僱傭協議

 

本僱傭協議(“協議”)由P10 Intermediate Holdings,LLC(特拉華州的一家公司)和Luke A.Sarsfield III(“高管”)於2023年10月20日簽訂和簽訂。

 

獨奏會

 

鑑於,行政人員及本公司希望行政人員開始受聘於本公司,並根據下列條款及條件擔任本公司首席執行官。

 

因此,現在,為了並考慮到本協議所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價--在此確認這些對價的收據和充分性--雙方擬受法律約束,特此協議如下:

 

1.
頭銜和工作職責。

 

(a)
公司特此同意聘用該高管擔任首席執行官一職。執行董事應以此身份向本公司董事會(“董事會”)報告,並應具有與其頭銜相稱並由董事會不時指定的職責、權力和責任。執行董事在履行其職責時,將主要在公司紐約曼哈頓辦事處外辦公,但前提是執行董事可能需要在必要時或在董事會的指示下不時因公司事務出差。

 

(b)
高管應將其全部業務和專業時間和精力的大部分投入到公司。行政人員同意執行並遵守董事會的所有合法指示,並遵守迄今由公司制定和/或此後由公司制定的所有業績標準、政策和其他規則和法規。此外,執行董事同意擔任董事會可能不時指派、委任或推選的其他職位或職位。

 

(c)
行政總裁亦將出任P10,Inc.(“P10”)的行政總裁,本公司為該公司的間接全資附屬公司。本公司亦將促使行政人員進入P10董事會(“P10董事會”)的任命自開始日期(定義見下文)起生效,並應在任期內舉行的每一次年度股東大會上提名行政人員參加P10董事會的選舉。

 

(d)
在不限制前述規定的一般性的原則下,未經董事會書面批准,行政人員在受僱於本協議期間,不得為其本人或代表任何其他個人、商號或公司提供業務或商業性質的服務,不論是否為報酬或其他原因;但上述規定不得阻止行政人員(I)在非營利組織的董事會任職或擔任任何其他職務或職位,(Ii)經董事會事先書面批准,在其他營利性公司的董事會或諮詢委員會任職,(Iii)參與慈善、公民、教育、專業、社區或行業事務,或(Iv)管理行政人員的個人事務

 

投資,只要此類活動總體上不會對管理層的職責造成實質性幹擾或衝突,也不會造成潛在的業務或受託衝突。在開始日期一週年後,高管將被允許在一(1)家營利性公司的董事會或顧問委員會任職,而無需事先獲得董事會的書面批准,只要高管向董事會披露此類服務,且高管的服務不與高管對公司的受信責任相沖突,或造成任何外觀,或以其他方式與公司當前或潛在的業務運營構成競爭。

 

2.
僱用期。本協議規定的條款將從2023年10月23日(“開始日期”)開始生效,並一直有效到開始日期的第五(5)週年(“初始期限”),除非按照本協議第4節的規定提前終止。初始期限應自動續期一(1)年(每個期限為“續訂年”),除非公司或高管在初始期限或續訂年度屆滿前至少九十(90)天向另一方發出不續訂的書面通知,或根據本協議第4節的規定提前終止協議。就本協定而言,“術語”應指初始期限和任何續訂年。

 

3.
薪酬和福利。在符合本協議的條款和條件的情況下,公司應在任期內對高管的服務給予如下補償:

 

(a)
基本工資。管理人員的年薪應至少為1,000,000.00美元(“基本工資”),受標準的扣繳和扣除税款的限制,並應按基本相等的月度或更頻繁的分期付款方式支付,並符合本公司不時生效的一般薪資做法。董事會薪酬委員會可不時提高高管基本工資,任何此類增加的數額應構成本協議項下所有目的的“基本工資”。

 

(b)
年度現金獎金。高管有資格獲得1,500,000.00美元的目標年度現金獎金,該目標金額可由董事會薪酬委員會不時增加(但不得減少)(視情況而定,為“年度現金獎金”),但須遵守標準的扣繳和扣減税項。董事會的薪酬委員會亦可於任何給定年度向行政人員支付高於不時目標金額的年度現金紅利,但任何超過目標年度現金紅利的支付並不構成就本協議而言增加行政人員的目標年度現金紅利。支付予行政人員的任何年度現金紅利金額將由董事會薪酬委員會根據彼等真誠地認定行政人員已符合董事會(或董事會薪酬委員會)於每個歷年釐定的某些表現標準及基準而釐定。此類績效標準和基準應本着誠信原則,與公司的業務計劃和目標保持一致,並與管理層協商。年度現金紅利應在公司與年度現金紅利相關年度的適用財務業績公佈後三十(30)天內支付給高管,但在任何情況下不得晚於該年度結束後的兩個半月。儘管如上所述,就2023年曆年而言,行政人員將獲得按比例計算的年度現金獎金,計算方法是將2023年1,500,00.00美元的年度現金獎金總額乘以分數,分數的分子是2023年本公司聘用行政人員的開始日期及之後的天數,而分母為365(“按比例現金獎金”)。按比例分配的現金獎金將是

 

《NUMPAGES 20》第2頁


 

於2024年3月15日前支付給高管,按照公司不時生效的一般薪資做法。

 

(c)
年度獎勵獎金。

 

