附件10.1

GRAPHIC

修訂及重述信貸協議(跑道)第四修正案4878-6918-7712 v4.docx 4287157修訂及重述信貸協議 本修訂及重述信貸協議日期為2023年12月4日(下稱“修訂”),是根據跑道成長融資公司於2022年4月20日修訂及重述的信貸協議(經不時修訂、重述、修改或補充的“信貸協議”)而作出的。(F/k/a Runway Growth Credit Fund Inc.),馬裏蘭州一家公司,作為借款人(“借款人”); 作為借款人的每個擔保方;目前作為貸款人的金融機構(“貸款人”);KeyBank National Association,作為貸款人的行政代理(以這種身份,及其繼承人和受讓人,稱為“行政代理”);加拿大帝國商業銀行美國銀行,作為文件代理(連同其繼承人和受讓人,“文件代理”); 三菱UFG銀行有限公司(作為三菱UFG聯合銀行的利益繼承人),作為共同文件代理 (連同其繼承人和受讓人,“共同文件代理”);和美國銀行全國協會信託公司,不是以個人身份,而是作為美國銀行協會的利息繼承人 美國銀行全國協會作為付款代理(及其繼承人和受讓人, )和抵押品託管人(及其繼承人和受讓人,抵押品託管人)。 W I T N E S S E T H: 借款人、貸款人、擔保人、文件代理、共同文件代理、付款代理抵押品託管人和行政代理 以前簽訂過且目前是信貸協議的一方;和 鑑於借款人已請求貸款人對信貸協議進行某些修改,且行政代理和出借方願意根據本修訂中規定的條款和條件這樣做。 因此,出於善意和有價值的代價,現確認已收到且足夠的 ,本協議雙方受法律約束,同意如下: 第1節。定義的條款。除非本修正案的條款另有修改,否則本修正案中使用的術語應具有信貸協議中所賦予的含義。在滿足以下第3節所述的先行條件後,雙方同意對信用證協議進行修改,在下劃線(例如,添加或添加)中標記的文本表示對信用證協議的添加,並在刪除線(例如,刪除或刪除)中標記的文本表示對信貸協議的刪除,如本協議附件A所示。 第3節.先決條件。本修正案自滿足下列所有先決條件之日起生效:

GRAPHIC

2 3.1.行政代理、借款人和貸款方應已 簽署並交付本修正案。行政代理應為每個貸款人的賬户收到相當於(A)0.05%與(B)貸款人承諾的乘積的修改費。 3.3行政代理應已收到由其註冊/組建國務祕書為借款人頒發的良好的常設證書。 3.4執行和交付本修訂的法律事項應令行政代理及其律師滿意。 3.5。未到期的違約事件或違約事件不應發生或繼續(在本修正案生效後)。 第4節借款人的陳述。借款人特此聲明,並向合同各方保證,截至本協議之日,借款人在信貸協議第四條中所包含的陳述和保證,以及借款人作為當事一方的任何其他交易文件,在本修正案生效之日和生效後,在所有重要方面都是真實和正確的(除非該陳述和保證僅與較早的 日期有關,並且在該較早的日期是真實和正確的)。 第5節。本修正案可在任何 份副本中籤署,並可由不同當事人在不同的副本簽名頁上籤署,所有這些副本加在一起將構成同一協議。本合同的任何一方均可通過簽署任何此類副本來 簽署本修正案,並且就所有目的而言,每個此類副本均應被視為原件。通過傳真傳輸或通過電子郵件傳輸Adobe可移植文檔格式文件(也稱為“PDF”文件)交付本合同的副本應與交付手動執行的副本一樣有效。 第6節.適用法律。本修正案應根據紐約州國內法進行解釋,不參考法律衝突 原則,各方在本修正案項下的義務、權利和補救措施應根據紐約州國內法確定。 [後續簽名頁]

GRAPHIC

借款人: Runway Growth Finance Corp. [修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁] by-TTK- 姓名:Thomas B.Raterman 頭銜:首席財務官 見證人,自本協議簽署之日起,雙方已促使其正式授權的人員簽署並交付本《信用證修正案》 。

GRAPHIC

GRAPHIC

GRAPHIC

GRAPHIC

[修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁(跑道增長)] 三菱UFG銀行管理代理 貸款組: 三菱UFG銀行,LTD. By:____________________________________ Name:_。出借方 集團: MUFG銀行,LTD. By:____________________________________ Name:_}董事 董事 邁克爾·菲什貝克 邁克爾·菲什貝克

GRAPHIC

[修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁] WebBank貸款人管理代理 組: WebBank 由:_ 名稱:__ WebBank貸款組的貸款人: WebBank 出借人:_ 名稱:__ 詹森·勞埃德 傑森·勞埃德 總裁首席執行官 總裁首席執行官

GRAPHIC

希望銀行貸款集團管理代理: 希望銀行 作者:__ 名稱:_ 標題:_ Manjula Jayasinghe 高級副總裁,企業銀行集團 Manjula Jayasinghe企業銀行集團高級副總裁

GRAPHIC

GRAPHIC

對於Garrett Lam-East West Bank於11月28日08.32.37GMT East West Bank貸款組的管理代理: East West Bank ...E. Tile:。[\4A@ray Dsccar 東西岸貸款人 組: 東西岸 [修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁(跑道增長)] 11月28日格林威治時間08.32.37時,加勒特-西岸-東岸獨家使用

GRAPHIC

[修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁(跑道增長)] Zion Bancorporation,N.A.貸款人集團的管理代理: Zion Bancorporation,N.A. D/B/A加利福尼亞銀行&TRUST By:____________________________________ Name:__錫安銀行的貸款人,N.A. 貸款人集團: 錫安銀行,N.A. D/B/A加利福尼亞銀行&TRUST By:____________________________________ Name:__ 皮特·德雷斯 高級副總裁 皮特·德雷斯 高級副總裁

GRAPHIC

GRAPHIC

GRAPHIC

[修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁(跑道增長)] 客户銀行管理代理 貸款組: Customers BANK By:____________________________________ Name:__ 標題:__

GRAPHIC

GRAPHIC

GRAPHIC

[修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁(跑道增長)] 硅谷國家銀行貸款集團管理代理: 硅谷國家BANK By:____________________________________ Name:__ 標題:_

GRAPHIC

[修改和重新簽署的信貸協議第四修正案的簽字頁] EverBank,N.A.貸款集團的管理代理: EverBank,N.A. By:____________________________________ Name:_N.A.貸款人 集團: EverBank,N.A. By:____________________________________ Name:_ ​ - - ​ - - ​ ​

GRAPHIC

附件A (附後)

GRAPHIC

4287157附件A 經修訂並重述日期為2022年4月20日的信貸協議 跑道成長金融公司、作為借款人的金融機構 作為本協議的借款人 作為貸款機構 作為管理代理、辛迪加代理和Swingline貸款人, 作為本協議的各擔保方。 作為擔保人 美國CIBC銀行, 作為文件代理 MUFG BANK,Ltd. 作為聯合文件代理 美國銀行信託公司全國協會, 作為抵押品託管人和付款代理

GRAPHIC

-i-目錄 章節標題頁 文章I定義.................................................................................................2第1.1節。某些已定義的Terms...........................................................................2第1.2節。其他術語.....................................................................................4951第1.3節。計算時間Periods..........................................................5051第1.4節。Interpretation....................................................................................5051第1.5節。Rates.................................................................................................5052第II條預付款..............................................................................5152第2.1節。Advances..........................................................................................5152第2.2節。預付款程序.................................................................5253第2.3節。可選擇更改貸款金額;預付款...5356第2.4節。本金償還......................................................................5457第2.5節。負債證據................................................................5457第2.6節。利息Payments.............................................................................5557第2.7節。Fees..................................................................................................5558第2.8條。和解Procedures......................................................................5659第2.9條。收集和分配.............................................................5861第2.10節。付款、計算等..........................................................5861第2.11節。無法確定利率............................................................5962第2.12節。成本增加;資本充足率;Illegality.................................6164第2.13節。Taxes................................................................................................6366第2.14節。可自由支配的抵押品銷售.....................................................6770第2.15節。Reserved...........................................................................................6872第2.16節。違約貸款人及潛在違約貸款人第2.17條。更換違約貸款人................................................6972第2.18節。商業票據和加強流動性/信用......6973第三條有效條件和ADVANCES...................................7073第3.1節。[已保留]........................................................................................7073第3.2節。所有預付款的附加條件:第3.3節。重述生效日期的先決條件...7174第四條陳述和WARRANTIES....................................................7174第4.1節。借款人的陳述和擔保BORROWER.............................................7982第5.1節第V條一般約定。借款人的契諾..............................................................7982第5.2節。關鍵人物.....................................................................................8992第5.3節。金融Covenants.........................................................................9093

GRAPHIC

-II-第VI條安全INTEREST................................................................................9094第6.1節。安全權益...............................................................................9094第6.2節。Remedies..........................................................................................9194第6.3節。解除Liens...............................................................................9295第七條貸款的管理和還本付息........................9296第7.1條。投資Adviser..............................................9296第7.2節的代表團。Reserved...........................................................................................9296第7.3節。Reserved...........................................................................................9296第7.4節。Payments....................................................................9396第7.5節的集合。Reserved...........................................................................................9498第7.6節。對Loans..................................................9498第7.7節違約的認識。Reserved...........................................................................................9498第7.8節。Reserved...........................................................................................9498第7.9節。Reserved...........................................................................................9498第7.10節。由Borrower.....................................9498第7.11節支付某些費用。報告.............................................................................................9498第7.12節。Reserved.........................................................................................97100第7.13節。Reserved.........................................................................................97100第7.14節。Reserved.........................................................................................97101第7.15節。訪問有關貸款......................................................................97101第7.16節的某些文檔和信息 。Reserved.........................................................................................97101第7.17節。Records................................................................97101第7.18節的標識。公允價值確定..............................................................98101第八條違約事件.................................................98102第8.1條。《Events of Default...........................................................................98102》第8.2節。Remedies......................................................................................101105第IX條賠償...................................................103107第9.1節。借款人.......................................................103107第X條行政代理和管理代理的賠償......106110第10.1節。授權和Action.............................................................106110第10.2節。職責委派....................................................................107111第10.3節。免責條款................................................................107111第10.4節。Reliance........................................................................................108112第10.5節。不依賴管理代理、管理代理和其他Lenders........................................................................109113第10.6節。報銷和Indemnification...........................................109113第10.7節。管理代理和管理代理以個人身份 ...................................................................109113第10.8節。繼任行政代理或管理代理.........110113

GRAPHIC

-III-第10.9節。ERISA Matters................................................................110114的某些文章xi的任務;PARTICIPATIONS.........................................................111115第11.1節。分配和參與...................................................111115第12條雜項................................................................115118第12.1節修訂和豁免...........................................................115118第12.2節。通知,Etc..................................................................................116119第12.3節。沒有放棄,權利和Remedies................................................116120第12.4條。綁定Effect..............................................................................116120第12.5節。本Agreement...............................................................116120第12.6節的術語。適用法律;同意管轄權;放棄對場地......................................................................116120第12.7節的異議。放棄陪審團Trial.....................................................................117120第12.8條。成本、費用和税收..........................................................117120第12.9節。Reserved.......................................................................................117121第12.10節。對某些Parties.................................................117121第12.11節的追索權。保護擔保權益;任命 行政代理為Attorney-in-Fact...................................118121第12.12條。機密性;利益衝突...........................................119123第12.13節。對應方執行;可分割性;集成..120124第12.14節。愛國者法令....................................................................................120124第12.15條法定假日.......................................................................120124第12.16節無受託責任..............................................................121124第12.17節貸款人分擔付款.................................................121125第XIII條RESERVED...........................................................................................122127第十四條付款代理...........................................................................122127第14.1條。授權和Action.............................................................122127第14.2節。繼承人支付Agent...............................................................122127第14.3節。費用和開支.......................................................................123128第14.4節。付款代理人的陳述及保證.123128第14.5節。賠償;付款代理人的責任.....124129第十五條擔保..............................................................................126131第15.1節。《擔保............................................................................126131》第15.2條。無條件擔保.............................................................127132第15.3節。只有在全額付款後才能出院;在某些情況下恢復.................................................................128132第15.4節。Subrogation..................................................................................128133第15.5節。Subordination...............................................................................128133第15.6節。豁免........................................................................................128133第15.7條。對Recovery.......................................................................128133的限制

GRAPHIC

-IV-15.8節。暫緩執行Acceleration.....................................................................129133第15.9條。受益於Guarantors...................................................................129134第15.10節。修改和重述......................................................129134附件A-借款人通知書表格 附件B-轉讓和驗收表格 附件C-合併協議表格 附件D-月報表格 附件E-借款人證書表格 附件F-保留 附件G-保留 附件H-借款基礎證書表格 附件I-附加擔保人補充表格 附件J-符合證書表格 附表I-[已保留] 附表一-2-文件附表 附表二-貸款清單 附表三-保留 附表四-營業地點;記錄位置 附表五-所有權風險評級 附表六-投資政策 附表七-借款人標準文件格式 附表八-收款賬户明細

GRAPHIC

修訂和重述信貸協議 本修訂和重述的信貸協議於2022年4月20日由以下各方簽訂: (1)馬裏蘭州公司Runway Growth Finance Corp.作為借款人 (“借款人”); (2)每一家金融機構不時作為“貸款人” (無論是在本協議的簽名頁上、在轉讓和承兑中還是在加入的 協議中)及其各自的繼承人和允許受讓人(統稱為“貸款人”); (3)本合同的每一擔保方; (4)KeyBank National Association,作為貸款人的行政代理 (連同其繼承人和受讓人在該身份下的“管理代理”)和 作為Swingline貸款人(在該身份下為“Swingline貸款人”); (5)加拿大帝國商業銀行美國分行作為文件代理(連同其繼任者和 在該身份下的受讓人,“文件代理”); (6)三菱UFG銀行有限公司。(作為三菱UFG聯合銀行(北亞利桑那州)的利益繼承人), 作為共同文件代理人(連同其繼承人和以這種身份受讓人, “共同文件代理人”);和 (7)美國銀行信託公司,國家協會,不是以其個人 身份,而是作為美國銀行全國協會的利息繼承人 (連同其以這種身份的繼承人和受讓人,稱為“付款代理”)和 抵押品託管人(以及其繼承人和受讓人, “抵押品託管人”)。 背誦 借款人希望貸款人按照本協議規定的條款和條件循環向借款人提供貸款。並且 借款人、擔保人、貸款人、文件代理、共同文件代理、抵押品託管人、付款代理和行政代理目前是該特定信用協議(經修訂,即“現有信用協議”)的訂約方。借款人特此要求對現有信貸協議進行某些修訂,併為清楚和方便起見,將現有信貸協議重述為經修訂。

GRAPHIC

-2- 雙方確認並同意,美國銀行全國協會已將其幾乎所有的公司信託業務,包括其在交易文件中作為抵押品託管人和支付代理的角色,轉讓並轉讓給美國銀行信託公司。通過以下簽名,雙方同意美國銀行協會將其在本協議項下作為抵押品託管人和付款代理的權利、利益和義務轉讓給美國銀行信託公司,並同意將其他交易文件轉讓給美國銀行信託公司。為進一步説明上述情況, 本協議和其他交易文件中提及的作為抵押品託管人和支付代理角色的美國全國銀行協會應由美國銀行信託公司、全國協會取代。為免生疑問,美國國家銀行協會將根據交易文件繼續擔任文件託管人,所有提及美國銀行國家協會作為文件託管人的內容應繼續完全有效。 每個貸款人願意按照本協議中規定的條款和條件向借款人提供此類墊款。 考慮到本協議所載的前提和相互約定,雙方同意如下: 第一條 定義 1.1節。某些已定義的術語。(A)本協議中使用的某些大寫術語在上文或第1.1節中定義。 (B)在本協議及其附件中使用的下列術語應具有以下含義(此類含義同樣適用於所定義術語的單數和複數形式)。 “17G-5代表”是指由流動性提供者指定為17G-5代表的任何官員。 “1940法案”是指1940年《投資公司法》。“帳户控制協議”是指(I)借款人、行政代理和作為證券中介的美國全國銀行協會之間於2019年5月31日簽訂的關於代收帳户的特定帳户控制協議,該協議可能會被不時修改、重述、修改或補充;(Ii)借款人、行政代理和加拿大帝國商業銀行美國銀行之間的特定帳户控制協議,作為帳户 銀行,關於CIBC帳户可能會被不時修訂、重述、修改或補充,以及(Iii)從 不時訂立的任何其他帳户控制協議,在每種情況下(X)在形式和實質上令管理代理滿意,以及 (Y)規定由管理代理在UCC的 含義範圍內對適用帳户進行“控制”。

GRAPHIC

-3- 第2.13節定義了“附加金額”。 “附加擔保人補充”是指借款人的每一子公司(除 (X)美國小企業管理局許可和監管的小型企業投資公司的子公司和(Y)在生效日期以擔保人身份簽署本協議的任何子公司)外,由借款人的 負責人以本合同附件I的形式準備並簽署的證書。 “調整後的術語SOFR Rate”指的是關於SOFR定期貸款的任何可用期限和利息期限為 ,以(A)下限和(B)前瞻性期限利率中較大者為準,該期限與CME集團 Benchmark Administration Ltd(“CBA”)(“Term Sofr”)於上午約11:00發佈並在CME的市場數據 平臺(或其他商業來源提供行政代理可能不時選擇的報價)上公佈的該等可用期限相若。紐約市時間, 在該利息期開始前兩個工作日(且 四捨五入至1%的最接近的1/16);如果在任何 回顧日的下午5:00(紐約市時間)之前,該日的任何可用的SOFR期限尚未公佈,則該日的該可用期限SOFR的期限將是就公佈該利率的前一個SOFR營業日所公佈的該期限的可用期限。 還規定,在此之前的SOFR營業日公佈該利率的任何此類SOFR營業日不得超過該回顧日之前的三(3)個SOFR營業日。 “管理協議”是指借款人與特拉華州有限責任公司Runway管理員服務有限責任公司之間於2016年12月15日簽訂的經修訂的管理協議。不時補充或以其他方式修改。 本協議序言中定義了“行政代理費”。 “行政代理費”具有《行政代理費函》中規定的含義。 “行政代理費函”是指借款人和借款人之間的某些費用函,其日期為重述生效日期,可能會被不時修改、修訂、重述或修改。 “行政費用上限”是指,對於任何滾動的12個月期間,相當於每年100,000美元的金額。 “管理費用”是指借款人根據任何交易文件(包括任何銀行手續費和費用)應 支付給管理代理和銀行各方的所有金額(包括賠償付款)。為免生疑問, 行政費用不應包括根據任何交易文件應支付給任何貸款人或任何其他人的任何金額。 “墊款”是指貸款人(包括Swingline貸款人)根據並按照本協議條款(包括但不重複地)向借款人提供的墊款。

GRAPHIC

-4- Swingline預付款和為根據第2.2(G)(I)節向Swingline貸款人退還任何Swingline預付款而進行的每筆預付款)。 “預付率”是指: (I)在任何時候,抵押品中包括的符合條件的貸款不超過十四(14)人,(A)對於第一留置權貸款, 55%,(B)對於第二留置權貸款,30%; (二)抵押物所含符合條件的貸款中有十五(15)人或以上但不超過三十(30)人的任何時間,(A)對於第一留置權貸款,60%;(B)對於第二留置權貸款,35%; 和 (三)任何時候,抵押品所包括的符合條件的貸款有超過三十(30)個獨立債務人,(A)對於第一留置權貸款, 65%,(B)對於第二留置權貸款,40%。 “未清償墊款”是指在任何一天,該日未清償墊款的本金總額 ,在這一天實施所有墊款償還和新的 墊款後。 “受影響的金融機構”是指(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國 金融機構。 第2.12(A)節定義了“受影響方”。 就個人而言,“附屬公司”是指任何其他控制、控制或與此人共同控制的人;但是,儘管本協議有任何相反規定,借款人的“關聯方”一詞不應包括屬於投資組合的任何人。就本定義而言,“控制”在用於任何特定的 人時,是指直接或間接指導該人的管理和政策的權力,無論是通過擁有有表決權的證券、通過合同還是其他方式;術語“受控”或“受控”具有與前述相關的含義。 “代理賬户”是指美國銀行:021300077,賬户:329953020917,賬户名稱: KeyBank NA,參考:Runway Growth Finance Corp. “未償還貸款餘額合計”是指在任何一天,所有符合條件的貸款在該日作為抵押品的未償還貸款餘額的總和。 “協議”或“信貸協議”是指本修訂和恢復的信貸 協議,日期為2022年4月20日,補充或以其他方式不定期修改。 “攤銷期間”是指從終止日期開始到結束的期間

GRAPHIC

--到期日5- 。 “適用法律”對任何人來説,是指所有現有和未來適用的法律、規則、法規(包括擬議的、臨時的和最終的所得税條例)、法規、條約、代碼、條例、許可證、證書、命令和許可證,以及任何政府當局的解釋(包括但不限於信用保護法、W條例、 聯邦儲備委員會U條例和B條例、《反海外腐敗法》和《美國愛國者法》),以及適用的判決、法令、禁令、令狀、任何法院、仲裁員或其他行政、司法或準司法機構或具有司法管轄權的機構的命令或裁定,在每個案件中都與此人或其業務在任何實質性方面有關。 “適用保證金”在貸款人費用函中定義。 “適用減價溢價百分比”是指,在任何確定日期, 金額等於(I)自生效日期起至(但不包括)生效日期兩週年的期間內,1%(1.00%)和(Ii)之後, 零%(0.00%)。 第5.2(C)節定義了“審批期”。第5.2(C)節定義了“批准的更換”。 第11.1(B)節定義了“轉讓和驗收”。 對於任何一天,“可用性”是指,對於任何一天,(I)該日的最大可用性超出(Ii)該日未償還的預付款的數額;但條件是在終止日期之後,可用期限應為零。 第2.8(A)節中定義了可用收藏量。 可用期限是指,截至確定日期,相對於當時的基準,(X)如果基準是定期利率,則是用於或可用於根據本協議確定利息期長度的基準(或其組成部分)的任何期限,或(Y)否則,參考 該基準(或其組成部分)計算的利息的任何付款期,用於或可用於確定 在每個情況下,自該 日期起參照該基準計算利息的任何頻率,為免生疑問,根據第2.11(B)(Iv)節的規定,從“利息期”的定義中刪除的此類基準的任何期限。 “紓困行動”是指適用的決議機構對受影響金融機構的任何責任行使任何減記和轉換權力。 “紓困立法”是指(A)對於執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會實施法2014/59/EU指令第55條的任何歐洲經濟區成員國,歐洲經濟區成員國的規章規則或要求

GRAPHIC

-6- time to time that is described in the EU Bail-In Legislation Schedule and (b) with respect to the United Kingdom, Part I of the United Kingdom Banking Act 2009 (as amended from time to time) and any other law, regulation or rule applicable in the United Kingdom relating to the resolution of unsound or failing banks, investment firms or other financial institutions or their affiliates (other than through liquidation, administration or other insolvency proceedings). “Bank” means U.S. Bank Trust Company, National Association, a national banking association, in its individual capacity and not as agent, and any successor thereto. “Bank Parties” means the Bank and U.S. Bank National Association, in their respective capacities as Collateral Custodian, Document Custodian and Paying Agent under the Transaction Documents, as applicable. “Bank Fees and Expenses” means those fees and expenses including the reasonable and documented out-of-pocket accrued and unpaid fees, expenses (including reasonable attorneys’ fees, costs and expenses) and indemnity amounts payable by the Borrower to the Paying Agent, the Document Custodian and the Collateral Custodian payable pursuant to (i) that certain U.S. Bank National Association Fee Proposal dated as of November 12, 2015, from U.S. Bank National Association and acknowledged by the Borrower and (ii) the Transaction Documents (including Indemnified Amounts under Sections 9.1 and 9.2 under this Agreement), provided that such fees shall not be increased without the consent of the Administrative Agent. “Bankruptcy Code” means the United States Bankruptcy Reform Act of 1978 (11 U.S.C. §§ 101, et seq.), as amended from time to time. “Base Rate” means, on any date, a fluctuating rate of interest per annum equal to the highest of (a) the Prime Rate, (b) the Federal Funds Rate plus 0.50%, (c) the Adjusted Term SOFR Rate for a one month Interest Period on such day plus 1.00%, and (d) 1.15%. “Benchmark” means, initially, Term SOFR; provided that if a Benchmark Transition Event has occurred with respect to the then-current Benchmark, then “Benchmark” means the applicable Benchmark Replacement to the extent that such Benchmark Replacement has replaced such prior benchmark rate pursuant to Section 2.11(b). “Benchmark Replacement” means, with respect to any Benchmark Transition Event for the then-current Benchmark, the sum of: (i) the alternate benchmark rate that has been selected by the Administrative Agent and the Borrower as the replacement for such Benchmark giving due consideration to (A) any selection or recommendation of a replacement benchmark rate or the mechanism for determining such a rate by the Relevant Governmental Body or (B) any evolving or then-prevailing market convention for determining a benchmark rate as a replacement for such Benchmark for syndicated credit facilities denominated in U.S. Dollars at such time and (ii) the related Benchmark Replacement Adjustment, if any; provided that, if such Benchmark Replacement as so determined would be less than the Floor, such Benchmark Replacement will be deemed to be the Floor for the purposes of this Agreement and the other Transaction Documents. “Benchmark Replacement Adjustment” means, with respect to any replacement of any

GRAPHIC

-7- then-current Benchmark with an Unadjusted Benchmark Replacement for any applicable Available Tenor, the spread adjustment, or method for calculating or determining such spread adjustment (which may be a positive or negative value or zero), if any, that has been selected by the Administrative Agent and the Borrower giving due consideration to (a) any selection or recommendation of a spread adjustment, or method for calculating or determining such spread adjustment, for the replacement of such Benchmark with the applicable Unadjusted Benchmark Replacement by the Relevant Governmental Body or (b) any evolving or then-prevailing market convention for determining a spread adjustment, or method for calculating or determining such spread adjustment, for the replacement of such Benchmark with the applicable Unadjusted Benchmark Replacement for U.S. Dollar denominated syndicated credit facilities. “Benchmark Replacement Conforming Changes” means, with respect to any Benchmark Replacement, any technical, administrative or operational changes (including changes to the definition of “Base Rate”, the definition of “Business Day,” or “SOFR Business Day”, the definition of “Interest Period” or any similar or analogous definition (or the addition of a concept of “interest period”), the timing and frequency of determining rates and making payments of interest, timing of borrowing requests or prepayment, conversion or continuation notices, length of lookback periods, and other technical, administrative or operational matters) that the Administrative Agent decides may be appropriate to reflect the adoption and implementation of such Benchmark Replacement and to permit the administration thereof by the Administrative Agent in a manner substantially consistent with market practice (or, if the Administrative Agent decides that adoption of any portion of such market practice is not administratively feasible or if the Administrative Agent determines that no market practice for the administration of such Benchmark Replacement exists, in such other manner of administration as the Administrative Agent decides is reasonably necessary in connection with the administration of this Agreement and the other Transaction Documents). “Benchmark Replacement Date” means the earlier to occur of the following events with respect to the then-current Benchmark: (a) in the case of clause (a) or (b) of the definition of “Benchmark Transition Event”, the later of (i) the date of the public statement or publication of information referenced therein and (ii) the date on which the administrator of such Benchmark (or the published component used in the calculation thereof) permanently or indefinitely ceases to provide all Available Tenors of such Benchmark (or such component thereof); or (b) in the case of clause (c) of the definition of “Benchmark Transition Event”, the first date on which such Benchmark (or the published component used in the calculation thereof) has been determined and announced by the regulatory supervisor for the administrator of such Benchmark (or such component thereof) to be no longer representative; provided, that such non-representativeness will be determined by reference to the most recent statement or publication referenced in such clause (c) and even if any Available Tenor of such Benchmark (or such component thereof) continues to be provided on such date. For the avoidance of doubt, (A) if the event giving rise to the Benchmark Replacement Date for

