附錄 10.1

訂閲協議的形式

本訂閲協議 (本 “訂閲協議”)由特拉華州的一家公司 Accelerate Diagnostics, Inc.(“發行人”)與下列簽署人(“訂閲者” 或 “您”)於2024年1月19日簽訂。

鑑於訂閲者希望 向發行人認購和購買一定數量的普通股、每股面值0.001美元( “普通股”),以及隨附的購買普通股(每股普通股和隨附的 認股權證,“單位”)的認股權證,以進行購買 為 $[     ]每單位,以及本協議附表二規定的總購買價格(“購買 價格”),發行人希望向訂閲者發行和出售認購證券,以換取發行人訂閲者或代表發行人向發行人支付購買價格 ,所有這些都應遵守本文規定的條款和條件; 和

因此,現在,考慮到前述 以及相互陳述、保證和契約,在遵守本文包含的條件的前提下,並打算 接受此處的法律約束,本協議雙方特此達成以下協議:

1。訂閲。 根據本協議的條款和條件,在收盤時(定義見下文),訂閲者特此同意認購和購買 ,發行人特此同意在支付購買價格後向訂閲者發行和出售認購證券(例如 訂閲和發行,“訂閲”)。

2。陳述、 擔保和協議。

2.1。訂閲者 的陳述、擔保和協議。為了誘使發行人發行認購證券,訂閲者特此向發行人陳述 和認股權證,並承認並同意發行人截至本協議發佈之日和截止日期,如下所示:

2.1.1。如果 訂閲者不是個人,則訂閲者已正式成立或註冊成立,並且根據其註冊或組建司法管轄區的 法律,信譽良好,擁有簽訂、交付和履行本 訂閲協議規定的義務的權力和權力。如果訂閲者是個人,則訂閲者有能力簽訂、交付和履行其在本訂閲協議下的義務 。

2.1.2。如果 訂閲者不是個人,則本訂閲協議已由訂閲者正式授權、有效執行和交付。如果 訂閲者是個人,則本訂閲協議上的簽名是真實的,訂閲者具有執行該協議的法律權限和能力 。假設本訂閲協議構成發行人的有效且具有約束力的協議,則本訂閲 協議是訂閲者的有效和具有約束力的義務,可根據其條款對訂閲者強制執行,但 可能受到 (i) 破產、破產、欺詐性轉讓、重組、暫停或與一般債權人權利有關或影響的 法律以及 (ii) 衡平原則的限制或受到其他影響的除外在法律或衡平法上。

2.1.3。訂閲者執行、交付和履行本訂閲協議的 以及本協議中設想的交易的完成不會也不會發生 (i) 如果訂閲者不是個人,則會導致任何違反訂閲者或其任何子公司的組織 文件規定的行為,或 (ii) 導致違反任何法規或任何法院或政府機構的任何判決、命令、規則或 條例對訂閲者擁有管轄權的國內或國外機構,合理地預計 對訂閲者根據本訂閲協議訂立和及時履行其義務的法律權限和能力產生重大不利影響(“訂閲者重大不利影響”)。

2.1.4。訂閲者 是 (i) (a) “合格機構買家”(定義見1933年《證券法》第144A條,即 修正案(“證券法”))或 《證券法》第501(a)條所指的 “合格投資者”,(b)FINRA規則4512(c)或(c)複雜的機構 投資者,在投資本認購協議所設想的交易方面經驗豐富,能夠獨立評估投資 的總體風險和所有交易的風險以及涉及一種或多種證券的投資策略, 包括訂閲者參與購買認購證券,在每種情況下,均滿足附表一中規定的適用要求 ,(ii) 僅為自己的賬户收購認購證券,而不是為他人賬户收購認購證券, 或者如果訂閲者以信託人或代理人身份認購認購證券,則每個所有者都是 此類賬户是合格的機構買家,訂閲者擁有完全的投資自由裁量權尊重每個此類賬户, 擁有代表 每個此類賬户的所有者在此作出確認、陳述、擔保和協議的全部權力和權限,僅用於投資目的,不得以 違反美國證券法或任何其他適用司法管轄區的任何方式分發認購證券,以及 (iii) 不向其收購已訂閲的 證券對任何違反《公約》的分發的看法,或與之相關的要約或出售《證券法》(並應 在本協議簽名頁之後的附表一中提供所需的信息)。訂閲者不是為 以收購已訂閲證券的特定目的而成立的實體。

2

2.1.5。訂閲者 瞭解到,訂閲證券是在不涉及 《證券法》所指的任何公開募股的交易中發行的,並且認購證券尚未根據《證券法》進行註冊。訂閲者明白,如果沒有根據《證券法》的有效註冊 聲明,訂閲者不得轉售、轉讓、質押或以其他方式處置 已訂購的證券,但 (i) 根據要約 向非美國人轉售 以及僅在《證券法》S條所指的美國境外進行的銷售,或 (iii) 根據 其他適用豁免來自《證券法》的註冊要求,在(i)和(iii)中,在 符合美國各州和其他司法管轄區的任何適用的證券法,且認購證券 應附有大意如此的圖例(前提是訂閲者以發行人的過户代理人合理滿意的形式提交法律顧問 意見後,此類圖例有資格被刪除,大意是 中不需要此類傳説即可證明證券的任何條款得到遵守法案)。訂閲者承認,根據證券法頒佈的第144A條,已訂閲的證券 沒有資格轉售。訂閲者瞭解並同意 已訂閲證券將受到上述限制的約束,因此,訂閲者可能無法輕易轉售 已訂閲證券,可能需要無限期承擔投資認購證券的財務風險 。訂閲者瞭解到,已建議其在對任何已認購證券進行任何要約、轉售、質押 或轉讓之前諮詢獨立法律顧問。儘管投資或持有認購證券存在重大風險 ,但訂閲者已根據自己的獨立審查和其認為適當的專業建議 確定認購證券是適合訂閲者的投資,並且該訂閲者目前和可預見的將來 能夠承擔訂閲者對發行人的投資完全損失的經濟風險。訂閲者明確承認 存在完全損失的可能性。

