展品99.6

LOGO

2023年8月22日

機密

J·M·斯莫克公司

一條草莓小巷

俄亥俄州奧維爾,44667

注意:彼得·法拉赫

尊敬的法拉先生,

關於J.M.斯莫克公司(或您的公司)與Hostess Brands,Inc.(及其直接和間接子公司,Hostess)之間可能達成的雙方同意的交易的談判(任何此類交易,即交易),本協議各方可要求另一方(披露方)或其代表(定義如下)向該方(接收方)或其代表提供某些評估材料(定義如下)。考慮到接受方或其代表接受披露方或其代表提供的評估材料,並將其作為條件,接受方特此同意,為了披露方的利益,按照本協議的條款(本協議),對材料進行保密。

1.本文中使用的評估術語是指(I)接受方以書面或口頭方式從或根據與披露方或其任何代表就交易進行的討論而獲得的與披露方有關的任何性質的信息;(Ii)可能由披露方或其代表向接受方或其代表提供的與披露方S有關的任何和所有其他機密或專有、財務、技術、商業或其他信息;(Iii)接收方或其代表所作的所有筆記、摘要、預測、分析、解釋、備忘錄、彙編、研究或其他文件和材料,只要它們包含或反映、或基於或源自上述保密信息;及(Iv)所有交易信息(定義見下文);在上述每一條款的情況下,以任何形式或存儲介質 ,不論此類信息是否在本協議日期之前或之後提供。

A.評估材料一詞不包括下列信息:(A)公眾普遍可獲得的信息 但由於接受方或其代表違反本條款披露的信息,(B)接受方或其代表在向接受方或其代表披露之前以非保密的方式獲得的信息,(C)


第 頁2

接收方或其代表可從非披露方 或其代表處獲得,且(經合理的適當調查後)該來源未被知曉違反了與披露方的適用保密協議,或(D)由接收方或其 代表獨立開發,不參考或使用任何評估材料。

B.如本協定所用,個人一詞應廣義解釋為包括任何政府代表、當局或法庭、媒體和任何公司、合夥企業、團體、個人或其他實體。

C.如本協議中所用,附屬公司一詞的含義與修訂後的1934年《證券交易法》(《證券交易法》)下的規則第(Br)12b-2條規定的含義相同。

D.如本協議所用,術語代表應指S及其子公司的一方,而S及其子公司的董事、高級管理人員、員工、代理人、投資銀行家、顧問、律師、會計師、顧問、融資來源以及S及其子公司的任何其他代表;但條件是,未經Hostess事先書面同意,本公司的任何融資來源(定義如下的公司顧問除外)不得被視為本公司的代表。

2.接受方同意,它將,並將指示其代表將評估材料僅用於評估、談判和可能完成交易的目的,評估材料將由接受方及其代表保密,不會向任何其他人披露,除非: 披露此類信息(A)已得到披露方事先書面同意,(B)適用法律要求(定義見第6款,並須遵守),或(C)為評估、談判或可能完成交易的目的而需要了解此類信息的接收方S代表(有一項理解是,接收方S代表應已被告知本協議,並已被指示遵守本協議適用於該代表的條款)。在任何情況下,接受方同意其任何代表違反適用於其代表的本協議的任何規定,且接受方同意自費採取一切合理措施(包括但不限於法庭訴訟),禁止其代表 或未經授權披露或使用評估材料。此外,每一方均有權直接執行適用於另一方S代表的本協議條款。 儘管有上述規定,每一方及其代表應能夠按照過去的慣例在正常程序中開展業務。

3.雙方同意將關於交易的所有通信、提供信息的請求、會議或討論的請求或有關程序的問題以及任何和所有其他查詢和通信直接發送給摩根士丹利有限公司(女主人顧問)和加拿大皇家銀行資本市場公司(公司顧問)(公司顧問,並與女主人顧問一起


第 頁3

(顧問)。雙方同意不會,並將確保瞭解交易或評估材料的其代表不會聯繫 (A)另一方或其任何代表或(B)任何其他個人或實體(包括但不限於任何監管機構和其他 方的任何供應商、客户、合作伙伴、會計師、股東、債權人或房東),除非得到Hostess或Hostess Advisors或公司或公司顧問的特別同意。