GRAPHIC

-8- 任何基準發生在與任何 確定的參考時間相同但早於參考時間的同一天,基準更換日期將被視為發生在該基準的基準時間和確定基準的參考時間之前,以及(B)對於第(A)或(B)款中關於任何基準的適用事件發生時,該基準的基準更換日期將被視為已經發生,該適用事件涉及該基準的所有當時可用的基期(或在其計算中使用的已公佈組件)。對於當時的基準, 指的是:與該基準有關的 發生以下一個或多個事件: (A)由該基準的 管理人(或在其計算中使用的已發佈組件)的管理人或其代表發表的公開聲明或信息,宣佈該管理人已停止或將停止提供該基準的所有 可用音調(或其組成部分)、永久地或無限期地提供,條件是在該聲明或發佈時,沒有 繼任管理人將繼續提供此類 基準(或其組成部分)的任何可用期限; (B)監管機構對該基準的管理人(或計算中使用的已公佈組成部分)、聯邦儲備委員會、紐約聯邦儲備銀行、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的破產官員、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構、或對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的法院或實體、或對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構、或對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的實體的公開聲明或信息發佈。 聲明該基準(或其組成部分)的管理人已經停止或 將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調,條件是在該聲明或公佈時, 沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或 (C)監管機構 主管為該基準(或其計算中使用的已公佈組件)的管理人發佈的公開聲明或信息,宣佈該基準(或其 組件)的所有可用基調不再具有代表性,或自指定的未來日期起不再具有代表性。 為免生疑問,如果就任何基準的當時可用的每個基調(或在其計算中使用的已公佈的 組成部分) 發生了上述公開聲明或信息發佈,則對於任何基準而言,將被視為已在 發生基準過渡事件。對於任何基準, “基準過渡開始日期”是指就任何基準而言,(I)適用的基準更換日期和 (Ii)如果該基準過渡事件是基準的公開聲明或信息的發佈,則為(I)適用的基準更換日期和 中較早的一個

GRAPHIC

-9- 預期事件,指事件預期日期之前的第90天,如公開聲明或信息發佈(或如果預期事件的預期日期在聲明或發佈後不到90天,則為聲明或發佈的日期)。 對於任何當時的基準, 是指 從基準更換日期發生之時起的期間(如果有),如果在該時間,對於本協議項下的所有目的和根據第2.11節的任何交易文件,未進行基準替換,且(Ii)在本協議項下的任何目的和根據第2.11(B)節的任何交易文件中,基準替換項已替換此類 基準時結束。 對於借款人, 指的是:(A)直接或間接地、 、擁有借款人25%或更多的股權,以及(B)一個對控制、管理或指導借款人負有重大責任的個人。 “福利計劃”是指(A)受ERISA第一章約束的“員工福利計劃”(定義見ERISA)中的任何一項。(B)《守則》第4975條所界定並受《守則》第4975條或 (C)條所界定的“計劃”,或(C)其資產包括任何此等“僱員福利計劃”或“計劃”(就ERISA第3(42)條或第4975條而言)的任何人士(就ERISA第3(42)條或本守則第4975條而言)。 “借款人”在本守則序言中定義為“借款人”。 “借款人通知”是指書面通知(包括已填妥的借款基礎證書,如有任何撥款申請,以附件A的形式,以附件A的形式正式填寫的借款基礎證書(br}截至該建議供資日期,並對申請的預付款及其收益的使用給予形式上的效力),用於每次借款或終止,或用於減少貸款金額或預付款。 第7.11(B)節中定義了“借款人證書”。 “借款人標準文件”是指借款人的標準格式貸款和擔保協議及其他所需協議,如本合同附表七所附:因此,可在徵得管理代理同意的情況下不時更新時間表 ,或在其他情況下,由管理代理 不時審查和批准(此類批准不得無理扣留)。 “借款基礎”是指,在任何時候,(A)(I)淨貸款餘額,乘以(Ii)加權平均預付款利率加上(B)構成託收賬户中的本金收款的現金和現金等價物的金額。 “借款基礎憑證”是指借款人的負責人員以本合同附件H的形式編制和簽署的憑證,包括截至相關資金籌措日期、報告日期或根據第7.11(E)節規定的其他日期的借款基礎的計算。

GRAPHIC

-10- “借款基準測試”是指在任何日期,確定(A)最大可用金額應等於或大於(B)未償還預付款。 “營業日”是指(I)一年中除星期六或星期日以外的任何一天,在紐約、紐約或付款代理人或抵押品託管人的公司信託辦事處所在城市(最初應為馬薩諸塞州波士頓和南卡羅來納州佛羅倫薩),銀行不需要或不被授權關閉。和(Ii)就與定期SOFR貸款有關的任何事項而言,為SOFR營業日。對於任何結算期,“賬面成本”是指在該結算期內,就該結算期內未清償的所有墊款而應計的利息總額。 “CBA”具有“調整後期限SOFR利率”的定義所規定的含義。對於借款人而言,“受益所有權證書”是指證明借款人的受益所有人在生效日期交付的證書。根據本協議可能會不時更新或修改。 “加拿大帝國商業銀行賬户”是指借款人在加拿大帝國商業銀行美國分行或辦事處開立的賬户編號為0002637324的特定存款賬户,該賬户在本協議項下首次墊款後,應始終遵守以行政代理人為受益人的賬户控制協議。 “控制權變更”是指(A)直接或間接、受益或記錄在案的所有權的取得,除華僑銀行以外的任何個人或團體(指1934年《證券交易法》及其下的美國證券交易委員會規則)持有的股份佔借款人已發行和已發行股本所代表的普通投票權總額的30%以上; 但只要該個人或集團同意不可撤銷的委託書或其他合同協議,該個人或集團持有的借款人的股本應按借款人的其他股東投票其股份的相同比例進行投票,則任何此類所有權的獲得不應構成控制權的變更。(B)借款方董事會多數席位(空缺席位除外)由以下人員佔據:(Y)既非借款方董事會所需成員提名,也非(Z)過半數提名董事任命,或(C)直接或間接(包括任何遺產規劃工具)、David、投資顧問執行管理層、OCM Growth Holdings,LLC及其各自關聯公司應停止通過代理或其他合同協議擁有和/或控制,總計至少佔投資顧問持股的50%。 “代碼”是指修訂後的1986年國內收入法。 “共同文件代理”在本協議的序言中定義。

GRAPHIC

-11- “抵押品”是指借款人(無論是直接或以貸款人身份對貸款或其他方面)和每個擔保人(如適用)在以下任何和所有 (I)貸款; (Ii)任何相關財產,包括出售或以其他方式處置此類相關財產所得的所有收益; (Iii)與貸款有關的貸款文件中的所有權利、所有權和利息,無論是現在擁有的還是以後獲得的,或在任何地點產生的 ; (Iv)託收賬户(包括其中的利息收款子賬户和主要收款子賬户),每個此類賬户中持有的所有資金,以及不時代表或證明託收賬户或此類資金的所有 證書和票據; (V)與貸款有關的所有託收和將來進行的所有其他付款,包括根據任何擔保或類似信用增強就此類貸款進行的付款 ; (Vi)從本合同項下首次預付款之日起及之後的任何時間,CIBC賬户、每個此類賬户中持有的所有資金,以及不時代表或證明CIBC賬户或此類資金的所有證書和票據; (Vii)借款人對不時存入收款的任何存款或銀行賬户的貸款人權利; (8)所有其他賬户、一般無形資產、票據、投資財產、 文件、動產紙、貨物、金錢、信用證、信用證權利、 存款證、存款賬户、商業侵權索賠、石油、天然氣和礦產,以及 借款人和每位擔保人的所有其他財產和財產權益,無論是有形的還是無形的; (Ix)任何有價證券投資; (X)借款人對任何子公司所擁有的所有資產的所有權、權益和權利,以及借款人根據與任何子公司達成的任何協議享有的權利;以及 (Xi)上述資產的所有收入和收益; 如果“抵押品”不包括所有被排除的財產。 “抵押品託管人”是指美國銀行信託公司,全國協會,一個 全國性銀行協會,以託管協議下託管人的身份,以及 其繼承人和受讓人。

GRAPHIC

-12- “抵押品違約率”是指就任何結算期而言,相當於 分數的年化 百分比(四捨五入至百分之一(1%)的下一個百分之一(1/100%)),在該結算期結束後的 個日曆月的報告日期內計算,(I)其分子等於 在該結算期內發生或成為違約貸款的所有貸款的未償還貸款餘額合計,以及(Ii)其分母等於截至上一結算期最後一天的未償還貸款餘額合計。 第7.4(E)節定義了收款賬户。 “催收日期”是指終止日期之後的一天,所有未清償貸款已降至零,貸款人已收到所有應計利息、手續費、以及本協議項下欠他們的所有其他金額,銀行各方、行政代理和管理代理已收到與交易單據有關的所有應付金額。 “收款”是指(A)從任何債務人或代表任何債務人支付貸款的所有現金收款和其他現金收益,包括但不限於利息、本金收款、保險收益、所有相關費用、 罰款、擔保付款和所有現金回收,以及(B)託收賬户和任何其他交易賬户的利息收益。 “承諾”是指(A)對於每個貸款人,該貸款人根據本協議的條款和條件,根據本協議在任何時間向借款人預付的本金總額不超過但不超過該貸款人在本協議簽字頁上與該貸款人名稱相對的金額。以及 (B)對於根據轉讓和承兑協議或合併協議成為貸款人的任何人,該人承諾向借款人提供不超過該轉讓和承兑或合併協議所列金額的、可根據本協議條款修改的預付款。但條件是,在終止日或終止日之後,每個貸款人的承諾額應等於 乘積:(I)等於(X)該貸款人在終止日之前的承諾額除以(Y)緊接終止日之前的所有貸款方的承諾額乘以(Ii)未清償墊款的分數。 貸款人費用函中定義了“承諾費”。 “承諾費”指的是2025年4月20日、或貸款人根據第2.1(B)節的條款可自行決定將承諾終止日期延長(如果延長)的較晚日期。 對於任何人來説,“合同義務”是指該人發行的任何證券的任何規定,或該人作為當事一方的任何契約、抵押、信託契據、合同、承諾、 協議、文書或其他文件,或該人或其任何財產受其約束或約束的任何文件。

GRAPHIC

-13- “控制”是指通過所有權、合同、 安排或諒解或其他方式,直接或間接擁有指導或導致某人的管理或政策方向的權力。“受控”和“受控”具有相關含義。 “受控頭寸貸款”是指借款人持有 (I)與該貸款及相關貸款文件有關的100%有表決權的權益,或(Ii) 阻止利息,以便根據相關貸款文件作出關於此類貸款的重大同意、修訂、豁免或批准的決定必須徵得借款人同意的任何貸款。 “信用保護法”是指與向借款人提供信貸的業務有關的所有聯邦、州和地方法律。 《貸款真實法》(及據此頒佈的《Z條例》)、《平等信用機會法》、《公平信用報告法》、《公平收債行為法》、《格拉姆-利奇-布萊利金融隱私法》、《房地產結算程序法》、《住房抵押貸款披露法》、《公平住房法》、《反歧視和公平貸款法》、《關於服務程序或最高收費和利率的法律》、《隱私法》和其他類似法律,在適用範圍內,和 適用於上述任何一項的所有規則和法規。 “託管協議”是指借款人、作為託管人的銀行和作為託管人的美國銀行全國協會之間於2017年1月6日簽署的託管協議,該協議可不時進行修訂、重述、補充、免除或修改。 “違約率”是指年利率等於(I)利率加(Ii) 2.0%之和。 “違約貸款”是指發生下列情況之一的貸款: (A)就該貸款發生一筆或多筆本金、利息和/或承諾費的全部或任何部分違約,且該違約在適用到期日後九十(90)天仍未得到糾正; (B)借款人(或根據相關的 貸款文件,根據相關的 貸款文件)已選擇行使其根據該等相關貸款文件(包括但不限於加速或取消抵押品贖回權)所享有的任何權利和補救措施的違約,而非上述(A)款所述的付款違約; (C)此類貸款的相關債務人發生破產事件; (D)免除或免除此類貸款項下到期的任何或全部本金餘額;或 (E)借款人已根據投資政策合理地確定此類貸款不可收回或應置於“非應計”狀態。

GRAPHIC

-14- “違約貸款人”是指,在任何時候,在符合第2.16條的情況下,(I)任何貸款人在兩(2)個或更多個工作日內未能履行其在本協議項下的義務 支付預付款(包括參與Swingline預付款)或支付本協議項下到期的任何其他 付款(每一項均為“融資義務”),除非該貸款人已書面通知行政代理和借款人,該失敗是由於該貸款人 確定未滿足融資先決條件的一個或多個條件(哪些 先決條件,以及任何適用的違約事件或違約的未到期事件將在該書面通知中明確指出),(Ii)已書面通知行政代理或已公開聲明不打算履行本協議項下的任何此類融資義務的任何貸款人,除非該書面或公開聲明表明,該 立場是基於該貸款人確定不能滿足一個或多個融資先決條件 (哪些先決條件連同任何適用的違約事件或未到期違約事件將在該書面或公開聲明中明確指出), (Iii)任何違約其根據任何其他貸款協議、信貸協議或其他融資協議提供一般資金的貸款人,(Iv)任何貸款人,在行政代理或借款人提出書面請求後的三(3)或 個工作日內,未能向行政代理和借款人 書面確認其將履行本協議項下的預期融資義務(前提是該貸款人在收到行政代理和借款人的 此類書面確認後,將根據第(4)款停止作為違約貸款人);或(V)任何貸款人(I)已發生且仍在繼續的貸款人破產事件,或(Ii)正在接受自救行動的任何貸款人。行政代理人對貸款人是違約貸款人的任何認定將是決定性的和有約束力的,沒有明顯錯誤,在行政代理人通知借款人和貸款人後,該貸款人應被視為違約貸款人(符合第 2.16節的規定)。 “延遲提取定期貸款”是指:(A)要求借款人向債務人或根據證明、擔保、管理或產生此類貸款的貸款文件支付一筆或多筆未來墊款,(B)指明在一個或多個固定借款日期可借入的最高款額,及。(C)不準許再借入債務人以前根據該借款日期償還的任何款額。但任何此類貸款僅在未提取承諾的範圍內,且僅在借款人根據貸款文件向債務人作出的所有此類貸款的墊款承諾到期或終止或減至零之前,才屬於延遲提款定期貸款。 “提款貸款”是指在根據《破產法》第11章待決的案件中,在登記濟助令後獲得或產生的義務。 (B)《破產法》第11章所述的佔有債務人或受託人(如果已根據《破產法》第1104條下令指定該受託人), (C)相關債務人須按當前基準支付利息和/或本金,以及

GRAPHIC

-15- (d) approved by a Final Order or Interim Order of the bankruptcy court so long as such obligation is (A) fully secured by a lien on the debtor’s otherwise unencumbered assets pursuant to Section 364(c)(2) of the Bankruptcy Code, (B) fully secured by a lien of equal or senior priority on property of the debtor estate that is otherwise subject to a lien pursuant to Section 364(d) of the Bankruptcy Code or (C) is secured by a junior lien on the debtor’s encumbered assets (so long as such loan is fully secured based on the most recent current valuation or appraisal report, if any, of the debtor). “Discretionary Sale” is defined in Section 2.14. “Discretionary Sale Notice” is defined in Section 2.14. “Discretionary Sale Settlement Date” means the Business Day specified by the Borrower to the Administrative Agent in a Discretionary Sale Notice as the proposed settlement date of a Discretionary Sale. “Discretionary Sale Trade Date” means the Business Day specified by the Borrower to the Administrative Agent in a Discretionary Sale Notice as the proposed trade date of a Discretionary Sale. “Disruption Event” means, with respect to any Advance as to which Interest accrues or is to accrue at a rate based upon the Adjusted Term SOFR Rate, any of the following: (a) on any date for determining the interest rate applicable to any Term SOFR Loan for any Interest Period that, by reason of any changes arising after the Effective Date, adequate and fair means do not exist for ascertaining the applicable interest rate on the basis provided for in this Agreement for such Term SOFR Loan; or (b) a determination by a Lender at any time that the making or continuance of any Term SOFR Loan has become unlawful by compliance by such Lender in good faith with any Regulatory Change since the Effective Date, or has become impracticable as a result of a contingency occurring after the Effective Date that materially adversely affects the availability of Term SOFR. “Distribution” is defined in Section 5.1(j). “Document Custodian” means U.S. Bank National Association, in its capacity as Document Custodian under the Custody Agreement, together with its successors and assigns. “Document Custody Agreement” means the Document Custody Agreement dated as of May 31, 2019 among the Borrower, the Administrative Agent and U.S. Bank National Association, as Document Custodian, as the same may from time to time be amended, restated, supplemented, waived or modified “Documentation Agent” is defined in the preamble hereto. “Dollar” means the United States dollar. “Early Opt-in Election” means the occurrence of:

GRAPHIC

-16- (1) a determination by the Administrative Agent that U.S. Dollar-denominated syndicated credit facilities being executed at such time, or that include language similar to that contained in Section 2.11(b), are being executed or amended, as applicable, to incorporate or adopt a new benchmark interest rate to replace the Adjusted Term SOFR Rate, and (2) the election by the Administrative Agent to declare that an Early Opt-in Election has occurred and the provision by the Administrative Agent of written notice of such election to the Borrower and the Lenders. “EBITDA” means, the consolidated net investment income (excluding extraordinary gains and extraordinary losses) for the relevant period plus, without duplication, the following to the extent deducted in calculating such consolidated net investment income: (i) consolidated interest charges for such period; (ii) the provision for Federal, state, local and foreign income taxes payable for such period; (iii) depreciation and amortization expense for such period; and (iv) such other adjustments that are usual and customary for transactions of this nature. “EEA Financial Institution” means (a) any credit institution or investment firm established in any EEA Member Country that is subject to the supervision of an EEA Resolution Authority, (b) any entity established in an EEA Member Country that is a parent of an institution described in clause (a) of this definition, or (c) any financial institution established in an EEA Member Country that is a subsidiary of an institution described in clauses (a) or (b) of this definition and is subject to consolidated supervision with its parent. “EEA Member Country” means any of the member states of the European Union, Iceland, Liechtenstein, and Norway. “EEA Resolution Authority” means any public administrative authority or any Person entrusted with public administrative authority of any EEA Member Country (including any delegee) having responsibility for the resolution of any EEA Financial Institution. “Effective Date” means May 31, 2019. “Eligible Assignee” means a Person that is either (i) a Lender or an Affiliate of a Lender or (ii) a Person that (x) has a short-term rating of at least A-1 from S&P and P-1 from Moody’s, or whose obligations under this Agreement are guaranteed by a Person whose short-term rating is at least A-1 from S&P and P-1 from Moody’s and (y) is approved by the Administrative Agent (such approval not to be unreasonably withheld); provided that, notwithstanding any of the foregoing, “Eligible Assignee” shall not include (A) the Borrower or any of Affiliates or subsidiaries thereof, (B) any business development company or a wholly owned subsidiary of a business development company, or (C) any Person designated by the Borrower to the Administrative Agent as a “direct competitor” of the Borrower that is specified on a list, which shall not include more than twenty (20) Persons, on file with the Administrative Agent on the Effective Date, which such list may be updated (but in no event will include more than twenty (20) Persons) from time to time when no Event of Default is in existence by the Borrower with the consent of the Administrative Agent.

GRAPHIC

-17- “合格貸款”是指在任何確定日期滿足以下各項要求的每一筆貸款,除非所需貸款人自行酌情放棄: (I)貸款是在借款人的正常業務過程中發起或購買的 ,並根據投資政策進行了承保、盡職調查、批准、記錄、管理和其他方面的規定; (Ii)貸款及其相關貸款文件在任何實質性方面不違反任何適用法律(包括但不限於與高利貸、信用保護法和隱私法有關的法律、規則和條例)和 有關貸款文件的任何一方都沒有實質性違反任何此類適用法律的 ; (Iii)貸款收益不會用於資助大麻行業的活動,也不會用於購買此類貸款時根據聯邦法律違法的任何其他行業; (4)貸款和任何以相關財產為擔保的協議和每份相關貸款文件是相關債務人(包括任何相關擔保人)的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行,但這種強制執行可能受到破產法的限制,除非這種強制執行可能受到一般衡平法原則的限制(無論是在法律訴訟中還是在衡平法中考慮); (V)貸款連同相關貸款文件可由借款人完全轉讓,並可由借款人無限制地附帶轉讓給行政代理人(或僅受已遵守的限制的約束); 只有一張簽署的證明貸款的原始票據,且已交付給文件託管人或該貸款為“無記名”貸款; (Vi)貸款按照借款人的標準文件或與借款人的標準文件的實質內容和內容基本一致的其他協商文件進行記錄,並根據投資政策進行記錄和關閉,包括相關意見和任務; (Vii)貸款不受任何撤銷權、抵銷權、反訴權或抗辯權的約束,包括高利貸抗辯,或相關債務人對高利貸的任何主張,也不會因此類貸款或任何相關貸款文件的任何條款的運作,或 行使其中的任何權利,包括但不限於違約後的補救措施, 使貸款或任何相關貸款文件無法全部或部分強制執行;貸款的預付款總額也不低於該貸款的未償還本金餘額加上所有應計和未付利息; (Viii)相關貸款文件和任何相關抵押或其他 文件的所有當事人均有法律 能力借入貸款並籤立此類貸款文件和任何此類抵押

GRAPHIC

-18- 或其他文件,且每份相關貸款文件和抵押或其他文件已由上述各方正式和適當地簽署; (Ix)所有必需的貸款文件應在適用的發起或購買後五(5)個工作日內交付給文件 託管人和行政代理,並符合交易文件的要求; (X)借款人對該貸款擁有良好且不可行的所有權,並且是該貸款的唯一所有人,但不享有任何留置權,但允許留置權除外,並且(直接或通過貸款文件中指定的適用抵押品代理或管理代理)對該貸款的相關財產享有完善的擔保 權益(受慣例排除和允許的義務或留置權的限制); (Xi)借款人或任何其他當事人(此類貸款的任何擔保人的除外)除債務人已支付的款項外,沒有義務就該貸款付款; (十二)該貸款的債務人是符合條件的債務人; (十三)借款人已根據貸款文件指示債務人相關的行政和付款代理人將所有收款直接匯入中國商業銀行的 賬户或代收賬户; (十四)該貸款為第一留置權貸款或第二留置權貸款; (Xv)貸款不屬於非權責發生狀態或違約貸款; (Xvi)貸款至少包含一項財務契約,包括但不限於流動性、收入和其他標準財務契約,其中可能包括但不限於重大不利變化、重大不利影響、投資者放棄、 轉讓資產和/或股權分配限制; (Xvii)如果貸款是向持有借款人或其關聯公司發起的任何其他貸款的債務人發放的,無論此類其他貸款是根據本協議提供資金還是通過其他貸款人提供資金,此類貸款均包含關於此類其他貸款的標準交叉抵押和交叉違約撥備; (Xviii)貸款的原始期限不超過六十(60)個月, 條件是,對於任何循環貸款,相關到期日是借款人或其關聯公司為該債務人借入的錢的較早三十六(36)個月或任何其他債務的到期日內的 ; (Xix)貸款要求(I)以現金支付利息,頻率不低於貸款所賺取總利息的67%,按季度支付

GRAPHIC

-19- (Ii)如果這類貸款是定期貸款,本金攤銷時間表要求(在任何適用的利息期間之後)不低於 季度支付一次的攤銷付款; (Xx)此類貸款在不遲於此類貸款最初關閉和融資之日起不遲於 個月 開始按計劃支付本金,除非此類貸款是循環貸款,條件是向商業前債務人提供的任何貸款僅利息期限超過48個月,相關債務人(I)是市值超過5,000萬美元且有足夠流動性實現開發或臨牀試驗中的產品或服務商業化的 上市公司, 由投資顧問確定,或(Ii)是一傢俬人公司,(A)在發起時的LTV低於15%,以及(B)在確定的任何日期有足夠的流動資金,使該貸款的債務人能夠滿足(1)六(6)個月的運營和(2)通過產品或服務商業化的運營或完成下一個臨牀里程碑的較長時間; (Xxi)貸款是浮動利率貸款; (Xxii)貸款在美國僅以美元計價和支付, 債務人不能轉換為以任何其他貨幣計價的債務,也不能轉換為債務人的股票、認股權證或權益,這些債務在美國被視為股權 聯邦所得税;貸款不是(A)主要由不動產擔保,(B)參與利息,(C)DIP貸款,(D)結構性融資義務,(E)衍生工具, (F)主要從事債務或股權投資的合資企業 主要投資於其他非關聯實體或(G)消費者義務。 (Xxiv)貸款已根據以下投資政策獲得專有風險評級:(1)借款人在發起或收購時為“1”、 或“2”,以及(2)此後為“1”、“2”或“3”; (Xxv)相關貸款文件要求債務人將相關財產保持在良好的維修狀態,併為其提供足夠的保險,並支付所有相關的維護、維修和保險費用和税款; (Xxvi)貸款連同相關貸款文件是“一般的無形資產”、“票據”、“賬户”、“投資財產”或“動產文件” 適用於所有管轄其擔保利益完善的司法管轄區的UCC。[br}(Xxvii)根據其條款,貸款不允許將債務人的付款義務轉換為債務人的股票、認股權證或權益,這些被視為美國聯邦所得税的權益;(Xxviii)貸款不提供需繳納預扣税的付款,

