附件10.5

執行 版本

總線式接頭

本合同(本合同)日期為2023年12月29日,由特拉華州有限合夥企業SILVERIEW Credit Partners LP(定義見下文)與前身為Banyan Acquisition Corporation(“新債務人”)的特拉華州Pinstripe Holdings,Inc.(前身為Banyan Acquisition Corporation )簽訂。

W I T N E S S E T H

鑑於, 於2023年3月7日簽訂了下列協議:(A)日期為2023年4月19日的《貸款協議第一修正案》和《質押和擔保協議第一修正案》(以下簡稱《第一修正案》)、 日期為2023年7月27日的《貸款協議和有限同意修正案》、日期為2023年8月9日的《貸款協議第三修正案》和《有限同意修正案》,以及《貸款協議第五修正案》和《質押和擔保協議第二修正案》(以下簡稱《第五修正案》),以及經不時進一步修訂、補充、修訂、重述或以其他方式修改的《貸款協議》(以下簡稱《貸款協議》),由代理人、金融機構和其他機構投資者作為出借方(出借方),Pinstripe,Inc.,特拉華州的一家公司(借款方),(B)擔保人(如其定義)與代理人之間的某些持續擔保協議(“擔保”),以及(C)經第一修正案和第五修正案修訂的“擔保協議”;與貸款協議、擔保和其他貸款文件(如貸款協議中的定義)一起,在借款人、其他設保人(其中定義的)一方和代理人之間, 統稱為“貸款文件”;以及

鑑於,借款人是新債務人的全資附屬公司,因此,新債務人將因貸款人根據貸款協議給予借款人的財務通融而受惠 借款人根據貸款協議及其他貸款文件的條款授予債務人若干權利。

現在 因此,考慮到本合同所載的前提和相互協議,雙方同意如下:

1.定義了 個術語。除非本協議另有規定,否則本協議中使用的大寫術語應具有貸款協議中規定的相應含義。

2.補充材料, 接合材料和對應材料。

(A)新債務人在此無條件且不可撤銷地保證到期時(無論是由於加速、強制預付款或其他原因)到期時的全額和及時付款,以及此後的任何時間,(I)所有義務,(br})(Ii)借款人根據貸款協議和其他貸款文件在任何時間向貸款人作出的所有條款、條件、協議、陳述和擔保,以及(Iii)所有其他債務,借款人根據貸款協議和其他貸款文件產生的債務和負債,無論是直接的還是間接的、絕對的還是或有的、有擔保的還是無擔保的、到期或將到期的、連帶的或若干的、主要的或次要的、清算的或未清算的、現在存在的或以後發生的、產生的或產生的,無論是直接對貸款人產生的,還是通過轉讓或其他方式獲得的,無論借款人 是否單獨或與他人共同承擔責任,也不管任何其他債務、義務或負債是否受到任何訴訟時效的限制,根據任何有關欺詐性義務或其他方面的法律無效或可撤銷,或 或因任何其他原因變為無效或不可執行。新債務人特此同意,自上文第一個寫明的日期起,作為擔保人受《擔保書》條款和條件的約束,其效力和效力與《擔保書》中最初指定的“擔保人”具有同等效力。 新債務人還同意,自上文第一個寫明之日起,擔保書中對“擔保人”的每一處提及也應 也指並作為對新義務人的提及,而任何其他貸款文件中對“擔保人”的每一處提及也應 指並作為對新義務人的引用。新債務人聲明並保證,在本擔保之日及截至該日為止,其作為“擔保人”作出的陳述和擔保在所有重要方面均真實和正確(或如果在重要性方面有限制,則在所有 方面)(除非任何該等陳述或擔保與某一特定日期有關,在該日期,該陳述或保證在所有重大方面均屬真實和正確(或如果在重要性上有限制,則在所有方面均屬真實和正確)。

(b) The New Obligor hereby joins the Security Agreement and, (i) shall be referred to as a “Grantor” and shall become and be a Grantor under the Security Agreement, and each reference in the Security Agreement to a Grantor shall also mean and be a reference to the New Obligor, and each reference in any other Loan Document to a “Grantor” shall also mean and be a reference to the New Obligor and (ii) each reference to “this Security Agreement”, “hereunder”, “hereof” or words of like import referring to the Security Agreement, and each reference in any other Loan Document to “the Security Agreement”, “thereunder”, “thereof” or words of like import referring to the Security Agreement, shall mean and be a reference to this Security Agreement as supplemented by this Joinder. Without limiting the generality of the foregoing, to secure the prompt and complete payment and performance of the Obligations, the New Obligor pledges, assigns and grants to the Agent, for the ratable benefit of the Lenders, a continuing security interest in, (x) the Equity Interests of the Borrower held by the New Obligor and the certificates representing such Equity Interest and any interest of the New Obligor in the entries on the books of the Borrower or any financial intermediary pertaining to the Equity Interests and (y) all dividends, cash, warrants, rights, instruments and other property or Proceeds from time to time received, receivable or otherwise distributed in respect of or in exchange for any or all of such Equity Interests. The New Obligor as a Grantor certifies that the representations and warranties made by it as a “Grantor” under the Security Agreement are true and correct in all material respects (or if qualified by materiality, in all respects) on and as of the date hereof (except to the extent that any such representation or warranty relates to a specific date in which case such representation or warranty shall be true and correct as of such earlier date in all material respects (or if qualified by materiality, in all respects)). The New Obligor does hereby supplement the exhibits to the Security Agreement as set forth in Annex 1 hereto.