(i)
高管應有資格獲得目標年度激勵獎金

5,000,000.00美元,目標金額可由董事會薪酬委員會不時增加(但不得減少)(視情況而定,稱為“年度獎勵獎金”)。董事會的薪酬委員會亦可於任何給定年度向高管支付高於不時目標金額的年度激勵獎金,但任何超過目標年度激勵獎金的支付並不構成高管就本協議而言的目標年度激勵獎金權利的增加。支付予行政人員的任何年度獎勵花紅金額將由董事會薪酬委員會根據彼等真誠地認定行政人員已符合董事會(或董事會薪酬委員會)於每個歷年釐定的若干業績標準及基準而釐定。此類績效標準和基準應本着誠信原則,與公司的業務計劃和目標保持一致,並與管理層協商。年度獎勵獎金將以本公司聯屬實體(定義見下文)投資工具附帶權益的形式授予(I)70%(70%),(Ii)20%(20%)公司限制性股票單位(“RSU”),及(Iii)10%(10%)公司股票期權,根據符合公司財務報告的Black-Scholes估值方法進行估值。就上述而言,根據本第3(C)條授予的附帶權益獎勵的授予日期價值應基於與適用的投資工具發售材料中描述的目標值以及本公司向員工授予附帶權益的一般做法一致的合理方法來確定,並應由本公司與高管磋商後不時在關聯實體之間儘可能廣泛地分配金額。

 

(Ii)
上述各項年度激勵獎金應在按照上文第3(b)條規定支付年度現金獎金之日授予,並應根據高管人員的持續服務按年度比例歸屬,直至授予日期的第四(4)週年。該等獎勵應受獎勵協議或本協議附件A所附格式的其他文書的條款及條件所規限,如屬根據P10,Inc.二零二一年獎勵計劃(該計劃可不時修訂)或其任何後續計劃(“獎勵計劃”)。如果在任何適用的授予日期之前,公司的普通股股份因任何原因無法履行本協議(包括第3(c)條和第3(e)條)規定的向高管人員提供的任何獎勵,公司將向高管人員提供任何此類股份獎勵的現金等價物,否則將無法按照激勵計劃或其他方式進行獎勵。本公司應真誠努力提供該等股份,並取得任何所需的股東批准。

 

第3頁,共20頁


 

(d)
首次簽約獎金。在開始日期後,一旦行政上可行,公司將向行政人員發放總額為

$1,000,000.00(“簽約獎金”)。簽約獎金將根據公司不時生效的一般工資慣例支付,以公司普通股的完全歸屬股份的形式支付,基於公司普通股於2023年10月20日的收盤價,扣除所有標準税收預扣税和扣除。

 

(e)
長期激勵。

 

(i)
開始日期RSU獎勵。在開始日期之後,一旦行政上可行,行政人員應根據激勵計劃獲得受限制股份單位獎勵,總價值為6,000,000.00美元,基於該獎勵授予日期公司普通股的公平市場價值,該獎勵應在開始日期的前三個週年按比例歸屬,前提是行政人員繼續受僱於公司。該等受限制股份單位須時刻受獎勵計劃及據此授出的獎勵協議的條款及條件所規限。

 

(Ii)
更多RSU獎項在開始日期五週年之前的任何時間,當公司普通股的三十(30)日成交量加權平均價格(“VWAP”)達到每股13.50美元、每股17.00美元、每股20.00美元、每股25.00美元和每股32.00美元時,執行人員有權根據激勵計劃獲得額外授予的受限制股份單位。每份該等授出的受限制股份單位的總價值為

8,000,000.00元,受限制股份單位所規限的股份數目乃按8,000,000元除以所達致的適用股價表現門檻釐定。受限制股份單位將於開始日期起計第三、第四及第五週年按比例歸屬,惟該等受限制股份單位不得於該等受限制股份單位的適用授出日期起計第一週年前歸屬。該等獎勵應遵守獎勵協議或其他文書(以附件B和激勵計劃的形式隨附)的條款和條件。除下文第5及6節所規定者外,行政人員必須透過達成各相關股價表現障礙而繼續受僱於本公司,以繼續合資格根據獎勵計劃收取相應受限制股份單位獎勵。儘管有最後一句,如果控制權發生變更(定義見下文),執行人員有權收取相當於8,000,000.00美元部分的現金付款,以代替受限制股份單位,該現金付款將根據公司當時的VWAP與下一個最高VWAP績效障礙相關的情況確定。例如,如果控制權變更後公司的VWAP為每股xx.xx美元,則高管將有權獲得相當於4,000,000.00美元的現金支付。

 

(f)
員工福利。管理人員應有權參與由公司維護的所有員工福利計劃、實踐和計劃,這些計劃、實踐和計劃不時生效,其他高級管理人員也可獲得,其中包括健康和牙科保險以及第401(k)條養老金計劃(統稱“僱員福利計劃”),其基準不遜於提供予本公司其他高級行政人員,在符合適用法律和適用員工福利計劃條款的範圍內。本公司保留在任何時間自行決定修改或取消任何僱員福利計劃的權利,但須受該等僱員福利計劃的條款及適用法律所規限。行政人員可獲得的任何福利均受不時生效的相關計劃或方案的規則約束。
(g)
假期;額外津貼。管理人員有權根據公司的標準休假政策休假,該政策適用於公司的管理人員。的

 

第4頁,共20頁


 

行政人員有權享有任何其他福利及額外津貼,其條款及條件與本公司不時授予僱員的條款及條件大致相同。

 

第5頁,共20頁


 

 

(h)
業務費用。公司應根據公司的報銷政策報銷管理人員在本協議期限內履行其在本協議項下的服務所產生或支付的所有合理的業務、促銷、差旅和娛樂費用。行政人員可以乘坐飛機,並應報銷商務艙航空旅行費用時,出差相關的目的。為了使公司能夠償還管理人員的此類可允許的費用,管理人員應及時向公司提供1986年國內税收法(經修訂)(以下簡稱“税法”)要求的與此類費用有關的適當文件,並應提供公司可能不時合理要求的其他文件和會計。