4. In addition, (a) without the prior written consent of Hostess, neither the Company nor any of its Representatives will have any discussions, negotiations or other communications with, or enter into any agreement, arrangement or understanding with, any other person regarding a possible transaction involving Hostess, including, without limitation, discussing or negotiating with, or offering to, any person (including any directors, officers, employees or other Representatives of Hostess, or any potential financing source) any potential position, involvement or other form of direct or indirect participation (debt, equity, roll-over, co-investment or otherwise) in any such possible transaction or otherwise club, partner, joint-bid or enter into any agreements or understandings, whether written or oral, with any third party with respect to the foregoing; and (b) without the prior written consent of the other party, neither party nor any of its Representatives will disclose (except to the extent required by applicable Legal Requirement (as defined in, and subject to compliance with, paragraph 6)) to any person other than its Representatives (i) the existence, terms or subject matter of this Agreement or that Evaluation Material has been requested by or made available to it or any of its Representatives; (ii) that such party is considering a Transaction with the other party; (iii) that investigations, discussions or negotiations are taking place concerning a Transaction with the other party; (iv) any information that would be reasonably likely to enable such person to identify the other party as a party to any discussions or negotiations with it or any of its Representatives; or (v) any terms, conditions or other facts or information with respect to a Transaction with the other party, including, without limitation, the status of any discussions or negotiations between it or any of its Representatives and the other party or any of its Representatives relating to a Transaction with the other party (including, without limitation, whether any such discussions or negotiations are ongoing or have been terminated), or any opinion or view with respect to the other party or the Evaluation Material, including, without limitation, any opinion or view with respect to valuation (any of the information referred to in this clause (b), the “Transaction Information”). The Company represents and warrants that, except as disclosed to Hostess or its outside legal counsel prior to its execution of this Agreement, neither it nor any of its Representatives have, prior to its execution of this Agreement, taken any of the actions referred to in clause (a) of the immediately preceding sentence.

5. Reserved.

6.如果 美國聯邦、州或非美國法律、法規、證券交易所規則或其他適用的司法或政府程序(包括但不限於通過證詞、質詢、文件請求、傳票、民事調查要求或類似程序)要求或要求接收方或其任何代表披露任何評估材料, 接收方將在法律允許的範圍內向披露方提供”“


第 頁4

在進行此類披露之前,合理及時地書面通知此類請求或要求,以便披露方可以尋求(由披露’方自行承擔費用)適當的 保護令或其他適當的補救措施和/或放棄遵守本協議的規定,並且接收方將盡合理的最大努力(由披露方’自行承擔費用)與 在適用法律要求允許的範圍內,披露方可能合理要求採取措施抵制或縮小此類要求或要求的範圍。如果未獲得保護令或其他補救措施 ,且接收方被迫披露評估材料,則接收方(a)只能根據其外部法律顧問的建議,在必要的範圍內披露此類信息;(b)將採取 合理的努力(披露方’自行承擔費用)確保所披露的資料會得到保密處理;及(c)將在法律允許的範圍內,儘可能提前通知披露方擬披露的信息。在任何情況下,接收方或其任何代表均不得反對披露方採取任何行動,以獲得適當的保護令或其他可靠的保證,確保對此類信息進行保密處理。

7.您還同意,在考慮由Hostess提供評估材料時,除非受到Hostess董事會(董事會)的書面邀請(應理解,本協議的簽署 不構成此類邀請),在自本協議簽署之日起十二(12)個月內,您或您的任何子公司(或代表任何子公司或按照其中任何子公司的指示行事的任何人)在每種情況下都不會(A)單獨或作為集團的一部分,直接或間接地獲得,提供或尋求收購、同意收購或提出建議,以購買或以其他方式收購Hostess或其任何關聯公司收購此類證券的3%以上的證券或直接或間接權利、可轉換為或可交換的任何此類證券、與Hostess的股票股票價格有關的任何期權或其他衍生證券或合同或工具,或收購上述任何權益的權利或期權;(B)作出、明知而鼓勵或參與任何徵集委託書(不論是否與選舉或罷免董事有關),按證券交易委員會規則中所用的條款,就女主人的任何有投票權的證券的投票,或尋求就女主人的任何有投票權的證券的投票,或尋求就女主人的任何有投票權的證券的投票,向任何人提供意見或影響,或召集或尋求召集女主人S股東的會議,或提出任何股東建議由女主人S股東採取行動,或尋求在董事會選舉一名代表或在董事會中安排一名代表,或尋求將任何董事從董事會除名;(C)索取女主人S的庫存臺賬、股東名單或女主人的任何其他賬簿和記錄的副本;(D)就Hostess或Hostess的任何附屬公司或聯營公司的資產、物業或證券的重大部分的任何合併、合併、業務合併、投標或交換要約、資本重組、重組或購買,或涉及Hostess或Hostess的任何附屬公司或聯營公司或其任何證券的任何其他特別交易,或涉及Hostess或Hostess的任何附屬公司或聯營公司或其各自的任何證券的任何其他特別交易,作出任何公佈或要約、尋求、建議或表明在(每種情況下均為附帶或無條件地)任何合併、合併、業務合併、要約或交換要約、資本重組、重組或購買,或與任何其他人士就上述任何事項訂立任何討論、談判、安排、諒解或協議(不論是書面或口頭的);(E)單獨或與他人以其他方式採取行動,試圖以任何方式控制或影響董事會、董事會任何委員會


