僱傭協議
本僱傭協議(以下簡稱 “協議”)自2023年8月25日(“生效日期”)起由內華達州的一家公司Light & Wonder, Inc.(以下簡稱 “公司”)與Vanja Kalabic(“高管”)生效。
鑑於公司和高管希望簽訂本協議,規定高管的僱用條款和條件。
因此,現在,考慮到由此產生的前提和互惠互利以及其他有益和有價值的對價,公司和高管特此確認收到這些對價和充足性,雙方達成以下協議。
1. 就業;期限。根據本協議中規定的條款和條件,公司特此同意僱用高管,高管特此接受公司的聘用。本協議規定的高管僱用期限(“期限”)應從2023年8月25日開始,此後持續三(3)年,可根據本第1節延長,並可根據第4節提前終止。任期應自動延長一 (1) 年,無需任何一方採取進一步行動(添加到任期末尾),然後在隨後的每個週年紀念日自動延長,除非任何一方在延期生效之日前六十 (60) 天向另一方發出書面通知,選擇不進一步延長任期,在這種情況下,高管的僱用將於否則延期的生效日期,除非根據第 4 節提前終止。
2. 職位和職責。在任期內,如果在任期內當選或被任命擔任此類職位,則高管將擔任公司的高級副總裁兼首席會計官,並擔任公司任何子公司或關聯公司的高級管理人員或董事(視情況而定)。以此類身份,行政人員應履行通常與此類職位相關的職責和責任,以及可能不時分配給執行官的職責和責任。在不違反第4(e)條的前提下,高管的職能、職責和責任可能會發生合理的變化,具體由公司不時真誠地決定。高管特此同意接受此類僱用,並盡其所能以此類身份為公司及其子公司和關聯公司服務,將高管的所有工作時間用於此類工作。
3. 補償。
(a) 基本工資。在任期內,高管將獲得每年四十萬美元(40萬美元)的基本工資(任何部分年度按比例計算),根據公司的常規薪資慣例支付,並根據適用法律法規的要求或高管可能同意的扣除額或扣留金額。如果公司自行決定不時提高高管的基本工資,則自上調之日起和之後,就本協議而言,此類增加的金額應構成高管的 “基本工資”。
(b) 激勵性薪酬。高管每年應有機會在任期內獲得激勵性薪酬(“激勵性薪酬”),金額由董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)根據公司不時生效的適用激勵性薪酬計劃(“激勵性薪酬計劃”)自行決定。根據此類激勵性薪酬計劃,高管每年應有機會在 “目標機會”(“目標獎金”)處獲得高管基本工資的50%,作為激勵性薪酬(“目標獎金”),但須遵守該激勵性薪酬計劃的條款和條件(任何此類激勵性薪酬都將受到適用法律法規要求或高管可能同意的扣除或扣留金額的限制)。
(c) 獲得年度股權獎勵的資格。從2024年起,高管將有資格獲得股票期權、限制性股票單位或其他股權獎勵,其授予日期的公允價值約為高管基本工資的100%,該補助金是根據公司衡量股權價值的標準慣例以及公司對公司高管適用的計劃和計劃進行衡量的,但在此之前,公司有權隨時修改或終止任何此類計劃或計劃因為任何此類更改都不會對任何人產生不利影響高管在任何此類計劃或計劃下的應計或既得權益。根據本協議授予的股權獎勵應遵守激勵性薪酬計劃中公司標準形式的獎勵協議的條款,該計劃修改後規定,如果高管在年滿65歲之日之前一直受公司僱用並在此後的任何時候退休,則高管截至該退休之日持有的任何未歸屬股權應在退休後十天歸屬,前提是任何適用的績效標準得到滿足;前提是任何此類績效標準的結算獎勵應符合第 4 (g) 節。
(d) 費用報銷。在不違反第3(f)節的前提下,在高管根據公司的標準政策和程序及時提交代金券後,公司應在任期內向高管人員償還高管為履行本協議規定的職責而產生的所有合理和必要的差旅和其他業務費用。
(e) 僱員福利。在任期內,高管有權不受歧視或重複地參與任何和所有醫療保險、團體健康、殘疾、人壽保險、意外死亡和肢體保險、401(k)或其他退休保險、遞延薪酬、股票所有權以及公司根據此類計劃和計劃的條款向處境相似的公司高管普遍提供的其他計劃和計劃,但須受公司(或其權利)適用的關聯公司)可隨時修改或終止任何此類計劃或計劃。根據公司不時生效的政策,高管有權享受帶薪休假、假日和任何其他休假。
(f)《税收和國內税收法》409A。根據本協議向高管支付的所有薪酬和福利應遵守所有法律要求和慣例的預扣税。對於根據本協議,包括經修訂的1986年《美國國税法》(以下簡稱 “守則”)第409A條以及適用的行政指導和法規(“第409A條”)向高管支付的薪酬和福利所產生的税收影響,公司不作任何陳述或保證,也不承擔任何責任。第409A條管理提供 “不合格遞延薪酬”(定義見《守則》)的計劃和安排,其中可能包括不合格的退休計劃、獎金計劃、股票期權計劃、僱傭協議和遣散協議。公司保留根據本協議(包括第 3 節和第 4 節)按金額、時間和方式支付補償和提供福利的權利,以最大限度地減少第 409A 條規定的税收、利息或罰款。此外,如果根據本協議向高管支付的任何福利或金額被視為受以下約束