 

(i)
報銷法律費用。公司應儘可能迅速地補償執行人員在協商本協議條款時產生的合理法律費用,最高不超過85,000.00美元,前提是執行人員根據公司的報銷政策向公司提供證明文件。

 

(j)
賠償。

 

(i)
如果行政人員成為或威脅成為任何訴訟、起訴、調查或程序的一方,無論是民事、刑事、行政、調查或其他訴訟、起訴、調查或程序,(以下簡稱“訴訟”),但不包括由管理人員或公司、P10或任何關聯實體發起的任何訴訟(定義見下文)與執行人員與公司、P10或任何關聯實體之間就本協議或執行人員在本協議項下的僱用發生的任何爭議或糾紛有關,由於執行人員是或曾經是公司、P10或任何關聯實體的董事或高級職員,或應公司的要求擔任任何關聯實體或其他公司或合夥企業、合資企業、信託企業或其他企業的董事、高級職員、成員、經理、僱員或代理人,在適用法律允許的最大範圍內,公司應免除執行人員的任何責任、成本、索賠和費用,包括與以下事項有關的所有成本和費用,或因任何訴訟的辯護而產生(包括應付索賠人的款項和合理的律師費(包括專家顧問費),本公司承擔證明該等費用不合理的責任)。

 

(Ii)
在任期內,本公司應自費購買及維持董事及高級管理人員責任保險,其承保條款不得低於本公司其他董事及類似職位的高級管理人員的承保條款。

 

《NUMPAGES 20》第6頁


 

4.
終止。

 

(a)
在公司選舉中終止合同。

 

(i)
這是有原因的。在董事會選舉時,執行董事可因下列理由被終止聘用。就本協定而言,“原因”應指董事會真誠地確定下列一項或多項事件存在或發生:

 

(A)
行政人員對聯邦或州法律下的重罪或涉及行政人員欺詐或不誠實行為的聯邦或州法律下的重罪或涉及行政人員欺詐或不誠實的罪行提出“有罪”或“不抗辯”,或被起訴或定罪;或

 

(B)
行政人員在執行其職責時,從事構成嚴重疏忽或故意不當行為的行為;或

 

(C)
行政人員從事對公司聲譽造成重大損害的不當行為,或明知或罔顧後果地從事對公司造成重大損害的行為。

P10或任何附屬實體,無論是金錢上還是其他方面;或

 

(D)
行政人員嚴重違反本協議的任何條款或本公司或P10或任何關聯實體(定義見下文)的任何書面政策,而行政人員作為該等關聯實體的高級管理人員或董事須受其約束。

 

本公司可根據第13節的規定向高管發送書面通知,説明董事會確定存在原因的具體依據,並就第(C)和(D)款向高管提供至少三十(30)天的補救或糾正構成原因的任何此類行為,從而終止對高管的僱用。

 

(Ii)
傷殘、死亡或無故死亡。經董事會選舉後,可在無任何理由的情況下終止對行政人員的僱用:(A)如果行政人員因任何醫學上可確定的身體或精神損害,在有或沒有合理住宿的情況下,不能履行其在本公司第10頁或其附屬實體(定義見下文)所規定的工作的基本職能,且這種喪失工作能力已連續九十(90)天,或在連續365天期間(“殘疾”)持續任何一百八十天(“殘疾”);(B)在行政人員死亡(“死亡”)時;或(C)因任何其他原因或完全無故提前三十(30)天書面通知執行人員(“無理由”)。

 

(b)
由行政人員終止。

 

(i)
自願辭職或退休。即使本協議其他地方有任何相反規定,行政人員仍可隨時、以任何理由或完全不以行政人員的名義終止其在本協議項下的僱用

 

《NUMPAGES 20》第7頁


 

除本協議第5(B)節規定外,本公司可根據本協議第13條提前三十(30)天發出書面通知(“自願辭職”),以酌情決定放棄高管在本通知期間繼續受僱或獲得補償或福利的權利。

 

(Ii)
是有充分理由的。根據本協議第13條向本公司發出書面通知後,可基於充分理由(定義見下文)終止對高管的僱用。“充分理由”是指在未經執行部門明確書面同意的情況下,在期限內發生下列事件之一:

 

(A)
免去執行董事的公司首席執行官職務或P10或免去P10董事會的職務;

 

(B)
報告結構的變化,使(I)高管不單獨和直接向董事會報告,或(Ii)公司的任何員工不直接或間接向高管報告;

 

(C)
高管權力或職責的實質性減少或向高管分配的職責與其作為公司和P10‘S首席執行官的職責重大不一致;不言而喻,就本協議而言,P10’S不再是一家上市公司應被視為高管權力或職責的實質性減少;

 

(D)
將高管的主要辦公室遷至紐約曼哈頓以外的地點。

 

(E)
減少高管當時的當前基本工資;

 

(F)
違反本公司關於第3(B)條規定的年度現金獎金、第3(C)條規定的年度獎勵獎金、第3(D)條規定的簽約獎金或第3(E)條規定的長期激勵的任何義務;

 

(G)
終止或實質性削減高管享有的任何員工福利計劃、高管福利或福利,除非替代了提供基本類似福利或福利的計劃或計劃,或者除非此類終止或削減以基本上相同的比例影響所有類似情況的公司高管;或

 

(H)
公司實質性違反本協議的任何其他契諾、陳述、條款或規定。

 

儘管如上所述,除非行政人員在他知道最初存在根據第13條構成充分理由的理由後三十(30)天內,向公司提供了書面通知,説明存在有充分理由解僱的理由,否則高管不得以充分理由終止其僱傭關係。