GRAPHIC

-20- 除非債務人被要求在税後基礎上支付“總”款項,數額相當於此類預扣税的全部金額; (Xxix)行政代理人為了擔保當事人的利益,在貸款中持有第一個完善的擔保權益; (Xxx)貸款清單、電子貸款文件和貸款核對表中列出的有關貸款的信息,在貸款初始預付款時提供給行政代理,並在此後提供的每個貸款清單、電子貸款文件和貸款核對表(包括此類貸款)中,在所有重要方面都是真實、完整和正確的; (Xxxi)借款人簽署的任何聲明、報告或其他文件,如構成貸款檔案的一部分,均不包含借款人或據借款人所知由借款人或借款人所知的任何其他當事人對重要事實所作的任何不真實陳述,或在陳述該等事實之日遺漏關於借款人或據借款人所知的關於借款人或借款人所知的任何其他當事人的重大事實;[保留區]出借人為貸款提供資金並不違反聯邦儲備委員會的U規則,也不要求出借人根據該規則進行報告,否則貸款人不會有理由作出報告;[保留區] (Xxxvii)貸款不包含保密條款,該條款限制行政代理代表擔保當事人行使交易文件規定的權利,包括但不限於審查貸款、相關貸款文件或借款人的信貸審批文件的權利;但條件是,要求行政代理或其他可能獲得機密信息的人對此類信息保密的條款不應被視為限制此類權利的行使; (Xxviii)這筆貸款不會要求借款人根據1940年法案註冊為投資公司;[保留區]; (Xl)與發放此類貸款有關而需要獲得的任何政府當局的所有實質性同意、許可證、批准或授權,或向其登記或申報的所有實質性同意、許可、批准或授權, 已妥為獲得、達成或給予,並具有完全效力和效力; (Xl)不構成保證金股票,此類貸款的任何收益或根據其作出的債務擔保或任何其他信貸擴展的任何部分將不會用於購買或

GRAPHIC

-21- carry any Margin Stock or to extend credit to others for the purpose of purchasing or carrying any Margin Stock; and (xlii) if the Loan is part of a syndicated or other co-lending arrangement with one or more third party lenders, such syndicated or co-lending arrangement is subject to intercreditor or other agreements consistent with the Investment Policy procedures related to any such co-lending arrangements. “Eligible Obligor” means, on any day, any Obligor that satisfies each of the following requirements (unless specifically determined to be an Eligible Obligor by Required Lenders following a review thereof on a case-by-case basis): (i) the majority of such Obligor’s operations or revenue and any Related Property material to the underwriting of the applicable Loan is in the United States or any territory of the United States, Canada, or the United Kingdom; (ii) such Obligor is not (i) the United States or any department, agency or instrumentality of the United States, (ii) any state of the United States or (iii) any other Governmental Authority; (iii) based on the Borrower’s most recent quarterly credit analysis pursuant to the Investment Policy and taking into account the anticipated positive or negative cash flow of such Obligor, such Obligor has (a) sufficient unrestricted cash on hand, or(b) committed availability under revolving lines of credit or (c) solely for Obligors experiencing a liquidity event, such as a sale, recapitalization, debt financing or other change in the capital structure, within 90 calendar days from the date classified under this clause (c), documented, financial commitment from an existing shareholder to financially support such Obligor’s liquidity and operations, in form and substance satisfactory to Administrative Agent, in each case, to allow such Obligor to service at least three (3) months of operations; (iv) the business that such Obligor is engaged in is classified as a Target Industry in accordance with the Investment Policy; (v) such Obligor is in material compliance with all material terms and conditions of its Loan Documents, is generally able to meet its financial obligations and is actively in its business operations and is not subject of any Insolvency Event or Insolvency Proceedings; (vi) such Obligor is not an Affiliate of any of Oaktree Capital Management, L.P., the Borrower, the Investment Adviser or any Affiliate thereof; (vii) as of the initial Funding Date of any Advance with respect to the Loan of such Obligor, (x) the LTV of such Obligor is less than or equal to 20% or (y) the related Loan has a Proprietary Risk Rating of “2” in accordance with the Investment Policy and the LTV of such Obligor is less than or equal to 30%;

GRAPHIC

-22- (8)該債務人(截至最近一次報告期)的LTV不到 50%; (9)該債務人在最近的12個月期間至少產生了5,000,000美元的收入,或者該債務人是商事前債務人; (X)該債務人的實收資本至少為10,000,000美元。 “能源公司”是指在投資政策確定的其定義(C)款所述的目標行業內經營業務的債務人。 “企業貸款”是指任何屬於定期貸款的第一筆留置權貸款,其中全部或部分定期貸款已轉換為應收賬款或每月經常性收入 (“MRR”)公式驅動的借款基礎貸款。該企業貸款的條款規定:(一)有關債務人可以借款的最高總額;(二)應收賬款的最高預付率不得超過85%;(二)應收賬款的預付率不得超過6.0x, ;(三)不從屬於債務人借款的其他任何義務。(Iv)到期日在借款人或其任何關聯公司為債務人提供的任何其他借款債務的到期日的較早者三十六(36)個月或 內,(V)相對於經常賬户或應收賬款或MRR的任何超額墊款被重新轉換為定期貸款,以及(Vi)根據投資政策在借款人的賬面上被歸類為“ROSE 貸款”。為免生疑問,任何企業貸款應適用相關定期貸款的條款和條件。 “環境法”是指任何和所有聯邦、州、地方和外國法規、法律、條例、條例、規則、判決、命令、法令、許可證、特許權、授予、特許經營權、許可證、協議或政府限制,包括與污染或保護健康、安全或環境或向環境排放任何材料有關的所有普通法 ,包括與危險材料、空氣排放、排放到廢物或公共系統以及健康和安全事項。 “環境責任”是指任何責任或義務,或有或有 (包括任何損害賠償、環境補救費用、罰款、罰款或賠償的責任),直接或間接產生或基於(A)違反任何 環境法,(B)產生、使用、搬運、運輸、儲存、處理、處置,或允許或安排處置任何危險材料,(C)暴露於任何危險材料,(D)任何危險材料的釋放或威脅釋放,或(E)任何 合同、協議或其他雙方同意的安排,根據該合同、協議或其他雙方同意的安排,對上述任何一項承擔責任或施加責任。“ERISA”是指不時修訂的“1974年美國僱員退休收入保障法”,以及根據該法案頒佈的法規和發佈的裁決。“ERISA附屬公司”是指(A)與借款人屬於同一受控集團的任何公司(按該守則第414(B)節的含義);(B)某行業或

GRAPHIC

-23- business (whether or not incorporated) under common control (within the meaning of Section 414(c) of the Code) with the Borrower or (c) a member of the same affiliated service group (within the meaning of Section 414(m) of the Code) as the Borrower, any corporation described in clause (a) above or any trade or business described in clause (b) above. “Event of Default” is defined in Section 8.1. “Excess Concentration Amount” means, on any date of determination during the Revolving Period, the sum of, without duplication, (a) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are Second Lien Loans exceeds (ii) 25.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (b) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are Revolving Loans exceeds (ii) 15.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (c) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which are in businesses that are classified in any single Target Industry in accordance with the Investment Policy exceeds (ii) 40.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (d) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which are classified as Technology Companies in accordance with the Investment Policy exceeds (ii) 75.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (e) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which are classified as Health Care & Life Sciences Companies in accordance with the Investment Policy exceeds (ii) 50.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (f) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which are classified as Energy Companies in accordance with the Investment Policy exceeds (ii) 10.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (g) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are owed by the Obligor that is the Obligor with respect to the largest percentage of the Aggregate Outstanding Loan Balance exceeds (ii) the lesser of (A) $50,000,000 and (B) 15.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance;

GRAPHIC

-24- (h) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are owed by any single Obligor (other than the Obligor described in clause (g) above) exceeds (ii) the lesser of (A) $40,000,000 and (B) 12.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (i) the amount by which (i) the aggregate combined Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are owed by the Obligors that are the Obligors with respect to the five largest percentages of the Aggregate Outstanding Loan Balance exceeds (ii) 50.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (j) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which have corporate headquarters in the state of California exceeds (ii) 65.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (k) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which have corporate headquarters in any single state other than California exceeds (ii) 25.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (l) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligors of which are not domiciled in the United States or any territory of the United States exceeds (ii) 15.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (m) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are PIK Loans that require cash interest payments during any year at a rate of less than 6% per annum exceeds (ii) 15.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (n) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that require interest and principal to be paid less frequently than monthly exceeds (ii) 10.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (o) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral the related Obligor of which does not have a Financial Sponsor exceeds (ii) 33.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance; (p) the amount by which (i) the aggregate Outstanding Loan Balances of all Eligible Loans included as part of the Collateral that are not Control Position Loans exceeds (ii) 15.0% of the Aggregate Outstanding Loan Balance;

GRAPHIC

-25- (Q)(I)作為抵押品一部分的所有 合計未償還貸款餘額超過(Ii)未償還貸款餘額總額的25%,該抵押品的相關債務人被賦予“3”的專有風險評級; (R)未按照交易文件的要求將所需的 文件交付給文件託管人和行政代理的所有作為抵押品一部分的符合條件的貸款的未償還貸款餘額總額超過(Ii)未償還貸款餘額總額的10%; (S)(I)作為抵押品的一部分的所有 合計未償還貸款餘額超過(Ii)未償還貸款總額的10% (T)在加權平均剩餘期限超過42個月的情況下, 可歸因於所有此類 合資格貸款的未償還貸款餘額中超出部分的部分; (U)在加權平均僅剩餘利息期間超過30個月的情況下,可歸因於 所有該等合資格貸款的未償還貸款餘額中可歸因於該超額部分的部分; (V)在加權平均利差小於7.25%的範圍內,可歸因於所有該等合資格貸款的未償還貸款總額中可歸因於 該差額的部分; (W)在加權平均所有權風險評級超過2.50的範圍內,指可歸因於所有此類 合資格貸款的未償還貸款餘額中的 部分; (X)在加權平均LTV超過30.0%的範圍內,可歸因於所有此類合資格貸款的未償還貸款餘額中可歸因於所有此類貸款的 部分; (Y)(I)作為企業貸款抵押品的一部分的所有 合資格貸款的未償還貸款餘額總額超過(Ii)未償還貸款餘額總額的20.0%; (Z)作為抵押品的相關債務人是 商業前債務人的所有 貸款的未償還貸款餘額總額超過(Ii)未償還貸款餘額總額的20.0%的金額; (Aa)下列各項的未償還貸款餘額總額:

GRAPHIC

-26- 符合條件的貸款作為抵押品的一部分,屬於定期貸款,且 沒有在各自的期限內全額攤銷至到期日的餘額 低於初始貸款餘額的33.0%超過(Ii)總未償還貸款餘額的25.0%;和 (Bb)所有 合資格貸款的未償還貸款餘額合計超過(Ii)未償還貸款餘額總額超過(Ii)未償還貸款餘額總額超過(Ii)未償還貸款餘額合計超過(Ii)未償還貸款餘額總額超過(Ii)未償還貸款餘額總額的20.0%,這些貸款是作為抵押品一部分的定期貸款,而抵押品的僅有利息期(或在實施對此類貸款的任何修改後)超過48個月;和 (Cc)(I)所有符合條件的貸款的未償還貸款餘額合計,作為抵押品的一部分,貸款文件包括但不限於流動性、收入和其他標準金融契約,包括但不限於流動性、收入和其他標準金融契約(前提是,為免生疑問,重大不利變化、重大不利影響、投資者放棄,資產轉讓和/或股權分配限制不得 被視為金融契約(Cc))超過(Ii) 未償還貸款總額的20.0%;和 (Dd)(I)作為抵押品的一部分,相關債務人通過滿足合格債務人定義第(Iii)(C)款而有資格成為合格債務人的所有 合格貸款的未償還貸款餘額合計超過(Ii)未償還貸款餘額總額的10.0%。 條件是,構成超過 集中金額的貸款或其部分的確定將以在確定時產生最高借款基數的方式確定,不言而喻,一筆貸款(或其中的一部分)屬於一種以上此類貸款,僅就此類確定而言,將僅被視為屬於在此時產生最高借款的類別(無重複)。 “除外財產”是指(I)由美國小企業管理局(United States Small Business Administration)許可和監管的小型企業投資公司的任何股權及其持有的任何資產,(Ii)根據任何逆回購協議質押的任何美國國庫證券,而借款人在生效日期或之後是該協議的一方;及(Iii)借款人作為一方的任何合同、財產權、股權、義務、文書或協議(或其在這些協議下的任何權利或利益),如果授予該等合同、財產權、股權、義務、文書或協議中的擔保權益會構成或導致(A)任何權利的放棄、無效或無法強制執行,借款人在合同中的所有權或權益,或(B)違反或終止任何此類合同、產權、股權、義務、文書或協議的條款,或違約(但任何此類條款因《統一商法》第9-406、9-407、9-408或9-409條在相關 司法管轄區生效而失效的範圍除外)(任何此類合同、產權、股權、義務、文書或

GRAPHIC

-27-第(Iv)(A)或(B)款下的協議(或其下的權利或權益),以及(Iv)合營企業中的任何股權和由合資企業持有的任何資產。 “現有負債”是指借款人根據以下條款承擔的義務:(I)借款人與購買方根據日期為2021年12月10日的主票據購買協議於2021年12月10日發行的、將於2026年12月10日到期的某些4.25%系列2021A優先票據。和(Ii)與美國國債有關的任何逆回購協議,借款人在生效日期或之後是該協議的一方。 “歐盟自救立法時間表”是指由貸款市場協會(或任何繼承人)發佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。 “融資額”是指根據本協議的條款,在任何時候和不時減少或增加的 所有貸款人承諾的美元總額。截至重述生效日期,貸款金額為225,000,000美元。 “公允價值”就任何貸款而言,是指在任何確定日期,根據經 修訂的1940年法案要求並根據該法案確定的貸款的公平市值,以及美國證券交易委員會向借款人發出的任何命令,因為此類公平市場價值是根據第7.18節進行更新的。 “財務會計準則”在第2.12(A)節中定義。 “財務會計準則”是指守則第1471至1474節,截至本協議之日(或任何實質上具有可比性且遵守起來並不太繁瑣的修訂或後續版本)、任何當前或未來的法規或對其的官方解釋、根據《守則》第1471(B)(1)條訂立的任何 協議,以及根據任何政府間協議、條約或政府當局之間的 公約通過的任何財政或監管法規、規則或做法,並執行《守則》的這些章節。 “聯邦基金利率”是指在任何時期內,在該期間內的每一天的浮動年利率等於(A)由KeyBank引用並在聯邦儲備委員會統計新聞稿H.15(519)或KeyBank選擇的任何 後續或替代出版物中確認的聯邦基金利率的加權平均(或,如果該日不是營業日,則為前一個營業日的 );或者(B)如果由於任何原因,該利率在任何一天都不可用,則由KeyBank的個人意見將該利率確定為聯邦基金在上午9:00在全國聯邦基金市場上發售的利率。(紐約市時間)。 “聯邦儲備委員會”是指聯邦儲備系統的理事會。 “費用函”是指借款人與行政代理人或任何管理代理人之間關於費用的任何其他函件協議,或任何其他函件協議,在每一種情況下,均可予以修改或修改,並不時生效。 “最終命令”是指其運作或效力的命令、判決、法令或裁定。

GRAPHIC

-28- 未被擱置、推翻或修改,以及上訴或尋求複審或重審的期限已屆滿的命令、判決、法令或裁決(或其任何修改、修改或修改) ,以及未提出上訴或要求複審或重審的上訴、複審或重審申請仍待處理的 。 “財務保薦人”是指任何風險投資公司,私募股權集團或其他機構投資者。 “第一留置權貸款”是指:(A)(I)以構成相關財產的債務人的幾乎所有資產上有效且完善的第一優先擔保權益或留置權作為擔保的任何貸款(包括相關債務人的相關財產包括知識產權 財產,與債務人的知識產權有關的負質押,禁止債務人質押或以其他方式使其知識產權擔保債務人根據借款人的投資政策確定的貸款義務,和(Ii)規定債務人對此類貸款的付款義務優先於該債務人的所有其他債務,或與該債務人的所有其他債務同等,並且在償付權上不(也不能成為)從屬於該債務人的所有其他債務,包括在與破產事件有關的任何程序中 (由應收賬款或庫存的有效優先擔保擔保的基於公式的循環信貸安排除外),或(B)(I)根據由應收賬款或存貨的有效優先擔保擔保的基於應收款或基於公式的循環信貸安排發放的,以及(Ii)規定債務人對此類 貸款的付款義務優先於且不(根據其條款不能成為)以下付款的權利,該債務人的所有其他債務,包括與破產事件有關的任何訴訟。 “浮動利率貸款”是指按月或按季重置的浮動利率計息的貸款。 “下限”是指0.15%。 “第四修正案生效日期”是指2023年12月4日。 “正面風險敞口”是指,任何時候都有違約貸款人,關於違約貸款人的參與義務已被重新分配給其他貸款人,該違約貸款人在Swingline墊款以外的Swingline墊款金額中的按比例份額, 借款人償還的或Swingline貸款人可接受的現金抵押品或其他信貸支持應已根據本協議條款提供。 “資金日期”是指根據本協議條款和條件並受 條款和條件約束的任何一天。 “資金請求”是指借款人申請預付款的通知(包括截至該擬議資金日期已填妥的借款 基礎證書,並對所要求的預付款及其收益的使用給予形式上的效力),以本協議附件A的形式 ,幷包括第2.2節要求的每一項。 “公認會計原則”是指公認的會計原則,在

GRAPHIC

-29-美國。對於任何個人、任何國家或政府、 任何州或其其他政治區、其任何中央銀行(或類似的貨幣或監管機構)、任何行使政府或與政府有關的行政、立法、司法、監管或行政職能的實體,以及對這些人具有管轄權的任何法院或仲裁員, “政府權力機構”是指,對於每個貸款人集團,貸款方承諾的總和。第5.1(Rr)節定義了“擔保人”。第5.1(Rr)節定義了“擔保”。 “危險材料”是指所有爆炸性或放射性物質或廢物,以及所有危險或有毒物質、廢物或其他污染物,包括石油或石油蒸餾物、石棉或含石棉材料、多氯聯苯、氡氣、傳染性廢物或醫療廢物。以及根據任何環境法對其施加責任或行為標準的任何性質的其他物質或廢物。 “保健和生命科學公司”是指在根據投資政策確定的其定義(A)款所述的任何目標行業內經營 業務的義務人。 “增加的成本”是指借款人根據第2.12節向受影響的 方支付的任何金額。 “負債”是指截至任何日期,就任何個人而言,(I)該人因借入款項而欠下的債務,(Ii)該人以債券、債權證、票據或其他類似工具證明的義務,該等債務與根據公認會計原則分類為融資的交易有關, (Iii)該人支付物業或服務的遞延購買價款的義務(在正常業務過程中產生的貿易應付款除外,並根據貿易慣例償還),(Iv)根據《公認會計原則》已被或應被記錄為資本租賃的租約承租人的義務,(V)由該人(根據公認會計原則)擁有的財產或資產的留置權所擔保的債務,即使該人沒有承擔或承擔該等債務的償付責任,以及(Vi)該人根據直接或間接擔保承擔的義務,以及(Br)購買或以其他方式獲取或以其他方式保證債權人不受以下方面損失的義務(或有或有義務), 上文第(I)至(V)款所述的其他類型的債務或義務。 第9.1節中定義了“補償額”。 第9.1節中定義了“補償方”。 第2.13節中定義了“補償税”。

GRAPHIC

-30- “背書”具有UCC第8-102(A)(11)節中規定的含義。 “行業”是指根據《目標行業定義》中規定的行業分類確定的債務人所在的行業。符合條件的貸款的分類應由借款人根據合理的決定權在發放之日確定。 “不符合條件的貸款”是指在任何時候不符合“符合條件的貸款”定義的任何 標準的貸款或其任何部分。 “破產事件”是指,就特定的個人而言,(A)根據現在或以後生效的任何適用的破產法,在非自願案件中,由對該人或其任何主要財產具有司法管轄權的法院提交判令或命令,要求對該人或其大部分財產予以濟助,或為該人或其財產的任何實質部分委任接管人、清盤人、受託人、扣押人或類似的官員,或下令將該人的事務清盤或清盤,而該等判令或命令須保持不擱置 並連續60天有效;或(B)該人根據現在或以後有效的任何適用的破產法啟動自願案件,或該人同意根據任何該等法律在非自願案件中提出濟助命令,或該人同意由接管人、清盤人、受讓人、保管人、受託人、扣押人或類似的官員為該人或其財產的任何主要部分委任或接管,或該人為債權人的利益而作出任何一般轉讓,或該人無能力,以書面或其他方式承認的,一般是在債務到期時償還其債務,或由該人採取行動以促進上述任何 。 “破產法”是指破產法和所有其他適用的清算、 託管、破產、暫緩、重組、接管、破產、破產、重組、暫停付款或不時生效的類似債務人救濟法,影響債權人的權利。 “破產程序”是指任何情況,向任何法院或政府當局提起的與破產事件有關的訴訟或訴訟。 “文書”具有UCC第9-102(A)(47)節規定的含義。對於抵押品中包括的任何貸款,“保險單”是指為擔保該貸款的債務人的任何資產或相關財產造成有形損害或損失的保險單。 “保險收益”是指根據任何保險單向借款人支付的任何金額或任何付款。 “利息”是指,對於每個利息期內的每一天和該利息期內每一天的未清償預付款,乘積為:

GRAPHIC

-31- IR x P 360式中, IR=適用於該日預付款的利率,重置為 且在本協議中規定的情況下; P=該日預付款的本金金額;但條件是:(I)本協議的任何條款不得要求或允許收取超過最高合法利率的利息,以及(Ii)如果任何分配在任何時間被撤銷或因任何原因而必須退還,則不得將利息視為由任何分配支付。 第7.4(E)節定義了利息收集子賬户。 “利息收集”是指代表(A)利息支付、 期末付款、逾期付款費用及與任何貸款有關的任何其他費用; 和(B)收回任何貸款的已沖銷利息。 “利息覆蓋率”是指,在根據任何結算期計算的任何確定日期,(A)借款人在相關結算期的EBITDA與 (B)該結算期的賬面成本之和的比率。 “利息期”是指,就每筆SOFR貸款而言,每個結算期。 “利率”是指任何利息期和任何預付款: (A)等於調整後期限SOFR利率加上適用保證金的年利率;但是,只要調整後的期限SOFR利率是 基準,如果發生中斷事件,利率應為基本利率加適用保證金;或 (B)儘管第(A)款有相反規定,但在違約事件發生後和違約事件持續期間,所有 墊款的利率應等於違約率。 “臨時命令”是指根據破產規則第4001(C)條進行臨時授權的通知和 聽證之後作出的命令、判決、法令或裁決, 其實施或效力未被擱置、撤銷或修訂。 “投資”對任何人來説都是指:(A)股權、債券、其他任何人的票據、債券或其他證券(包括可轉換證券)或收購任何其他人的股權、債券、票據、債券或其他證券的任何協議;或(B)存款、墊款、貸款或向任何其他人提供的其他信貸延伸(包括購買

GRAPHIC

-32- 受諒解或協議約束的另一人的財產,或有或有協議, 將該財產轉售給該人)。 “投資顧問”是指RGC,作為投資顧問協議項下的投資顧問。 “投資顧問協議”是指由投資顧問和借款人之間於2017年9月12日簽訂的某項修訂和重新簽署的諮詢協議,該協議可能會不時被修訂、重述、補充、豁免或以其他方式修改。 “投資政策”是指書面政策,借款人在貸款發起(和投資組合管理)中使用的程序和指南,具體包括但不限於承保、估值和文檔指南、投資組合管理和財務政策、關於抵押品和財務分析、業務和資產評估(包括評估)的程序和指南、審計和評估政策、收集活動、續簽、延期、修改、確認、非應計和註銷政策,以及借款人關於貸款的發起、融資和服務的標準文件的使用,此類政策,在生效日期前提交給行政代理和所需貸款人並經其批准的程序和指南,並作為附表VI附在本文件後,可根據第5.1(Q)節和第7.9(G)節不時修訂或修改。“發行人”是指由流動資金提供者管理的貸款人,其主要業務包括髮行商業票據或其他證券,以(I)以應收賬款、賬户、票據、動產票據、一般無形資產和其他類似資產或(Ii)為其收購和維護應收賬款、賬户、票據、動產提供資金。一般無形資產和其他類似資產。 “聯合協議”是指實質上採用本協議附件C所列形式的聯合協議,根據該協議,新的貸款人集團將成為本協議的一方。 “合資企業”是指借款人和第三方之間的某些合資企業(連同這種合資企業的任何子公司),由借款人在投資之前以書面形式向行政代理機構披露(包括提供行政代理機構合理要求的任何文件),並經行政代理機構批准。 並且借款人擁有50%或更少的表決權股權。 第5.2(A)節定義了“關鍵人物”。 第5.2(A)節定義了“關鍵人物事件”。 第5.2(A)節定義了“關鍵人物觸發事件”。 第5.2(A)節定義了“關鍵人物觸發治癒”。

GRAPHIC

-33- “KeyBank”是指KeyBank National Association及其繼承人或受讓人。 “出借人費用函”是指截至2019年5月31日,借款人、行政代理和出借人之間的某一份出借人費用函,可能會不時修改、重述或修改。 “出借人小組”是指由一個或多個出借人和相關的 管理代理人組成的任何團體。 “出借人破產事件”是指(I)出借人或其母公司破產, 或普遍無力償還到期債務,或書面承認無力償還到期債務,或為債權人的利益進行一般轉讓,(Ii)貸款人或其母公司是破產、資不抵債、重組、清算或類似程序的標的,或負責其業務或資產重組或清算的接管人、受託人、託管人、託管人或類似人,包括聯邦存款保險公司或以此類身份行事的任何其他州或聯邦監管機構,是否為該貸款人或其母公司指定了 ,或該貸款人或其母公司已採取任何行動以推動或表明其同意或默許任何此類程序或任命,或(Iii)貸款人或其母公司已被任何對其個人或其 資產具有監管權力的政府機構判定為破產,或 被判定為破產;但為免生疑問,貸款人破產事件不應被視為僅因政府當局或其工具擁有或收購貸款人或其母公司的任何股權 權益或控制權而被視為發生,只要這種所有權或收購不會導致或向該 貸款人提供豁免,使其不受美國境內法院的管轄或 強制執行對其資產的判決或扣押令,或允許該貸款人(或該 政府當局)拒絕、否認、否認或否認與該貸款人 簽訂的任何合同或協議。 本協議序言中對“貸款人”進行了定義。為免生疑問,Swingline 貸款人在償還Swingline墊款方面應構成“貸款人”。 根據本協議,“許可協議”是指借款人和投資顧問之間於2017年11月8日簽訂的、經不時修訂、補充或以其他方式修改的商標許可協議。 “留置權”是指,就任何資產或財產而言,(A)任何抵押、留置權、質押、質押、抵押。(B)賣方或出租人根據與該等資產或財產有關的任何 有條件銷售協議、融資貸款或其他所有權保留協議所享有的權益(包括任何具有與上述任何 任何一項實質相同經濟效果的融資租賃,以及經某人授權根據《UCC》或任何司法管轄區的類似法律提交的任何財務報表)。 “清算費用”是指就任何違約貸款而言,總金額。