第409A條,高管同意公司根據其合理的自由裁量權通過公司認為必要的符合要求的修正案,以遵守第409A條(包括將付款推遲到解僱後的六(6)個月)。如果根據本協議向高管支付的任何款項或其他福利可能導致根據第409A條徵收加速税或額外税,則如果延期使此類付款或其他福利符合第409A條的規定,則此類付款或其他福利可能會被推遲,或者在第409A條允許的範圍內,以公司確定的不導致這種加速的方式對此類付款或其他福利進行重組附加税。如果根據本協議應向高管支付的任何補償金或實物福利構成第409A條規定的遞延薪酬,則任何此類報銷或實物福利應以符合Treas的方式支付給高管。Reg。第 1.409A-3 (i) (1) (iv) 節。根據本協議支付的每筆款項均應被指定為第 409A 條所指的 “單獨付款”。
(g) 生效日期之前的股權獎勵。高管在生效日期之前獲得了某些股權獎勵。這些獎項將繼續根據授予條款發放。
4. 終止僱用。根據本第4節所述的條款,高管的僱傭可以在任期結束之前的任何時候終止,並且該任期將在高管解僱後自動終止。為了澄清起見,除第5.6節另有規定外,所有股票期權、限制性股票單位和其他以股票為基礎的獎勵都將受期權、限制性股票單位或其他獎勵終止本公司時授予此類期權、限制性股票單位或其他獎勵的計劃、補助協議和計劃條款的約束。
(a) 高管出於非正當理由解僱。高管可以在提前60天向公司發出提及本第 4 (a) 節的書面通知後,以任何理由或無理由終止高管的聘用;但是,高管以 “正當理由”(定義見下文)解僱不構成高管根據本第 4 (a) 條出於正當理由以外的理由解僱。如果高管出於正當理由以外的其他原因解僱高管,則高管只能獲得以下薪酬和福利(第4 (a) (i)-4 (a) (iii) 節中規定的補助金,統稱為 “標準解僱補助金”):
(i) 高管在解僱之日之前提供的服務所產生的任何應計但未付的基本工資,應根據公司的常規薪資慣例支付,並須根據適用法律和法規的要求或高管可能同意的扣除額或預扣款項;
(ii) 根據高管在任期內參與的福利計劃、計劃和安排(將根據此類計劃、計劃和安排(以及相關協議和文件)的條款和條件支付,在解僱之日應付或應計的任何既得不可沒收的款項,以及為避免疑問起見,不包括因故終止高管擁有的任何歸屬因退休而有資格;以及
(iii) 合理的業務費用和高管在解僱之前產生的支出將根據第 3 (d) 節予以報銷。
(b) 因死亡原因終止。如果高管在任期內去世,則高管通過向公司發出書面通知(或在沒有書面通知的情況下,高管的遺產)指定的最後一位受益人只能獲得標準解僱補助金,包括
根據公司支付保費的高管人壽保險福利下可能支付的任何福利,均應根據任何此類福利的條款,並受公司(或其適用關聯公司)隨時修改或終止任何此類福利的權利的約束。
(c) 因完全殘疾而解僱。如果高管 “完全殘疾”,公司可以終止高管的聘用。就本協議而言,“完全殘疾” 是指高管(1)有資格領取公司任何長期傷殘保險計劃的補助金,或(2)由於身體或心理能力喪失或損傷,在連續的12個月內未能履行本協議規定的職責和責任超過180天。如果公司因完全殘疾而解僱高管,則除標準解僱補助金外,高管無權根據本協議獲得任何補償或福利;但是,前提是高管可能有權根據公司或其向高管提供福利的任何關聯公司贊助或維護的殘疾計劃單獨領取殘疾補助金。
(d) 公司因故終止。公司可以隨時以 “原因” 為由終止對高管的聘用。就本協議而言,“原因” 是指:(i) 高管嚴重忽視本協議規定的職責;(ii) 高管因重罪或任何涉及公司或其任何子公司或關聯公司財產或證明道德敗壞的非重罪罪行或違法行為而被起訴或定罪;(iii) 高管在履行本協議項下的職責時故意不當行為;(iv) 執行本協議的任何重要條款;(v) 高管嚴重違反本協議的實質性條款公司的商業行為準則;(vii) 高管因高管在公司的職位而未能符合任何資格要求或許可要求的資格(或未能保持資格);(vii) 高管未能配合或迴應任何有關此類許可要求的信息的監管請求;(viii) 高管未能及時提交所需的許可證申請;(ix) 拒絕高管提交的任何許可證申請;或 (x) 任何其他故意或嚴重的高管的疏忽行為將使公司繼續僱用高管對公司的最大利益造成重大損害。如果高管因 “原因” 被解僱,則除標準解僱補助金外,高管無權根據本協議獲得任何補償或福利。
(e) 公司無故解僱或高管出於正當理由解僱。公司可以出於任何原因或無理由隨時終止高管的聘用,高管可以出於 “正當理由” 終止對高管的聘用。就本協議而言,“正當理由” 指未經高管事先書面同意,將發生以下任何一種情況:(A) 高管的職位、職稱、職務或職責與第 2 節規定的相比發生了重大不利變化,除非在這種情況下,與高管因故終止僱用或完全殘疾、死亡或任期屆滿有關;(B) 基本工資大幅減少或本協議規定的高管激勵薪酬機會大幅減少;或 (C)公司未能履行本協議項下的任何重大義務或公司對本協議任何重大條款的重大違反;但是,除非高管在高管得知事件後的三十 (30) 天內向公司提供書面通知説明終止的具體原因,否則高管根據本第 4 (e) 節 (A) 至 (C) 條款作出的有正當理由的終止不應被視為生效構成正當理由的情況,公司應未能在向公司發出此類通知後的三十 (30) 天內糾正據稱構成正當理由的事件或情況,而高管實際上是在引起正當理由的事件首次發生後的九十 (90) 天內解僱的。如果公司無故解僱該高管或高管出於正當理由解僱該高管