 

《NUMPAGES》第20頁第8頁


 

公司未在高管書面通知後三十(30)天內糾正此類事件。

 

(c)
退出義務。在行政人員因任何原因終止僱用時,行政人員(或在行政人員死亡的情況下,其遺產的遺產代理人)應(I)向公司提供或歸還屬於公司P10和所有關聯實體(定義如下)並以任何方式存儲的、由管理人員擁有或控制的任何和所有財產和文件,包括但不限於構成或包含任何機密信息(定義如下)的財產和文件,無論它們是由公司、P10、關聯實體、(Ii)刪除或銷燬仍由高管(或其遺產)擁有或控制的、未歸還給本公司的任何此類文件和材料的所有副本,包括存儲在高管(或其遺產)擁有或控制的任何非公司設備、網絡、存儲位置和媒體上的那些文件和材料。

 

(d)
所有其他職位、職位和董事會的辭職。當行政人員因任何原因終止聘用時,行政人員應辭去行政人員擔任的所有職位,包括但不限於行政人員作為P10公司首席執行官的角色,以及行政人員作為P10董事會成員的角色,以及在任期內任命或提名的公司、P10或任何關聯實體或其董事會成員的所有職位。

 

(e)
合作。行政部門在任期內將參與的某些事項可能需要行政部門今後的合作。因此,在高管因任何原因終止聘用後,在本公司合理要求的範圍內,高管應真誠努力與本公司合作,以處理高管向本公司、P10或任何關聯實體提供服務所產生的事項;但任何此類合作應符合高管的其他承諾和活動的要求。公司應向高管報銷與根據本第4(E)條提供的合作有關的任何合理的差旅、法律和其他費用。

 

5.
在僱傭終止時的付款。

 

(a)
因原因、死亡、殘疾或自願辭職而被解僱。如果高管因原因、死亡、殘疾而被公司終止聘用,或被高管以自願辭職的方式終止,則公司只需向高管支付或提供以下金額(統稱為“應計債務”):

 

(i)
他的基本工資累積到在三十(30)天內或在適用法律要求的較早時間內支付的終止日期;

 

(Ii)
根據公司的書面政策和適用法律支付的所有應計未用假期;
(Iii)
未報銷的費用,根據本協議第2(H)節和公司的書面政策支付;

 

《NUMPAGES 20》第9頁


 

 

(Iv)
根據任何公司福利計劃,根據該福利計劃的條款支付的任何累算福利;以及

 

(v)
在死亡或殘疾的情況下,在任期內授予高管的任何和所有未償還的公司股權獎勵立即歸屬(不包括根據第3(E)(Ii)條尚未賺取的任何RSU),以及在任期內授予高管的關聯實體(定義見下文)的所有附帶權益立即歸屬。

 

(b)
無故終止或由高管出於正當理由終止合同。如果公司無故終止高管的聘用,或高管有充分理由終止聘用,除應計義務外,公司應向高管提供以下內容:

 

(i)
一次過支付相當於管理人員當時基本工資的1.5倍;

 

(Ii)
一次過支付相當於高管當時年度現金獎金的1.5倍;以及

 

(Iii)
於任期內授予行政人員之任何及所有尚未行使之公司股權獎勵,以及於任期內授予行政人員之關聯實體(定義見下文)投資工具之所有附帶權益即時歸屬。

 

此類付款和其他對價須經執行人簽署、不撤銷和交付公司、P10、所有關聯實體及其各自的高級管理人員、董事、員工、代理人、繼任者和受讓人的全面豁免,其形式為附件C,可根據適用法律的變化進行必要的修訂。上述條款規定的所有付款應在僱傭終止後六十(60)天內開始支付;但前提是,在守則第409A條要求的範圍內,如果六十(60)天的期間從一個日曆年度開始,並在第二個日曆年度結束,則所有付款將在第二個日曆年度支付。本第5(B)條規定的支付和福利應立即停止,如果有管轄權的法院發現執行機構嚴重違反了下文第7(B)條所述的任何限制性契約和義務。

 

(c)
本公司不續期通知。如本公司於初始任期內向行政總裁發出書面通知,表示將不會在初始任期屆滿後或根據第2條規定的任何續訂年度續簽本協議,則於任期內授予行政總裁的任何及所有公司股權獎勵及於任期內授予行政總裁的關聯實體的投資工具附帶權益(定義見下文),將於當時適用期限的最後一天起立即歸屬。

 

《NUMPAGES 20》第10頁


 

6.
控制權的變化。

 

(a)
定義。就本協議而言,在下列情況下,“控制權變更”應被視為已發生:

 

(i)
任何個人,除受託人或其他受信人持有本公司員工福利計劃下的證券,或由本公司股東直接或間接擁有與其持有本公司股票的比例基本相同的公司外,直接或間接成為本公司證券的實益擁有人,佔本公司當時未償還有表決權證券的總投票權的50%(50%)或更多;

 

(Ii)
在連續兩(2)年的任何期間內,在該期間開始時組成董事會的個人和任何新董事,其董事會選舉或本公司股東選舉提名經當時在任的董事(在該期間開始時為董事)多數票通過,或其選舉或提名參選先前已如此批准的任何新董事,因任何原因不再構成多數;

 

(Iii)
完成本公司與任何其他公司的合併或合併,但合併或合併不在此列,而合併或合併會導致本公司在緊接合並或合併前未清償的有表決權證券繼續佔(以未償還或轉換為尚存實體的有表決權證券)本公司或該尚存實體在緊接合並或合併後未清償的有表決權證券所代表的總投票權的至少50%;或