2.1.6。訂閲者 理解並同意訂閲者直接從發行人那裏購買認購證券。訂閲者進一步承認 除本 本訂閲協議中明確規定的陳述、保證、承諾和協議外,發行人或其任何高級管理人員或 董事沒有向訂閲者作出任何明示或暗示的陳述、擔保、承諾或協議。

2.1.7。如果 訂閲者是受經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)第一章約束的員工福利計劃, 訂户聲明並保證,其收購和持有認購證券不會構成或導致經修訂的1986年《美國國税法》(“《守則》”)第4975條規定的非豁免 禁止交易, 或任何其他適用的聯邦、州、地方、非美國法律或法規,這些法律或法規與 ERISA 或 的此類條款類似守則(統稱為 “類似法律”)。

3

2.1.8。在 做出購買認購證券的決定時,訂閲者表示其完全依賴於訂閲者的獨立調查 以及本訂閲協議中包含的發行人的陳述、擔保和承諾。在不限制 前述內容概括性的前提下,訂閲者沒有依賴發行人 及其代表以外的任何人提供的與發行人或認購證券的發行和出售有關的任何陳述或其他信息。訂閲者 承認並同意,訂閲者已獲得訪問權限並有足夠的機會查看訂閲者 認為必要的信息,以便就包括髮行人在內的已認購證券做出投資決策。 訂閲者表示並同意,訂閲者和訂閲者的專業顧問(如果有)有充分的機會 提出此類問題、獲得答案並獲得訂閲者以及該訂閲者的專業顧問(如果有)認為對已認購證券做出投資決策所必需的信息。訂閲者聲明並保證 其完全依賴自己的信息來源、投資分析和盡職調查(包括您 認為適當的專業建議),內容涉及已認購證券以及發行人的業務、狀況(財務和其他狀況)、管理、運營、 財產和前景,包括但不限於所有業務、法律、監管、會計、信貸和税務事宜。

2.1.9。訂閲者 僅通過訂閲者與發行人或其各自代表的一位 之間的直接聯繫才得知本次認購證券的發行。訂閲者沒有意識到本次發行的認購證券,也沒有通過任何一般性要求向訂閲者提供已訂閲的 證券。訂閲者承認並保證 已訂閲證券不是通過任何形式的一般性招標或一般廣告提供的,包括《證券法》D條例 502 (c) 節所述的方法。

2.1.10。訂閲者 理解並同意,沒有任何聯邦或州機構放棄或認可發行認購證券 的優點,也沒有對認購證券投資的公平性做出任何調查結果或決定。

2.1.11。訂閲者 聲明並保證,訂閲者不是 (i) 美國財政部外國資產控制辦公室(“OFAC”)管理的特別指定國民和封鎖 人員名單上的個人或實體,也不是美國總統發佈並由外國資產控制辦公室管理的任何 行政命令(“OFAC 名單”)中列出的個人或實體,也不是任何 OFAC 制裁禁止的個人或實體 計劃,(ii)《古巴資產管制條例》、31 C.F.R. 第 515 部分中定義的指定國民,或 (iii) 非美國空殼銀行或提供間接向非美國空殼銀行提供銀行服務。訂閲者同意應要求向法律 執法機構提供適用法律要求的此類記錄,前提是適用法律允許訂閲者這樣做 。如果訂閲者是受《銀行保密法》(31 U.S.C. 第 5311 條及其後各節)約束的金融機構, 經2001年《美國愛國者法案》修訂及其實施條例(統稱為 “BSA/PATRIOT法案”), 訂户表示,其維持合理設計的政策和程序,以遵守BSA/PATRIOT 法案規定的適用義務。訂閲者還表示,在要求的範圍內,它維持合理設計的政策和程序,用於根據OFAC制裁計劃(包括OFAC名單)對投資者進行篩選 。訂閲者進一步聲明並保證,在 要求的範圍內,它維持合理設計的政策和程序,以確保訂閲者持有的用於購買 認購證券的資金是合法來源的。

4

2.1.12。如果 訂閲者是受 ERISA 第一章約束的員工福利計劃、受《守則》第 4975 條約束的計劃、個人退休賬户或其他安排 或是政府計劃(定義見ERISA第3(32)條)的員工福利計劃、 教會計劃(定義見ERISA第3(33)條)、非美國計劃(如中所述)ERISA 第 4 (b) (4) 節)或其他計劃, 不受前述規定約束,但可能受任何其他類似法律或標的資產為 的實體規定的約束訂閲者 被視為包括任何此類計劃、賬户或安排(均為 “計劃”)的 “計劃資產”,聲明並保證,發行人及其任何關聯公司(“交易方”)在收購和持有認購證券的決定方面均未充當 計劃的信託人,也未被依靠該計劃提供建議, ,交易方均不得在任何收購決定方面, 只要被視為本計劃的信託人,都會繼續持有或轉讓認購證券。

2.1.13。除該訂户就發行人證券的受益所有權向美國證券 和交易委員會(“委員會”)提交的附表13D或附表13G(或其修正案)中明確披露的 外, 訂閲者當前(在收盤前的任何時候都不會成為或成為)“集團” 的成員(在 第 13 (d) 條的含義範圍內 (3) 或經修訂的 1934 年《證券交易法》(“交易所 法”)第 14 (d) (2) 條,或任何繼承條款)收購、持有或處置發行人 股權證券的目的(根據《交易法》第13d-5 (b) (1) 條的定義)。