3. 持續 效果。除本合併協議第2條明確規定外,本合併協議中的任何內容均不構成對貸款文件的條款、條件或契約的修改或變更,也不構成對貸款文件中任何其他條款或規定的棄權,並且貸款文件應保持不變,並應在各種情況下繼續完全有效。除 本協議特別規定外,代理人和各借款人在此保留並維護其在貸款 文件項下針對任何債務人的所有權利和補救措施。

-2-

4. 有效性條件。本合同自雙方簽署並交付之日起生效。

5. [已保留].

6. 雜項。

(a) 法律的選擇。本合併協議應受紐約州法律管轄,並應根據紐約州法律進行解釋和執行,但不考慮法律原則的衝突。

(b) Counterparts; Execution. This Joinder may be signed in any number of counterparts, each of which shall be an original, with the same effect as if the signatures thereto and hereto were upon the same instrument. Signatures by facsimile, electronic mail, PDF format or other electronic means shall bind the parties hereto. Each party agrees that this Joinder and any other documents to be delivered in connection herewith may be electronically signed, and that any electronic signatures appearing on this Joinder or such other documents are the same as handwritten signatures for the purposes of validity, enforceability, and admissibility. The words “execution,” “signed,” “signature,” “delivery,” and words of like import in this Joinder Agreement shall be deemed to include electronic signatures, deliveries or the keeping of records in electronic form, each of which shall be of the same legal effect, validity or enforceability as a manually executed signature or the use of a paper-based recordkeeping system, as the case may be, to the extent and as provided for in any applicable law, including the Federal Electronic Signatures in Global and National Commerce Act, the New York State Electronic Signatures and Records Act, or any other similar state laws based on the Uniform Electronic Transactions Act; provided that nothing herein shall require the Agent to accept electronic signatures in any form or format without its prior written consent. Without limiting the generality of the foregoing, the New Obligor hereby (i) agrees that, for all purposes, including in connection with any workout, restructuring, enforcement of remedies, bankruptcy proceedings or litigation between the Agent, the New Obligor and the other Obligors, electronic images of this Joinder Agreement or any other Loan Documents (in each case, including with respect to any signature pages thereto) shall have the same legal effect, validity and enforceability as any paper original, and (ii) waives any argument, defense or right to contest the validity or enforceability of the Loan Documents based solely on the lack of paper original copies of any Loan Documents, including with respect to any signature pages thereto.

(c) 貸款 文件。新債務人在此承認並同意,本聯合協議構成一份用於所有目的的貸款文件。

(d) 通知。 貸款文件項下通知的新債務人的地址和電子郵件地址應為其在本《聯合協議》 簽名下方載明的地址和電子郵件地址。

(E)可分割性。 如果本合併條款中的任何條款無效、非法或不可執行,則該條款應與本合併條款的其餘部分分開,其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到任何影響或損害 。

-3-

(F)標題。 此處列出的標題僅為方便起見,不構成在解釋本拼接時要解釋的事項。

(G)整個 協議。本合同及其他貸款文件包含合同各方對本合同標的的全部理解和協議,並取代關於本合同標的的任何和所有先前或同時達成的協議或諒解,無論是明示或默示、口頭或書面的。

(H)有效性。 本協議將在借款人、借款人和Panther Merger Sub Inc.、特拉華州一家公司(“合併子公司”)之間完成日期為2203年6月22日的特定業務合併協議(經2023年9月26日和2023年11月22日修訂和重述的“合併協議”)所設想的交易完成後立即生效,根據該協議借款人打算與合併子公司合併並併入合併子公司,借款人為尚存實體,併為新債務人的全資附屬公司。

[簽名頁面如下]

-4-

執行版本

茲證明本聯名書已於上述日期由雙方正式籤立。

新債務人:
Pinstripe控股公司, 特拉華州的一家公司
發信人: /撰稿S/戴爾·施瓦茨
姓名: 戴爾·施瓦茨
標題: 首席執行官
地址:
柳樹路1150號
伊利諾伊州諾斯布魯克,60062
注意:戴爾·施瓦茨
電子郵件: dale@pinstripe.com

-5-

代理:
Silverview Credit Partners LP
發信人: /S/瓦伊巴夫·庫馬爾
姓名: 瓦伊巴夫·庫馬爾
標題: 合作伙伴

-6-