(為避免疑問,如果根據第4(a)、(b)、(c)或(d)條終止,或者由於期限而終止,或者由於期限未延長,則公司不應向高管支付或提供以下款項:
(i) 標準解僱補助金;
(ii) 一筆等於高管當時有效的基本工資的款項,在解僱後的十二 (12) 個月內,按照公司的正常工資慣例等額分期支付,或者根據第4 (g) 條以其他方式分期支付;
(iii) 不遲於解僱當年年底後的3月15日,以代替解僱當年的任何激勵性薪酬,支付的金額等於 (A) 如果高管在解僱發生的整個年度內繼續在公司工作,則應支付給高管的激勵性薪酬,乘以 (B) 分數,其分數是高管受僱的天數此類終止發生的年份及其分母是一年中發生此類終止的總天數;以及
(iv) 如果高管及時選擇根據COBRA繼續為公司團體健康計劃提供醫療保險,則按月支付此類保險的完整月度保費,直至以下兩者中較早者為止:(A)十二(12)個月過去;或(B)高管有資格根據新僱主提供的計劃獲得醫療保險,以較早者為準。
(f) 協議期限屆滿。如果公司在任期結束時解僱高管,則公司應向高管支付或提供以下款項:
(i) 標準解僱補助金;
(ii) 一筆等於高管當時有效的基本工資的款項,在解僱後的十二 (12) 個月內,按照公司的正常工資慣例等額分期支付,或者根據第4 (g) 條以其他方式分期支付;
(iii) 不遲於解僱當年年底後的3月15日,以代替解僱當年的任何激勵性薪酬,支付的金額等於 (A) 如果高管在解僱發生的整個年度內繼續在公司工作,則應支付給高管的激勵性薪酬,乘以 (B) 分數,其分數是高管受僱的天數此類終止發生的年份及其分母是一年中發生此類終止的總天數;以及
(iv) 如果高管及時選擇根據COBRA繼續為公司團體健康計劃提供醫療保險,則按月支付此類保險的完整月度保費,直至以下兩者中較早者為止:(A)十二(12)個月過去;或(B)高管有資格根據新僱主提供的計劃獲得醫療保險,以較早者為準。
(g) 第4節規定的某些付款時間。就第409A條而言,此處提及的高管 “終止僱傭” 是指Treas所指的高管與公司的服務分離。Reg。第 1.409A-1 (h) 節。如果在高管因高管去世以外的公司離職時,(i) 高管是 “特定員工”(定義見《守則》第409A (a) (2) (B) (i) 條),(ii) 高管根據本協議收到或將要收到的一筆或多筆款項或福利將構成受第409A條約束的遞延薪酬,以及 (iii) 必須推遲因此類離職而在本協議項下應支付的任何此類付款或福利的開始生效,以防止根據第409A條,加速繳納的税款或額外税款可以按以下方式支付:(i) 自高管離職之日起的六個月內不支付任何款項;(ii) 該金額等於高管離職之日起六 (6) 個月後的第一個工資日一次性支付的頭六個月內本應支付的總金額(前提是適用法律和法規要求的扣除額或預扣金額);以及(iii) 在高管離職後的六 (6) 個月起至適用期的剩餘時間內,按照公司的標準工資慣例等額分期支付剩餘的款項(但須根據適用法律和法規的要求扣除或扣留款項)。
(h) 緩解。如果根據第4 (e) 或 (f) 條解僱高管,並且高管在本第 4 條規定的向高管或代表高管支付的任何款項期限結束之前的任何時候受僱或以其他方式受僱向他人或實體提供服務,(i) 高管應立即將此類僱傭或聘用以及他有權獲得的任何健康保險福利告知公司,以及 (ii) 公司有義務繼續向其或代表支付健康保險行政部門在適用期內通過此類其他工作或工作獲得的任何健康保險(無論何時支付此類保險),均應減少高管的費用。
(i) 抵消。在法律允許的最大範圍內,只要不增加收入或根據第409A條徵收額外税,則本協議項下應向高管支付的任何款項(包括根據本第4節支付的任何款項)均應抵消高管以其他方式欠公司或其任何子公司或關聯公司的任何款項。
(j) 沒有其他福利或補償。除非本協議另有具體規定,否則根據高管與公司之間簽訂的、在本協議執行後明確生效的任何其他有效書面協議,或根據適用於高管的任何計劃或政策的條款,高管無權從公司或其任何子公司或關聯公司獲得任何其他補償,也無權參與公司或其任何子公司或關聯公司提供的任何其他計劃、安排或福利。辭職。高管承認並同意,在本協議簽訂之日之前,高管無權從公司或其任何子公司或關聯公司獲得任何類型或性質的報酬或福利。
(k) 解除僱傭申請;遵守第 5 節。高管同意,作為獲得本第4節規定的任何解僱補助金和福利(標準解僱補助金除外)的條件,該高管將以公司合理滿意的形式簽署一份全面解僱協議,免除因高管的僱用和終止此類僱傭而產生的任何和所有索賠。公司應不遲於解僱之日起七 (7) 天內向高管提供前一句中提及的擬議的全面釋放協議形式。此後,行政部門將有 21 天的時間,或者,如果