2.1.14。訂閲者 不是外國人(定義見31 C.F.R. 第 800.224 部分),其中一個外國 州的國家或地方政府擁有重大權益(定義見31 C.F.R. 第 800.244 部分),並且將通過購買和出售本協議認購證券(例如向外國投資委員會發表聲明)獲得發行人 的大量權益根據美國聯邦法規 31 第 800.401 部分,br} 在美國將是強制性的,任何外國人都不會擁有控制權(定義見31 C.F.R. 第 800 部分)。208)由於購買和出售本協議下的認購證券,從收盤起和收盤後超過發行人。

2.1.15。根據第 3 節,每天 都需要向發行人提供購買價格資金,訂閲者將有足夠的 立即可用資金來支付第 3 節規定的購買價格。

2.1.16。沒有任何 經紀商、發現者或其他財務顧問代表訂閲者就本訂閲協議或 特此設想的交易行事,以致發行人承擔任何責任。

2.1.17。訂閲者 同意,從本訂閲協議簽訂之日起至本訂閲協議終止或提前終止, 任何訂閲者、其受控關聯公司、代表訂閲者或其任何受控關聯公司 行事或根據與訂閲者或其任何受控關聯公司達成的任何諒解行事的個人或實體都不會參與發行人證券 的任何賣空。就本文而言,“賣空” 應包括但不限於《交易法》SHO條例頒佈的第200條所定義的所有 “賣空” ,以及所有類型的直接和間接股票質押 (作為主要經紀安排一部分的正常業務過程中的質押除外)、遠期銷售合約、期權、看跌期權、 看漲期權、互換和類似安排(包括總回報率),包括通過非美國經紀交易商或受外國監管的 經紀商。

5

2.2。發行人的 陳述、擔保和協議。為了誘導訂户購買已認購證券,發行人特此向訂閲者表示 和認股權證,並與訂閲者達成協議,截至本文發佈之日和截止日期,SEC 文件(定義見下文)中披露的除外,如下所示:

2.2.1。 發行人已正式註冊成立,根據其註冊所在司法管轄區的法律,作為一家信譽良好的公司有效存在, 擁有擁有或租賃其財產並根據本訂閲協議開展業務的公司權力和權力。

2.2.2。 已訂購證券將獲得正式授權,當根據本認購協議的 條款在發行和交付給訂閲者時, 將不受任何留置權或其他限制(適用證券法規定的除外),並在發行人的過户代理機構註冊後,認購證券將有效 發行、全額支付且不可評估,並且不會發行時違反了 項下的任何先發制人或類似權利,或受其約束髮行人的組織協議或適用法律。

2.2.3。本 訂閲協議已由發行人正式授權、有效執行和交付,假設本訂閲協議 構成訂閲者的有效和具有約束力的義務,是發行人的有效和具有約束力的義務,可根據其條款對 發行人強制執行,除非受 (i) 破產、破產、欺詐性轉讓、 重組、暫停令或其他相關法律的限制或以其他方式影響或普遍影響債權人的權利,以及 (ii) 公平原則, 無論是從法律還是衡平角度考慮。

2.2.4。 本訂閲協議的執行、交付和履行(包括髮行人對本協議所有條款的遵守)、 認購證券的發行和出售以及此處設想的其他交易的完成,不會 (i) 與 的任何條款或規定發生衝突或導致違反或違反,或構成違約,或導致創建 或根據 對發行人或其任何子公司的任何財產或資產的任何留置權、押記或抵押權任何契約、抵押貸款、押記、信託契約、貸款協議、租賃、許可或其他協議或文書, 發行人或其任何子公司受其約束,或發行人或其任何子公司受其約束,或發行人或其任何子公司的任何財產 或資產所受其約束,可以合理預期這些協議或文書將對 業務產生重大不利影響,發行人的財產、財務狀況、股東權益或經營業績(整體或 實質性計算)以及對發行人及時履行本訂閲協議規定的義務的能力產生不利影響(“發行人 重大不利影響”),(ii) 導致任何嚴重違反 發行人或其任何子公司組織文件規定的行為,或 (iii) 導致違反對本訂閲協議具有管轄權的任何法規或任何判決、命令、規則或規章 發行人或其任何子公司或其任何 項合理預期的財產對發行人產生重大不利影響。

6

2.2.5。 發行人或任何代表發行人行事的人均未直接或間接提出任何要約或出售發行人的任何證券, 在可能對發行人依賴 《證券法》第4 (a) (2) 條豁免註冊本文設想的交易或要求對已訂購證券的發行 進行註冊的情況下, 未提出任何購買任何證券的提議根據《證券法》。

2.2.6。 發行人或任何代表其行事的人都沒有進行過任何與發行或出售任何認購證券 有關的一般性招標或一般廣告,包括《證券法》D條第502(c)條所述的方法,發行人或任何代表其行事的人都沒有以涉及 公開發行的方式提供任何認購證券,或者違反《證券法》或任何州證券法的分配。

2.2.7.            [已保留].

2.2.8。截至本認購協議簽訂之日 ,發行人的法定股本包括4.5億股普通股 和5,000,000股優先股,每股面值0.001美元(“優先股”)。已發行普通股 已獲得正式授權,並已有效發行,已全額支付,不可納税。發行人沒有與 任何證券的投票相關的股東協議、有表決權的信託或 其他協議或諒解的當事方或受其約束。在 收盤時或之前,沒有任何證券或工具包含反稀釋或類似條款 ,這些條款將由認購證券的發行觸發,或發行人作為發行方發行的證券或工具。

2.2.9。假設 在本訂閲協議第 2.1 節中規定的訂閲者的陳述和保證準確無誤, (i) 發行人無需根據《證券法》進行註冊即可向訂閲者 發行和出售認購證券,並且 (ii) 無需同意、批准、下令或授權,也無需向 任何聯邦、州或地方政府機構登記、資格、指定、聲明或備案發行人與完成 所設想的交易有關的部分本認購協議,根據《證券法》D條和適用的州證券 法律提交的文件除外。