 

(Iv)
本公司的股東批准本公司的完全清算計劃或本公司出售或處置本公司全部或幾乎所有資產的協議。

 

為免生疑問,公司重組(I)成立一家新母公司並緊隨該等交易後本公司為該新母公司的直接或間接全資附屬公司,不論是否透過重組、合併、交換或其他公司方式,或(Ii)與首次公開招股有關或為首次公開招股作準備,在任何情況下均不得被視為控制權變更。

 

(b)
如果在期限內發生構成控制權變更的事件:

 

(i)
任期內授予執行董事的任何及所有尚未償還的公司股權獎勵,以及在任期內授予執行董事的關聯實體投資工具的所有附帶權益,均應立即及全部歸屬。

 

(Ii)
高管有權獲得相當於8,000,000.00美元部分的現金支付,以代替RSU,該部分將根據公司當時的VWAP與第二高的VWAP績效門檻確定,如上文第3(E)(Ii)節所述。

 

《NUMPAGES 20》第11頁


 

7.
限制性契約。行政人員承認並同意:(I)行政人員對本公司、P10‘S及其關聯實體(定義見下文)的業務的運營、發展和增長負有主要責任;(Ii)由於行政人員受僱於本公司並向P10及關聯實體提供服務,行政人員將能夠接觸並被告知公司、P10、關聯實體及其客户(定義見下文)的機密信息,即執行人員在簽署本協議之前無法訪問或未被提供;和(Iii)本第7條所載的協議和契諾對於保護本公司、P10和關聯實體的合法商業利益是必不可少的,除非有該等協議和契諾,否則本公司不會簽訂本協議。因此,行政機關訂立並同意下列各項:

 

(a)
保密信息的保密。

 

(i)
公司提供了訪問機密信息的權限。行政人員理解,作為對行政人員在本協議中作出的承諾的交換,公司將向行政人員提供訪問公司的技術和非技術性質的機密信息的權限,這些信息與公司第10頁和公司的母公司、子公司、部門和關聯公司的業務有關,但不包括該等關聯公司(統稱為關聯實體)的任何投資組合公司,包括但不限於其實際或預期的業務計劃、投資戰略、籌資計劃、投資、公司機會、運營、合併或銷售戰略、盈利能力、賬簿和記錄、研究或開發、其任何技術或其實施或利用。以及高管及其他人收集、獲取或創建的與客户、投資者、投資、賬户、供應商、價格、成本、材料、流程、代碼、重大結果、技術、系統設計、系統規範、商業祕密或設備設計有關的信息,包括其他人根據保密協議向公司、P10或任何關聯實體披露的信息(統稱為“機密信息”)。執行董事承認,由於受僱於本公司,他亦將可接觸或知悉第三方的機密商業資料或商業祕密,例如本公司的S及其聯營實體的客户、合作伙伴、合營公司、投資者、投資、業務夥伴、供應商、供應商及僱員,而就本條第7(A)節所載的限制及義務而言,該等第三方資料及商業祕密亦應被視為保密資料。

 

(Ii)
保密信息的保密。執行承認本公司、P10和關聯實體的業務競爭激烈,公司承諾的與客户、客户、投資者、供應商和業務合作伙伴發展關係的機密信息和機會是本公司、P10和關聯實體的寶貴、特殊和獨特的資產,本公司、P10和關聯實體在其業務運營中使用這些資產,以獲得相對於不知道或使用這些信息的競爭對手的競爭優勢。行政人員進一步承認,保護保密信息不受未經授權的披露和使用對本公司、第10頁及其附屬實體保持其競爭地位至關重要。因此,高管同意遵守本公司第10條及其附屬實體關於此類保密信息的所有政策和程序。行政人員還同意在任職期間或之後的任何時間不披露或使用任何

 

《NUMPAGES 20》第12頁


 

保密信息不得用於任何目的,包括但不限於任何競爭目的,除非得到本公司的書面授權,除非他在真誠履行其在本公司、第10頁或關聯實體的職責時披露和使用該等信息。無論出於何種原因,在本協議終止後,管理層在保密信息方面的義務將繼續履行,直到此類保密信息在沒有管理層或管理層任何代表的過失的情況下從公共來源公開。

 

(Iii)
機密信息的返還。所有包含或披露保密信息的書面或電子或其他數據或材料、記錄和其他文件,由高管制作或擁有,應是並一直是本公司、第10頁和關聯實體的財產。在高管任職期間,應公司要求或因任何原因終止僱用,高管應立即向公司交付所有書面或電子或其他數據或材料、記錄或其他包含保密信息的文件,以及向公司提供的所有副本、衍生品和摘錄。

 

(Iv)
可允許的披露。本協議中包含的任何內容均不以任何方式限制或阻止執行機構行使受保護的權利,只要此類權利不能通過協議放棄,或阻止按適用法律或法規的要求披露保密信息,或遵守任何適用的法律或法規,或由有管轄權的法院或授權政府機構發出的有效命令或傳票,只要此類遵守不超過法律、法規或命令的要求。執行特此承諾和契諾,除非此類通知被禁止,否則將立即向公司提供任何此類命令的書面通知。此外,儘管本協議有任何其他規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門將不會因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師保密;(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或在訴訟或其他程序中密封的申訴或其他文件中披露的商業祕密。如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,高管可以向高管的律師披露公司的商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,如果高管提交了任何蓋章的包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

 

(b)
競業禁止和競業禁止。作為對本協議中規定的對價的交換,並作為對公司簽訂本協議和執行執行第7(A)條規定的高管義務的物質激勵,管理層在此同意:

 

(i)
競業禁止。在行政人員因任何原因終止僱用後的一(1)年期間內(“限制性期間”),行政人員不得在美國任何地方(A)直接或間接經營或從事完全或在任何重要部分與公司、P10或任何關聯實體(“競爭業務”)競爭的任何業務、合夥企業、商號、公司或其他實體,或(B)直接或間接擁有、管理、運營、加入、成為僱員、合作伙伴、所有者或成員(或獨立承包商)、控制或參與或借錢給

 

《NUMPAGES 20》第13頁


 

從事競爭性業務的任何企業、個人、合夥企業、商號、公司或其他實體。儘管有第7(B)(I)條所載的限制,但在不違反本第7(B)(I)條規定的情況下,高管不得擁有從事競爭業務的任何類別公司的總流通股的5%,前提是該股票在國家證券交易所上市或由國家證券交易所的成員定期在場外交易,但高管無權直接或間接控制或指導任何此類公司的管理或事務,也不參與此類公司的管理。

 

(Ii)
非邀請性委託人。在限制期間,執行人員不得招攬或接受任何人或實體的業務,這些個人或實體是或在期限內的任何時間都是本公司的客户(定義如下),P10或任何關聯實體。這不包括執行人員的客户或在開始日期之前與執行人員有業務關係的任何客户。在本協議中,術語“客户(S)”應指任何個人、公司、合夥企業、企業或其他實體,無論是否以營利為目的、公共的、私人持有的或由美國政府擁有的,並且是商業實體或個人,與公司、P10或任何附屬實體有業務往來,或在終止高管職位的前一年的任何時間與其積極談判。

 

(Iii)
員工的非徵求意見。在學期中和兩個月內

(2)高管因任何原因終止僱用後數年(“非邀請期”),高管不得(A)直接或間接為自己或他人僱用、招攬、僱用或以其他方式承包或僱用任何個人的服務,這些個人是P10號公司或任何關聯實體的僱員、顧問、代表、高級人員或董事,或在終止僱用前兩(2)年內是P10號公司或任何關聯實體的僱員、顧問、代表、高級人員或董事;或(B)採取任何可合理預期的行動,以鼓勵或誘使本公司P10或任何關聯實體的任何僱員、顧問、代表、高級職員或董事以任何理由終止其與本公司P10或任何關聯實體的關係。

 

(c)
不是貶低。行政人員同意,在行政人員任期內及行政人員因任何理由終止聘用後,不會以口頭或書面方式貶低本公司、P10、關聯實體、管理層、股東、董事會、P10董事會、本公司、P10及關聯實體提供的高管、產品或服務或本公司、P10或關聯實體的未來前景。本公司同意,在行政人員任期內及在行政人員因任何原因終止聘用後,董事會、P10董事會及公司行政人員不會以口頭或書面方式貶低行政人員。

 

(d)
限制的合理性。執行董事明白並同意,該等限制可能會限制其從事與本公司P10‘S類似的業務的能力,以及限制其在本公司擔任類似職務的聯營實體的業務的能力,因為此等職務將不可避免地要求彼披露本文所保護的保密資料,但亦承認彼將根據本條例從本公司收取足夠的金錢及其他代價以證明該等限制是合理的。公司和管理人員認為,

 

《NUMPAGES 20》第14頁


 

本第7條是合理的,不會施加超過保護本公司、P10‘S及其關聯實體的保密信息、商譽和合法商業利益所需的限制。

 

(e)
對未來僱主的披露。在建立僱傭關係、獨立承包商、顧問、合夥企業或其他商業關係之前,行政主管應向任何潛在僱主、合作伙伴或合資企業提供這些限制性契諾的副本。行政人員還同意,在他接受任何未來僱主的職位,或與任何其他個人或實體以合夥人或合資企業的身份聘用後24小時內,行政人員應向本公司發出其遵守本第7條的通知。

 

(f)
宗教改革。如果有管轄權的法院發現本公約、條款或其部分在期限、地理範圍或限制性質上不合理,則該公約、條款或其部分不得不可執行,而應被視為減少或修改該公約、條款或其部分的期限、地理範圍或限制的性質,並具有追溯效力,以使該公約、條款或其部分變得合理,並且該公約、條款或其部分應按修改後的方式執行。如果有管轄權的法院不修改公約、條款或其中的一部分,則雙方當事人應共同同意一項修訂,其效力在適用法律允許的範圍內儘可能接近被宣佈為不可執行的條款。

 

(g)
違反這一節。如果執行人員違反了本第7條中規定的限制性契約和義務,則在執行人員違反本協議的期間,應對限制期限和/或非徵求期限的運行收取費用並暫停執行。

 

(h)
具體履行權和禁令救濟權。行政人員承認,金錢損害賠償不足以補救行政人員違反本第7條的任何行為,公司有權通過具體履行和強制令救濟來強制執行本第7條的規定,作為此類違反或任何威脅違反的補救措施。此類補救措施不應被視為違反本第7條規定的唯一補救措施,而應是公司在法律或衡平法上可獲得的所有補救措施之外的補救措施,包括但不限於向涉及此類違規行為的高管及其代理人追回損害賠償。

 

8.
沒有限制性的契約。執行董事聲明並向本公司保證,不受任何限制其訂立本協議及全面履行本協議項下職責及責任的協議的約束。執行特此賠償公司因違反前述陳述和保證而產生的任何損失、索賠、費用(包括合理的律師費)、損害或責任,並使公司不受損害。

 