《老年工人福利保護法》要求在45天內考慮此類普遍救濟協議,如果他執行了此類普遍救濟協議,則應在執行該普遍釋放協議後的七(7)天內撤銷該普遍釋放協議。如果不撤銷,則該通用發佈協議將對執行機構具有約束力。如果高管沒有撤銷此類普遍釋放協議,則根據第409A條構成遞延薪酬的普遍釋放協議(如果有),則應在終止之日後的第60天或根據本協議計劃支付此類款項之日後的第60天中較晚的日期支付。如果高管故意或重大違反了第5.1、5.2、5.3、5.4或5.8節,則公司支付本第4節規定的任何解僱補助金和福利(標準解僱補助金除外)的義務將立即終止。
(l) 第 280 G 條。如果根據本協議或公司或其任何關聯公司的任何其他計劃、計劃、協議或安排應向高管支付的所有金額和福利的總和,如果高管全額收到,將構成《守則》第280G條和該術語下定義的 “降落傘付款”(統稱為 “控制權變更福利”),則減去適用於該協議的所有聯邦、州和地方税,包括前税根據該法典第4999條徵收的消費税低於行政部門此後將獲得的金額所有此類適用税款,如果行政部門獲得的控制權變更補助金總額等於1.00美元,低於《守則》第280G條定義和確定的行政部門 “基本金額” 的三(3)倍,則應在必要的範圍內減少或取消此類控制權變更補助金,使行政部門獲得的控制權變更補助金不構成降落傘補助金。如果需要減少控制權變更福利,則應按以下順序進行削減,除非高管以書面形式選擇另一項命令,但須經公司同意(不得無理扣留或推遲):(i) 基於基本工資和/或目標獎金倍數的遣散費;(ii) 其他現金支付;(iii) 作為遣散費支付的任何按比例支付的獎金;(iv) 通過行使加速股票期權的歸屬價格超過受該期權約束的股票當時的公允市場價值,前提是此類期權是根據《美國財政條例》第1.280G-1 Q/A — 24 (c) 條,不允許對任何股票獎勵進行估值或以其他方式按全值估值,前提是根據《美國財政條例》第1.280G-1 Q/A — 24 (c) 條不允許對此類股權獎勵進行估值;(vi) 加速行使價超過該期權標的股票當時的公允市場價值的股票期權的歸屬根據《美國財政條例》第1.280G-1 Q/A — 24 (c);(vii) 加快所有其他股票的歸屬,允許對期權進行估值期權和股票獎勵;以及(viii)在任何類別中,扣除額應從最後一筆到期的款項開始。
在根據前一段做出決定和選擇之後,高管獲得的控制權變更補助金總額可能大於或小於前一段所設想的金額(以下分別稱為 “超額付款” 或 “少付款”)。如果有超額付款,高管應立即向公司償還與本段相符的款項。如果存在少付的款項,公司應向高管支付與本段相符的款項。
5. 禁止競爭;禁止招標;保密;等
5.1 禁止競爭;禁止招標。
(a) 高管承認公司業務的競爭激烈,訪問公司的機密記錄和專有信息使高管在公司各行各業中具有特殊性和獨特性。除了保護第 5.2 節中涵蓋的機密記錄和專有信息外,本第 5.1 節中規定的規定對於保護公司的商譽以及公司與員工、客户和供應商建立的關係也是必要的。考慮到這筆款項
此後可能根據本協議(包括第3和第4節)支付給高管的款項,高管同意在期限(包括其任何延期)和涵蓋期內,高管將不會(作為所有者、投資者、合夥人、股東、僱主、員工、顧問、顧問、董事或其他人)直接或間接參與任何競爭業務。就本第 5 節而言,“競爭業務” 是指以下任何業務或業務:(i) (A) 涉及 (1) 遊戲機、終端機或設備(包括視頻或卷軸旋轉老虎機、視頻撲克機、視頻彩票終端和固定賠率投注終端)的設計、開發、製造、生產、銷售、租賃、許可、提供、運營或管理(視情況而定),(2)視頻遊戲(包括基於服務器的遊戲)、體育博彩或其他投注或遊戲系統,無論此類系統是否為陸基系統,基於互聯網的或移動的(包括控制和監控系統、本地或廣域累進系統和兑換系統);(3)真錢遊戲或社交遊戲相關的專有或許可內容(包括主題、娛樂和品牌)、平臺、網站以及忠誠度和客户關係管理計劃,無論上述任何項目是基於陸基的、基於互聯網的還是基於移動設備的;(4)社交賭場遊戲或網站或手機或平板電腦應用程序(或類似的已知應用程序,或此處已知的類似內容)(以後,技術)具有社交賭場遊戲或任何相關的營銷、分銷或其他服務或計劃;(5)互動賭場遊戲產品或服務,包括互動賭場遊戲主題遊戲以及網站或手機或平板電腦應用程序平臺(或類似的已知或下文現有的技術);(6)遊戲實用產品(包括洗牌機、讀卡鞋、套牌跳棋和輪盤賭籌碼分揀機)、桌上游戲(包括真人遊戲、模擬遊戲、在線遊戲,社交遊戲(互動和電子)及相關產品和服務;(7)老虎機會計、賭場管理、賭場營銷、玩家追蹤、賓果遊戲或類似博彩或賭場相關係統及相關外圍硬件、軟件和服務;或 (8) 根據上文第 (1) 至 (8) 小條與上述任何內容相關的輔助產品(包括設備、硬件、軟件、營銷材料、椅子和標牌)或服務(包括現場服務、維護和支持);或(B)公司當時或過去的所在地在過去 12 個月內,或者據高管所知,公司打算從事的 12 個月內在期限或涵蓋期內;(ii) 高管代表公司聘用或參與(無論是以行政或監管身份還是其他身份),或者高管獲得了與之相關的專有或機密信息;以及 (iii) 在美國任何地方或公司開展或計劃開展此類業務的任何其他地理區域內開展的。儘管前述有相反的規定,但出於被動投資目的持有上市實體中不超過百分之一(1%)的已發行股權本身不應被解釋為從事競爭業務。