2.2.10。截至本文發佈之日 ,沒有待審理的或據發行人所知的受到威脅的訴訟、索賠、訴訟或訴訟, 如果作出不利的決定,則可以合理地預計這些會對發行人產生重大不利影響。截至本文發佈之日 ,沒有任何未兑現的判決或任何對發行人具有約束力的公開禁令,無論是個人還是總體而言,都有理由認為這些判決或禁令會對發行人產生重大不利影響。

7

2.2.11。 發行人無需獲得與發行人執行、交付和履行本認購協議(包括但不限於認購證券的發行 )有關的任何法院或其他聯邦、州、地方或其他政府機構、自律組織或其他個人的任何同意、豁免、授權或命令,也無需向其發出任何通知 進行任何申報或註冊 (i) 向委員會申報,(ii) 適用的州證券 法律要求的申報,(iii)納斯達克股票市場有限責任公司(“納斯達克”)或其他適用的證券交易所要求的文件以及 (iv) 份文件,如果未能獲得這些文件,則不合理地預計會對發行人 產生重大不利影響,無論是個人還是總體而言,都不會對發行人 產生重大不利影響。

2.2.12。 發行人向訂閲者(包括通過委員會的EDGAR系統)提供了發行人在本訂閲協議簽署之日之前向委員會提交的每份表格、 報告、聲明、附表、委託書和其他文件的真實、正確和完整副本(“SEC 文件”),美國證券交易委員會文件在各自提交之日起在所有重要方面 方面均符合交易所的要求適用於美國證券交易委員會文件和根據該文件頒佈的委員會規則和條例並適用的法案 轉到美國證券交易委員會文件。截至各自的日期, 發行人要求在本文件發佈之日之前向委員會提交的所有美國證券交易委員會文件在所有重大方面均符合《證券 法》和《交易法》的適用要求以及委員會據此頒佈的規章制度。美國證券交易委員會根據《交易法》提交的 文件,在提交時,如果在本訂閲協議生效之日之前進行了修訂,則均不包含針對這些披露的修訂之日的任何不真實的重大事實陳述,也沒有包含任何不真實的重大事實陳述 ,鑑於這些陳述的情況,不是 br} 誤導性。發行人已及時提交自發行人成立以來至本報告發布之日止向委員會提交的每份報告、聲明和時間表 。截至本文發佈之日,委員會工作人員在評論 信中對任何美國證券交易委員會文件均未發表任何未決或未解決的重大評論。

2.2.13。沒有任何 經紀商、發現者或其他財務顧問代表發行人就本訂閲協議或 特此設想的交易行事,以致訂户承擔任何責任。

2.2.14。 發行人不必註冊為經修訂的1940年《投資公司法》中定義的 “投資 公司”,也無需在收到認購證券付款後立即註冊為 “投資 公司”。

3.結算 日期和交貨。

3.1.

3.1.1。閉幕。 此處設想的訂閲(“截止日期”)應在本協議附表二 中規定的日期(該日期或訂閲者和發行人可能商定的任何其他日期,即 “截止日期”)進行。在 截止日期,訂閲者應通過將發行人立即可用的資金電匯 到發行人指定的一個或多個銀行賬户,支付本協議附表二中規定的商定購買價格的分期付款。在截止日期, 發行人應安排將已認購證券交付給訂閲者,根據 訂閲者提供的指示,通過存託信託公司的DWAC系統的設施或通過發行人過户代理人的賬面錄入確認向 交付認購證券。

8

3.1.2.            [此處設想的 第二次訂閲截止日期(“第二次截止日期” 以及 “初始截止日期”、 和每個 “截止日期”)應在本協議附表二規定的日期(該日期,“第二次截止日期”,以及初始截止日期 “截止日期”,以及每個 “截止日期”))當天或之前。在 第二個截止日,訂閲者應通過 將發行人立即可用的資金電匯到發行人指定的一個或多個銀行賬户,支付本協議附表二中規定的商定購買價格的分期付款。在 第二個截止日期,發行人應安排將認購證券交付給訂閲者,認購的 證券的交付要麼根據訂户提供的指示 通過存託信託公司的DWAC系統的設施進行,要麼通過發行人的過户代理人的賬面錄入確認進行交付。]

3.2。發行人關閉的條件 。

發行人 在收盤時出售和發行認購證券的義務受發行人在截止日當天或之前履行或(在適用法律允許的範圍內) 對以下每項條件的履行或(在適用法律允許的範圍內) 書面豁免的約束:

3.2.1。陳述 和擔保正確。訂閲者在本協議第 2.1 節中作出的陳述和擔保在作出時在所有重大方面均屬真實且 正確(除非這些陳述和擔保在其他日期具體説明瞭截至該日的所有重要方面均為真實和正確 )(僅限於實質性或訂閲者 重大不利影響的陳述和擔保除外,這些陳述和保證在所有方面均為真實和正確),並且在收盤時及截至收盤時在所有重要方面均應是真實和正確的 日期(除非他們在另一個日期明確表示,在此情況下,截至該日期,他們在所有重要方面都應是真實和正確的)(但僅限於實質性 或訂閲者重大不利影響的陳述和擔保,這些陳述和擔保在所有方面均屬實)具有與截至該日期一樣的效力和效果 。

3.2.2。 遵守契約。訂閲者應在所有重大方面履行、滿足和遵守本訂閲協議要求訂閲者在收盤時或之前履行、滿足或遵守的契約、協議和 條件。

3.2.3。合法性。 任何禁止或禁止完成訂閲的政府當局、法規、規則或法規簽訂的 命令、判決、禁令、法令、令狀、規定、裁決或裁決均不得生效。

9

3.3。關閉訂閲者的條件 。

訂閲者 在收盤時購買已認購證券的義務,以訂閲者在截止日期或之前履行或(在適用法律允許的範圍內)書面 豁免以下每項條件為前提:

3.3.1。陳述 和擔保正確。發行人在本協議第 2.2 節中作出的陳述和擔保在作出時在所有重大方面均屬真實且 正確(除非這些陳述和擔保在其他日期明確表示,在此情況下,截至該日所有重大方面均為真實和正確 )(僅限於重要性或發行人材料 不利影響的陳述和擔保除外,這些陳述和保證在所有方面均為真實和正確),並且自截止日期起,在所有 重大方面均應是真實和正確的 (除非他們在另一個日期明確表示,在這種情況下,它們應是真實的, 在截至該日的所有重要方面都是正確的)(但僅限於實質性或發行人 重大不利影響的陳述和擔保,這些陳述和擔保在所有方面均應真實和正確)具有與截至該日期一樣的效力和效果 。

3.3.2。 遵守契約。發行人應在所有重大方面履行、滿足和遵守本認購協議要求發行人在收盤時或之前履行、滿足或遵守的契約、協議和 條件, 除外,此類履約或合規的失敗不會或不合理地預計會阻止、重大延遲 或嚴重損害發行人完成收盤的能力。

3.3.3。合法性。 任何禁止或禁止完成本訂閲協議 所設想的交易的政府當局、法規、規則或條例簽訂的 命令、判決、禁令、法令、令狀、規定、裁決或裁決均不得生效,此類政府機構不得以書面形式提起或威脅提起訴訟,尋求 施加任何此類限制或禁止(除非位於美國境外的政府機構實施了這種 限制的案例或無法合理預期禁令會對發行人產生重大不利影響)。

3.3.4。清單。 不得暫停普通股在任何司法管轄區發行、出售或交易的資格,也不得暫停或刪除 普通股在納斯達克或其他適用證券交易所的上市,也不得為 任何此類目的啟動或威脅提起任何訴訟或將其除名。

4.            [已保留].

10

5。終止。 本訂閲協議應終止並無效且不再具有進一步的效力,並且當事方 下的所有權利和義務應在以下情況下終止,而任何一方均不承擔任何進一步的責任:(i) 本協議各方的共同書面協議終止本訂閲協議;(ii) 在 2024 年 1 月 29 日之後,在訂閲者 的選舉中,如果交易本來不會發生;前提是此處沒有任何內容可以減輕任何一方對任何一方的責任 在終止之前故意違反本協議,各方都有權獲得法律或衡平法上的任何補救措施,以 追回因此類違規行為而造成的損失、責任或損害。

6。其他。

6.1。更多 保證。在收盤時,本協議各方應簽署和交付其他文件,並採取雙方合理認為切實可行和必要的額外行動 ,以完成本訂閲 協議所設想的訂閲。

6.1.1。訂閲者 承認發行人將依賴訂閲者 在本訂閲協議中作出的確認、諒解、協議、陳述和保證。在收盤之前,如果訂閲者在此處作出的任何確認、 諒解、協議、陳述和擔保在所有重要方面 不再準確,訂閲者同意立即通知發行人。發行人承認,訂閲者將依賴發行人在本訂閲協議中作出的確認、理解、協議、陳述和保證 。

6.1.2。發行人和訂閲者的每個 都有權依賴本訂閲協議,並且不可撤銷地被授權在任何行政或法律程序或官方調查中向任何利益相關方出示本訂閲 協議或其副本。

6.1.3。 發行人可以要求訂閲者提供發行人合理認為必要的額外信息,以評估訂閲者 獲得認購證券的資格,並且訂閲者應在訂閲者擁有和控制範圍內或以其他方式隨時可供訂閲者獲得的範圍內提供合理要求的信息,前提是發行人同意 對訂閲者提供的任何此類信息保密。

6.1.4。每個 的訂閲者和發行人應自行支付與本訂閲協議以及本協議中設想的 交易相關的所有費用。

6.1.5。每個 訂閲者和發行人應採取或促使採取所有行動,並採取或促使採取所有必要、適當或 可取的措施,以根據此處描述的條款和條件完成本訂閲協議所設想的交易。

11

6.2。訂閲者 特此承認並同意,任何按訂閲者的指示或根據與訂閲者(包括訂閲者控制的關聯公司)達成的任何諒解 直接或間接地提供、出售、質押、簽約出售、出售、出售 中的任何期權、參與對衝活動或執行任何 “賣空”(定義見《交易法》SHO 條例第 200 條)、任何已認購證券或發行人的任何證券,或任何可兑換成 或可轉換為任何工具的工具已認購證券或發行人的任何證券,直至本認購協議根據其條款在 中終止。儘管有前述規定,(i) 本協議中的任何內容均不禁止與訂閲者共同管理的 下任何實體對本訂閲協議或訂閲者參與此處 所設想的交易(包括訂閲者控制的關聯公司和/或關聯公司)進行任何賣空;(ii) 對於訂閲者的 是一種多管投資工具,由獨立的投資組合經理單獨管理此類訂閲者 資產的單獨部分而且投資組合經理對此一無所知管理此類訂閲者資產其他部分 的投資組合經理做出的投資決策,本第6.2節僅適用於做出購買本認購協議所涵蓋的認購證券的投資決定的 投資組合經理管理的資產部分。

6.3。通知。 本協議要求或允許的任何通知或通信均應以書面形式發送,要麼親自發送,要麼通過信譽良好的隔夜承運人通過隔夜 郵件發送,或通過預付郵資的掛號郵件發送,應視為已送達和 收到 (i) 親自送達,(ii) 發送時,如果 電子郵件在營業期間發送,沒有無法投遞的郵件或其他拒絕通知如果在工作時間以外發貨,則在下一個工作日發貨;或 (iii) 郵寄至 之日後的三 (3) 個工作日以下地址或該人此後可能通過下文 通知指定的其他一個或多個地址:

(i) 如果是給訂閲者,則發送至 本協議簽名頁上列出的一個或多個地址;

(ii) 如果是給發行人,則發送給:

加速診斷有限公司

南鄉村路3950號,470套房

亞利桑那州圖森 85714

注意:大衞·帕蒂斯

電子郵件:dpatience@axdx.com

附上所需的副本(該副本不構成 通知)發送至:

盛德奧斯汀律師事務所

第七大道 787 號

紐約,紐約 10019

注意:伊斯特萬·哈伊杜

電子郵件:ihajdu@sidley.com

6.4。整個 協議。本訂閲協議構成整個協議,取代雙方先前就本協議標的達成的所有其他協議、諒解、 陳述和保證,包括與本協議標的相關的任何承諾 信函。

12

6.5。修改 和修正案。不得修改、修改、補充或放棄本訂閲協議,除非由請求執行此類修訂、修改、補充或豁免的當事方簽署書面文書 。

6.6。分配。 未經發行人事先書面同意,不得轉讓或轉讓本訂閲協議或本協議下各方可能獲得的任何權利、利益或義務(包括訂閲者購買已訂閲證券的 權利);前提是 未經發行人事先書面同意,可以將訂閲者在本協議下的權利和義務轉讓給與訂閲者相同的投資經理 管理的任何基金或賬户,前提是受讓人以書面形式同意受本協議條款 的約束,並受其約束訂户的此類轉讓,受讓人應成為本協議下的訂閲者,擁有權利和義務 ,並被視為在該轉讓範圍內作出了訂户在本協議中規定的陳述和保證;前提是 此外,任何轉讓均不得解除受讓方在本協議下的任何義務,包括對由與訂閲者相同的投資經理管理的任何 基金或賬户的任何轉讓。

6.7。好處。 除非此處另有規定,否則本訂閲協議對本訂閲協議各方具有約束力 及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人、法定代表人和允許的受讓人,且此處包含的協議、陳述、 擔保、承諾和確認應被視為由此類繼承人、遺囑執行人作出並具有約束力, 管理員、繼任者、法定代表人和允許的受讓人。本訂閲協議不得將權利或補救措施 授予本協議各方及其各自的繼承人和受讓人以外的任何人。

6.8。管轄 法律。本訂閲協議以及基於本訂閲 協議(無論是基於法律、衡平法、合同、侵權行為還是任何其他理論)或本訂閲協議的談判、執行、履行或執行 引起或與之相關的任何索賠或訴訟理由,均應受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,但不賦予 衝突原則的效力其法律。

6.9。同意 管轄權;放棄陪審團審判。雙方不可撤銷地同意特拉華州財政法院 的專屬管轄權和審判地,前提是如果法律訴訟所涉事項的屬事管轄權完全屬於美國聯邦法院,則此類法律訴訟應在美國特拉華州 特區地方法院(以及州財政法院)審理特拉華州,“選定法院”),與基於本訂閲協議或由本訂閲協議引起的任何事務 有關。各方特此放棄,且不得在任何法律糾紛中斷言作為辯護, (i)該人出於任何原因個人不受所選法院的管轄,(ii)此類法律訴訟 不得在選定法院提起或無法維持,(iii)該人的財產免於執行或免於執行, (iv) 此類法律訴訟是在不方便的情況下提起的法庭或 (v) 此類法律訴訟的地點不當。各方 特此同意以特拉華州法律允許的任何方式在任何此類訴訟中送達訴訟程序,進一步同意由國家認可的隔夜快遞公司送達訴訟程序 ,以保證隔夜送達,或通過掛號信或掛號郵件,在第 6.3 節規定的地址索取退貨收據 ,並放棄和承諾不對此類服務方式提出或提出任何異議 進程。儘管本第 6.9 節有上述規定, 方僅為執行所選法院發佈的命令或判決的目的,可以在選定法院以外的法院提起任何訴訟、索賠、訴訟理由或訴訟。在適用法律未禁止且不可放棄的範圍內,各方 放棄就與本訂閲協議 相關的任何法律糾紛中提出的任何索賠或反訴進行陪審團審判的權利,無論是現在存在的還是將來出現的。如果任何此類法律爭議的主體是 禁止放棄陪審團審判的爭議,則任何一方均不得在該法律爭議中提出因本訂閲協議引起或與之相關的非強制性反訴。 此外,任何一方都不得尋求將任何此類法律爭議合併為不能放棄陪審團 審判的單獨訴訟或其他法律程序。

13

6.10。可分割性。 如果本訂閲協議的任何條款無效、非法或不可執行,則 本訂閲協議的其餘條款的有效性、合法性或可執行性不應因此受到任何影響或損害,並應繼續保持完全 的效力和效力。

6.11。沒有 放棄權利、權力和補救措施。本協議一方未能或延遲行使本訂閲 協議下的任何權利、權力或補救措施,以及協議雙方之間的任何交易過程,均不構成對該方任何此類權利、權力或補救措施的放棄。 本協議任何一方單次或部分行使本訂閲協議下的任何權利、權力或補救措施,也不妨礙該方放棄或 終止執行任何此類權利、權力或補救措施的措施,均不得阻止該方以任何其他方式或進一步行使這些權利、權力或補救措施 或行使本協議下的任何其他權利、權力或補救措施。本協議一方選擇的任何補救措施均不構成對該方尋求其他可用補救措施的權利的放棄 。本訂閲 協議未明確要求的一方發出任何通知或要求的通知或要求均無權在類似或其他情況下發出任何其他或進一步的通知或要求 ,也不得構成對在沒有 此類通知或要求的情況下在任何情況下向任何其他或進一步行動發出此類通知或要求的一方放棄權利。