GRAPHIC

-34- 借款人因收回、整修和處置擔保此類貸款的任何相關資產而合理發生的自付費用,包括 試圖收回根據此類貸款所欠的任何金額。對於發行人而言,“流動性貸款”是指發行人、一個或多個流動性提供者和 流動性代理人(視情況而定)之間的一項或多項流動性購買協議或類似協議,和/或流動性提供者以該發行人為受益人的信用證或類似票據或協議,連同任何相關協議。 “流動性提供者”是指,對於任何發行人而言,在本協議簽字頁或適用轉讓文件和 不時接受或加入協議中確定為此類發行人的金融機構(S),是指根據 流動性安排而提供流動性的金融機構;但每個此類流動資金提供者均有資格成為合格受讓人。 “貸款”是指借款人發起或獲得的每筆貸款或貸款的一部分。根據第6.3節從本協議的留置權中解除的任何貸款不應被視為本協議中的貸款(前提是,購買任何違約貸款不應改變該貸款作為違約貸款的狀態,以便計算購買該貸款之前各期間的比率)。 “貸款核對清單”是指借款人或其代表向文件託管人和行政代理提交的結算清單的電子或硬拷貝(視適用情況而定)。包括在各自的貸款文件中的所有貸款文件,應具體説明該文件是正本還是副本(但任何未單獨指定為正本或副本的文件應被視為指定為副本)。 “貸款文件”是指,就任何貸款而言,相關的本票和任何 相關的貸款協議、租賃協議、擔保協議、債權人間協議、抵押、抵押轉讓、知識產權擔保協議、存款賬户控制 協議、貸款轉讓或別名、參與協議、與此相關的所有擔保、 以及所有UCC融資聲明和繼續聲明(包括其修改或 修改),由其債務人或另一人代表債務人就此類貸款簽署(視情況而定),包括但不限於一般或有限的 擔保。 “貸款文件”是指,就任何貸款而言,包含(A)與該貸款有關的每一份文件和《貸款核對清單》所列項目的檔案,以及(B)正式簽署的與該等貸款及相關財產有關的任何其他相關記錄的原件或副本。 “貸款清單”是指借款人最近向行政代理人和文件託管人提供的與資金申請或月報有關的借款清單,該借款清單應取代先前的借款清單(如有),併入本協議的附表二。

GRAPHIC

-35--“貸款方”是指借款人和每一位擔保人。 “貸款方”是指在任何關於任何貸款的計量日期,以百分比表示的數字:(A)作為同一債務人抵押品的一部分的所有貸款的總本金餘額,加上該債務人的有擔保和無擔保貸款的所有其他未償還餘額,這些貸款與貸款同等,再加上無資金來源的總金額,除以(B)“債務人或企業價值,“根據投資政策確定的百分比應不少於每季度更新一次;但條件是,對於債務人公開交易的任何符合條件的貸款,截至任何計量日期的“債務人企業價值”應為當時截止的三個月內債務人企業價值的平均值。在本合同的簽字頁或適用的轉讓協議和 承兑或合併協議中確定的與該貸款人有關的金融機構。 第2.4(A)節定義了“強制提前還款”。 第4.1(Y)節定義了“保證金存量”。 “重大不利變化”是指對任何人而言,在業務、條件(財務或其他方面)、運營、業績、財產或該人的前景。 “重大不利影響”是指有理由預計會對(A)借款人的業務、條件(財務或其他方面)、經營、業績或財產,(B)本協議或任何其他交易文件的有效性、可執行性或可收集性,或貸款的有效性、可執行性或可收集性產生重大不利影響的事件或情況。(C)行政代理人或任何擔保方在本協議或任何交易文件項下的權利和補救措施,或(D)借款人根據本協議或任何其他交易文件履行其付款或其他實質性義務的能力,或(E)行政代理人或擔保當事人在抵押品中的地位、存在、完善、優先權或可執行性。 “實質性修改”是指對任何貸款的任何修改、放棄、 在借款人因信用惡化或相關債務人財務狀況不佳而獲得貸款之日起, (A)免除、延長或推遲支付一筆或多筆利息的任何付款日期 ,降低適用於此類貸款的利率,或減少或免除一筆或多筆利息支付,或允許對此類現金貸款的任何到期利息進行 延期或資本化,並添加到此類貸款的本金金額中(不包括其相關工具的條款已明確允許的任何延期或資本化,或根據定價網格的應用,在每種情況下,均為借款人獲得此類 貸款之日);

GRAPHIC

--36-- (B)在合同或結構上以優先付款、週轉準備金或轉移資產的方式將這種貸款置於次要地位,以限制對相關債務人的追索權 有關債務人免除任何重大擔保人或共同債務人的義務 ,這種免除對這種貸款的價值(由行政代理以商業上合理的方式確定)產生重大不利影響; (C)替代或解除擔保該貸款的標的資產(借款人獲得該貸款之日相關文件明確允許的除外),或取代或解除擔保該貸款的標的資產中的留置權,並且 這種從屬、替代或解除對該貸款的價值(由行政代理以商業上合理的方式確定)產生重大不利影響; (D)放棄、延長或推遲任何預定付款或強制預付該貸款本金的任何固定日期; (E)減少或免除此類貸款的任何本金金額; (F)延長此類貸款的到期日;或 (G)在任何重要方面減值、更改或修改相關票據、擔保協議或任何其他協議,據此質押抵押品以獲得此類貸款;或 (H)延長任何只計利息的期限;但是,借款人可以同意將僅限利息的期限延長一次,期限不超過一年,只要(X)這種延期不是由於債務人財務狀況不佳或與債務人信用有關的原因造成的,且債務人在其他方面遵守了這種貸款的條款和相關文件,以及(Y)此類通融是根據投資政策進行的。 如果任何經過重大修改的貸款後來成為 重組貸款,則除非該貸款需要進行後續的重大修改,否則不再被視為進行了重大修改。 “到期日”是指(A)終止日期後一(1)年的日期和(B)行政代理宣佈的日期或根據第8.1節就違約事件自動發生的日期中較早的日期。未償還的預付款和所有其他債務將在到期日到期並全額支付。 “最大可獲得性”是指(I)貸款金額和(Ii)借款基數中較小的一個。 “最高合法利率”在第2.6(D)節中定義。 “月報”在第7.11(A)節中定義。

GRAPHIC

--“穆迪”是指穆迪投資者服務公司及其任何繼承者。 “抵押”是指抵押、信託契據或其他工具,對擔保貸款的不動產權益產生留置權,包括與此相關的租約和租金的轉讓。 “多僱主計劃”是指ERISA第4001(A)(3)節定義的“多僱主計劃”,借款人或任何ERISA附屬公司在本年度或之前五年內的任何時間代表其員工繳納的貸款餘額。 “淨貸款餘額”是指,自確定之日起,(A)截至該日期的總未償還貸款餘額減去截至該日期的超額集中金額的差額。 “非同意貸款人”是指任何貸款人不批准任何同意、豁免或 修正案,即(A)要求所有受影響的貸款人根據第12.1條的條款批准,以及(B)已得到所需貸款人的批准。 “非違約貸款人”是指,在任何時候,不是違約貸款人或潛在違約貸款人的貸款人。 第2.1(B)節定義了“非續期貸款人”。 “債務”是指借款人欠貸款人、銀行當事人、行政代理人、管理代理人或其任何獲準受讓人的所有貸款、墊款、債務、債務和義務,金額為 ,視具體情況而定,無論是到期或即將到期、到期或未到期、已清算或未清算、或有,以及與這些金額有關的所有 契諾和義務。根據或關於本協議、任何其他交易文件或與本協議預期進行的交易相關交付的任何其他交易文件或任何費用函,無論是否有任何單獨的票據、協議或其他文書證明, 目前或將來產生的任何種類或性質。本條款包括但不限於所有本金、利息(包括對根據破產法提起的任何訴訟的借款人在啟動後產生的利息)、承諾費、未使用的費用和 其他費用,包括但不限於任何和所有安排費用、貸款費用、融資費,以及根據任何交易文件向借款人收取的任何和所有其他費用、開支、成本或其他款項(包括律師費)。對於任何貸款,“債務人”是指根據此類貸款有義務支付 款項的個人。包括其任何擔保人。為了計算預付率、超額集中金額和LTV,抵押品中包括的所有貸款或成為債務人是另一債務人的關聯方的抵押品的一部分的所有貸款,應與該其他債務人的所有貸款合計。 “OFAC”是指美國外國資產管制辦公室。 “官員證書”是指由美國外國資產控制辦公室負責人簽署的證書。

GRAPHIC

-38- 借款人並提交給行政代理。 “律師意見”是指律師的書面意見,該律師可能是借款人的律師,行政代理應合理地接受該律師的意見。 “未償還貸款餘額”是指就任何貸款而言,(A)該貸款的公平 價值不得超過借款人對該貸款的成本基礎(包括任何原始發行折扣,如有)和(B)當時未償還本金餘額中的較低者。為免生疑問,“未清償貸款餘額”應不包括任何應計PIK利息和 期末可選付款。對於貸款人而言,“母公司”應指該貸款人在Y規則中定義的“銀行控股公司”(如果有的話),和/或任何直接或間接實益擁有或擁有 記錄的個人,該貸款方的多數股份。 第11.1(F)節中定義了“參與者”。 “參與權益”是指貸款或其他義務中的風險參與權益。 “支付代理人”是指美國銀行信託公司、全國協會、全國性銀行協會、以付款代理人的身份發出。 “付款代理人終止通知”具有第14.2節中規定的含義。 “付款日期”是指(X)自2019年7月15日付款日期開始的每個日曆 季度結束後的第十五(15)天,以及(Y)到期日。 “允許負債”是指借款人發行的優先無擔保票據,總金額不超過(A)375,000,000美元或(B)500,000,000美元,截至任何確定日期,借款人的有形淨資產等於或超過650,000,000美元。但在第四修正案生效日期或之後發行的此類優先無擔保票據不得在2025年4月30日之前到期。 “允許的投資”是指下列任何一種或多種投資: (A)美國的有價證券,由美國的完全信用和信用支持的、到期日不超過購買之日起不超過270天的全額和及時償付的 ; (B)可出售的債務,其全部和及時的付款直接 並由美國的完全信用和信用完全擔保,並且自購買之日起 到期日不超過270天; (C)銀行承兑匯票、存單和其他有息的 債務(每種情況的到期日均不超過自收購之日起270天),由任何有資本、盈餘和債務的銀行發行

GRAPHIC

-39-未分割利潤總計至少100,000,000美元,其中 短期債務被S評為A-1級,被穆迪評為P-1級; (D)與上文(A)、(B)和(C)項所述類型的標的證券簽訂的期限不超過10天的回購債務; (E)被S標普和穆迪評為至少A-1級和P-1級的商業票據; (F)根據美國或其任何州的法律註冊成立的存款機構或信託公司(或任何外國銀行的國內分行)的活期存款、定期存款或存單(原始期限不超過365天),並受聯邦或州銀行或存款機構當局的監督和審查;但條件是,在訂立該項投資或作出該項投資的承諾時,該託管機構或信託公司的短期債務評級應至少為S的A-1級和穆迪的P-1級,(G)根據經修訂的1940年《投資公司法》登記的貨幣市場共同基金的投資,(I)在進行此類投資時,穆迪的評級不低於“aaa-mf”,以及(Ii)主要投資於上文(A)至(F)款所述類型的證券。 “允許留置權”是指(I)根據交易文件設立的以作為擔保當事人代理人的行政代理人為受益人的留置權,(Ii)倉管員和其他留置權 在正常業務過程中因法律的實施而產生的未到期款項或善意爭奪的款項,(Iii)税收留置權,如果該等税款當時未到期並應繳,或如果某人目前正通過適當的程序真誠地對其有效性提出質疑,並且已根據公認會計原則為該人的賬簿提供了準備金,以及(Iv)對於借款人以外的人作為貸款人的行政代理人或其他代理人的貸款,以牽頭代理人為受益人的留置權,為該債務人的債務持有人的利益而設立的抵押品代理人或償付代理人。 “允許債務人留置權”是指在適用貸款文件中描述為“允許留置權”或以其他方式允許的留置權,以及行政代理批准的任何其他留置權。 “允許SBIC擔保”是指借款人在SBA當時適用的表格上對小型企業投資公司子公司的債務進行的擔保;但借款人在本合同項下的追索權僅明確限於此類小型企業投資公司子公司的控制權發生不允許變更的事件或條件發生後的時間。 “個人”是指個人、合夥企業、公司(包括法定信託)、有限責任公司、股份公司、信託、非法人團體、獨資企業。

GRAPHIC

-獨資、合資企業、政府(或其任何機構或政治分支)或其他 實體。 “實有利息”是指,就任何貸款而言,指已由該貸款的債務人延期或資本化的貸款的應計利息。 “實有貸款”是指,在確定的任何日期,允許債務人 延期或將其應計利息的任何部分延期或資本化,並要求以低於6%的年利率支付截至該日期的現金 利息的貸款。 “證券投資”是指借款人及其子公司在其資產組合中持有的、已列入(或將列入)根據第7.11(K)節提交的借款人財務報表的投資計劃(或將列入)的任何投資。不應包括借款人的任何子公司)。 “潛在違約貸款人”是指,在符合第2.16節的規定的任何時間,行政代理已通知借款人(I)“貸款人破產事件”定義中所指的事件已發生且仍在繼續的任何貸款人 ,(Ii)該貸款人已(或其母公司或金融機構附屬公司已)以書面形式通知行政代理,或已公開聲明,不打算履行任何其他貸款協議、信用協議或其他融資協議規定的融資義務,除非該書面或公開聲明 表明上述立場是基於該貸款人確定不能滿足一個或多個融資先決條件 (哪些先決條件連同任何適用的違約將在該書面或公開聲明中明確指出),或(Iii)該貸款人擁有穆迪或S或另一家國家認可評級機構的非投資級評級。行政代理人對貸款人是潛在違約貸款人的任何判定將是確鑿的、具有約束力的,沒有明顯錯誤,且在行政代理人將此決定通知借款人和貸款人後,該貸款人應被視為潛在的違約貸款人(符合第2.16節的規定)。“商業前義務人”是指:(I)在其定義(A)款所述的任何 目標行業內經營業務的任何義務人;(Ii)不生產或提供任何商業上可用的產品或服務,並且(Iii)滿足除第(Ix)款以外的 “合格義務人”的定義中規定的各項標準。 “最優惠利率”是指KeyBank在俄亥俄州的主要辦事處不時公佈的作為其在美國的最優惠利率的利率,該利率隨着 指定利率的變化而變化,並通過在KeyBank指定的 內部出版物上公佈後的記錄來證明。最優惠利率並不是KeyBank就向債務人提供信貸而收取的最低利率。 第7.4(E)節定義了“本金收款子賬户”。 “本金收款”指的是除利息收款以外的任何和所有收款。

GRAPHIC

-41- “收益”對於任何抵押品來説,是指在出售、收集、清算、止贖、交換或以其他方式處置此類抵押品時的任何應收或收到的款項, 無論這種處置是自願的還是非自願的,包括與此類抵押品有關的任何保險的所有付款權利。 “被禁止的交易”是指ERISA第406(A)節所述的交易。根據ERISA第408節的規定, 不受法定、行政或個人豁免的限制。 第5.2(B)節定義了“建議期”。第5.2(B)節定義了“擬議的替代物”。 “專有風險評級”是指,對於任何貸款,借款人根據附表V中規定的五級數字評級系統對貸款進行評級,如《投資政策》中所述。始終如一且真誠地申請。 “按比例份額”是指,對於任何一天的任何貸款人,其分子是該貸款人的承諾,其分母是相關貸款人集團的集團墊付限額的百分比 相當於分數的百分比。 “私人”指的是美國勞工部頒發的禁止交易類別豁免。因為任何此類豁免都可能不時被修改。 第11.1(B)節中定義了“購買貸款人”。 “合格機構”是指根據美國或其任何一個州或哥倫比亞特區(或外國銀行的任何國內分行)的法律組織的存款機構或信託公司,以及(Ii)其存款由聯邦存款保險公司擔保的。 “評級機構”是指S、穆迪和惠譽。如果且只要他們已經評級並繼續對任何發行者的商業票據或流動性提供者指定的其他國家認可的統計評級機構進行評級,且事先向借款人和投資顧問發出了書面通知。 “記錄”是指與任何貸款有關的所有文件、賬簿、記錄和其他 信息(包括但不限於計算機程序、磁帶、磁盤、打孔卡、數據處理軟件和相關財產和權利),對於屬於違約貸款的任何貸款、任何相關財產的出售或其他清算的收益、任何相關保險單的收益以及與該貸款和相關財產有關的任何 其他追回,以及扣除清算費用和收到的金額(如有)後的滯納金和罰款。

GRAPHIC

-42- 退還給該貸款的債務人。對於當時基準的任何設置, 紐約市時間上午11:00 在該設置日期的前兩個工作日的前一天,即紐約市時間上午11:00。 第11.1(D)節中定義了“註冊”。 第2.12(A)節中定義了“監管變更”。對於貸款而言,“相關財產”是指,借款人在債務人的任何財產或其他資產中的權益(作為該貸款的出借人)作為抵押品質押以保證該貸款的償還,包括但不限於循環貸款和擔保協議或定期貸款協議中所述的應收賬款、存貨、設備、房地產、客户名單、網絡和數據庫、專利和其他知識產權及其所有其他抵押品,以及任何第二留置權抵押品(受該等文件和適用的債權人間協議中所述的適用利益優先權的約束)。相關政府機構是指美國聯邦儲備委員會或紐約聯邦儲備銀行,或由聯邦儲備委員會或紐約聯邦儲備銀行正式認可或召集的委員會,或其任何繼承者。 第2.17節中定義了替代貸款人。 “報告日期”是指每個付款日期 之前的兩個工作日和不包括從2019年6月開始的付款日期的每個日曆月的第十二(12)個工作日。 “要求的貸款人”是指在特定時間,有承諾的貸款人(為此,包括非續訂貸款人,他們的承諾應被視為等於其貸款人集團當時未償還的墊款)超過貸款金額的50%; 只要在任何時候有兩個或兩個以上的貸款人不是關聯公司,所要求的貸款人必須至少由兩個相互不關聯的貸款人組成,並且 合計持有的承諾額超過貸款金額的50%。 “所需貸款文件”是指每筆貸款的下列文件或票據的原件(除非另有説明),所有這些文件或票據的正本都在相關貸款核對表中規定: (A)如果有票據證明,原始的或如果伴隨着原始的“遺失的 票據”宣誓和賠償,承兑本票副本,由借款人(可以是單據或附註權力的形式)以空白形式背書,或根據相關貸款文件的要求向行政代理背書(以及在 背書鏈中以空白背書或行政代理背書的形式證明每個先前持票人未中斷的背書鏈),以及任何

GRAPHIC

-43- 對管理代理的背書應採用以下形式:“KeyBank National 協會,作為擔保當事人的管理代理”和(I)未註明日期的轉讓或轉讓文件或與此類貸款有關的票據,由借款人作為轉讓人和管理代理簽署,但未註明日期且未指定受讓人,並交付給文件託管人,或(Ii)證明該貸款已轉讓給借款人的每份轉讓文件或文書的副本 ,以及一份未註明日期的轉讓或轉讓文件或與該貸款有關的文書,由借款人作為轉讓人和行政代理人(僅在該行政代理人是借款人的關聯機構的情況下)簽署,但未註明日期且未指明受讓人,並交付文件託管人; (B)在適用於相關貸款的範圍內,下列各項的正本或副本:任何相關貸款協議、信貸協議、票據購買協議、擔保協議或其他證明留置權或授予抵押品擔保的文件(如果 獨立於任何抵押),包括將提交的任何UCC融資報表的副本, 銷售和服務協議、購置協議、次要協議、 債權人間協議或類似文書、擔保、保險單、參與 協議、轉讓協議、假設協議或替代協議或 類似的執行文件,在每種情況下,連同貸款核對表中列出的對其的任何修改或修改; (C)如果任何貸款是以抵押抵押作為擔保的,則在貸款核對清單所列的每一種情況下: (I)(I)原始抵押、租賃和租金的原始轉讓(如有),以及所有中間轉讓的原件(如有)以及租賃和租金轉讓的正本(如有), (Ii)經借款人證明的副本,通過結束律師或通過名稱 公司或託管公司來證明其真實和完整的副本,其中原件已被傳送以供記錄,直到公共記錄辦公室將原件退回 為止;但僅就審查標準而言,文件託管人沒有責任確定是否已收到本款第(C)(I)項所列的任何證明,但已明確描述為由借款人提供的證明,或(Iii)在公共記錄辦公室保留原件或原始記錄文件遺失的情況下,由記錄此類文件的公共記錄辦公室證明為真實和完整副本的副本除外;和 (Ii)任何適用的抵押和任何其他材料的轉讓 以可記錄的形式記錄的證券文件(包括任何租賃和租金的轉讓),由借款人、適用的抵押品代理人或之前的記錄持有人以空白形式或向文件託管人(並證明從以前的記錄持有人到文件託管人的未中斷的轉讓鏈)籤立,文件託管人的任何轉讓應採用以下 格式:“美國銀行全國協會,作為擔保的文件託管人

GRAPHIC

-44- 各方。“ ”所需報告“是指根據第7.11節要求交付給借款人、管理代理和行政代理的借款人的月度報告、借款人證書以及年度和季度財務報表。 ”決議授權機構“是指EEA決議授權機構,對於任何英國金融機構而言,是指英國決議授權機構。對於借款人而言,”責任官員“是指,借款人或其投資顧問或其普通合夥人的高級職員或正式委任為投資顧問的事實受權人,以及任何其他人士(包括投資顧問),指直接負責管理本協議的該等高級職員,而就某一事項而言,亦指因該 高級職員對該特定事項的瞭解及熟悉而獲轉介該事項的任何其他高級職員。借款人可不時通過通知行政代理指定其他和其他負責人。 “重述生效日期”是指2022年4月20日。 “重組貸款”是指(A)以前是材料 修改的標的,(B)債務人(I)在連續三個付款期間內已支付所有所需款項,以及(Ii)不再經歷重大財務狀況、困境或重大違約的任何貸款,在每種情況下均符合投資 政策,和(C)自材料修改或其他違約或財務困境發生之日起由獨立的第三方評估師評估的貸款。 “審查標準”具有文件託管協議中規定的定義。 “循環貸款”是指任何貸款,其條款規定了相關債務人可借入的最高總額,並允許該債務人再借入以前借入的、隨後在貸款期限內償還的任何 金額。(2)是以有效的第一優先權擔保的基於應收款或基於公式的循環信貸安排 營運資金(即應收賬款和存貨)上的擔保權益或留置權,(3)在付款權上不從屬於債務人的任何其他借款義務, (4)在借款人或其任何關聯方提供的債務人借款債務的較早的三十六(36)個月內或任何其他 債務的到期日內終止, 和(V)根據投資政策,在借款人的賬面上被歸類為“循環貸款”的貸款。為免生疑問,任何企業貸款均不得構成循環貸款。 “循環期間”指自生效之日起至終止日期前一天止的期間。 “RGC”指特拉華州一家有限責任公司Runway Growth Capital LLC。 “RIC”指根據第851條符合資格的受監管投資公司。

GRAPHIC

-45- 至855《守則》和據此頒佈的《財政部條例》。 “規則17g-5”是指1934年《證券交易法》(經修訂)下的規則17g-5,該規則可不時修改,並受美國證券交易委員會在通過版本(《國家認可統計評級組織規則修正案》,交易法,第34-61050號,74 FED)中提供的澄清和解釋的限制。註冊63,832,63,865(2009年12月4日)),並受美國證券交易委員會或其工作人員可能不時提供的 澄清和解釋的限制。 “S”是指標準普爾評級服務、標準普爾金融服務有限責任公司的業務及其任何繼承者。 “計劃付款”是指在任何日期就任何貸款、每月或其他定期付款(無論本金、利息或本金及利息)。 “美國證券交易委員會”是指美國證券交易委員會。 “第二留置權貸款”是指下列任何貸款:(I)以構成此類貸款相關財產的債務人的幾乎所有資產的有效且完善的擔保 權益或留置權作擔保,僅受根據習慣商業條款為保證“第一留置權”貸款項下義務而提供的先前留置權的約束;以及適用於此類貸款的貸款文件或類似定義中所定義的任何其他“允許留置權”,如果文件中沒有定義“允許留置權”(包括但不限於對某些流動資產的優先留置權,包括 應收賬款,以確保營運資本融資),(Ii)規定債務人對此類貸款的償付義務 為“優先債務”,並且,除“第一留置權”貸款人的文件中明確規定的優先條款外,優先於該債務人或該債務人的所有其他債務,或優先於該債務人的所有其他債務,或優先於該債務人的所有其他債務,或優先於該債務人的所有其他債務。(Iii)其主要相關財產不是由債務人的子公司和關聯公司的股權構成的,以及(Iv)借款人善意地確定,擔保貸款的相關財產的價值等於或超過貸款的未償還餘額加上由相同抵押品擔保的所有其他同等或更高優先級別的貸款的未償還餘額的總和。 “擔保方”是指(I)每個貸款人,(Ii)每個管理代理人,和(3)行政代理。 “證券中介”具有UCC第8-102(A)(14)節賦予它的含義。 “結算期”是指從一個日曆季度的第一天開始到之後三個月的日曆月的最後一天結束的三個月期間。但是,初始結算期應為從生效日期起至發生生效日期的日曆季度的最後一天(包括生效日期)的期間,幷包括生效日期;此外,如果到期日之前的最終結算期或可選預付款之前的最終結算期