(b) 在進一步考慮此後可能根據本協議(包括第3和第4節)向高管支付的金額時,高管同意,在期限(包括其任何延期)和覆蓋期內,高管不得直接或間接:(i) 要求或試圖誘使公司的任何員工、代理人、顧問或代表終止與公司的關係;(ii) 要求或企圖誘使公司的任何員工、代理人、顧問或代表成為任何其他個人或實體的員工、代理人、顧問或代表;或(iii)要求或試圖誘使公司的任何客户、供應商或分銷商削減或取消與公司的任何業務;或(iv)僱用據管理層實際所知是或在招聘前180天內曾經是公司員工的任何人。第 (i) 和 (ii) 節僅限於高管為履行高管工作職責而與之進行重要聯繫的員工、代理人、顧問和代表,或者高管在高管任職期間獲得機密信息的員工、代理人、顧問和代表。第 (iii) 節僅限於與高管有重要聯繫的客户、供應商和分銷商
目的是履行其工作職責,或者行政人員在工作期間獲得了有關誰的機密信息。
(c) 在期限(包括其任何延期)和涵蓋期內,高管同意,在高管 (i) 與任何競爭對手(定義見下文)就競爭對手可能僱用高管進行談判,(ii) 迴應(出於拒絕的目的除外),或 (iii) 被競爭對手僱用,(A) 高管將向以下兩者提供本協議第 5 節的副本,以較早者為準競爭對手,以及 (B) 如果發生上述 (iii) 中描述的任何情況在承保期內,如果上述(i)或(ii)中描述的任何情況發生在期限內或涵蓋期內,高管將立即將此類情況通知公司。高管進一步同意,公司可以向競爭對手發出通知,告知高管在本協議下的義務。就本協議而言,“競爭對手” 是指在美國或任何其他地理區域直接或間接從事任何競爭業務的任何個人或實體(公司、其子公司或關聯公司除外)。
(d) 高管明白,本第5.1節中的限制可能會限制高管在與公司業務相似的企業中謀生的能力,但仍同意並承認,本協議(包括第3和4節)中提供的對價足以證明此類限制是合理的。考慮到這一點,並考慮到高管的教育、技能和能力,高管同意高管不會在任何論壇上斷言此類限制會妨礙高管謀生或以其他方式被視為無效或不可執行。
(e) 就本協議而言,“涵蓋時間” 是指從高管解僱之日(“解僱日期”)開始到解僱之日起至解僱之日起十二(12)個月結束的時期。
(f) 如果具有合法管轄權的法院或仲裁員(視情況而定)裁定本第5.1節的規定因任何原因不可執行,則雙方承認並同意,法院或仲裁員被明確授權修改本節的任何條款,使其具有下文第10節所述的可執行性。
5.2 專有信息;發明。
(a) 高管承認,在高管受僱於公司期間,高管必然有權訪問和使用公司的專有信息和機密記錄(在生效日期之前被公司聘用或隸屬公司期間)。執行機構承諾,在任期內或之後的任何時候,高管不得直接或間接地為高管個人目的或公司以外的任何個人或實體的利益使用任何此類專有信息,也不得以其他方式向任何個人或實體披露任何此類專有信息,除非此類披露已獲得公司書面授權或法律另有要求。“專有信息” 一詞是指:(i) 公司使用的軟件產品、程序、應用程序和流程;(ii) 公司任何客户或供應商的名稱和/或地址,或與公司任何客户或供應商與公司的交易或關係有關的任何信息;(iii) 與公司採用但其客户、供應商或競爭對手不太瞭解或正在開發的任何產品、技術或程序有關的任何信息正在接受公司的測試,但未在規定的時間進行測試通常向客户或供應商提供;(iv) 與公司的計算機軟件、計算機系統、定價或營銷方法、銷售利潤、商品成本、材料成本、資本結構、經營業績、借款安排或商業計劃有關的任何信息;(v) 任何標識為
公司從事的任何業務領域的機密或專有信息;(vi) 據高管實際所知,公司通常保密或專有的任何信息;(vii) 任何商業計劃、預算、廣告或營銷計劃;(viii) 公司任何書面或口頭政策、程序或手冊中包含的任何信息;(ix) 屬於客户、供應商或公司向高管提供的任何其他個人或實體的信息實際知識,已同意保密;而且(x)全部是書面的,包含上述任何內容的圖形、電子數據和其他材料。高管承認,非新穎性、受版權保護或專利的信息仍可能是專有信息。“專有信息” 一詞不應包括公眾所知或可以獲得的信息,高管在不受限制、非機密的基礎上從公司或其任何董事、高級職員、員工、代理人或其他代表以外的來源獲得的信息(不違反高管在進行合理調查後知道的任何保密義務),也不包括與之無特別關聯的一般博彩業信息,或公司所有權,高管在高管開始受僱於公司時已經知道該所有權,但由於高管之前的僱用或其他原因不得披露。儘管有上述規定和第 5.3 節,但高管只能在以下範圍內披露或使用專有信息或機密記錄:(A) 在履行公司董事或僱員職責時可能需要或適當披露或使用,(B) 法院、對公司業務擁有監督權的任何政府機構或任何具有明顯管轄權的行政或立法機構(包括其委員會)要求披露或使用此類信息或機密記錄他有權泄露、披露或提供此類信息信息(前提是在這種情況下,高管應首先就任何此類法律要求立即向公司發出書面通知,披露不超過要求的信息,並充分配合公司為獲得此類信息的保護令或類似的保密待遇所做的一切努力),(C) 在不違反本協議的情況下向公眾公開此類信息或記錄,或 (D) 在合理範圍內向高管的配偶、律師和/或其個人税務和財務顧問披露有必要推進高管的税收、財務和其他個人規劃(均為 “豁免人員”);但是,豁免人員對任何專有信息或機密記錄的任何披露或使用均應被視為違反本第 5.2 節或第 5.3 節的行為。