第 頁5

或女主人的管理或政策;(F)提出任何建議或調查陳述,或披露任何與上述任何事項不一致的意向、計劃或安排; (G)建議、協助、鼓勵或指示任何人做上述任何事情,或建議、協助、鼓勵或指示任何其他人做上述任何事情;(H)採取任何行動,實際上會要求女主人就交易的可能性或本第7段所述的任何事件作出公開宣佈。(I)就上述任何事項與任何第三方(包括但不限於房東證券持有人)進行任何討論、談判、安排或諒解,包括但不限於組建、加入或以任何方式參與集團(如交易法第13(D)(3)條所界定)關於房東證券或 與上述任何證券有關的任何證券;或(J)質疑本第7款的有效性,或提出、發起、採取或參與任何要求、行動(法律或其他)或建議,以修訂、放棄或終止本第7款的任何規定;但本第7款的任何規定不得被視為禁止或限制本公司或其任何代表在保密的基礎上就潛在交易向Hostess提出建議, 前提是此類保密建議不會合理地要求Hostess就此進行任何公開披露。儘管有上述規定,如果 (X)任何其他個人或團體(如《交易法》第13(D)(3)節所界定)(A)就收購訂立協議或(B)通過公告提議收購(在每種情況下,無論是通過要約收購、交換要約、合併、收購、合併或其他)(I)至少佔Hostess S已發行普通股多數的Hostess證券,或使該人士或集團有權任命至少Hostess S董事會多數成員的證券,或(Ii)至少構成Hostess合併資產大部分的財產或資產;或(Y)對Hostess或其任何子公司啟動任何自願或非自願破產程序。

8.您聲明並保證,截至本協議日期,您或您的任何子公司 均未直接或實益擁有Hostess的任何證券。

9.自本協議簽署之日起一(1)年內,董事及其任何附屬公司(或其代表或指示行事的任何人)不得直接或間接招募或聘用Hostess的任何董事、高級職員或僱員,這些董事、高級職員或僱員是最先被介紹給您的 或您收到的與您對交易的評估有關的信息(員工普查中提供的信息除外),也不會誘使任何該等人士終止S與Hostess的關係;但上述規定並不排除(A)本公司或其關聯公司或真誠獵頭公司發出的並非針對Hostess任何該等董事、高級職員或僱員的一般邀約;或 (B)僱用(I)在您與Hostess展開僱傭討論至少3個月前已終止聘用Hostess的任何該等董事、高級職員或僱員,或(Ii)迴應由本公司(或真誠的獵頭公司)發出而並非針對該個人的任何一般性邀約。

10.各方 在此承認,它知道並將通知其代表,美國聯邦和州證券法禁止任何掌握公司重大非公開信息的人購買或出售


第 頁6

此類公司或在可合理預見的情況下將此類信息傳達給任何其他人,而此人可能會購買或出售此類證券,且適用的非美國法律可能包含類似的禁止。每一方確認其及其代表將採取任何合理必要或適當的行動,以防止其或其代表以合理預期違反任何反壟斷或其他適用法律(包括美國聯邦和州證券法以及任何適用的非美國法律)的方式使用任何評估材料。

11.在任何評估材料可能包括受 律師-委託人特權、工作產品原則或任何其他適用特權約束的材料的範圍內,雙方應理解並同意他們在此類事項上具有共同的利益,並且他們共同的願望、意圖和 理解共享此類材料不是有意也不應以任何方式放棄或減少此類材料的機密性或其在律師-委託人特權、工作產品原則或其他適用特權下的持續保護。在律師-委託人特權、工作產品原則或其他適用特權下有權獲得保護的所有評估材料,在這些特權、本協議和共同辯護原則下仍有權獲得此類保護。