GRAPHIC

-46- 預付款應分別在到期日或預付款之日結束。 “SOFR營業日”指證券行業和金融市場協會建議其會員的固定收入部門因交易美國政府證券而全天關閉的任何日子,但(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)日除外。 “償付能力”是指,對於任何人來説,符合下列所有條件的情況:(A)該人擁有的財產的公允價值大於該人的負債(包括有爭議的、或有的和未清算的負債)的金額,該價值是根據《破產法》第101(32)條的規定確定的,並對負債進行了評估;(B)在對該人進行有秩序的清盤時,該人所擁有的財產目前的公平可出售價值不少於支付該人在其債務變為絕對和到期時可能承擔的債務所需的金額;。(C)該人 有能力在其財產上變現,並在其債務和其他債務(包括有爭議的、或有和未清算的債務)在正常業務過程中到期時予以償付;。(D)該人不打算也不相信會招致超出該人償付能力的債務或債務,因為該等債務或債務到期時;以及(E)該人不從事業務或交易,也不打算從事該 人的財產將構成不合理的小額資本的業務或交易。對於浮動利率貸款,“利差”是指這種浮動利率貸款的當前現金利率(在 實施任何下限後)在調整後的期限SOFR利率上。 “結構性金融債務”是指融資工具 所欠的任何債務,其直接和主要以下列方式擔保:和/或主要代表 應收款池或其他資產池的所有權,包括擔保債務、住房抵押貸款支持證券、商業抵押貸款支持證券、其他資產支持證券、“未來流量”應收賬款交易和其他類似債務,但不包括由與知識產權有關的使用費支付擔保的債務。 “主體法律”在4.1(Cc)節中定義。 “附屬公司”是指,對於任何個人、任何公司、有限責任公司、信託、或(A)具有選舉董事會多數席位的普通投票權的證券或其他所有權權益,或執行類似職能的其他人,或(B)直接或間接由該人直接或間接控制的人,或(B)根據修訂後的1933年證券法第15條的控制意義由該人直接或間接控制的人。儘管本協議有任何相反規定,術語 “子公司”不應包括(X)合資企業或(Y)構成借款人在正常業務過程中持有的投資的任何個人,且根據公認會計準則,該投資並未合併到借款人的財務報表中。 “Swingline Advance”是指Swingline貸款人根據第2.2(F)節向借款人提供的任何Swingline貸款,以及上下文 需要的所有此類Swingline貸款。

GRAPHIC

-47- “Swingline承諾”是指Swingline貸款人在符合本協議條款和條件的情況下,為Swingline預付款提供資金的承諾,金額不超過在適用確定日期有效的貸款金額的25%,因為此類金額可根據本協議的規定不時減少或增加。Swingline承諾是Swingline貸款人在本協議項下以貸款人身份作出的承諾的次要限制,而不是額外的。每個貸款人應購買任何Swingline預付款的風險 參與權益。 “Swingline貸款人”具有本協議引入時賦予該術語的含義。 “Swingline退款日期”具有第2.2(G)(I)節中賦予該術語的含義。 “辛迪加代理”是指KeyBank National Association及其繼承人或受讓人。 “有形淨值”是指在任何確定日期根據GAAP綜合基礎確定的,(A)個人的會員權益總額或受益所有者權益總額(視情況而定)的結果是,對借款人而言,在合資企業中任何超過35,000,000美元的投資應從會員權益總額或受益所有者權益總額(視情況而定)中減去(B)該 人的所有無形資產。 “目標行業”是指根據投資政策(A)(I)生物技術、(Ii)醫藥、(Iii)醫療工具和設備,(Iv)醫療診斷,(V)醫療保健信息技術和(Vi)醫療非診斷和實驗室服務,(B)(I)廣告,(Ii)消費品(例如電子產品)、(Iii) 消費硬件和電子產品、(Iv)消費技術(例如電子),(V)數字 內容和媒體,(Vi)電子商務,(Vii)教育技術,(Viii)企業軟件-數據分析,(Ix)企業軟件-IT服務和其他,(X)企業軟件營銷 啟用,(Xi)企業軟件-安全,(Xii)金融技術-貸款,(Xiii)金融 技術-支付和其他,(Xiv)信息技術,(XV)製造,(Xvi)移動/電信基礎設施,(Xvii)專業,科學和技術服務、(Xviii) 研究工具、(Xix)零售保健品、(Xx)半導體、(Xxi)專門的商業服務、(Xxii)專門的消費者服務和(XXIII)技術硬件、存儲和外圍設備、(C) 能源(石油和天然氣除外)和(D)經行政代理人自行決定以書面批准的任何其他業務領域。 “税”是指任何現有或未來的税收、徵税、徵收、關税、收費、評估或任何性質的費用(包括利息、罰款、由任何 政府當局強加的)。 “科技公司”是指在根據投資政策確定的其定義第(B)款所述的任何 目標行業內經營業務的義務人。 “終止日期”是指下列日期中最早出現的日期:(A)

GRAPHIC

-48- Administrative Agent or occurring automatically in respect of the occurrence of an Event of Default pursuant to Section 8.1, (b) a date selected by the Borrower upon at least 30 days’ prior written notice to the Administrative Agent and each Managing Agent and (c) the Commitment Termination Date. “Term Loan” means each Loan with required scheduled monthly amortization payments, no portion of which may be re-borrowed once repaid, and designated as a “term loan” on the books of the Borrower in accordance with the Investment Policy; provided that notwithstanding the foregoing, a Loan with an interest only period that otherwise satisfies the foregoing definition shall be a Term Loan. “Term SOFR” has the meaning provided in the definition of “Adjusted Term SOFR Rate”. “Term SOFR Administrator” means CBA (or a successor administrator of the forward-looking secured overnight financing rate). “Term SOFR Loan” means each Advance bearing interest at a rate based upon the Adjusted Term SOFR Rate. “Transaction Documents” means this Agreement, the Account Control Agreements, the Document Custody Agreement, the Custody Agreement, the Lender Fee Letter and any additional document, letter, Fee Letter, certificate, opinion, agreement or writing the execution of which is necessary or incidental to carrying out the terms of the foregoing documents. “Transaction Information” means any information provided to any nationally recognized statistical rating organization providing a rating or proposing to provide a rating to, or monitoring an existing rating of, an Issuer’s commercial paper, in each case, to the extent related to providing or proposing to provide such rating or monitoring such rating including information in connection with the Borrower, the Investment Adviser, their respective Affiliates or the Collateral, but “Transaction Information” shall not include any such information provided to any nationally recognized statistical rating organization in connection with its providing a rating or monitoring an existing rating of the Borrower, the Investment Adviser, any of their respective Affiliates or the Collateral or any securities of the Borrower, the Investment Adviser or any of their respective Affiliates. “Treaty” means the Convention Between the Government of the United States of America and the Government of Ireland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital Gains, signed July 28, 1997, and any protocol or successor convention thereto. “UCC” means the Uniform Commercial Code as from time to time in effect in the specified jurisdiction or, if no jurisdiction is specified, the State of New York. “UK Financial Institution” means any BRRD Undertaking (as such term is defined under the PRA Rulebook (as amended from time to time) promulgated by the United Kingdom Prudential Regulation Authority) or any person falling within IFPRU 11.6 of the FCA Handbook

GRAPHIC

-49- (as amended from time to time) promulgated by the United Kingdom Financial Conduct Authority, which includes certain credit institutions and investment firms, and certain affiliates of such credit institutions or investment firms. “UK Resolution Authority” means the Bank of England or any other public administrative authority having responsibility for the resolution of any UK Financial Institution. “Unfunded Amount” means, (a) with respect to any Revolving Loan or Enterprise Loan, as of any date of determination, the unfunded notional commitment of the Borrower with respect to such Revolving Loan or Enterprise Loan, as applicable and (b) with respect to any Delayed Draw Term Loan (i) during the Revolving Period, as of any date of determination, during a specified term where any required future milestone or condition is satisfied or projected to be satisfied within the next six (6) calendar months as reasonably determined by the Borrower, the unfunded available commitment of the Borrower with respect to such Delayed Draw Term Loan and (ii) during the Amortization Period, as of any date of determination, during a specified term where any required future milestone or condition is satisfied or projected to be satisfied within the next twelve (12) calendar months as reasonably determined by the Borrower, the unfunded available commitment of the Borrower with respect to such Delayed Draw Term Loan. “United States” means the United States of America. “Unmatured Event of Default” means an event that, with the giving of notice or lapse of time, or both, would become an Event of Default. “Unused Fee” is defined in the Lender Fee Letter. “Voting Stock” of any Person means capital stock or other equity interests of any class or classes (however designated) or beneficial interests of owners having ordinary power for the election of directors or other similar governing body of such Person, other than stock, other equity interests or other beneficial interests having such power only by reason of the happening of a contingency. “Weighted Average Advance Rate” means, as of any date of determination with respect to all Eligible Loans, the number expressed as a percentage (rounded to the nearest one hundredth (1/100th) of one percent (1%)) obtained by summing the products obtained by multiplying: the Advance Rate at such time applicable to such Eligible Loan X the Outstanding Loan Balance of such Eligible Loan and dividing such sum by: the Aggregate Outstanding Loan Balance at such time.

GRAPHIC

-50- “加權平均LTV”是指,在確定所有 符合條件的貸款的任何日期,百分比(四捨五入到最接近的百分之一(1%)的十分之一) 乘以: 此時適用於此類符合條件的貸款的LTV X 該 符合條件的貸款的未償還貸款餘額 ,併除以: 當時的未償還貸款餘額。 “加權平均所有權風險評級”是指,對於所有符合條件的貸款,對於所有符合條件的貸款,自確定之日起,數字(四捨五入至最接近的百分之一)乘以: 此類符合條件的貸款在該時間的所有權風險評級X 此類符合條件的貸款的未償還貸款餘額,併除以: 該時間的未償還貸款餘額。 “加權平均剩餘期限”是指,截至任何計量日期,對於當時抵押品中包括的所有合格貸款,數字(四捨五入到最接近的十分之一(1/10))等於(I)每筆此類合格貸款的乘積總和(A)該等合格貸款的剩餘到期日(以年數表示,以該合格貸款的初始到期日為單位);(B)該合格貸款的未償還貸款 餘額,除以(Ii)當時的總未償還貸款餘額。 “加權平均僅剩餘利息期限”是指,截至 計量日期,對於此時抵押品中包括的所有符合條件的貸款, 數字等於(I)每筆此類合格貸款的乘積之和(A)該等合格貸款的剩餘 期限乘以(B)此類合格貸款的未償還貸款餘額除以(Ii)當時的未償還貸款餘額。 “加權平均利差”是指,在任何確定日期,金額(四捨五入至最接近的百分之一(1%)的十分之一(Br))等於(I)每筆合格貸款的乘積之和,(A)適用於該合格貸款的年化利差乘以(B)該合格貸款的未償還貸款餘額除以(Ii)當時的未償還貸款餘額。 “減記和轉換權”是指,(A)關於任何EEA決議 授權機構,根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法,此類歐洲經濟區決議機構的減記和轉換權力不時 根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法規定,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有説明,以及(B)就英國而言,適用的自救立法機構在自救立法下的任何權力

GRAPHIC

-51- Legislation to cancel, reduce, modify or change the form of a liability of any UK Financial Institution or any contract or instrument under which that liability arises, to convert all or part of that liability into shares, securities or obligations of that person or any other person, to provide that any such contract or instrument is to have effect as if a right had been exercised under it or to suspend any obligation in respect of that liability or any of the powers under that Bail-In Legislation that are related to or ancillary to any of those powers. Section 1.2. Other Terms. All accounting terms not specifically defined herein shall be construed in accordance with GAAP. To the extent any change in GAAP after the Effective Date resulting from the adoption of international accounting standards in the United States affects any computation or determination required to be made under or pursuant to this Agreement, including any computation or determination made with respect to the Borrower’s compliance with any covenant or condition hereunder, such computation or determination shall be made as if such change in GAAP had not occurred. All terms used in Article 9 of the UCC in the State of New York, and not specifically defined herein, are used herein as defined in such Article 9. Section 1.3. Computation of Time Periods. Unless otherwise stated in this Agreement, in the computation of a period of time from a specified date to a later specified date, the word “from” means “from and including” and the words “to” and “until” each mean “to but excluding.” Section 1.4. Interpretation. In each Transaction Document, unless a contrary intention appears: (i) the singular number includes the plural number and vice versa; (ii) reference to any Person includes such Person’s successors and assigns but, if applicable, only if such successors and assigns are permitted by the Transaction Document; (iii) reference to any gender includes each other gender; (iv) reference to any agreement (including any Transaction Document), document or instrument means such agreement, document or instrument as amended, supplemented or modified and in effect from time to time in accordance with the terms thereof and, if applicable, the terms of the other Transaction Documents and reference to any promissory note includes any promissory note that is an extension or renewal thereof or a substitute or replacement therefor; (v) reference to any Applicable Law means such Applicable Law as amended, modified, codified, replaced or reenacted, in whole or in part, and in effect from time to time, including rules and regulations promulgated thereunder and reference to any section or other provision of any Applicable Law means that provision of such Applicable Law from time to time in effect and constituting the substantive amendment, modification, codification, replacement or reenactment of such section or other provision; and (vi) any references to any action to be taken, permitted to be taken or prohibited

GRAPHIC

-52- 借款人根據本協議採取的行動應視為包括投資顧問根據投資諮詢協議的條款代表借款人採取的任何行動。 第1.5節。差餉。以美元計價的貸款利率可以參考一個基準利率來確定,該基準利率是或未來可能成為監管改革或停止的對象。管理代理不保證也不承擔任何責任,且 不承擔以下方面的任何責任:(A)管理、提交、計算 或與術語SOFR、其任何組成部分定義或 定義中引用的費率或其任何替代、可比或後續費率(包括任何當時的基準或任何基準替代)有關的任何其他事項,包括任何此類替代、可比或後續費率(包括任何基準 替代)的組成或 特性是否將類似於或產生相同的價值或經濟等價性,或具有與條款SOFR或任何其他基準相同的數量或流動性,或(B)符合變更的任何基準替換的效果、實施或組成。 第二條 推進了第2.1節。預付款。(A)根據下文所述的條款和條件,借款人 可以在循環期內的任何營業日向行政代理和每一管理代理提交資金請求, 可選擇要求貸款人向其墊款(就Swingline貸款人而言,包括任何Swingline的墊款),金額在任何時候不得超過相關資金日期的可獲得性。此類資金申請應在不晚於上午11:00提交。(紐約時間);但是,儘管本協議中有相反規定,一個日曆周內的墊款不得超過兩筆。 收到此類資金請求後,行政代理(或每個管理代理,如果適用)應立即將此類資金請求轉發給貸款人(或者,如果適用,每個管理代理應迅速將此類資金請求轉發給其貸款人 組中的貸款人),並且貸款人將根據 其按比例分攤的份額支付預付款的適用部分。儘管第2.1節或本 協議的其他部分中包含任何相反的規定,貸款人沒有義務提供的任何預付款的金額 將導致該貸款人當時提供的預付款總額超過其當時有效的承諾 。每個貸款人在分配給其貸款人集團的任何此類墊款中按比例匯出其份額的義務應與其他貸款人的義務不同,任何貸款人未能將該金額提供給借款人並不解除任何其他貸款人在本合同項下的義務。本協議項下的每一筆墊款應根據貸款人集團的集團墊款限額按比例在貸款方集團之間進行。為免生疑問,每個貸款人根據第2.2(F)節規定的退還Swingline墊款的義務應構成對其承諾的使用。 (B)借款人可以不遲於兩年前九十(90)天

GRAPHIC

-53- 在重述生效日期之後以及之後的每個週年紀念日之後,向管理代理髮出書面通知,要求貸款人延長承諾終止日期 。管理代理應立即通知每個管理代理其收到此類請求,每個管理代理應立即通知其相關貸款方集團中的每個貸款方其收到延長承諾終止日期的請求 。每一貸款人應在不少於適用的重述生效日期的六十(60)天前,在經過全面信用審查後,自行決定是否同意延長承諾終止日期;但條件是,任何貸款人未能及時迴應借款人提出的延長承諾終止日期的請求,應被視為構成該貸款人拒絕延長承諾終止日期。如果至少有一個貸款人 同意延長承諾終止日期,借款人、行政代理人和延期貸款人應簽署行政代理人和該等延期貸款人等文件,並可能認為有必要或適當地反映這種延期,借款人應支付該貸款人和行政代理人發生的所有合理費用和開支(包括 合理律師費)。如果任何貸款人拒絕了 延長承諾終止日期的請求(本文中所指的每個貸款人在其當時的承諾終止日期及之後 被稱為“非續簽貸款人”), 並且該非續簽貸款人的承諾在當時的承諾終止日期之前沒有根據xi條款的條款轉讓給他人, (I)貸款金額應減少相當於每個該非續簽貸款人在當時的承諾終止日期的承諾的金額,以及(Ii)適用貸款組的集團貸款限額應減少相當於在當時的承諾終止日期適用的 非續簽貸款人承諾的金額。 儘管如上所述,借款人可以選擇撤回其延長承諾終止日期的請求,如果任何 承諾終止日期延長後的有效貸款金額將少於在延期前的承諾終止日期之前的 承諾終止日期生效的貸款金額。 第2.2節。預付款的程序。(A)在支付任何預付款或任何終止、增加或減少貸款金額的情況下,借款人應向行政代理髮出借款人通知。每份借款人通知應指明要借入的預付款金額(受制於本合同第2.1節)和融資日期(應為 營業日)。 (B)在符合第2.1節所述條件的情況下,借款人可通過在特定時間向行政代理提交本第2.2節規定的信息和文件,向貸款人申請預付款。 (C)不遲於上午11:00。(紐約市時間)在提議的融資日期(或,除以下第(I)款的情況外,由所需貸款人商定的較短時間或更晚的日期),行政代理、每個管理代理、文件託管人、抵押品託管人和Swingline貸款人(視情況而定)將收到或將收到 以前收到的以下內容: (I)以附件A的形式提出的資金申請(包括正式填寫的

GRAPHIC

-54- 截至擬議供資日期的借款基礎證書,並使 申請的預付款及其收益的使用具有形式上的效力);以及 (Ii)應將電匯付款和授權表交付給 行政代理和每個管理代理。 (D)每個資金申請應具體説明所請求的預付款的總額, 金額應超過500,000美元。每份資金申請應附有:(I)借款人通知,説明本《協議》項下未清償的預付款金額,並表明已滿足供資的所有先決條件,包括借款人表示所申請的預付款在提供資金之日不得超過該日的可獲得性;(Ii)截至適用資金 日期的借款基礎證書(對所申請的預付款及其收益的使用給予形式上的效力);(Iii)一份更新的貸款清單,包括申請墊款的每筆貸款(如果有)、(Iv)建議的籌資日期和(V)墊款的電匯指示。 (E)在滿足本節第2.2節和第三條中規定的適用條件後的籌資日期,貸款人應根據資金申請中規定的電匯指示,在同一天將資金存入托收賬户, 等同於該貸款人在預付款(Swingline預付款除外)中的應計分攤額。每次向借款人電匯預付款應由適用的貸款人在不遲於下午2:00之前啟動。(紐約市時間)。 (F)除非貸款人在借款人根據第2.2(E)條(該通知自收到之日起生效)向借款人提供其應計應評税份額的申請預付款總額的 日期之前通知行政代理,該貸款人不打算支付此類支出, 行政代理可以假定該貸款人在到期時已經支付了這筆款項 ,行政代理可以根據這一假設(但不應被要求) 向借款人提供該貸款人申請墊款的收益 。根據第2.2(E)節所要求的時間,貸款人在所要求的時間內未提供資金的任何申請墊款,應由行政代理自行決定 可被視為由Swingline貸款人提供的Swingline墊款,本金總額達但不超過Swingline承諾,應根據下文第2.2(G)節的規定退還;但是,如果截至該日期未償還的預付款的金額加上該預付款的比例,再加上截至該日期未償還的預付款的總額,超過了該預付款的承諾,則該Swingline貸款人不得發放該預付款。 (G)(I)每筆預付款應由貸款人(除該SWingline貸款人外,但包括以貸款人身份充當Swingline貸款人的人)不遲於Swingline預付款日期(每個這樣的日期,“Swingline退款日期”)的下一個營業日。此類退款應在本合同項下按比例在各貸款組之間按集團墊付限額進行,並由各貸款方按照其按比例分攤的比例按比例按比例退還,此後應反映為貸款方在行政代理的賬簿和記錄上的墊款。每個貸款人應按各自的比例提供資金。

GRAPHIC

-55- 不遲於下午3:00償還Swingline貸款人Swingline未償還預付款所需的預付款份額 (紐約市時間)。 (Ii)借款人應在提出要求後五(5)天內向Swingline貸款人支付此類Swingline預付款,但從貸款人處收到的金額不足以全額償還要求或要求退還的未償還Swingline預付款。如果支付給Swingline貸款人的任何此類金額的任何部分應由借款人或代表借款人從破產或其他情況下的Swingline貸款人那裏追回,則所追回的 金額的損失應由貸款人集團根據其 集團墊付限額按比例分攤,並由每個貸款人按照其按比例分攤(Swingline貸款人除外,但包括以本條款下貸款人的身份充當Swingline貸款人的人)。 (Iii)每個貸款人承認並同意其根據第2.2(G)節的條款退還Swingline墊款的義務是絕對和無條件的,並且 不受任何情況的影響,包括不滿足條款III中規定的條件。此外,每個貸款人同意並承認,如果在根據本第2.2(G)條對任何未償還的Swingline墊款進行退款之前,如果發生了與借款人有關的破產事件 ,則每個貸款人將在本應支付適用墊款的日期購買Swingline Advance to 的不可分割參與利息,退還的金額相當於其在Swingline 墊款總額中的應課税額份額。每個貸款人應立即以可用資金將其參與的金額轉給Swingline貸款人,在收到後,Swingline貸款人將 向該貸款人提交一份證明其參與的證書,證明其參與日期為收到此類資金的日期及金額。在Swingline貸款人從任何貸款人那裏收到該貸款人在Swingline預付款中的參與權益後的任何時間,Swingline貸款人 收到任何與此有關的付款,Swingline貸款人將向該貸款人分配其 該金額的參與利息(在支付利息的情況下,適當調整以反映該貸款人的參與權益未償還和獲得資金的時間段)。 (Iv)儘管本協議中有任何相反的規定,當任何其他貸款人為違約貸款人時,Swingline貸款人沒有義務向Swingline提供任何墊款,除非Swingline貸款人已經與借款人或該違約貸款人達成了令Swingline貸款人滿意的安排(可能包括交付現金抵押品),以消除Swingline貸款人對任何此類違約貸款人的提前風險 (不執行第2.16(A)(Ii)節)。 第2.3節。貸款金額的可選變化;預付款。(A)借款人有權在違約事件發生前的任何付款日有權選擇全部或部分減少貸款金額;但借款人應按照本第2.3條第(B)款的規定,事先向行政代理和各管理代理髮出關於減少貸款金額的書面通知,且貸款金額的任何部分減少的金額應為$5,000,000的整數倍於該金額的1,000,000美元;此外,借款人還應向適用的管理代理支付相當於(X)適用減價保費乘積的金額,作為其相關貸款人的賬户。

GRAPHIC

-56- 百分比乘以(Y)根據第(Br)款(A)款,每個貸款人的承諾額將因此類貸款金額的減少而減少的金額。除非貸款人另有約定 ,各貸款人的承諾額應按貸款金額的任何此類減少按比例遞減。根據第2.3條提出的任何減免或終止請求均不可撤銷。 (B)在循環期間,借款人可在預付款日期前至少一(1)個工作日向行政代理提交借款人通知,説明預付款的日期和金額,從而預付任何部分或所有未清償的預付款。借款人在本合同項下的任何部分預付款,除強制性預付款外,最低金額應為500,000美元,且高於該金額100,000美元的整數倍。任何如此預付的金額,在符合本合同條款和 條件的情況下,均可在週轉期內重新借款。與任何此類預付款有關的借款人通知在交付時不可撤銷。 (C)在符合本協議規定的條款和條件的情況下,借款人有權 經行政代理同意,在生效日期至承諾終止日期期間的任何時間將貸款金額增加至500,000,000,000,600,000美元的最高貸款金額。以下條款和條件適用於任何此類增加:(I)任何此類增加應從現有貸款人或其他符合條件的受讓人那裏獲得,在每種情況下均應符合下列條款;(Ii)任何貸款人的承諾不得在未經貸款人事先書面同意的情況下增加;(Iii)貸款金額的任何增加應為最低本金金額(X),如果增加是從現有貸款人獲得的,則為$5,000,000;(Y)如果增加的是從不是本協議項下的貸款人的合格受讓人獲得的,則為$15,000,000;借款人、每個新的貸款人(如果有)和每個正在增加承諾的現有貸款人(如果有)應簽署一份格式為 的確認書(或在增加新貸款人的情況下,簽署一份合併協議)和行政代理滿意的內容,以反映新的或修訂的承諾(S)、適用的 和貸款金額;(V)借款人應簽署必要的本票,以反映承諾的增加或增加;(Vi)如果任何預付款在任何此類增加時仍未支付,借款人應根據需要對預付款進行支付和調整,以實施修訂後的承諾百分比和貸款人的餘額;(Vii)借款人可以向當時不是本協議當事方的合格受讓人徵集承諾,只要這些合格受讓人 合理地被行政代理接受,並以行政代理滿意的形式和內容簽署加入協議;(Viii)第3.2節規定的條件應在所有實質性方面得到滿足;(Ix)在實施對貸款金額的任何此類增加後,不應發生未到期的違約事件或違約事件;(X)借款人 應在至少三十(30)天前(或由行政代理自行決定的較短期限)向行政代理提供書面證據,證明在實施該提議的增加後符合借款 基礎測試的形式,且該證據在行政代理的唯一決定權下令人滿意。除非行政代理和貸款人另有協議,否則貸款金額的任何增加的條款應與任何增加前的有效條款相同;但是,如果同意增加的條款不同於增加前的有效條款,則經同意,交易單據應

GRAPHIC

-57- 對行政代理和貸款人進行必要的修改,以納入任何此類不同的條款。 (D)在行政代理的書面批准下,借款人可以終止違約貸款人承諾的未使用金額(在非應收差餉的基礎上),在這種情況下,第2.16節的規定將適用於借款人此後根據本協議為任何此類違約貸款人的賬户支付的所有金額(無論是本金、利息、費用、賠償或其他金額);但這種終止不會被視為放棄或免除借款人、行政代理或任何其他貸款人可能對違約貸款人提出的任何索賠。 第2.4節。本金償還。未償還的預付款和所有其他債務應按照第2.8條的規定償還,並應在到期日 全額到期和支付。借款人在此承諾在到期日全額支付所有未清償的預付款和所有其他債務。此外,未償還的預付款應在滿足借款基礎測試所需的 時償還,在任何情況下都應在借款基礎測試失敗後兩(2)個業務 天內償還(每次付款均為“強制性預付款”),根據本合同的條款和條件,任何已償還的金額均可在本合同規定的週轉期內再借入(包括在下一個適用付款日期或之前再借入,不得超過該日期的可用金額)。 第2.5節。有負債的證據。每一貸款人應按照其慣例保持一個或多個賬户,以證明借款人對其的債務以及借款人對借款人的墊款所產生的債務,包括本協議項下不時向其支付的本金和利息金額,但任何貸款人未能維持此類賬户或其中的任何錯誤不應以任何方式影響借款人按照本協議條款償還墊款的義務。 第2.6節。利息支付。(A)在每個利息期間內,每筆未清償的預付款應按適用利率計息。借款人應為每筆預付款的 未付本金支付利息,該期間自該預付款的資金籌措日起至(但不包括應全額支付該預付款的日期)為止; 但在借款之日償還的任何Swingline預付款(通過預付款以外)應計入一天的利息。利息應在每個利息期內產生,並在每個付款日期的未償還預付款上支付,除非根據本協議提前支付。 (B)利率應由管理代理根據其定義確定,管理代理應將其每次計算通知借款人。 (C)如果任何管理代理代表適用的貸款人通知管理代理髮生了中斷事件,則管理代理應依次通知借款人。因此,所有按調整後期限SOFR利率加適用保證金應計利息的預付款應立即轉換為