(b) 高管同意,所有流程、技術和發明(統稱為 “發明”),包括高管在任期內(以及在任期前受公司僱用或隸屬公司期間)構想、開發、發明或製造的新貢獻、改進、想法和發現,無論是否可申請專利,均應屬於公司,前提是此類發明源於高管與公司或其任何公司的合作子公司或關聯公司,以任何方式與其業務(商業或實驗)相關公司或其任何子公司或關聯公司,或者是在公司時間或使用公司的設施或材料的情況下構思或製造的。行政部門應進一步:
(c) (i) 立即向公司披露此類發明;(ii) 在不提供額外補償的情況下向公司轉讓美國和外國此類發明的所有專利權和其他權利;(iii) 簽署執行上述規定所需的所有文件;(iv) 提供證詞以支持高管的發明。如果任何發明在專利申請中被描述或由高管在公司終止僱用後的兩 (2) 年內直接或間接地向第三方披露,則應假定該發明是在期限內構思或製造的。高管同意,除本協議附錄A中披露的發明(如果有)外,高管不會對高管在本協議簽訂之日之前創造或獲得的任何發明主張任何權利。
5.3 記錄的保密和交出。在任期內,高管不得
或此後的任何時候(無論公司在何種情況下終止對高管的聘用),除非法律要求,否則直接或間接向任何個人或實體發佈、公佈或以任何方式披露任何機密記錄,或允許該個人或實體在公司僱用或保留該個人或實體期間以外的任何人或實體檢查或複製機密記錄,高管也不得保留並將立即向公司交付任何機密記錄在行政部門解僱後也是如此出於任何原因或應公司的要求在本協議下就業。就本協議而言,“機密記錄” 是指高管擁有或受高管控制或可供高管訪問的信函、備忘錄、文件、手冊、書籍、清單、財務、運營或營銷記錄、磁帶或任何種類的電子或其他媒體或設備中包含任何專有信息的部分。在任期內及以後,所有機密記錄均為公司的專有財產,並且仍然是公司的專有財產。
無論本協議中有任何相反的規定,本協議中的任何內容均不得 (i) 禁止行政部門根據1934年《證券交易法》第21F條或2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第806條或州或聯邦法律或法規中任何其他舉報人保護條款的規定和規則,向任何政府機構或實體舉報可能違反聯邦法律或法規的行為,或 (ii) 要求通知或公司事先批准條款中描述的任何報告 (i)。行政部門瞭解到,受第5.2和5.3節保護的活動可能包括在《保護商業祕密法》(“DTSA”)允許的限制範圍內披露商業祕密或機密信息。而且,在這方面,行政部門承認通知,根據DTSA,任何個人都不會因披露商業祕密(定義見《經濟間諜法》)而承擔刑事或民事責任,即:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露,僅為舉報或調查涉嫌的違法行為;或,(B) 在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中提出,如果是申報是密封的,因此不予公開。而且,因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟要求僱主進行報復的個人可以向該個人的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人提交了任何包含商業祕密的文件,除非法院命令允許,否則不披露商業祕密。
5.4 不貶低。在任期內及之後,高管不得在任何重大方面貶低公司、公司的任何關聯公司、他們各自的任何業務、他們各自的任何高級職員、董事或員工,或上述任何個人或實體的聲譽。儘管有上述規定,但本協議中的任何內容均不妨礙行政人員或任何其他人作出適用法律、法規或法律程序要求的真實陳述。
5.5 沒有其他義務。行政部門表示,行政部門承擔或履行任何合同、協議或限制性契約所述職責的能力不受阻礙或限制。執行機構承諾,未經任何其他人的授權,高管不得使用與公司僱用高管有關的任何其他人的商業機密或專有信息。
5.6 沒收未償股權獎勵;“回扣” 政策。儘管有本協議的其他規定,但如果高管故意和實質上不遵守第5.1、5.2、5.3、5.4或5.8節,則公司或其任何關聯公司(無論是在本協議發佈之日之前、同時還是之後)授予並由高管或高管的受讓人持有的所有購買普通股、限制性股票單位和其他股票獎勵的期權應立即沒收和取消。高管承認並同意,無論本協議或任何其他協議、計劃或計劃中包含任何內容,任何基於激勵的薪酬
或本協議下設想的福利(包括激勵性薪酬和股權獎勵)應由公司根據公司可能不時採用的任何補償追回或 “回扣” 政策(通常適用於公司高級管理人員)收回,包括根據《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第954條以及美國證券交易委員會的規則和條例可能要求公司採取的任何政策根據或任何要求公司普通股可能上市的國家證券交易所。