根據披露方的書面指示(退回/銷燬指示),接受方及其代表應在接到退回/銷燬指示後,在實際可行的情況下,(A)在接受方S選項(應以書面形式傳達給披露方)銷燬或退還披露方所有披露的 S書面、電子或其他有形評估材料;和(B)以書面形式向披露方證明退還和/或銷燬所有此類評估材料。不言而喻,包含評估材料或其副本的無形或電子格式的信息,如無法在不合理的情況下從檔案系統(也稱為計算機或系統備份)中移除、擦除或以其他方式刪除,則無需銷燬或歸還 ,但根據本協議,此類評估材料將繼續保密。在披露方提交退貨/銷燬指示後立即生效,儘管 本協議中有任何相反規定,但接收方或其任何代表不得出於退回或銷燬以外的任何目的訪問、查看或使用任何評估材料, 接收方或其任何代表未能遵守上述規定將構成對本協議的違反。儘管有上述規定,接受方S及其代表法律或合規部門可根據其或其各自的善意保留政策和程序,或在遵守適用法律、法規或專業標準所必需的範圍內, 保留評估材料的副本;但條件是,儘管本協議有任何相反規定,包括根據第17款規定的期限屆滿,如此保留的任何評估材料應根據本協議的條款繼續保密。


第 頁7

13.本協定不構成或產生任何一方或其任何代表提供任何信息的義務,而只是規定了締約方及其代表在評估材料可能披露或提供的範圍內的責任和義務。任何一方或其代表均無義務提供、更新或補充任何評估材料。披露方及其任何代表均未就評估材料的準確性或完整性作出任何明示或默示的陳述或保證。接受方承認並同意,除非關於交易的最終書面協議另有規定(如果有):(I)披露方或其任何代表均不對接受方或其任何代表或任何其他人在任何基礎上(包括合同、侵權、美國聯邦或州證券法、適用的非美國法律或其他方面)就評估材料的提供或內容承擔任何責任;和(Ii)接受方不得,也不得允許其任何代表就該交易或涉及雙方的任何其他交易、本協議或與該交易或該其他交易有關的任何其他書面或口頭表述、該方及其代表參與評估該交易或該其他交易,或審查、使用或審查評估材料或其中的任何錯誤或遺漏,或因依賴評估材料而採取的任何 行動或任何不作為, 針對任何此等人士提出任何索賠。在雙方達成交易的情況下,各方承認並同意其將完全依賴記錄此類交易的最終書面協議中包含的明示陳述和保證,並明確表示不依賴評估材料或另一方或其代表提供的任何其他書面或口頭信息,包括任何與交易相關的數據室或任何管理層演示文稿中提供的任何信息。

14.各方均承認並同意,在雙方簽署並交付關於交易的最終書面協議 之前,任何有關交易的合同或協議都不應被視為直接或間接存在於Hostess與公司或其任何關聯公司之間。雙方同意,除非簽署了規定交易的最終書面協議,否則另一方將不會因本協議或其他原因或任何一方對交易的任何書面或口頭表述而承擔任何類型的交易法律義務。本協議中包含的任何內容或本協議項下提供的任何評估材料均不得被解釋為通過許可、版權或類似權利授予或授予任何評估材料或其他信息的任何權利。

15.本協議的每一方向另一方表示,本協議是一份經其正式授權、簽署和交付的有效且具有約束力的協議。各方同意,不會以任何理由直接或間接質疑本協議的有效性或可執行性,包括違反公共政策、被不當誘導或以其他方式質疑本協議的有效性或可執行性,無論是出於此目的啟動任何法律程序,還是幹預、參與或試圖幹預或以任何方式參與另一人發起的任何其他法律程序或其他。每一方都承認並同意另一方將因違反本協議而受到不可挽回的損害


第 頁8

一方或其代表達成協議,並且金錢救濟不足以保護另一方不受其或其代表實際或威脅違反本協議的影響。因此,每一方同意另一方有權獲得公平救濟,包括但不限於一項或多項禁令(無需實際損害證明),以防止違反或威脅違反本協議和/或強制具體履行本協議,雙方及其任何代表均不得反對給予此類救濟。每一方還同意,其及其代表應免除與任何此類救濟相關的任何保證金的擔保或郵寄要求。此類補救措施不應被視為實際或威脅違反本協議的唯一補救措施,而應是各方在法律或衡平法上可獲得的所有其他補救措施之外的補救措施。