GRAPHIC

-58- Advances in respect of which Interest accrues at the Base Rate plus the Applicable Margin; provided, that if at any time after the occurrence and during the continuance of a Disruption Event, the Base Rate shall, for a period of ten (10) consecutive days, be greater than a Lender’s actual cost of funds in respect of its Advances hereunder, then all Advances of such Lender in respect of which Interest would accrue at the Base Rate in accordance with this clause (c) shall accrue Interest at an effective rate of interest equal to such Lender’s actual cost of funds in respect of such Advances. (d) Anything in this Agreement or the other Transaction Documents to the contrary notwithstanding, if at any time the rate of interest payable by any Person under this Agreement and the Transaction Documents exceeds the highest rate of interest permissible under Applicable Law (the “Maximum Lawful Rate”), then, so long as the Maximum Lawful Rate would be exceeded, the rate of interest under this Agreement and the Transaction Documents shall be equal to the Maximum Lawful Rate. If at any time thereafter the rate of interest payable under this Agreement and the Transaction Documents is less than the Maximum Lawful Rate, such Person shall continue to pay interest under this Agreement and the Transaction Documents at the Maximum Lawful Rate until such time as the total interest received from such Person is equal to the total interest that would have been received had Applicable Law not limited the interest rate payable under this Agreement and the Transaction Documents. In no event shall the total interest received by a Lender under this Agreement and the Transaction Documents exceed the amount that such Lender could lawfully have received, had the interest due under this Agreement and the Transaction Documents been calculated since the Effective Date at the Maximum Lawful Rate. Section 2.7. Fees. (a) The Borrower (or the Paying Agent on behalf of the Borrower as directed by the Borrower pursuant to instructions provided by it (which shall include the amount to be paid and any wiring or other payment instructions necessary in order to effect such payment)) shall pay to the Administrative Agent from the Collection Account on each Payment Date the Unused Fee for the related Interest Period in accordance with Section 2.8. (b) The Borrower (or the Paying Agent on behalf of the Borrower as directed by the Borrower pursuant to instructions provided by it (which shall include the amount to be paid and any wiring or other payment instructions necessary in order to effect such payment)) shall pay to the Bank Parties from the Collection Account on each Payment Date the Bank Fees and Expenses for the related Settlement Period in accordance with Section 2.8. (c) Reserved. (d) The Borrower (or the Administrative Agent on behalf of the Borrower as directed by the Borrower pursuant to instructions delivered on the Restatement Effective Date) shall pay to the Administrative Agent, the Syndication Agent and the Lenders from the Collection Account on the Restatement Effective Date all amounts payable on the Restatement Effective Date in accordance with Section 3.3. (e) The Borrower (or the Paying Agent on behalf of the Borrower as directed by the Borrower pursuant to instructions provided by it (which shall include the amount to be paid and any wiring or other payment instructions necessary in order to effect such payment)) shall pay to

GRAPHIC

-59- 託收帳户中的行政代理在補充費用(如出借人費用函中所定義)到期的每個日期,然後根據第2.8節支付補充費用。 第2.8節。和解程序。不晚於上午11點。(紐約市時間)(X) 在每個付款日期和(Y)僅就根據下面第(A)(Ii)條支付的附加費而言,從2021年8月16日開始的每個日曆月的第15個日曆日(或如果該日期不是緊接的下一個營業日的 營業日)和截至2022年7月15日的 (每個,一個“附加費支付日期”),付款代理應從收款賬户,在可用資金範圍內(此類金額為“可用 收款”),按下列優先順序支付下列金額: (A)在週轉期內,除非下文另有規定,否則在每種情況下,適用可用收款: (I)首先,按比例(A)支付給銀行各方,金額等於任何 應計和未支付的銀行手續費和支出(如果有),其總額不超過銀行手續費和費用上限及行政費用上限,以及(B)支付給行政代理,金額 相當於任何應計和未支付的行政代理費和行政費用; (Ii)第二,行政代理代表相關貸款人和Swingline貸款人向每個 管理代理和Swingline貸款人支付的金額等於在該 付款日期到期的任何應計和未使用的利息、以及在該 補充費支付日期到期的任何應計的和未支付的補充費用;(3)第三,首先,支付給行政代理,代表相關貸款人向每個管理代理支付等同於超出最大可獲得性的預付款按比例超出的數額;但條件是:(I)終止日期尚未發生,且(Ii) 由於一個或多個貸款人變成非續訂貸款人, 未償還的預付款超過貸款金額 僅向代表此類 非續訂貸款人的每個管理代理支付 未償還的預付款; (Iv)第四,代表相關貸款人向每個管理代理支付增加的 成本和/或税款(如果有); (V)第五,向行政代理支付根據本協議或其他交易文件應支付給行政代理、貸款人、受影響方或受補償方的所有其他款項或債務。

GRAPHIC

-60- (Vi)第六,支付給銀行各方根據本協議或其他交易單據應支付的所有其他款項;和(br}(Vii)第七,向借款人支付所有剩餘金額。 (B)在攤銷期間,在可收回的範圍內: (I)首先,按比例,(A)向銀行各方支付相當於任何 應計和未支付的銀行手續費和費用(如果有)的金額,以支付總額不超過銀行手續費和費用上限的 總額不超過銀行手續費和行政費用上限的款項,但前提是,如果在違約事件發生後和違約事件持續期間,預付款已加速 ,和 與此相關的抵押品的銷售已經開始,其中規定的限制不具有任何效力,以及(B)向行政代理支付相當於任何應計和未支付的行政代理費和 行政費用的金額; (Ii)第二,支付給行政代理,以代表相關貸款人和Swingline貸款人向每個管理代理支付 金額,金額等於該付款日期的任何應計和未付利息; (Iii)第三,首先向Swingline貸款人支付所有未償還Swingline預付款的本金 金額,第二,向行政 代理支付代表相關貸款機構向每個管理代理支付的應計費用,金額將未償還的預付款減少到零,並全額支付任何其他 債務; (Iv)第四,支付給管理代理,代表相關貸款人向每個管理代理支付增加的費用和/或税款(如果有); (V)第五,支付管理代理根據本協議或其他交易文件應支付的所有其他金額或 債務, 管理代理、貸款人、受影響各方或受保護各方, 各自支付; (Vi)第六,支付給銀行各方根據本協議或其他交易單據應支付給銀行各方的所有其他款項;和 (Vii)第七,支付給借款人的所有剩餘金額。 第2.9節。集合和分配。(A)借款人應迅速(但不得遲於收到收款後兩(2)個工作日)確定CIBC賬户或借款人或借款人的任何關聯公司代表其收到的任何收款,並將所有這些收款存入

GRAPHIC

-61- 收款進入CIBC賬户,或由CIBC或借款人的任何附屬公司代表借款人直接收款至收款賬户和收款賬户中的相應子賬户。借款人應在電匯指定的日期以立即可用的資金進行此類存款或付款。 (B)在發生違約事件之前,只要收款賬户中有未投資的 金額,所有金額應投資於借款人選定的允許投資項目,並由不遲於下一個付款日期前一個營業日到期的 借款人通知行政代理;在違約事件發生後,如果收款賬户中存在未投資金額,則所有金額均可投資於行政代理選擇的不遲於下一個營業日到期的允許投資項目。 任何收益(和虧損)均應由借款人承擔。 第2.10節。付款、計算等(A)除非本合同另有明確規定,否則借款人在本合同項下支付或存入的所有款項應在不遲於下午2:00按照本合同條款支付或存入。(紐約市時間)在美國合法貨幣到期之日,將美國的合法資金立即存入代理人的賬户。 借款人應在法律允許的範圍內,向擔保方支付所有在本合同項下到期時未支付或存入的款項的利息,其利率等於 當時適用的利率,如果未在三(3)個工作日內支付,則按違約利率按要求支付;但是,該利率在任何時候都不得超過最高合法利率。所有利息計算和本協議項下利率和其他費用的計算應以實際經過天數的360天為基礎(包括第一天但不包括最後一天)。 (B)凡本協議項下的任何付款應在 營業日以外的某一天支付,應在下一個營業日支付,在這種情況下,該時間的延長應包括在利息付款、其他 利息或本協議項下應支付的任何費用(視情況而定)的計算中。不得重複。 (C)本協議項下的所有付款不得抵銷或反索賠,且應按需要支付的金額,以使所有此類付款不得低於本協議規定的支付金額(在扣繳或因任何 税而預扣後)。在進行本協議規定的存款、分配和計算時,行政代理人有權 善意地依賴抵押品託管人或借款人提供給行政代理人的信息。在根據本協議交付的抵押品託管人或借款人的書面指示下,行政代理人在支付本協議項下的支出時應受到充分保護。為免生疑問,借款人提交給行政代理的任何月度報告應構成借款人關於其中所述存款和分配的書面指示。 (E)違約貸款人。即使本合同有任何相反的規定,任何金額

GRAPHIC

-62- 借款人在本協議項下為違約貸款人的賬户支付的款項(無論是在本金、利息、手續費、賠償金或其他金額的賬户上)將由行政代理保留在一個獨立的無息賬户中,直到終止日期,屆時該賬户中的資金將由行政代理在法律允許的最大範圍內按以下優先順序使用:首先,支付該違約貸款人在本協議下欠行政代理的任何金額。第二,支付違約貸款人在本協議項下欠Swingline貸款人的任何款項; 第三,如果行政代理如此決定或Swingline貸款人要求,應持有 作為該違約貸款人未來融資義務的現金抵押品,用於任何 參與任何Swingline墊款;第四,支付本協議項下非違約貸款人的到期和應付利息,按比例按照當時到期並應支付給他們的此類利息的金額;第五,支付當時到期並應支付給本合同項下非違約貸款人的費用,其中 按照當時到期並應支付給貸款人的此類費用的金額按比例支付;第六,支付當時應支付且應支付給本合同項下未違約貸款人的本金,根據當時到期並應支付給貸款人的金額按比例支付;第七,支付當時應支付且應支付給本合同項下非違約貸款人的其他應課差餉金額 ; 和第八,向違約貸款人或有管轄權的法院可能另行指示的違約貸款人支付本協議項下的欠款。 第2.11節。無法確定費率。(A)臨時性質。如果管理代理 在任何利息期的第一天或之前確定(該確定應是決定性的,且在沒有明顯錯誤的情況下具有約束力)無法根據其定義確定調整後期限Sofr利率,管理代理將立即通知借款人 和每一貸款人。行政代理向借款人發出通知後(將副本 發給支付代理),(I)貸款人有義務支付或繼續按調整後期限Sofr利率計息的墊款,或將按調整後期限Sofr利率計息的墊款轉換為按調整後期限Sofr利率計息的墊款,應暫停 (以受影響的利息期為限),直到行政代理撤銷該通知,以及(Ii)如果該決定影響基本利率的計算,在該暫停期間,管理代理應在不參考基本利率定義(C)條款的情況下計算基本利率,直到管理代理撤銷該通知為止。 (B)基準轉換事件的影響。 (I)基準替換。儘管本協議或任何其他交易文件中有任何相反規定,但在發生基準過渡事件或提前選擇加入時(視情況而定),行政代理和借款人可修改本協議,以基準替代方案取代當時的基準。有關基準過渡事件的任何此類修訂將於下午5:00生效。在 行政代理向所有貸款人和借款人張貼此類修訂建議後的第五(5)個工作日,只要該行政代理尚未收到由所需貸款人組成的貸款人對該修訂提出的書面反對通知。 關於提前選擇加入選舉的任何此類修訂將於

GRAPHIC

-63- 組成所需貸方的貸方已向行政代理提交書面通知,表示此類所需貸方接受此類修改的日期。根據第2.11(B)(I)節的規定,在適用的基準轉換開始日期之前,不會 使用基準替換 替換基準。 (Ii)符合更改的基準替換。在實施基準替換時,管理代理將有權進行符合不時更改的基準替換,並且,儘管本協議或任何其他交易文件中有任何相反規定,實施此類基準替換符合更改的任何 修改將 生效,而無需本 協議的任何其他任何一方採取進一步行動或徵得其同意。 (Iii)通知;決策和決定的標準。行政代理將立即通知借款人和貸款人(並向支付代理提供副本):(I)發生基準轉換事件或提前選擇(視情況而定),及其相關基準替換日期和基準轉換開始日期,(Ii)任何基準替換的實施,(Iii)任何符合基準替換的更改的有效性,以及(Iv)任何基準不可用期間的開始或結束。行政代理或貸款人根據第(Br)2.11(B)節作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、利率或調整的任何決定,或關於事件、情況或日期的發生或未發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動的任何決定,都將是決定性的,且在沒有明顯錯誤的情況下具有約束力, 可自行決定作出決定,而無需任何其他當事人的同意, 在每一種情況下除外,根據本第2.11(B)節的明確要求。 (Iv)基準的基準期不可用。無論本文或任何其他交易文件中是否有任何相反的規定,在任何時候(包括在實施基準替換時),(I)如果任何當時的基準 是定期利率(包括期限SOFR),並且(A)該基準的任何基調沒有顯示在屏幕或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務不時發佈該費率,該信息服務由管理代理以其合理的酌情決定權選擇,或者(B)該基準管理人的監管主管提供了公開的 聲明或信息發佈,宣佈該基準的任何基調為 或將不再具有代表性,則管理代理可在該時間或之後修改任何基準 設置的 定義(或任何類似或類似的定義),以刪除該不可用或不具代表性的基調,以及 (Ii)如果根據上述第(I)款被移除的基調隨後被顯示在屏幕或基準信息服務上(包括基準 替換),或者(B)不再或不再受其不再代表基準(包括基準替換)的公告的約束,然後, 管理代理可在該時間或之後修改所有基準設置的“利息期限”的定義(或任何類似或 類似的定義),以恢復該 先前移除的基準期。

GRAPHIC

-64- (V)基準不可用時長。借款人收到基準不可用期間開始的通知後,借款人可撤銷 在基準不可用期間提出、轉換或繼續發放、轉換或延續定期SOFR貸款的任何請求,如果不能這樣做,借款人將被視為已將任何此類請求轉換為按基本利率計息的借款或轉換為預付款的請求。在 任何基準不可用期間,不得在確定基本利率時使用基於調整後期限Sofr匯率的基本利率組成部分。 第2.12節。成本增加;資本充足率;違法性。(A)如果任何管理代理人、貸款人或其任何關聯公司(每一方均為“受影響方”)因監管變更而被收取任何費用、費用或增加的成本(包括但不限於通過實施或增加準備金要求或任何內部資本或流動資金費用或對受影響方評估的任何內部資本或流動資金的費用或其他估算成本的變化)(包括因受影響方向其流動資金提供者支付的與本協議有關的賠償而向作為發行方的任何受影響方增加的成本),受影響方基於合理善意的自由裁量權可分配給借款人或本協議預期的交易)(I)要求任何貸款人繳納任何税款(除(1) 補償税,(2)第2.13(A)款第(Ii)至(V)款所述的税款外,(3)貸款人因第2.13(E)節或第2.13(M)節而無權根據第2.13(A)節和第2.13(B)節獲得賠償的税款,以及(4)由於任何貸款人與徵收此類税收的司法管轄區之間現在或以前的聯繫而徵收的税款(但因該貸款人籤立、交付、成為當事人、履行其根據擔保權益而承擔的義務、根據擔保權益收取或完善的擔保權益而產生的聯繫除外),(X)對其貸款、貸款本金、信用證、承諾書或其他債務,或其存款、準備金、其他負債或資本施加或衡量的(X)淨收益(不論面值)、(Y)特許經營税或(Z)分行利得税),或其存款、準備金、其他 負債或資本,或(Ii)對以下資產施加、修改或視為適用的 準備金、評估、保險費、特別存款或類似要求, 在受影響方賬户或為受影響方賬户存款,或受影響方根據交易文件發放的信貸(包括但不限於對受影響方評估的任何內部資本或流動資金費用或其他估算成本,受影響方可由 自行決定分配給借款人或本 協議預期的交易)或(Iii)施加任何其他條件(除税收外),其結果是 增加受影響方履行交易文件義務的成本, 或因其在交易單據下的義務而降低受影響方的資本回報率,或減少受影響方根據交易單據收到或應收的任何金額,或要求根據 其持有的利息或貸款或收到的利息計算的任何付款,或(Iv)如果受影響方是發行方,則要求受影響方補償其與本協議相關的流動性 。借款人應在 適用管理代理提出要求後三十(30)天內,向管理代理支付為相關受影響方的利益向適用管理代理支付 向受影響方收取的金額,或支付發行人向其流動資金提供者支付的補償受影響方的金額;

GRAPHIC

-65- provided that the Borrower shall not be required to compensate an Affected Party pursuant to this clause (a) for any increased costs or reductions incurred more than one hundred eighty (180) days prior to the date that such Affected Party notifies the Borrower of the event or circumstance giving rise to such increased costs or reductions and of such Affected Party’s intention to claim compensation therefor; provided, further, that if the request or compliance giving rise to such increased costs or reductions has a retroactive effect, then the 180-day period referred to above shall be extended to include the period of retroactive effect thereof. For purposes hereof “Regulatory Change” shall mean, with respect to any Affected Party, (A) the adoption, change, implementation, change in the phase-in or commencement of effectiveness of after the date hereof of: (i) any United States Federal or state or foreign law, regulation, treaty or official directive applicable to such Affected Party, (ii) regulation (including any applicable law, rule or regulation regarding capital adequacy or liquidity coverage), interpretation, rule, directive, requirement or request (whether or not having the force of law) applicable to such Affected Party of (1) any court or government authority charged with the interpretation or administration of any law referred to in clause (A)(i), or (2) any fiscal, monetary or other authority having jurisdiction over such Affected Party, or (iii) GAAP or regulatory accounting principles applicable to such Affected Party and affecting the application to such Affected Party of any law, regulation, interpretation, directive, requirement or request referred to in clause (A)(i) or (A)(ii) above; (B) any change in the application to such Affected Party of any existing law, regulation, interpretation, directive, requirement, request or accounting principles referred to in clause (A)(i), (A)(ii) or (A)(iii) above or any change in the interpretation, application or administration thereof by any governmental authority, central bank or comparable agency charged with the interpretation or administration thereof, or compliance with any request or directive (whether or not having the force of law) of any such authority, central bank or comparable agency; or (C) the compliance, whether commenced prior to or after the date hereof, by any Affected Party with the requirements of (i) the final rule titled Risk-Based Capital Guidelines; Capital Adequacy Guidelines; Capital Maintenance: Regulatory Capital; Impact of Modifications to Generally Accepted Accounting Principles; Consolidation of Asset-Backed Commercial Paper Programs; and Other Related Issues, adopted by the United States bank regulatory agencies on December 15, 2009, or any rules, regulations, guidance, interpretations or directives promulgated or issued in connection therewith by such agency (whether or not having force of law), (ii) the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act adopted by Congress on July 21, 2010, or any existing or future rules, regulations, guidance, interpretations or directives from the United States bank regulatory agencies relating thereto (whether or not having the force of law), (iii) the July 1988 paper or the June 2006 paper prepared by the Basel Committee on Banking Supervision as set out in the publication entitled: “International Convergence of Capital Measurements and Capital Standards: a Revised Framework”, as updated from time to time, or any rules, regulations, guidance, interpretations or directives promulgated or issued in connection therewith by the United States bank regulatory agencies (whether or not having force of law) or any other request, rule, guideline or directive promulgated by the Bank for International Settlements, the Basel Committee on Banking Supervision (or any successor or similar authority) or the United States or foreign regulatory authorities, in each case pursuant to Basel II or Basel III, or (iv) any guideline or request from any central bank or other governmental agency or authority (whether or not having the force of law). (b) If as a result of any event or circumstance described in clause (a) of this Section 2.12,

GRAPHIC

-66- 受影響一方需向向受影響一方提供流動資金的銀行或其他金融機構進行補償 因本協議或本協議項下墊款的資金或維持而向受影響一方提供支持、增信或其他類似支持或融資的銀行或其他金融機構,然後在受影響一方提出要求後三十(30)天內,借款人應向受影響一方支付可能需要的一筆或多筆額外款項,以償還受影響方所支付的任何此類款項;但借款人不應在受影響一方向借款人通知與第2.12節(A)款所述事件或情況類似的事件或情況超過180天之前,根據本節向受影響一方賠償任何增加的費用或減少的費用,以及受影響的一方為此要求賠償的意向。此外,如果引起此類成本增加或減少的監管變更具有追溯效力,則上述180天期限應延長至包括其追溯效力的期限。 (C)在確定本節規定的任何金額時,受影響一方應使用與受影響方其他客户使用的方法基本一致的任何合理的平均和歸屬方法(如果有)。根據第 節提出索賠的任何受影響方應向借款人提交一份關於該額外或增加的成本或 減損的證書,該證書應合理詳細地計算任何此類費用,並且應是決定性的,且不存在可證明的錯誤。 (D)如果任何受影響方根據第2.12節要求賠償,借款人 有權在提出此類要求後九十(90)天內預付本協議項下的所有債務,且無需支付任何提前終止的款項。僅因此類預付款而產生的破損或其他費用或成本。 第2.13節。税金。(A)借款人就任何預付款而支付的所有款項和借款人根據本協議支付的所有款項都將免費清償,且不會因任何税收而扣除或預扣,除非法律要求此類預扣或 扣除(根據借款人的善意酌情決定)。在這種情況下,借款人應向適當的税務機關支付任何需要扣除或扣繳的税款,並增加支付給每個貸款人或行政代理(視具體情況而定)的金額(此類增加,即“額外金額”),以使在扣除或扣繳任何税款後,根據本協議支付的每筆淨額 (包括但不限於任何增加的税款)不少於在沒有扣除或扣繳任何税款的情況下應支付的金額。但是,上述 支付額外金額的義務不適用於任何(I)貸款人、任何管理代理人或行政代理人因借款人根據本協議必須支付的付款而向貸款人、任何管理代理人或行政代理人徵收的淨收入、分支機構利潤或特許經營税 ,不適用於上述 貸款人、管理代理人或行政代理人(視情況而定)所在的徵税管轄區,也不應在不考慮本協議所規定的交易的情況下以其他方式納税。或者自生效之日起納税;(Ii)對任何貸款人、管理代理人或行政代理人適用並自生效日期起徵收的任何付款 徵收的預扣税;(Iii)對任何貸款人、管理代理人或行政代理人適用的任何付款 徵收的預扣税款,以及

GRAPHIC

-67- imposed as of the date that such party becomes a Lender, Managing Agent, or the Administrative Agent under this Agreement; (iv) any withholding taxes imposed under FATCA (including any successor provisions thereof); or (v) any U.S. federal backup withholding tax imposed pursuant to Section 3406 of the Code as in effect on the date of this Agreement. For purposes hereof “Indemnified Taxes” shall mean Taxes imposed on or with respect to any payment made by or on account of any obligation of the Borrower under any Transaction document other than Taxes described in clauses (i) through (v) immediately above. (b) The Borrower will indemnify each Lender, each Managing Agent and the Administrative Agent for the full amount of Taxes in respect of which the Borrower is required to pay Additional Amounts (including, without limitation, any Taxes imposed by any jurisdiction on such Additional Amounts) paid by such Lender, Managing Agent or the Administrative Agent (as the case may be) and any liability (including penalties, interest and expenses) arising therefrom or with respect thereto; provided, however, that such Lender, Managing Agent or the Administrative Agent, as appropriate, making a demand for indemnity payment, shall provide the Borrower, at its address set forth under its name on the signature pages hereof, with a certificate from the relevant taxing authority or from a Responsible Officer of such Lender, Managing Agent or the Administrative Agent stating or otherwise evidencing that such Lender, Managing Agent or the Administrative Agent has made payment of such Taxes and will provide a copy of or extract from documentation, if available, furnished by such taxing authority evidencing assertion or payment of such Taxes. This indemnification shall be made within thirty (30) days from the date such Lender, Managing Agent or the Administrative Agent (as the case may be) makes written demand therefor. (c) As soon as reasonably practicable after the date of any payment by the Borrower of any Taxes, the Borrower will furnish to the Administrative Agent, the Managing Agent or the Lender, as applicable, at its address set forth under its name on the signature pages hereof, appropriate evidence of payment thereof. (d) Any Lender that is a “United States person” (as defined in Section 7701(a)(30) of the Code) shall deliver to the Borrower with a copy to the Administrative Agent within 15 days after the date hereof, or, if later, the date on which such Lender becomes a Lender hereof (and from time to time thereafter upon the reasonable request of the Borrower or the Administrative Agent), two duly completed copies of IRS Form W-9 (or any successor forms) certifying that such Lender is exempt from U.S. federal backup withholding tax. If a Lender is not created or organized under the laws of the United States or a political subdivision thereof, such Lender shall, to the extent that it may then do so under Applicable Laws, deliver to the Borrower with a copy to the Administrative Agent (i) within 15 days after the date hereof, or, if later, the date on which such Lender becomes a Lender hereof two (or such other number as may from time to time be prescribed by Applicable Laws) duly completed copies of IRS Form W-8ECI or Form W-8BEN-E or any successor forms or other certificates or statements that may be required from time to time by the relevant United States taxing authorities or Applicable Laws, as appropriate, to permit the Borrower to make payments hereunder for the account of such Lender, as the case may be, without deduction or withholding of United States federal income or similar Taxes and (ii) upon the obsolescence of or after the occurrence of any event requiring a change in, any form or certificate previously delivered pursuant to this Section 2.13(d), two copies (or such other number as may from time to time be prescribed by Applicable Laws) of such additional, amended or successor