5.7 執法。高管承認並同意,由於高管的職位、服務以及對機密記錄和專有信息的訪問和使用,高管違反本第5節中任何承諾的任何行為都將給公司造成立即、重大和無法彌補的損害,而公司在法律上沒有足夠的補救措施。因此,行政部門同意並同意具有管轄權的法院下達禁令或其他衡平救措施,以限制任何違反或威脅違反本第5節所載任何承諾的行為。行政部門免於繳納為確保此類禁令或其他衡平救濟而必需的任何保證金。本第 5 節中規定的權利和補救措施是累積性的,是對雙方根據本協議或任何其他協議或適用法律可以獲得的權利和補救措施的補充。
5.8 訴訟方面的合作。高管同意在任期內及之後(包括在高管因任何原因被解僱後)與公司進行合理合作,向公司提供與其僱用期限有關的事項的信息,並在任何民事、刑事、行政或調查行動、訴訟或訴訟中代表公司作證。此外,除非高管本着誠意維護不利於或不符合公司利益或地位的利益或立場,否則高管同意在任期內及之後(包括在高管因任何原因解僱之後)與公司進行合理合作,通過提供信息,與董事會或其代表或法律顧問或代表或律師會面和協商,協助公司進行任何此類訴訟、訴訟或訴訟致公司,在每個案件,應公司的合理要求。公司同意支付(或報銷,如果已由高管支付)所有與高管的合作和協助相關的實際合理差旅和通信費用。
5.9 Survival。本第 5 節的規定在本期限終止以及本協議終止或到期後繼續有效。
5.10 公司。就本第5節而言,提及 “公司” 的應包括公司和公司的每家子公司和/或關聯公司(及其各自的合資企業和股權法投資方)。
6. 行為準則。高管承認,高管已閲讀公司的《商業行為準則》,並同意遵守經不時修訂或補充的《商業行為準則》以及適用於公司員工和高管的其他政策。
7. 賠償。公司應在公司註冊證書或章程所允許的最大範圍內,根據不時生效的任何其他協議或政策,向高管提供賠償,這些協議或政策涉及高管因高管是公司或公司任何子公司或關聯公司的高管、董事或僱員而可能成為當事方的任何訴訟、訴訟或訴訟。
8. 可分配性;約束力。除非符合以下規定,否則本協議和雙方在本協議下的權利或義務均不可由行政部門轉讓或轉讓
血統和分配法,詳情如下。公司可以將本協議及公司在本協議下的權利和義務轉讓給公司的任何關聯公司,前提是在進行任何此類轉讓時,公司仍應承擔本協議規定的高管義務。本協議對高管、高管的繼承人、遺囑執行人、管理人和受益人具有約束力,並對公司及其繼任者和受讓人具有約束力和受讓人的利益。
9. 完全理解;修改;豁免。本協議構成了雙方自生效之日起和之後就僱用高管達成的完整諒解,並取代了雙方先前就本協議標的達成的書面和口頭協議和諒解,包括取代截至本協議雙方簽署之日公司或其任何關聯公司維持的任何遣散計劃、政策、做法或安排而獲得的任何福利或款項,但未作任何聲明,除非本協議另有明確規定,否則任何一方均已就此作出陳述、保證或契約;但是,本協議中的任何內容均不得限制、損害或取代公司與高管之間與在生效日期之前授予高管的股票期權、限制性股票單位或其他基於股票的獎勵有關的任何協議,根據此類協議的條款和此類協議所依據的計劃,該協議將保持完全效力和效力授予了獎項。除非第 3 (f) 5.1 (f) 和 10 節另有規定,否則除非雙方簽署書面文書,否則不得修改、修改或終止本協議。對本協議任何條款或規定的任何豁免,或對任何情況適用任何此類條款或規定的任何豁免,均應由負責給予此類豁免的一方以書面形式簽署。任何一方對另一方違反本協議規定的任何違規行為的棄權均不構成對任何其他違規行為的放棄,無論與豁免的違規行為相似還是不同。任何一方拖延行使任何權利或補救措施均不構成對權利或補救措施的放棄,任何一方單獨或部分行使任何此類權利或補救措施均不妨礙以其他方式或進一步行使這些權利或補救措施。
10. 可分割性。如果任何具有合法管轄權的法院認定本協議的任何條款或任何此類條款對任何個人或情況的適用在任何程度上均無效或不可執行,則本協議的其餘部分或該條款對被認定無效或不可執行的個人或情況的適用不受此影響,並且本協議的每項條款應在法律允許的最大範圍內執行。如果本協議的任何條款或其任何部分因該條款的範圍或期限或所涵蓋的區域而被認定為無效或不可執行,則雙方同意,做出此類裁決的法院應縮小該條款的範圍、期限和/或區域(並應以適當的條款代替任何此類無效或不可執行的條款),以使該條款在法律允許的最大範圍內具有強制執行性和/或應刪除特定的詞語和短語,然後,此類修改後的條款應為可強制執行並應強制執行。雙方承認,如果在任何司法程序中,法院拒絕執行本協議中包含的任何單獨契約,則在允許執行其餘單獨契約所必需的範圍內,本協議中包含的無效或不可執行的契約應被視為從這些條款中刪除。如果任何法院認定該時限或區域,或兩者兼而有之,並且任何契約在此範圍內無效或不可執行,則雙方同意,此類契約將首先在最長的時間內保持完全的效力和效力,其次,在不會使其無法執行的最大地理區域內。
11. 生存能力。本協議中根據其條款要求在本協議下終止僱用高管或本協議後履行的條款,無論這些條款是否明確規定應繼續有效,均應在終止後繼續有效。
12. 適用法律;仲裁。
