本集團有限公司
作為幾個人的代表
附表I所列承銷商
發信人: 克雷格-哈勒姆資本集團有限公司
發信人:
姓名:
標題:

通知地址:

複製到:

37

附表I

承銷商附表

承銷商 股票 預付資金
認股權證
A系列
認股權證
B系列
認股權證
C系列
認股權證
關閉採購
價格
總計

38