9.
遵守道德準則和內幕交易政策。該高管聲明並保證,他已收到一份公司道德準則及其內幕交易政策的副本。執行機構遵守並同意遵守可能不時修訂的《道德守則》和《內幕交易政策》。執行機構承認,一種材料

 

《NUMPAGES 20》第15頁


 

違反《道德守則》或《內幕交易政策》將構成對本協議的實質性違反。

 

10.
知識產權轉讓。

 

(a)
執行人員應及時向公司披露其在公司任職期間或向公司、P10或任何關聯實體提供服務期間單獨或與他人一起構思或做出的任何想法、發明、發現或改進(無論是否可申請專利)(以下簡稱“創意”)。管理人員同意公司擁有任何此類創作,管理人員特此轉讓並同意向公司轉讓其擁有或可能獲得的所有道德和其他權利,並同意執行公司認為必要或可取的任何及所有申請、轉讓和其他相關文書。這些義務應持續到他與公司僱用期間構思或製作的創意和此類創意的衍生品的僱用終止之後。公司和管理人員理解,將作品轉讓給公司的義務不適用於任何完全由其自己開發的作品,而不使用公司、P10或任何附屬實體的設備、用品、設施,和/或機密信息(“高管創意”),除非此類創意(i)以任何方式與公司、P10或任何關聯實體的業務或當前或預期的研究或開發相關,或(ii)因其受僱於公司或為P10或任何關聯實體工作而以任何方式產生的。

 

(b)
在任何不能轉讓精神權利的司法管轄區,執行方特此放棄執行方可能擁有的與作品相關的任何此類精神權利以及世界任何國家適用法律下的任何類似或類似權利,並且在此類放棄不可執行的範圍內,特此承諾並同意不提起任何索賠、訴訟、或針對公司或任何附屬實體的其他法律訴訟,聲稱執行人員對作品的精神權利受到侵犯。

 

(c)
管理人員同意在其受僱於公司期間和之後,就與此類創作有關的版權、專利、商標和其他知識產權(在美國和外國)的採購、維護和執行與公司、P10和關聯實體進行合理合作。執行人員應簽署所有文件,包括但不限於版權申請、專利申請、聲明、宣誓、正式轉讓、優先權轉讓和授權書,公司合理地認為這些文件是必要或可取的,以保護其在任何創作中的權利和利益。執行人員進一步同意,如果公司在合理努力後無法確保執行人員在任何此類文件上簽名,則公司的任何高管均有權作為其代理人和實際律師簽署此類文件,和執行人員在此合理地指定和任命公司的每一位高級職員作為其代理人和律師,事實上,代表他簽署任何此類文件,並採取公司可能認為必要或可取的任何和所有行動,以保護其在本段所述條件下對任何作品的權利和利益,所有這些都排除了行政人員的創作。

 

第16頁,共20頁


 

11.
參與P10基金的權利。在本協議期限內,管理人員有權選擇個人投資於所有P10基金,不收取任何費用或套利,但僅受該基金的普通合夥人對所有未直接參與該P10基金的公司管理人員或員工施加的投資限制的限制,且任何該等投資限制應同等適用於所有其他公司管理人員和員工。和執行人員的投資分配不得少於公司或其關聯公司的任何其他管理人員或僱員,而不直接參與該基金。

 

12.
放棄違約。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。任何棄權必須以書面形式作出。

 

13.
通知本協議項下的所有通知、請求、同意、索賠、要求、棄權和其他通信均應採用書面形式,並應被視為已發出:(a)親自送達(附書面收訖確認);(b)如果由國家承認的隔夜信使發送,則在收件人收到時(要求回執);(c)以電子郵件發送PDF文件的日期(附傳輸確認)如果在收件人的正常工作時間內發送,如果在收件人的正常工作時間之後發送,則在下一個工作日發送;或

(d)在寄出之日後第三天,以掛號信或掛號信寄出,要求回執,郵資預付。通信必須發送至以下地址(或根據本第13條發出的通知中規定的任何其他地址):

 

致執行官:盧克·A。薩斯菲爾德三世

 

 

致公司:P10 Intermediate Holdings,LLC

4514科爾大道,套房1600

德克薩斯州達拉斯,郵編75205

注意: Amanda Bogensens,首席財務官

 

副本發送至:

 

BakerHostetler LLP

45 Rockefeller Center,14th Floor New York,New York 10111 Attention:Adam W.菲內曼

 

14.
修訂內容未經本公司和管理人員的書面同意,不得以任何方式口頭或書面修訂本協議。未經本公司事先書面同意,本協議的任何條款不得被放棄、延遲、修改、終止或以其他方式受損。
15.
整個協議。本協議包含雙方就本協議所設想的高管受僱於本公司的完整協議和諒解,並取代雙方之間關於此類受僱的所有先前的協議、安排和諒解,無論是口頭或書面的、明示的或默示的。

 

《NUMPAGES 20》第17頁


 

 

16.
生存除非另有明確規定,否則雙方在本協議項下的各自權利和義務,包括但不限於本協議第7條所載的限制性契約,在本協議終止後仍應繼續有效,但以保留此類權利和義務所需的程度為限。

 

17.