16.本協議及其效力和解釋應受特拉華州的國內法管轄,並根據特拉華州的國內法進行解釋和執行,但不適用會導致適用另一司法管轄區的法律的法律衝突原則(無論是特拉華州的法律還是任何其他司法管轄區的法律)。雙方同意,特拉華州衡平法院應擁有執行本協議規定的任何訴訟的專屬管轄權,並作為其適當的地點,除非特拉華州法院拒絕此類管轄權,在這種情況下,管轄權和地點應由特拉華州新卡斯特縣的任何州或聯邦法院管轄。每一方特此:(A)不可撤銷且無條件地接受特拉華州衡平法院和(僅在特拉華州衡平法院拒絕管轄權的情況下)位於特拉華州紐卡斯爾縣的任何特拉華州或聯邦法院(統稱為選定法院)對因本協議引起或與本協議有關的所有訴訟和程序(每個法院均為訴訟程序)的管轄權;(B)同意可在選定法院審理和裁決與任何訴訟有關的所有索賠,並同意不在此類法院以外啟動任何程序;(C)不可撤銷和無條件地放棄對在任何該等選定法院提出任何法律程序地點的反對,並特此進一步不可撤銷和無條件地放棄並同意 不抗辯或聲稱在任何該等選定法院提起的任何法律程序;。(D)同意以專人交付或以美國掛號郵寄方式將上述任何法律程序文件、傳票、通知或文件送達上述S地址的任何一方,即為在任何該等選定法院針對該方或其任何代表提出的任何法律程序的有效送達;。(E)在法律允許的最大限度內放棄(並同意不提出抗辯或索賠)其已從任何該等選定法院的司法管轄權中獲得的任何豁免權,或此後可能從其中的任何法律程序中獲得的任何豁免權,或從因本協議而引起的任何訴訟、訴訟或程序的任何反對中獲得的任何豁免權;以及(F)同意任何訴訟中的最終判決應為終局性判決,並可通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。

17.除上文另有明確規定外,本協議項下的每一方S的義務應在本協議之日(終止之日)後兩年終止;但此種終止不應免除任何一方在終止前因違反本協議而承擔的責任;此外,如第12段所述,本協議的條款和條件以及本協議中包含的所有保密義務,對於任何屬於以下內容的評估材料應繼續有效。


第 頁9

由任何一方或其代表保留,直至此類評估材料退回或銷燬。儘管如此:(I)構成行業祕密的評估材料 在披露時被披露方明確和顯眼地標記為商業祕密,在評估材料被退回或銷燬後五年內,或直到此類信息不再因接受方或其代表的行為或過錯而被視為商業祕密為止;(Ii)第11款至第19款的規定應無限期地繼續存在;和(Iii)每一方應繼續有權就終止日期之前發生的任何違反本協議的行為提出任何索賠、訴訟或訴訟。就本協議而言,商業祕密 是指因保密而產生獨立經濟價值(實際或潛在)的機密信息,並且是在此情況下合理保密的努力的對象。

18.本協議包含雙方關於本協議標的的完整協議,對本協議的修改或對本協議或本協議條款和條件的放棄對本協議的任何一方都沒有約束力,除非受該修改或放棄影響的本協議的每一方以書面形式批准。本協議適用於本協議雙方及其繼承人和允許受讓人的利益。任何一方未經另一方事先書面同意對本協議的任何轉讓均無效。未行使或延遲行使本協議項下的任何權利或其任何部分行使不應視為放棄該權利,也不妨礙行使本協議項下的任何其他權利或進一步行使任何權利。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響、損害或使本協議的其餘部分無效,本協議的其餘部分將繼續完全有效。

19.本協議可以一式兩份簽署(包括但不限於傳真或電子傳輸),每一份應視為正本,但兩者應構成一份且相同的協議,並在一份或多份副本由本協議各方簽署並交付給本協議另一方時生效。

[簽名頁面如下]


非常真誠地屬於你,
Hostess Brands公司
 By:

/S/喬琳·J·塞布里

姓名:喬琳·J·塞布里
職位:高級副總裁

[協議的簽名頁]


接受並同意自上文第一次書寫的日期起:
J·M·斯莫克公司
發信人:

/S/彼得·法拉赫

姓名:彼得·法拉
職務:總裁副祕書長、副總法律顧問、助理祕書長

[協議的簽名頁]