6.12。補救措施。

6.12.1。 雙方同意,如果本訂閲協議未按其具體條款在 中完成或以其他方式違反,將造成無法彌補的損失,並且金錢賠償或其他法律補救措施不是 對任何此類損害的充分補救措施。因此,雙方同意,本協議各方有權獲得公平救濟,包括 禁令或禁令的形式,以防止違反或威脅違反本訂閲協議,並按照第 6.9 節 的規定,在具有合法管轄權的適當法院特別執行本訂閲協議的 條款和規定,此外還有任何一方在法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施,包括金錢損失。具體執行 的權利應包括協議各方促使本協議其他各方按照本訂閲協議中規定的條款和條件和限制完成本 所設想的交易的權利。本協議各方 進一步同意 (i) 放棄與任何此類衡平補救措施相關的任何保證金擔保或過賬要求, (ii) 不斷言本第 6.12 節規定的特定執法補救措施不可執行、無效、違反 適用法律或因任何原因不公平,以及 (iii) 放棄針對特定履行的任何訴訟中的任何辯護,包括 辯護認為法律上的補救措施是足夠的。

14

6.12.2。 雙方承認並同意,本第 6.12 節是此處設想的交易不可分割的一部分,沒有 該權利,本協議各方將不會簽訂本訂閲協議。

6.13。陳述、擔保和承諾的有效性。雙方在本訂閲協議中作出的所有陳述和擔保,以及協議各方的所有承諾 和其他協議,均應在本訂閲協議結束後繼續有效。

6.14。標題。 插入本訂閲協議各部分的標題僅供參考,不應視為 本訂閲協議的一部分。

6.15。同行。 本訂閲協議可以在一個或多個對應方中執行,所有這些協議合在一起應視為一個和 相同的協議,並且將在各方簽署對應協議並交付給其他各方時生效, 前提是雙方無需簽署相同的對應協議。如果任何簽名是通過傳真傳輸 或任何其他形式的電子交付傳送的,則該簽名應為簽署(或代表其 執行簽名)的一方產生有效和具有約束力的義務,其效力和效果與該簽名頁是原始簽名頁相同。

6.16。施工。 這句話”包括,” “包括,” 和”包括” 將被視為緊隨其後的是 的 “但不限於”。除非上下文另有要求,否則陽性、陰性和中性性別的代詞將被解釋為包括任何其他性別, ,單數形式的單詞將被解釋為包括複數,反之亦然。“ ” 這句話本訂閲協議,” “在這方面,” “在本文件中,” “特此,” “下面,” 以及具有類似含義的措辭是指整個訂閲協議,除非有明確的限制,否則不指任何特定的 細分。本協議各方打算使此處包含的每項陳述、擔保和契約都具有獨立意義 。如果本協議任何一方在任何方面違反了此處包含的任何陳述、保證或契約, 存在與同一標的(無論相對 的具體程度如何)相關的其他陳述、擔保或契約,但該方未違反這一事實,不會減損或減輕該方違反 第一陳述、擔保或契約的事實。本認購協議中提及的股份數量、每股 金額和購買價格的所有內容均應進行適當調整,以反映在本協議發佈之日之後發生的任何股票分割、股票分紅、股票組合、資本重組 等。

6.17。互動 起草。本訂閲協議是協議各方的共同產物,本訂閲協議的每項條款均受雙方的 相互協商、談判和協議的約束,不得解釋為支持或反對本協議任何一方。

15

7。不依賴。 訂閲者承認,在 進行投資或決定投資發行人時,除本訂閲協議中明確規定的發行人陳述和擔保外,它不依賴也不依賴任何個人、 公司或公司所作的任何聲明、陳述或保證。

8。規則 144. 自發行人普通股持有人 享受根據《證券法》或委員會任何其他類似規則或條例 頒佈的允許訂閲者無需註冊即可向公眾出售發行人證券的條款 所帶來的好處,只要訂閲者持有認購證券,發行人同意:

8.1. 提供 並保持公共信息,正如規則 144 中對這些術語的理解和定義的那樣;以及

8.2. 及時向委員會提交 根據《證券法》和《交易所法》要求發行人提供的所有報告和其他文件,前提是發行人仍受此類要求的約束,並且根據第144條 的適用條款必須提交此類報告和其他文件。

如果已認購證券 有資格在《證券法》第144條下不受限制地出售,且發行人不遵守當前的公共信息要求 ,則應訂閲者的要求並在訂閲者以令發行人過户代理人合理滿意的形式提出律師意見後,發行人將要求其過户代理刪除適用的 限制性圖例。

9。馬薩諸塞州 商業信託。如果訂閲者是馬薩諸塞州商業信託,則訂閲者或 其任何關聯公司的協議和信託聲明的副本已存檔於馬薩諸塞州聯邦國務卿,特此通知 認購協議是代表訂户的受託人或其任何關聯公司作為受託人而不是個人執行的, 訂閲協議的義務對訂閲者的任何受託人、高級管理人員或股東均不具有約束力或其任何 個別關聯公司但是僅對訂閲者或其任何關聯公司及其資產和財產具有約束力。

[簽名頁面如下]

16

截至下文 規定的日期,每位發行人和 訂閲者均已簽署或促使本訂閲協議由其正式授權的代表執行,以昭信守。

加速診斷有限公司
來自:                               
姓名:
標題:

自上述首次規定的日期起接受並同意。

訂閲者:

訂閲者簽名: 共同訂閲人的簽名(如果適用):
來自:                來自:                   
姓名: 姓名:
標題:

訂閲者姓名: 共同訂户姓名(如果適用):
(請打印。請註明姓名和 簽字人的能力(上圖) (請打印。請註明姓名和 簽字人的能力(上圖)

要註冊證券的名稱
(如果與上面直接列出的訂閲者姓名不同):

電子郵件地址:

如果有共同投資者,請檢查一個:

¨ 擁有生存權的共同租户

§ 普通租户

§ 社區 財產

訂閲者的 EIN: 聯合訂閲者的 EIN:

公司地址-街道: 郵寄地址-街道(如果不同):

城市、州、郵政編碼: 城市、州、郵政編碼:
收件人: 收件人:
電話號碼: 電話號碼:
傳真號: 傳真號:

附表 I

訂閲者的資格陳述

A.合格機構買家 身份

(請查看適用的分段):

1.§ 我們是 “合格的機構買家”(定義見經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)(a “QIB”)第 144A 條)。

2.§ 我們以 一個或多個投資者賬户的信託人或代理人身份認購已認購證券,該賬户的每位所有者都是QIB。

*** 或 ***

B.機構認可投資者身份(請查看適用的分段):

1.§ 我們是 “合格投資者” (根據《證券法》第 501 (a) 條的定義),或者是所有股東都是《證券法》第 501 (a) 條所指的 合格投資者的實體,並在下一頁標記並草簽了 相應的方框,表明我們有資格成為 “合格的 投資者” 的條款。

2.§ 我們不是自然人。

*** 和 ***

C.加盟狀態

(請勾選相應的方框)訂閲者:

是:

不是:

發行人的 “關聯公司”(定義見 《證券法》第144條)或代表發行人的關聯公司行事。

此頁面應由訂閲者填寫
並構成訂閲協議的一部分。

《證券法》第501(a)條的相關部分規定 ,“合格投資者” 是指在向該人出售證券時屬於以下任何類別的任何人,或者發行人 合理地認為屬於以下任何列出類別的任何人。訂閲者 已通過在下面的相應方框中標記和初始化來表明以下條款適用於訂閲者, 訂閲者因此有資格成為 “合格投資者”。

¨《證券法》第3 (a) (2) 條所定義的任何銀行,或《證券法》第3 (a) (5) (A) 條中定義的任何儲蓄和貸款協會或其他機構,無論是以個人身份還是信託身份行事;

¨根據經修訂的1934年《證券交易法》第15條註冊的任何經紀人或交易商;

¨《證券法》第 2 (a) (13) 條所定義的任何保險公司;

¨根據經修訂的1940年《投資公司法》(“投資公司法”) 註冊的任何投資公司或《投資公司法》第2(a)(48)條定義的業務發展公司;

¨根據經修訂的 1958 年《小企業投資法》第 301 (c) 或 (d) 條獲得美國小企業管理局許可的任何小型企業投資公司;

¨經修訂的《綜合農業和農村發展法》第384A條所定義的任何農村商業投資公司;

¨一個州、其政治分支機構、州的任何機構或部門或其政治分支機構為其僱員的利益而制定和維護的任何計劃,前提是此類計劃的總資產超過500萬美元;

¨經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”)所指的任何員工福利計劃, 如果 (i) 投資決策是由ERISA第3 (21) 條所定義的計劃信託機構做出的,該信託機構可以是銀行、儲蓄 和貸款協會、保險公司或註冊投資顧問,(ii) 員工福利計劃的總資產位於 超過5,000,000美元,或者,(iii) 此類計劃是自管計劃,投資決策僅由 “合格的 投資者” 人員作出;

¨經修訂的1940年《投資顧問法》第202 (a) (22) 條所定義的任何私營企業發展公司;

¨任何 (i) 公司、有限責任公司或合夥企業,(ii) 馬薩諸塞州或類似的商業信託,或 (iii) 經修訂的1986年《美國國税法》第501 (c) (3) 條所述的組織 ,非為收購 所發行證券的特定目的而成立,總資產超過5,000,000美元;

¨所發行或出售證券發行人的任何董事、執行官或普通合夥人,或該發行人普通合夥人的任何董事、執行 高級管理人員或普通合夥人;

¨任何個人淨資產或與其配偶的共同淨資產超過1,000,000美元的自然人。出於計算自然人淨資產的目的 :(a)該人的主要住所不得列為資產;(b)由該人主要居住地擔保的債務 ,不超過出售證券時主要住所的估計公允市場價值,不得計為負債(除非此類債務在當時未償還的金額) 的證券銷售超過該時間前六十 (60) 天的未償還金額,但因收購主要 而導致的除外居住地,此類超額金額應列為負債);以及(c)由該人 主要住所擔保且超過出售證券時主要住所的估計公允市場價值的債務應列為負債;

¨任何自然人,在最近兩年的個人收入每年都超過20萬美元,或者與該 人的配偶的共同收入每年都超過30萬美元,並且有合理的期望在本年度達到相同收入水平 ;

¨任何總資產超過500萬美元的信託,不是為了收購所發行證券的特定目的而成立的,其 的購買由經驗豐富的人士指示,如D條例230.506 (b) (2) (ii) 條所述;

¨所有股權所有者都是 “合格投資者” 的任何實體;

¨持有經認證的 教育機構頒發的一項或多項專業證書、稱號或證書且信譽良好的自然人,美國證券交易委員會已將其指定為有資格獲得合格投資者身份的個人,例如通用證券 代表執照(系列 7)、私人證券發行代表許可證(系列 82)和投資顧問 代表執照(系列 65);

¨根據1940年《投資顧問法》第202 (a) (11) (G) -1條的定義,任何 “家族辦公室” 不是為了投資公司而成立,其管理的資產超過5,000,000美元,其潛在投資由具有財務和商業事務知識和經驗的人士指導 ,該家族辦公室有能力評估潛在的 的優點和風險投資;或

¨根據1940年《投資顧問法》第202 (a) (11) (G) -1條的定義,家族辦公室的任何 “家族客户”, 其對公司的潛在投資由該家族辦公室指導,該家族辦公室是 (i) 在 下管理的資產超過5,000,000美元,(ii) 不是為投資公司的特定目的而成立的,以及 (iii) 其 對公司的潛在投資是由具有該家族辦公室所能做到的財務和商業事務 知識和經驗的人士指導的評估此類潛在投資的優點和風險。

附表二

截止日期 已認購證券 購買價格
[      ] [     ] $[     ]

您必須以 的即時可用資金通過電匯方式向發行人在《收盤通知》中指定的賬户支付購買價格,以託管方式保管直至收盤。