 

18.
繼承人和受讓人。本協議為個人合同,管理人員不得出售、轉讓、讓與、質押或抵押其在本協議項下的權利、利益和義務。除非本協議另有明確規定,否則本協議應對執行人員及其個人代表具有約束力,並應符合其利益,同時應符合公司及其繼承人和受讓人的利益,並對公司及其繼承人和受讓人具有約束力,但未經執行人員事先書面同意,公司不得將本協議轉讓給公司全部或絕大部分資產的收購方。

 

19.
可分割性倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。條款標題僅為方便參閲而設,並不以任何方式界定、限制、解釋或描述該條款的範圍或限度。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。

 

20.
同行本協議可簽署多份副本,每份副本應視為原件,所有副本應視為同一份協議,並在一方簽署一份或多份副本並交付給另一方後生效。傳真或.pdf簽名與原始簽名具有同等效力。

 

21.
Arbitration.因本協議、違反本協議、高管人員受僱於公司或向公司、P10或任何關聯實體提供服務、本協議的執行、解釋或有效性或僱傭關係而產生的、與本協議相關的或以其他方式與本協議相關的所有爭議和分歧(包括任何工資索賠、不當終止索賠或基於任何法規、條例或法律的任何索賠,包括涉及就業歧視或報復、性騷擾、公民權利、年齡、(二)公司對行政人員或行政人員對公司可能具有的權利,包括確定本協議的範圍或適用性;

 

第18頁,共20頁


 

仲裁協議,應通過司法仲裁和調解服務(“JAMS”)根據其綜合仲裁規則和程序適用於仲裁開始時進行仲裁解決。一份當前版本的JAMS規則將根據要求提供給執行人員。規則可能會不時修訂,也可在網上查閲https://w哇哦。jamsadr.com/rules-employment-arbitration/.仲裁應在中國濟南市進行,而仲裁裁決可提交對其有管轄權的任何法院予以強制執行。仲裁員的裁決是終局的,對雙方均有約束力。任何裁決可在任何具有司法管轄權的法院作出判決,並可向該法院申請司法上接納該裁決及強制執行令(視屬何情況而定)。仲裁費用(包括任何仲裁員費用)應由執行人員和公司平均承擔。各方應承擔其法律顧問的費用和開支。

 

22.
遵守《守則》第409A條。本協議旨在遵守規範第409a條或其下的豁免,並應按照規範第409a條的規定進行解釋和管理。儘管本協議有任何其他規定,根據本協議提供的付款只能在符合規範第409a條或適用豁免的情況下進行。本協議項下任何因非自願離職或短期延期而被排除在代碼第409a條之外的付款,應儘可能排除在代碼第409a條之外。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款和福利符合守則第409a條,在任何情況下,本公司均不對高管因不遵守守則第409a條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。在適用的範圍內,如果因高管離職而向高管支付的任何款項構成遞延補償(符合《準則》第409a條的含義),而根據《準則》第409a條規定的六個月延遲支付規則,為了避免《準則》第409a條規定的税款或罰款,公司不應在其他預定付款日期支付該金額,而應累積該金額並在該六個月期限後的第一個營業日支付。連同延遲期的利息,每年的複利等於守則第1274(D)節規定的短期票據的適用聯邦利率,在本應提供付款的日期起生效。

 

23.
賠償追討政策的應用。行政人員承認,在適用範圍內,根據本協議支付的基於激勵的薪酬可根據2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法第954條、1934年證券交易法第10D條以及自2023年10月2日起生效的相關紐約證券交易所上市標準進行追回。本公司將於諮詢行政人員後,制定有關追討該等賠償的必要書面政策,並將於2023年12月1日前根據上述上市標準採納該政策。

 

24.
遵守《守則》第280G條。

 

(a)
即使本協議或任何其他計劃、安排或協議有任何其他相反的規定,如果所提供或將要提供的任何付款或利益

 

《NUMPAGES 20》第19頁


 

本公司根據本協議的條款或以其他方式向高管或高管的利益提供的(“擔保付款”)構成代碼第280G條所指的降落傘付款,並且如果沒有該第24條的規定,則在支付擔保付款之前,應繳納根據代碼第499條(或其任何後續條款)徵收的消費税或州或當地法律徵收的任何類似税收或與此類税收有關的任何利息或罰款(統稱為“消費税”)。應比較(I)支付消費税後對高管的淨收益(定義見下文)和(Ii)對高管的淨收益(如果覆蓋的付款被限制到避免繳納消費税所需的程度)。只有在上述第(I)項所計算的款額少於上述第(Ii)項所計算的款額時,才會將所涵蓋的款項減至所需的最低程度,以確保所涵蓋的款項中沒有任何部分須繳交消費税。“淨收益”是指所有聯邦、州、地方、外國所得税、就業税和消費税所涵蓋的付款的現值。

 

(b)
任何此類削減均應根據規範第409a節和以下規定進行:

 

(i)
不構成規範第409a節規定的非合格遞延補償的擔保付款應首先減少;以及

 

(Ii)
所有其他承保付款應按以下方式減少:(A)現金付款應在非現金付款之前減少;(B)在較晚付款日期支付的付款應在較早付款日期支付的付款之前減少。

 

(c)
本第24條規定的任何決定,包括任何付款或福利是否屬於降落傘式付款,應由公司和高管雙方同意的獨立公共會計師事務所(“會計師事務所”)根據合理、誠信的假設和對《守則》第280 G條的解釋做出。管理人員和公司應向會計師事務所提供會計師事務所合理要求的信息和文件,以便根據第24條做出決定。會計師事務所應儘快向公司和管理人員提供其確定結果以及詳細的支持性計算和文件。如無明顯錯誤,會計師事務所的決定為最終決定,對各方均具有約束力。

 

[簽名頁面如下]

 

第20頁,共20頁


 

茲證明,管理人員和公司已於上述日期簽署本僱傭協議。

 

行政人員

 

 

 

 

盧克·A·薩斯菲爾德三世

 

 

 

 

P10中級控股有限責任公司

 

 

作者: Name:zhang cheng

首席財務官

 

第21頁,共20頁