GRAPHIC

-68- 適用法律可能要求的表格、證書或報表,以允許借款人 代貸款人支付本協議項下的款項,而不扣除或扣繳 美國聯邦收入或類似税款。 (E)貸款人未能向借款人提供本節(D)款所述的適當表格、證書或報表的任何期間( 由於本協議日期後發生的法律變更所致除外),該貸款人,視具體情況而定,不得根據本節第(A)或(B)款就任何税收穫得賠償。 (F)此外,行政代理應向借款人交付,每個貸款人應向行政代理和借款人提交適用法律規定的其他税務表格或其他 文件,以證明在適用情況下, 根據本協議向該貸款人或行政代理人支付的款項和其他貸款文件可免除根據FATCA(包括其任何後續條款)或根據其頒佈的任何條例或其官方解釋徵收的美國聯邦預扣税 ,或確定從該等款項中扣除和扣繳的金額。 (G)在借款人提出書面要求後30天內,行政代理人、管理代理人或貸款人(視情況而定)應簽署此類證書並將其交付給借款人。能夠提供與事實相符的表格或其他文件,並且是幫助借款人申請退還根據本協議匯出的税款所合理需要的表格或其他文件 ;但是,如果管理代理、管理代理和 貸款人在各自的自行決定權下確定該證書、表格或其他文件的交付會對管理代理、管理代理或貸款人產生重大不利影響,則無需要求貸款人交付該證書、表格或其他文件,而且借款人還應償還管理代理、管理代理或貸款人在交付該證書、表格或其他文件時發生的任何合理費用。對於為貸款人提供流動資金支持、信用增強或其他類似支持或融資的協議或其他文件,如與本協議或本協議項下預付款的資金或維持有關,貸款人必須在與本節所述情況類似的情況下向銀行或其他金融機構 賠償税款,然後在貸款人提出要求後十天內,借款人 應向貸款人支付可能需要的一筆或多筆額外款項,以償還貸款人支付的任何金額。 (I)貸款人賠償。各貸款人應在提出要求後10天內,就(I)屬於該借款人的任何税款(但僅限於借款人尚未就該等税款向行政代理人作出賠償,且不限制借款人這樣做的義務)、(Ii)因該貸款人未能遵守第11.1(F)節有關維持參與者登記冊的規定而產生的任何税款,以及(Iii)屬於該貸款人的任何税款,分別向該借款人作出賠償。 管理代理應支付或支付的與任何貸款單據相關的費用,以及

GRAPHIC

-69- 由此產生的或與此相關的任何合理費用,無論此類税收是否由有關政府當局正確或合法徵收或申報。行政代理 向任何貸款人交付的此類付款或債務金額的證明 在沒有明顯錯誤的情況下是決定性的。各貸款人特此授權行政代理人在任何時間抵銷和運用根據任何貸款文件欠該貸款人的任何和所有款項,或行政代理人根據本款第(I)款應付給行政代理人的任何款項。 (J)生存。每一方在本第2.13節項下的義務應在借款人 辭職或更換行政代理人或進行任何權利轉讓、承諾終止以及任何貸款文件項下的所有義務得到償還、清償或 履行後繼續存在。[已保留]. (L)每個貸款人(以及在本合同日期後成為貸款人、參與者或其他身份的任何人獲得任何交易文件中的權益),如有權就根據任何交易文件支付的款項獲得 免徵或減免預扣税,應在法律規定的時間或 倍、借款人或行政代理人合理要求的時間或時間,或在此人成為貸款人、參與者或以其他方式獲得任何交易文件中的權益之日向借款人和行政代理人交付。適用法律規定的正確填寫和簽署的文件(包括守則第1471(B)(3)(C)(I) 節規定的文件),以及借款人或行政代理人合理要求的其他文件,以允許在沒有扣繳或法律允許的較低扣繳率下支付此類款項。此外,任何貸款人(以及在本協議日期後成為貸款人、參與者或以其他方式獲得任何交易文件權益的任何人),如果借款人或行政代理提出合理要求,應 提供適用法律規定或借款人或行政代理合理要求的其他文件,使借款人或行政代理能夠 確定該貸款人是否需要根據FATCA、Backup 扣繳或信息報告要求進行扣繳,並遵守任何信息報告要求。包括FATCA。 (M)儘管本協議或任何交易文件中有任何相反規定,借款人不應被要求賠償、支付額外金額、支付總額或以其他方式賠償任何貸款人、參與者、行政代理、管理代理人或在交易文件中享有權益的任何其他人,其原因是:(I)根據FATCA或 (Ii)該人未能提供第(L)款所述的任何形式或證明。 該人在法律上能夠提供。 (N)如果任何一方出於善意行使其完全自由裁量權決定,已收到根據第2.13(B)節獲得賠償的任何税款(包括任何代替退税的税收抵免)的退款(包括根據第2.13條支付的額外金額),在確定退款涉及引起退款的税款 後,應在切實可行範圍內儘快向補償方支付相當於該退款的金額

GRAPHIC

-70- (但僅限於根據本節就導致退款的税款支付的賠償金),扣除受賠方的所有自付費用(包括税款),且不計利息(相關税務機關就退款支付的任何利息除外)。如果受補償方被要求向税務機關退還退款,則應應受賠方的要求,向受賠方退還根據第2.13(N)款支付的款項(加上有關税務機關施加的任何罰款、利息或其他費用)。在任何情況下,受補償方都不會被要求根據第(N)款向補償方支付任何款項,而支付該款項會使受補償方的税後淨額低於 在未扣除、扣留或以其他方式徵收此類退款且從未支付過與該税項有關的賠償 款項或額外金額的情況下,受補償方所處的税後淨額。本款不得解釋為要求任何受補償方向補償方或任何其他人提供其納税申報單(或其認為保密的與其納税有關的任何其他信息)。 第2.14節。可自由支配的抵押品銷售。在任何自由裁量銷售結算日,借款人有權出售或轉讓,行政代理應解除根據本協議授予的留置權,全部或部分發放一筆或多筆貸款(“酌情出售”), 受下列條款和條件以及本文所述其他限制的約束: (A)任何酌情出售應由借款人在以下交易中進行:(A) 如果向第三方反映公平市場條款,或如果向借款人的關聯公司,則反映受此類酌情出售約束的貸款的賬面價值;(B)借款人不作任何陳述、擔保或契諾,也不為酌情出售的任何其他方的利益提供賠償。(C)行政代理和貸款人應已收到書面通知(該通知是一份 “酌情出售通知”),該通知應提供對酌情出售條款的説明;及(D)如果發生在終止日期之後或在違約事件持續期間,則要求貸款人應獲得書面批准(憑其完全酌情決定權); (B)根據第2.14(D)節的要求,在相關的酌情銷售交易日實施酌情銷售並將銷售資金存入收款賬户後,(A)第4.1節中包含的借款人的所有陳述和擔保應真實無誤, (B)不得發生違約事件或違約未到期事件,且該等酌情銷售將繼續或導致違約,以及(C)借款基礎測試應已得到滿足。應通過提供更新的借用基礎證書進行證明; (C)在可自由支配銷售交易日,借款人應被視為已被陳述,並保證在相關的可自由支配銷售交易日生效後,第2.14(B)節的要求應已得到滿足;以及

GRAPHIC

-71- (D)在相關的酌情銷售結算日,行政代理 應在收款賬户中立即收到一筆金額: (I)以下第(Ii)款所述以外的金額,相當於預付款的未付部分 ,因此第2.14(B)節的要求應在該酌情銷售結算日滿足 ;以及(Ii)如果是在循環期結束後出售任何貸款,相當於此類 酌情出售的收益。 在行政代理 收到上文第2.14(D)節所述的金額(收到後應向行政代理確認)後,對於任何酌情出售,應將行政代理和擔保方的所有權利、所有權和利益釋放給借款人(以進一步出售給買方),而無需追索權、陳述或任何形式的擔保,適用於該等酌情出售的抵押品部分及之下的抵押品,根據交易文件(受上述第2.14節所述要求的規限),如此解除的抵押品部分應從任何 留置權解除。 就任何酌情出售而言,在相關的酌情出售結算日期,行政代理人應代表受保方在借款人承擔費用和費用的情況下,(I)就將向借款人發放的抵押品部分簽署此類解除文書,如有必要,按照借款人的合理要求,以可記錄的形式,(Ii)將抵押品的任何部分交付給借款人,(br}將其佔有的抵押品的任何部分交給借款人,以及(Iii)以其他方式採取此類行動,借款人認為有合理的必要和適當的理由解除對將發放給借款人的抵押品部分的留置權,並將將發放給借款人的抵押品部分解除並交付給借款人。 只要沒有發生違約事件或未到期的違約事件並且仍在繼續,非貸款和不包括在借款基礎中的抵押品項目將自動解除本協議和其他交易文件的留置權,而不需要行政代理或任何其他擔保方採取任何行動。對於(X)發生在借款人的正常業務過程中且本協議不禁止 (Y)的任何此類抵押品的處置。 第2.15節。保留。 第2.16節。違約貸款人和潛在的違約貸款人。(A)儘管本協議有任何相反規定,但如果任何貸款人成為違約貸款人, 則在該貸款人不再是違約貸款人之前,在適用法律允許的範圍內: (I)只要有一個貸款人不是違約貸款人,該違約貸款人批准或不批准關於本協議的任何修訂、豁免或同意的權利應受到第12.1節所述的限制。 (Ii)在有違約貸款人的任何期間,為…的目的

GRAPHIC

-72- 計算每個非違約貸款人(A)根據第2.2(G)條收購、再融資或 資金參與Swingline墊款的義務金額,或(B)根據第2.2(G)條向借款人墊款以償還Swingline墊款的金額,應計算每個 貸款人集團的應收差餉份額和每個非違約貸款人的按比例份額,而不影響該違約貸款人的承諾;但只有在每個非違約貸款人獲得、再融資或基金參與Swingline墊款的總義務不得超過(A)該非違約貸款人的承諾減去(B)該貸款人的未償還本金總額的正差額(如果有)的情況下,這種重新分配 才能生效。 (B)如果借款人,行政代理和Swingline貸款人自行決定以書面形式同意任何違約貸款人已不再是違約貸款人,或任何潛在違約貸款人已不再是潛在的違約貸款人,行政代理將通知雙方,自通知中規定的生效日期起,並受通知中規定的任何條件的制約,該貸款人將按面值購買其他貸款人的未清償墊款部分,和/或作出行政代理確定為必要的其他調整,以使 貸款人的未清償墊款根據其各自的承諾按比例計算,因此 該貸款人將不再是違約貸款人或潛在的違約貸款人(視情況而定),而將成為非違約貸款人(每個貸款人的此類未清償墊款將在預期基礎上自動調整,以反映前述規定);如果借款人是違約貸款人,則不會對借款人或其代表的應計費用或付款進行追溯性調整;此外,除非 受影響各方另有明確約定,否則本合同項下從違約貸款人向非違約貸款人的變更不會構成放棄或免除任何一方因該貸款人違約而產生的索賠。 第2.17節。更換違約和不同意的貸款人。如果任何貸款人(I)是違約貸款人或(Ii)是非同意貸款人,則借款人可在通知該貸款人和行政代理後,自行承擔費用和努力,要求該貸款人轉讓和轉授其所有權益,且無追索權(根據和遵守第11.1節中規定的限制),對應承擔此類義務的受讓人(受讓人可以是另一貸款人)的權利(根據第2.12節獲得付款的現有權利除外)和本協議項下的義務(“替代貸款人”);但(I) 借款人應已收到行政代理的事先書面同意,該同意不得被無理拒絕,(Ii)貸款人應已從受讓人(在未償還本金和應計利息的情況下)和從借款人(在所有其他 金額的情況下)收到相當於欠其的所有預付款本金、應計利息、應計費用和本合同項下應付給它的所有其他款項的付款,以及(Iii)在貸款人成為非同意貸款人而產生的任何轉讓的情況下,適用的受讓人應已同意適用的修訂、豁免或同意。如果在此之前,由於貸款人的放棄或其他原因,借款人有權要求轉讓和轉授的情況不再適用,則貸款人不應被要求進行任何此類轉讓和轉授。 第2.18節。商業票據和流動性/信用增強。(A)本合同每一方

GRAPHIC

-73- 同意不會起訴或與任何其他人一起起訴發行商業票據為本合同項下墊款提供資金的發行人。破產事件定義中所指類型的任何法律程序,只要發行人發行的任何商業票據仍未清償,或自上次未清償商業票據的日期起不超過一年零一天。 (B)儘管本協議中有任何其他相反的規定(但除第2.18(B)節最後兩句的規定外),出票人在本協議項下墊付的預付款僅由該出票人從美國商業票據市場通過發行商業票據獲得的資金中支付(除從美國商業票據市場獲得的資金外,不得向該出票人追償)。發行人根據上一句的執行而未支付的任何金額,不應 構成破產法第101(5)節所界定的針對該發行人的索賠。儘管有上述規定,如果發行人(如果不執行第2.18(B)節的規定)有義務為本協議項下的任何墊款提供資金,或支付本協議項下的任何其他付款,則應促使其流動性工具下的流動資金提供者直接向借款人或根據本協議有權獲得此類墊款的其他人提供此類墊款 或支付此類款項。本第2.18(B)節的規定在本協議終止後繼續有效。 第三條 效力和預付款的條件 第3.1節。[已保留]。 第3.2節。附加條件是一切進展的先決條件。每筆預付款(包括任何Swingline預付款)應受以下其他先決條件的制約: (A)借款人應已按照第2.2節規定的程序提交資金申請,並在相關借款人通知中證明: (I)第4.1節所述的陳述和擔保在該日期和相關資金 日、之前和之後以及由此產生的收益的運用上,在所有重要方面都是真實和正確的。如同在該日期並截至該日期所作的陳述和保證(但因重要性、重大不利影響或任何類似的限定條件而受到限制的陳述和保證除外,該陳述應在該日期和相關的資助日期在所有方面真實和正確);和 (2)沒有發生或將因這種墊款或從該墊款的運用而產生的事件構成違約事件或 未到期的違約事件; (B)終止日期不應發生; (C)在該墊款生效之前和之後以及

GRAPHIC

-74- 在該日期計算的借款基礎測試的收益應得到滿足; (D)沒有對任何交易文件或貸款文件的可執行性或有效性提出索賠或開始訴訟, 不包括與不再未償還或不再包括在抵押品中的貸款有關的任何工具、證書或其他文件;和 (E)借款人自上次墊款以來不應發生重大不利變化,如果適用,獲得貸款將不會對此類貸款產生重大不利影響。 第3.3節。重述生效日期的先決條件。本協議自重述生效之日起 生效,屆時(A)行政代理應 已收到以下各項文件、協議(以完全執行的形式)、律師意見、留置權搜索結果、UCC備案文件、證書和其他可交付成果,這些文件、協議、證書和其他交付成果列於本協議附表I-2所附的結案備忘錄中,在每種情況下,以行政代理可接受的形式和實質,以及(B)借款人在重述生效日期應向貸款人支付的所有費用和開支已根據交易文件的條款全額支付。借款人的陳述和擔保。借款人代表 並保證如下: (A)組織和信譽。借款人是馬裏蘭州公司 根據其成立的司法管轄區法律正式成立、有效存在和信譽良好,並擁有完全的權力、權威和合法權利擁有或租賃其財產,並按照目前開展和在任何相關時間進行的此類業務開展業務, 現在擁有獲得、擁有和質押 抵押品的所有必要權力、權威和法律權利。 (B)適當的資格。借款人有資格作為馬裏蘭州的公司開展業務,信譽良好,並已根據所有司法管轄區的法律 獲得所需的所有許可證和批准,在這些司法管轄區內,借款人的財產所有權或租賃、或其業務的開展(履行本協議項下的義務除外)需要 此類資格、資格、許可證或批准,但未能獲得資格、資格保持或如此許可或批准不會產生重大不利影響的情況除外。借款人有資格作為一家公司開展業務,信譽良好,並已獲得所有 州法律要求的所有許可證和批准,在這些州,根據本協議履行其義務需要 資格、資格、許可證或批准,而未能符合資格或獲得此類 許可證或批准將對其在本協議下履行義務的能力產生重大不利影響 或重大不利影響。

GRAPHIC

-75- (C)到期授權。借款人(I)擁有所有必要的權力和授權以及法律權利,以(A)簽署和交付本協議及其所屬的其他交易文件,(B)履行其所屬的交易文件的條款,(C)授予抵押品留置權,以及(D)根據本協議中規定的條款和條件收取預付款,以及(Ii)已通過所有必要的公司 行動正式授權執行,按照本協議規定的條款和 條件交付和履行本協議及其參與的其他交易文件以及抵押品中的留置權。借款人已正式簽署並交付了本協議和借款人為其中一方的其他交易文件。 (D)無衝突。借款方簽署和交付本協議和每一份交易文件,借款方履行本協議和借款方擬進行的交易,履行本協議和本協議的條款,不會違反或導致違反本協議的任何條款和規定,也不會(在通知或不通知的情況下)構成違約,也不會構成借款方的任何重大合同義務。借款人 不是任何協議或文書的一方,也不受任何已造成或可合理預期會造成重大不利影響的公司限制。 (E)無違規行為。簽署和交付本協議和借款人參與的每一份交易文件,履行本協議和由此預期的交易,履行本協議和本協議的條款,在任何實質性方面都不違反任何適用法律。 (F)不得提起訴訟。沒有針對借款人的訴訟或調查懸而未決 ,據借款人所知,在任何政府當局(I)聲稱本協議或借款人作為一方的任何交易文件無效之前,沒有針對借款人或任何此類子公司的訴訟或調查懸而未決,也沒有針對借款人或任何此類子公司的書面威脅。(Ii)試圖阻止 完成本協議預期的任何交易或借款人作為一方的任何交易文件,或(Iii)尋求任何可合理預期具有重大不利影響的決定或裁決。 (G)所需的所有同意。任何人或任何政府當局(如果有) 因借款人對本協議的適當執行、交付和履行所需的所有材料批准、授權、同意、 許可證、命令或其他行動以及借款人參與的任何交易文件均已獲得。借款人已獲得貸款文件條款所要求的所有同意和批准,將其在此類抵押品中的權益和權利質押給 行政代理。借款人提供或將提供給行政代理、銀行各方、任何與本協議有關的管理代理或任何貸款人的所有月度報告、借款基礎證書、信息、證物、財務報表、文件、賬簿、記錄、報告或其他文件(但不包括由第三方提供的信息)

GRAPHIC

-76-交易單據或與其談判有關的交易單據在所有重要方面均真實、完整和準確,以交付該等項目的人所知為限;提供給行政代理、銀行各方、任何管理代理或與本協議有關的任何貸款人或任何其他交易文件的所有財務預測、預計財務信息和其他 前瞻性信息均以誠信假設為基礎,在財務預測和預計財務信息的情況下,誠信估計和 假設在作出時均被認為是合理的。認識到:(I)與未來事件有關的財務信息存在重大不確定性和或有事項(其中許多不是借款人所能控制的),因此不應被視為事實,以及(Ii)此類財務信息所涵蓋的一段或多段時間內的實際結果可能與其中所述的結果大不相同。借款人不是任何破產程序或破產事件的主體。本協議項下預期的交易和借款人作為當事方的每一份交易文件不會也不會使借款人喪失償付能力。 (J)無違約。借款人並無因任何現有債務或其他債務而違約,而該等債務或其他債務,不論是個別或整體而言,均可合理地預期會產生重大不利影響。本協議或任何其他貸款文件所預期的交易完成後,未發生違約,且違約仍在繼續,或將導致違約。 (K)税金。借款人已提交或導致提交其要求提交的所有聯邦和材料 州納税申報單。借款人已繳納所有聯邦税和州税,以及對其或其任何財產所作的所有評估(不包括任何金額的税款,其有效性目前正通過適當的程序誠意提出質疑,且已根據公認會計原則為借款人的賬簿提供了準備金,且未按規定提供準備金的情況下無法 合理地預期不會產生實質性的不利影響),且未提交任何税收留置權,據借款人所知,未提出任何索賠。對於任何此類 聯邦或實質性州税費或其他費用。 (L)可執行的協議。本協議和借款人作為當事方的每一份交易文件構成了借款人的法定、有效和具有約束力的義務,可根據其各自的條款對借款人強制執行, 除此外,可執行性可能受到破產法的限制,且除此外,可執行性可能受一般衡平法原則的限制(無論是在法律上還是在衡平法上考慮)。 (M)無留置權。抵押品由借款人擁有,不受任何人的任何留置權、債權或產權負擔的影響(本條款規定的允許留置權除外),且行政代理作為擔保當事人的代理人,對抵押品具有有效和完善的優先擔保權益,然後存在或以後產生、免費和

GRAPHIC

-77- 除允許的留置權外,沒有任何留置權。除 外,沒有任何有效的融資聲明或其他類似的涵蓋任何抵押品的有效融資聲明或其他 文書在任何記錄辦公室存檔,如可提交給與本協議有關的行政代理。借款人不知道針對借款人提交了任何判決、ERISA或税收留置權申請。 (N)擔保權益。本協議在抵押品中產生有效且持續的擔保 權益(如適用的UCC中所定義),以行政代理為受益人,代表擔保方,可根據適用法律強制執行,優先於所有其他留置權,並可對 的債權人和借款人的購買者強制執行。在任何司法管轄區內,為完善行政代理人代表擔保當事人對擔保品的權益而必須提交的所有文件(包括但不限於UCC 文件)均已提交,並且已生效或將於生效日期生效。 (I)本協議構成《UCC》第9-102(A)(73)條所指的擔保協議,其在紐約州不時生效。 (Ii)抵押品由“票據”、“一般無形資產”、 “存款賬户”、“投資財產”和“收益”(均在適用的UCC中定義)以及借款人已履行4.1(N)節規定的義務的適用UCC項下的其他抵押品類別。 (Iii)對於分別構成第9-102條和第8-501(A)條所定義的“存款賬户”或 “證券賬户”的抵押品,在紐約州不時生效的 UCC: (1)借款人已採取一切必要步驟,使 行政代理能夠獲得對 CIBC賬户(自本合同項下首次預付款之日起及之後)和每個此類託收賬户的“控制權”(在紐約州不時生效的UCC 的含義內) 和 (2)CIBC賬户和此類託收賬户不在借款人以外的任何人的名字中,並受行政代理的留置權 (不言而喻,CIBC賬户 在本合同規定的初始預付款之日及之後始終受行政代理的留置權)。借款人未 指示任何收款賬户的證券中介機構遵守除行政代理以外的任何人的指示; 條件是,在行政代理髮出獨家 控制通知之前,借款人可將此類收款賬户中的現金 投資於允許投資,並根據本協議將其收益 分配。在本合同項下首次預付款之日及之後的任何時間,借款人均未通知

GRAPHIC

-78-加拿大帝國商業銀行賬户的託管銀行遵守 行政代理人以外的任何人的指示;只要在行政代理髮出排他性控制權通知之前,借款人 可以將CIBC賬户中的現金投資於允許的投資項目 ,並且其收益將根據本協議進行分配。 (Iv)託收賬户構成《UCC》第8-501(A)節所定義的、在紐約州不時有效的“證券賬户”,而CIBC賬户構成《UCC》第9-102節所定義的、在紐約州不時有效的“存款賬户”。 (V)借款人已獲得《UCC》第9-102節所規定的、在紐約州不時生效的所有同意和批准。 向管理代理授予抵押品擔保權益的任何貸款的條款 代表擔保當事人。 (Vi)在向抵押品託管人或文件託管人(如適用)交付構成“票據”和 “認證證券”的所有抵押品後(如UCC中所定義的,在抵押品託管人或文件託管人的公司信託辦公室所在的 司法管轄區內不時有效),將構成 “金融資產”的所有抵押品(在UCC中的定義,在紐約州 不時生效)記入一個賬户,並在借款人所在的 管轄範圍內提交融資報表,此類擔保物權應為有效的擔保物權,且在根據紐約州不時生效的《UCC》第9條設立擔保物權的擔保品中,該擔保品的該部分中的所有擔保品應具有第一優先權完善的擔保物權。 (Vii)構成或證明每筆貸款的所有原始籤立副本 構成或證明每筆貸款已經或符合本文所載交付要求的情況下,將交付給單據託管人。 (Viii)構成或證明貸款的本票沒有任何標記或批註表明它們已被質押、轉讓或以其他方式傳達給代表擔保當事人的行政代理人以外的任何人。 (Ix)對於構成“認證證券”的抵押品, 此類經認證的證券已代表行政代理人交付給抵押品託管人,如果是以登記的形式,已通過有效背書專門背書或空白背書給抵押品託管人,或已在原始發行時以管理代理的名義登記,或已由借款人登記轉讓。 (O)辦事處所在地。借款人的所在地(根據《UCC》第9條的含義)是馬裏蘭州。借款人的主要營業地點和首席執行官

GRAPHIC

-79-執行辦公室和借款人保存未由文件託管人持有的所有記錄的辦公室位於本協議附表IV中提到的借款人的地址(或已滿足第5.1(M)節規定的通知和其他要求的其他地點)。除借款人名稱由GSV Growth Credit Fund Inc.變更為Runway Growth Finance Corp.外,借款人在自借款人成立之日起至生效日止期間內,未更改其名稱,無論是通過修改其成立證書、重組或其他方式,也未更改其組織管轄權,也未更改其 所在地。借款人沒有商品名稱、虛構的名稱、冒用的名稱或已開展或正在開展業務的其他名稱。 (Q)保留。 (R)業務。借款人在所有實質性方面都遵守投資政策。自根據本協議提交的最近一份經審計財務報表 發佈之日起,未發生任何事件或情況,無論是個別的還是總體的,都沒有或可以合理地預期產生重大不利影響。 (S)ERISA。借款人在所有重要方面都遵守ERISA ,並且沒有也不預期會產生根據ERISA (T)投資公司法支付給養老金福利擔保公司的任何負債(在正常業務過程中產生的保費 除外)。借款人聲明並保證(A) 預付款不構成借款人的所有權權益,以及(B)借款人 不是,也不會要求 註冊為1940年法案所指的“投資公司”,並且在實施本協議規定的交易後,也不會被要求註冊為“投資公司”。就第(X)款而言,“所有權權益”具有在79 FED公佈的題為“自營交易和與擔保基金的某些權益及關係”(通常稱為“沃爾克規則”)的 共同規則第248.10(D)(6)款中規定的含義。註冊第5779及其後 (U)政府規例。借款人並不從事以“購買”或“攜帶”任何“保證金證券”為目的而提供信貸的業務,因為 此類條款在聯邦儲備委員會的U規則中定義為現在及以後一直有效(此類證券在此稱為“保證金股票”)。 借款人不擁有保證金股票,且本協議項下任何預付款的收益都不會直接或間接用於購買或持有任何 保證金股票,為了減少或免除最初因購買或持有任何保證金股票而產生的任何債務,或出於可能導致 該等收益的任何部分被視為 聯邦儲備委員會T、U或X規則所指的“目的信貸”的任何其他目的。借款人將不接受或不允許