(a) 適用法律。本協議應受內華達州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,該法律適用於該州訂立和完全履行的協議,不考慮其法律衝突條款。
(b) 仲裁。
(i) 高管和公司同意,除工傷補償、失業補償金和根據適用法律不可仲裁的任何其他索賠外,最終和具有約束力的仲裁應是他們之間任何爭議或爭議的唯一論壇,包括但不限於因本協議、高管的僱用和/或終止僱傭而引起或與公司有關的爭議;但是,公司有權在任何法院提起訴訟的司法管轄權與任何涉嫌實際或威脅違反第5條任何規定的行為有關的禁令救濟。任何具有管轄權的法院均可對仲裁員的裁決作出判決。為了作出此類判決或就第 5 條尋求禁令救濟,公司和高管特此同意位於內華達州拉斯維加斯的任何具有合法管轄權的州或聯邦法院的管轄權;前提是任何涉嫌違反第 5 條的行為以及高管或任何第三方針對公司提起的尋求該禁令救濟的任何法院訴訟或與之相關的任何索賠、反訴或交叉索賠的損害賠償仍然有效僅受終局和具有約束力的仲裁約束如本文所規定。在適用法律允許的最大範圍內,公司和高管特此放棄現在或以後對此類管轄權、地點和任何不便論壇的辯護提出的任何異議。因此,除上述索賠外,本協議包括所有普通法和法定索賠(無論是根據聯邦、州還是地方法律提出),包括對違反合同、欺詐、誘惑欺詐、未付工資、非法解僱以及性別、年齡、國籍、性取向、婚姻狀況、殘疾或任何其他受保護身份的任何索賠。
(ii) 根據提交仲裁時有效的美國仲裁協會就業糾紛解決國家規則,本協議項下的任何仲裁均應完全由位於內華達州拉斯維加斯的美國仲裁協會提起並由該協會管理,由三名仲裁員審理。公司和高管特此同意,對仲裁員所作裁決的判決可以在其他司法管轄區根據該判決提起訴訟或以法律規定的任何其他方式執行。公司應支付所有可歸因於仲裁的費用,包括管理費和仲裁員的費用。除非仲裁員另有裁定,否則各方應自行支付該方的費用和律師費(如果有)。行政部門明白,行政部門沒有放棄任何實質性權利,本協議僅適用於論壇。仲裁員應採用與法院相同的標準來裁定任何損害賠償、律師費或費用。除非仲裁員下令,否則不得要求行政部門支付行政部門在法庭訴訟中無需支付的任何費用或費用。
高管姓名縮寫:/s/ VK 公司縮寫:/s/ RL
(c) 放棄陪審團審判。通過簽署本協議,高管和公司承認接受法庭審判和陪審團審判的權利是有價值的,並有意和自願地放棄對受本仲裁條款條款約束的任何爭議的權利。
13. 標題和字幕。本協議中的所有段落標題或標題僅為方便起見,並不以任何方式定義、限制、擴展或描述本協議中任何條款的範圍或意圖。
14. 聯合起草。雙方認識到雙方有平等機會就本協定的措辭和起草本協議進行談判,承認並同意,本協議沒有一個起草者,因此,解釋含糊之處不利於起草者的一般規則不適用,也將不適用。如果發現或聲稱本協議中的任何語言含糊不清,則各方應有相同的機會就雙方對任何此類模糊措辭的實際意圖提出證據,而無需對協議中的任何一方作出任何推斷或推定。
15.通知。向本協議任何一方發出或以其他方式發出的所有通知和其他通信如果包含在親自送達或通過掛號信或經認可的國家快遞服務正式發送的書面文書中,(a)寄給 Light & Wonder, Inc.,收件人:內華達州拉斯維加斯百慕大路 6601 號,(b) 最後寄給行政部門公司記錄中顯示的地址,或 (c) 收件人可能以書面形式向收件人指定的其他替代地址。
16. 許可要求。公司受監管博彩公司的各種政府機構的法律、規章和條例的約束。高管可能需要接受多家博彩監管機構開展的背景、適用性和許可調查。高管同意與公司和博彩監管機構充分合作,提供所有要求的信息,包括有關高管和高管家庭成員的個人信息,以及監管過程中的文件。高管同意在規定的時限內充分合作並遵守所有監管機構對信息的要求。遵守這一要求是本協議的一項重要條款。
17. 解釋。當本協議中提及某一部分時,除非另有説明,否則此類提及應為本協議的某一部分。無論何時在本協議中使用 “包括”、“包括” 或 “包括” 字樣,除非上下文另有説明,否則應將其視為 “不限於” 字樣。當本協議中提及 “一方” 或 “各方” 時,除非另有説明或上下文另有要求,否則此類提及應指本協議的一方或多方。除非上下文另有要求,否則本協議中的 “本協議”、“此處”、“特此”、“本協議”、“下文” 等術語以及衍生詞語或類似用語均指本協議整份協議。除非上下文另有要求,否則本協議中使用單數或複數的詞語也分別包括複數或單數,本協議中使用的任何性別均應被視為包括其他性別。本協議中提及的 “美元” 或 “美元” 均指美元。本協議中提及法律、法規或立法時,應指可能不時修訂、修改、延長或重新頒佈的法律、法規或立法(包括任何繼承的法律、法規或立法),並應包括根據這些法律、法規或立法不時頒佈的任何法規。此處使用的標題僅供參考,不影響本協議的解釋。
[頁面的其餘部分故意留空]
截至上述寫入日期,各方均已正式執行本協議,以昭信守。
LIGHT & WONDER, INC
作者:/s/ Roxane Lukas
行政的
/s/ Vanja Kalabic
Vanja Kalabic
附錄 A
發明
沒有