GRAPHIC

-80- 採取任何可能導致任何貸款文件或任何交易文件違反聯邦儲備委員會任何規定的行動。 (V)貸款資格。自生效日期和此後的每個融資日期起,(I)在相關借款人通知中引用幷包含在借款基礎中的每筆貸款在該日期是合格貸款,(Ii)抵押品中包含的每筆貸款 不受任何人的任何留置權(允許留置權除外)的任何留置權的約束,並且符合適用法律,以及(Iii)對於抵押品中包含的每一筆此類貸款, 需要獲得任何 政府當局的所有同意、許可、批准或授權或登記或聲明,借款人因轉讓該等貸款的留置權而訂立或給予的,以及借款人為擔保當事人的利益而將有關財產的權益轉給行政代理的權利,均已正式取得、達成或給予,並完全有效。截至最近的 報告日期,與最近的月度報告一起提交的貸款清單,以及截至 每個資金日期、貸款清單以及根據第2.1和2.2節交付的借款人通知中所包含的信息,是截至該日期作為抵押品一部分的所有貸款在所有重要方面的真實、完整和正確的清單,其中包含的關於此類貸款的身份及其所欠金額的 信息是真實的。截至該日期,在所有重要方面都是完整和正確的。 (W)美國愛國者法案。借款人或投資顧問或他們各自的任何附屬公司都不是(1)OFAC名單上的國家、地區、組織、個人或實體;(2)在名單上所列國家或地區居住或有營業地點的人,或被反洗錢金融行動特別工作組指定為非合作管轄區的人,或其募集資金從此類管轄區轉移或通過此類管轄區轉移的人;(3)《美國愛國者法案》 所指的“外國殼牌銀行”,即在任何國家沒有實體存在,並且不隸屬於有實體存在和可接受的監管和監督水平的銀行的外國銀行;或(4)居住在美國財政部長根據《美國愛國者法案》第311或312條指定為因洗錢問題而採取特別措施的司法管轄區或根據該司法管轄區法律組織的個人或實體。 (X)無欺詐行為。據借款人所知,每筆貸款都是在沒有任何欺詐或重大失實陳述的情況下發放的。借款人已在所有方面遵守其可能受其約束的所有適用法律,但不能合理預期未能個別遵守或總體遵守的情況除外,且任何抵押品項目均不違反任何適用法律(包括但不限於, 所有適用的信用保護法),除非未能個別或整體遵守,不能合理預期造成重大不利影響。 在不限制前述規定的情況下,(X)在適用的範圍內,借款人在所有重要方面都遵守OFAC頒佈的法規和規則,包括美國13224號行政命令和其他相關法規、法律和條例(統稱為“主體法律”),並且(Y)借款人已採取內部控制和程序

GRAPHIC

-81- 旨在確保其在所有實質性方面繼續符合主體法律的適用條款,並在適用的範圍內,將採用在所有實質性方面與《美國愛國者法案》和實施 法規相一致的程序。 (Z)税收狀況。就美國聯邦所得税而言,借款人是RIC。 (AA)計劃資產。借款人的資產不被視為《ERISA》第3(42)節 所指的“計劃資產”,抵押品也不被視為《ERISA》第3(42)節 所指的“計劃資產”。借款人未採取或遺漏採取任何可能導致任何抵押品根據ERISA第3條第(42)款被視為“計劃資產”的 行動,或發生與本協議項下預期交易有關的任何被禁止的交易。未對任何貸款進行修改、修改或放棄,除非根據第7.4(A)節和投資政策對此類貸款進行了修改、修改或豁免(如果有)。截至借款人發起或獲得貸款的日期 ,借款人不知道任何會導致其預期有關債務人不會全額償還任何貸款的事實。 (Dd)保留。 (Ee)保留。 (Ff)環境問題。除非借款人(A)未遵守任何環境法,或未能獲得、維護或遵守任何環境法所要求的任何許可證、許可證或其他批准,(B)不知道任何環境法要求撤銷、取消、限制、終止、修改、上訴或以其他方式提出質疑的任何許可證、許可證或其他批准,(C)沒有或不可能受到任何環境責任的約束,(D)已收到關於任何環境責任的任何索賠、申訴、訴訟、調查或調查的通知(並且沒有此類索賠、申訴、訴訟、調查或調查懸而未決,或據借款人所知,受到威脅或考慮),或 (E)不知道可能導致借款人承擔任何環境責任的任何事實、事件或情況。借款人擁有、許可或擁有權利 使用當前開展的各自業務運營所需的所有商標、商號、服務標誌、商號、版權、專利、特許經營權、許可證和其他知識產權,借款人使用這些商標、商號、服務標誌、商號、商標、版權、專利、特許經營權和其他知識產權不與任何其他人的權利衝突,除非這種未能擁有、許可或擁有或此類衝突,無論是單獨的還是在

GRAPHIC

-82- 不能合理地預期總量會產生實質性的不利影響。借款人目前或預期進行的業務經營不會侵犯或違反任何其他人士所擁有的任何權利,但如不能合理地預期該等侵犯或違規行為會產生重大不利影響,則不在此限。沒有關於上述任何事項的索賠或訴訟懸而未決,或據借款人所知,有可能被合理地確定為不利的索賠或訴訟 ,如果被確定,可能會產生實質性的不利影響。在根據本協議不時更新的重述生效日期或之前,在 重述生效日期或之前簽署並交付給行政代理和貸款人的受益所有權證書,在重述生效日期和任何此類更新交付之日起是準確、完整和正確的。 (Ii)商業票據評級。借款人、投資顧問或他們各自的任何關聯公司,或據借款人或投資顧問的負責人實際所知,借款人、投資顧問或其各自關聯公司與之訂立合同的任何第三方,均未以書面或口頭形式向提供或建議對發行人的商業票據(包括相關流動性安排)進行評級或對其進行評級的任何國家認可的統計評級機構交付。在向此類國家認可的統計評級機構交付交易信息之前,未將此類交易信息提供給相關的流動性提供者,且在沒有適用流動性提供者的17G-5代表參與的情況下,未參與與此類國家認可的統計評級機構就交易信息進行的任何口頭 溝通。 借款人的第五條 一般契約 5.1節。借款人的契諾。借款人特此保證: (A)遵守法律和交易文件。借款人將 遵守所有適用法律,包括與抵押品和任何相關財產中的貸款有關的法律,以及所有重大合同義務,但 不能單獨或整體遵守的情況除外, 不能合理地預計會導致重大不利影響。借款人應遵守其所屬的每份交易單據的條款和條件。借款人將在其成立的司法管轄區內保留和保持其 存在、權利、特許經營權和特權,並在未能維持 這些存在、權利、特許經營權、特權和資格已經或可能合理地 產生重大不利影響的每個司法管轄區內符合資格並保持良好的資質。

GRAPHIC

-83- (C)擔保權益。除本協議中預期的情況外,包括與任何可自由支配銷售有關的情況外,借款人不得向任何其他人出售、質押、轉讓或轉讓,或授予、創建、產生、承擔或容受對 任何貸款、收藏品、相關財產、證券投資或其他資產的任何留置權,在每種情況下,作為抵押品的一部分的 抵押品,無論是現在存在的還是今後轉讓的,或 除允許留置權以外的任何權益;只要沒有發生違約或未到期的違約事件且仍在繼續,非貸款且不包括在借款基礎中的抵押品項目應自動 從本協議和其他交易文件的留置權中解除,而無需行政代理或任何其他擔保方採取任何與借款人正常業務過程中發生的此類抵押品的處置有關的 處置。 借款人應立即通知行政代理任何貸款、收款、相關財產、資產組合投資或其他資產,在每一種情況下,屬於抵押品的一部分,借款人應保護行政代理作為任何貸款、收藏品和作為抵押品一部分的相關財產或其他資產的擔保當事人的代理人的權利、所有權和利息,免受第三方的所有 索賠;但是,第5.1(C)節的任何規定均不得阻止或視為禁止借款人對屬於抵押品的任何貸款或任何相關財產、任何投資組合或其他資產享有允許留置權。借款人不得在託收賬户上創建、參與創建或允許存在任何留置權,但行政代理代表受保方的留置權和賬户控制協議明確允許的任何留置權除外。在本合同項下首次預付款之日或之後,借款人不得 在CIBC 賬户上創建、參與創建或允許存在任何留置權,但行政代理代表受保方的留置權和《賬户控制協議》明確允許的任何留置權除外。借款人同意立即(但在任何情況下不得晚於收到後兩(2)個工作日)將作為抵押品的貸款的所有收款存入加拿大帝國商業銀行賬户或由借款人收到。借款人不得從事除本合同日期所從事的業務外的任何業務或活動,包括根據投資政策,發起或獲得債務人為快速增長公司的貸款,以及與之合理相關、互補或附帶的業務。 (F)負債。未經行政代理人事先書面同意,借款人不得產生、招致、承擔或忍受任何債務或任何其他債務,但以下情況除外:(I)本協議項下發生的義務;(Ii)與維持其良好信譽有關的債務;(Iii)在票據或其他付款項目背書以供存放或收款方面的債務;(Iv)現有債務,只要沒有貸款或任何其他抵押品保證任何現有債務,(V)支付給結算機構、經紀商或交易商的債務,這些債務與買賣證券有關。

GRAPHIC

-84--(Br)正常業務過程,(Vi)因判決或裁決的有效時間少於上訴適用期限而產生的債務,只要此類判決或裁決不構成違約事件,(Vii)允許的債務,和(Viii)允許的SBIC擔保。除第5.1(F)款所述外,借款人不會因任何其他人的任何債務或其他債務而直接或間接承擔責任,無論是通過擔保、背書(背書可轉讓票據或在正常業務過程中存放或收取的其他付款項目除外)、購買或回購協議、供應協議或預付資金或其他方式。借款人不得向任何人提供或容受任何貸款或墊款,或向任何人提供任何信貸,或對任何人進行任何投資(通過轉讓財產、出資、購買股票或證券或債務的證據、收購企業或資產或其他方式),但根據本協議購買貸款,(Ii)根據本協議條款對允許的投資進行投資除外,(3)借款人的有價證券投資,在1940年法令和投資政策允許的範圍內;但本條第(Iii)款允許的對合資企業的任何投資在任何時候不得超過70,000,000美元,除非獲得所需貸款人的事先書面同意,以及(Iv)借款人對任何 子公司的投資。借款人不得進行任何合併、重組、資本重組或合併交易,或清算、清盤或解散(或遭受任何清算、清盤或解散),或收購或被任何人收購, 或轉讓、出售、租賃、許可、轉讓、轉讓、貸款或以其他方式處置其全部或幾乎所有財產或業務,除非事先徵得行政代理的同意。借款人不得直接或間接地就任何人在借款人的股權(統稱為“分配”)進行任何分配(無論是以現金還是其他財產);但條件是:(I) 如果沒有發生違約事件或未到期的違約事件且仍在繼續,或將因違約事件而發生,則借款人可從根據本合同第2.8節向借款人提供的資金中進行分配,(Ii)借款人應被允許僅以借款人的普通股額外股份的形式進行分配,(Iii)如果未發生違約事件或未到期的違約事件,且在分配時仍在繼續,借款人應獲準回購借款人的普通股,金額不得超過 $35,000,000,000,000;及(Iv)借款人應獲準在 年度或就借款人的任何課税年度(或任何有關歷年)進行分配,金額不得超過(X)借款人根據公認會計原則確定的適用財政年度的淨投資收入,以及(Y)根據第7.11節最近提交的年度財務報表所規定的金額,以較高者為準。

GRAPHIC

-85- 借款人要求分配給:(I)允許借款人 滿足守則第852(A)節(或其任何繼承者)規定的最低分配要求,以保持其在任何此類應納税年度作為RIC納税的資格,(Ii)將其在任何此類納税年度對其投資公司應納税所得額的責任降至零 根據守則(或其任何繼承者)第852(B)(1)節對(A)其投資公司應納税所得額,或(B)根據守則第852(B)(3)(Br)條(或其任何繼承者)的淨資本收益,及(Iii)將其根據守則第4982條(或其任何繼承者)徵收的任何此類歷年的聯邦消費税的責任減至零。借款人不得修改或修改其 組建證書或組織文件的條款,這些條款可能在合理的情況下產生實質性不利影響。 (L)限制性協議。借款人應盡商業上合理的 努力避免簽訂任何限制性協議,但不包括與合資企業有關的任何限制性協議。 (M)更改借款人的名稱或管轄權;記錄。借款人(X) 在未提前30天書面通知行政代理人的情況下,不得更改其組織名稱或管轄範圍,且(Y)在未事先書面通知行政代理人的情況下,不得移動或同意投資顧問或文件託管人移動任何原始貸款文件,且(Z)將迅速採取每個相關司法管轄區要求的所有行動,以延續行政代理人作為擔保當事人代理人的優先擔保權益(允許留置權除外)。以及行政代理可能合理要求的其他行動,包括但不限於提交律師的意見。借款人將不會(A)從事無法獲得豁免或之前未從美國勞工部獲得豁免的任何被禁止的 交易;(B)允許存在ERISA第302(A)節和守則第412(A)節所定義的任何累積資金不足,或存在除多僱主計劃以外的任何福利計劃的資金不足;(C) 未能或允許任何ERISA關聯公司不向多僱主計劃支付借款人或任何ERISA關聯公司根據與該多僱主計劃或相關法律相關的協議 可能被要求向該多僱主計劃支付的任何款項;(D)終止任何 福利計劃,以導致任何因終止該 終止而未全額支付的責任;或(E)允許發生ERISA第四章所述的任何應報告事件。 (O)與關聯公司的交易。未經行政代理書面同意,借款人不得與其任何附屬公司訂立或成為任何交易的一方,但下列情況除外:(I)本《協議》及其組織文件所允許或預期的交易;(Ii)《投資諮詢協議》、《管理協議》和《許可協議》所包括的交易或根據《投資諮詢協議》、《管理協議》和《許可協議》建立的關係;(Iii)與下列各項有關的交易:

GRAPHIC

-86- 借款人與任何關聯公司之間簽訂的與該關聯公司對借款人的投資有關的任何認購協議或附帶信件,其條款對借款人公平合理,(Iv)任何借款方與任何 小型企業投資公司子公司或任何“下游關聯公司”(根據1940年法案頒佈的規則使用該術語)之間的交易,交易條款對借款方的有利程度不低於與不是該借款方關聯公司的個人進行的可比公平交易 ,(V)符合美國證券交易委員會授予借款人的任何豁免命令的條件或其他要求的交易,以及(Vi)其他交易 (包括,與借款人使用辦公空間或計算機設備或軟件有關的交易(br}借款人與關聯公司之間的交易)(A)在正常業務過程中,(B)根據借款人業務的合理要求,(C) 以對借款人有利的公平合理的條款,不低於與借款人不是關聯公司的人在可比的公平交易中獲得的交易(但貸款可以賬面價值買賣除外),以及(D)不得與借款人根據第(Br)4.1(T)條和第5.1條(L)作出的陳述、保證和契諾不一致。不言而喻,根據上文第(Ii)(A)至(C)條,借款人董事會根據借款人的組織文件明確批准任何高級職員或僱員的任何薪酬安排。 (P)保留。借款人(A)將在所有實質性方面 遵守關於每筆貸款和抵押品中包括的相關財產的投資政策,以及關於遵守貸款文件,包括關於執行其權利的決定,(B)不會同意或以其他方式允許在未經行政代理事先書面 同意的情況下對投資政策進行任何重大更改(憑其全權決定),以及(C)將向 行政代理和每個管理代理提供:至少在其建議的生效日期前十(10)個工作日,及時通知投資政策的任何建議的重大變更。 (R)貸款延期或修訂。借款人不得延長、修改或以其他方式修改任何貸款的實質性條款,除非符合投資政策的規定。 (S)報道。借款人將向管理代理和每個管理代理提供: (I)重大事件。在責任官員知道或應該知道每個違約事件和每個未到期的違約事件的發生後兩個工作日內,儘快並在任何情況下,由責任官員簽署的書面聲明,列出該事件的細節和借款人擬採取的行動。

GRAPHIC

-87- (Ii)違反陳述和保證。在負責任的 官員獲知後,借款人應通知行政代理人和每個管理代理人,如果第4.1節中規定的任何陳述或擔保在作出或被視為作出時是不正確的,則借款人應通知行政代理人和每個管理代理人,並同時向行政代理人和每個管理代理人遞交 書面通知,合理詳細地説明該事實的性質和 情況。具體而言,但不限制前述規定的情況下,借款人應在任何資助日期之前,將借款人所知的任何事實或情況, 在作出或被視為作出上述陳述和擔保之日, (Iii)實益所有權證書;其他信息,以前一句中所述的方式通知行政代理人和各管理代理人。一旦可行:(I)應行政代理的請求,確認提供給行政代理和貸款人的最新受益所有權證書中所列信息的準確性;(Ii)當被標識為受益所有人的個人(S)發生變化時,新的 受益所有權證書,其形式和實質為 行政代理和每個貸款人接受;和(Iii)行政代理可能不時合理要求的關於借款人或投資顧問的貸款或財務或投資顧問的財務或其他方面的其他信息、文件、記錄或報告,以保護行政代理或擔保當事人的利益,包括但不限於就任何貸款準備的任何承銷或信貸備忘錄(包括與之相關的所有附件和計算),以及對任何貸款作出的任何修改、修訂或豁免; (四)重大不良影響。責任官員在獲知此事後,應立即通知任何導致或可能導致重大不利影響的事態發展,包括但不限於由任何仲裁員或政府當局或 向任何仲裁員或政府當局提起或啟動針對或影響借款人的任何訴訟、訴訟或法律程序 或任何貸款或抵押品的任何部分,而該等貸款或抵押品的任何部分,如果作出不利決定,可能會導致重大不利影響; (V)承保備忘錄。應行政代理人的要求,借款人應在提出請求之日起五(5) 個工作日內,迅速向行政代理人提交一份為每筆貸款準備的承銷貸項通知單的完整副本,包括所有附件和證物。行政代理人有權要求獲得每次後續審批的完整副本,借款人在收到該請求後應立即向行政代理人提供該後續審批的完整副本。

GRAPHIC

-88- (vi) Proceedings. The Borrower will furnish to the Administrative Agent, as soon as possible and in any event within five (5) Business Days after the Borrower receives notice or obtains knowledge thereof or the request of the Administrative Agent, notice of any settlement of, material judgment (including a material judgment with respect to the liability phase of a bifurcated trial) in or commencement of any material labor controversy, material litigation, material action, material suit or material proceeding before any court or governmental department, commission, board, bureau, agency or instrumentality, domestic or foreign, affecting the Collateral, the Transaction Documents, the Secured Parties’ interest in the Collateral, or the Borrower, the Investment Adviser, or any of their Affiliates, in each case that could reasonably be expected to have a Material Adverse Effect; (vii) ERISA. Promptly after receiving notice of any reportable event (as defined in ERISA) with respect to the Borrower (or any ERISA Affiliate thereof), a copy of such notice; (viii) Corporate Changes. As soon as practical and in any event within five (5) Business Days after the effective date thereof, notice of any change in the name, jurisdiction of organization, corporate structure, tax characterization or location of records of the Borrower; provided that, the Borrower agrees not to effect or permit any change referred to in the preceding sentence unless all filing have been made under the UCC or otherwise that are required in order for the Administrative Agent to continue at all times following such change to have a valid, legal and perfected security interest in all the Collateral; and (ix) Accounting Changes. As soon as practical and in any event within five (5) Business Days after the effective date thereof, notice of any material change in the accounting policies of the Borrower relating to the loan accounting or revenue recognition. (x) Other. The Borrower will furnish to any Managing Agent and the Administrative Agent such other information, documents records or reports respecting the Loans or the condition or operations, financial or otherwise of the Borrower, as such Managing Agent or the Administrative Agent may from time to time reasonably request in order to protect the respective interests of the Borrower, such Managing Agent, the Administrative Agent or the Secured Parties under or as contemplated by this Agreement. (t) Taxes. The Borrower will (i) file or cause to be filed all federal and material state Tax returns required to be filed by it, (ii) pay all federal and material state Taxes that become due and payable and all assessments made against it or any of its property (other than any amount of Tax or assessment the validity of which is currently being contested in good faith by appropriate proceedings and with respect to which reserves in accordance with GAAP have been provided on the books of the Borrower and to the extent that the failure to do so could not reasonably be expected to have a Material Adverse Effect) and

GRAPHIC

-89- (Iii)滿足或抗辯因任何税收、費用或其他費用而對其財產提出的任何税收留置權或任何索賠 ,除非未能做到這一點, 單獨或總體不會產生實質性的不利影響。 (U)收益的使用;保證金股票。借款人將使用本協議項下每筆預付款的收益:(I)根據本協議規定的條款和條件,為借款人獲得的貸款(不合格貸款除外)提供資金或支付購買價款;(Ii)用於借款人的一般企業用途;或(Iii)本協議允許的其他用途。借款人不得(X)為購買或持有任何保證金股票而向 他人發放信貸,以違反T規則或U規則,或(Y)直接或間接使用任何 墊款的全部或任何部分收益,無論是立即、附帶還是最終用於違反 理事會規則的任何目的,包括(在適用範圍內)規則U和規則X. (V)保存記錄和賬簿。借款人應保存適當的 記錄和帳簿,其中包含與其業務和活動有關的所有交易和交易的完整、真實和正確的分錄,符合《公認會計原則》和法律的所有要求。借款人應允許行政代理指定的任何代表訪問和檢查7.15節中規定的財務記錄和財產。 (W)對債務人的付款指示的更改。借款人不得向任何相關的行政代理或義務人(視情況而定)就向CIBC賬户或收款賬户支付抵押品的付款作出 任何更改,除非行政代理同意此類更改。借款人將自費及時全面履行並遵守抵押品、貸款文件和與此類抵押品相關的所有其他協議所要求的所有條款、契諾和其他承諾(如果有),除非未能做到這一點不會對個人或整體產生實質性的不利影響。借款人應維護和維護其在正常開展業務中所必需或重要的所有財產,使其處於良好的工作狀態和狀況(普通損耗除外),並應始終遵守其作為承租人蔘與的所有重要租約的規定,以防止其或其項下的任何損失或沒收。借款人應 維護並保存與其業務運營有關的所有保險,該保險通常由外部管理的業務開發公司維護和保存 (Z)最大可用性。借款人不得允許未償還的預付款 超過最大可獲得性。借款人將並將促使每個擔保人

GRAPHIC

-90- 簽署任何和所有其他文件、融資報表、協議和票據,並採取適用法律可能要求的或行政代理可能合理請求的所有進一步行動(包括提交UCC和其他融資報表、 協議或票據),以完成交易文件預期的交易,並授予、保全、保護和 完善在此創建或打算創建的擔保權益和留置權的有效性和優先順序(受允許留置權的約束)。此類擔保權益和留置權將在本協議項下設立,借款人應向行政代理提交或安排將其合理要求的所有文書和文件(包括法律意見和留置權搜索)交付給行政代理,以證明其符合第 5.1(Bb)節的規定。借款人同意提供行政代理應 合理要求的證據,以證明每項擔保物權和留置權的完備性和優先地位。(I)借款人不得采取任何行動,並將採取商業上合理的努力,以不允許他人採取任何行動,以解除任何人在抵押品中包括的任何文書項下的任何實質契諾或義務,但以下情況除外:(A)償還貸款,(B) 在符合本協議條款的情況下,(I)修訂管理不合格貸款的貸款文件,(Ii)根據投資政策修訂貸款,和 (Iii)根據本協議的規定與任何貸款的解決或重組有關的行動,以及(C)借款人在本協議未禁止或本協議另有要求的範圍內採取的其他行動。借款人不應根據1940年法案要求註冊為“投資公司”。 (Dd)保留。(Ee)債務人通知表。在違約事件發生後和違約事件持續期間,管理代理人可根據其 自由裁量權,向每個相關的行政代理人或義務人發送通知表格,通知擔保當事人對擔保品的利益以及按照行政代理人的指示付款的義務。 (Ff)無需票據證明的擔保品。借款人不得采取任何行動,使截至重述生效日期或相關的 融資日期(視屬何情況而定)沒有票據證明的任何貸款得到如此證明,但與強制執行或收回該貸款有關的,或除非該票據被立即交付文件託管人(如適用)以及空白背書,作為該貸款的抵押品擔保,則不在此限。未經行政代理書面同意,借款人不得擁有或允許成立任何子公司(除(I)

GRAPHIC

-91- 在正常業務過程中成立的子公司,以持有債務人的股權,以及(Ii)獲得許可並受美國小企業管理局監管的小企業投資公司的子公司。 (Ii)名稱未經行政代理機構書面同意,借款人不得以其本人以外的任何名義開展業務。借款人不得暫停或退出其大部分業務。 (Kk)主體法律。借款人不得直接或間接地將任何預付款的收益用於任何控制、控制或與任何其他人共同控制的個人的利益,該個人的名字出現在OFAC維護的特別指定國民和受阻人士名單上,或以其他方式違反美國財政部頒佈和/或OFAC管理的任何法規和規則(包括美國13224號行政命令),以及其他相關法規、法律和法規。借款人應採取一切必要措施,保持其RIC(Mm)BDC狀態。借款人應始終保持其作為1940年法案所指的“商業發展公司”的地位。借款人應(1)在知悉後(無論如何在兩(2)個工作日內)立即向行政代理和銀行當事人提供(X)任何控制變更或(Y)任何其他事件或可合理預期會產生重大不利影響的其他事件或情況的通知,或(2) 在知曉後立即通知。(I)未能通過借款基準測試,或(Ii)自最近一次借款基準證書發佈以來,借款基準的計算出現了15%或以上的減幅,原因包括出售、某些貸款不符合條件或其他原因。行政代理將在收到通知後兩(2)個工作日內向貸款人提供任何此類通知的副本。 (Oo)其他協議。借款人不得訂立或忍受任何禁止、限制或對其履行交易文件項下義務的能力施加任何實質性條件的協議 生效。借款人不得做任何損害行政代理作為擔保當事人的代理人或擔保當事人在抵押品、抵押品和抵押品之下的權利。 (QQ)財政年度。借款人不得更改其會計年度或會計方法,除非事先向行政代理髮出書面通知(I) 提供此類更改的詳細解釋,以及(Ii)包括説明此類更改影響的形式財務報表。

GRAPHIC

-92- (Rr)擔保。借款人的付款和履行義務應始終由借款人的每一家直接和間接子公司擔保,但受美國小企業管理局(United States Small Business Administration)許可和監管的小企業投資公司子公司除外(根據本合同第十五條或根據行政代理可接受的一份或多份形式和實質上的擔保協議,以這種身份的每個此類人員在本文中被稱為“擔保人”並統稱為“擔保人”) 。不時修改或補充(單獨為“擔保”,統稱為“擔保”)。 (Ss)CIBC賬户。在首次預付款當日或之前,借款人 將指示CIBC美國銀行(或CIBC美國銀行的適當附屬機構或分支機構) 每天將CIBC賬户中的任何存款金額劃入收款賬户。 (TT)評級機構。借款人應自費配合並採取流動性提供者合理要求的所有 行動,以獲得流動性工具所需的任何 評級,包括向每個 評級機構提供此類評級機構要求的所有信息(由其擁有或合理獲得)。 第5.2節。關鍵人士。 (A)如果David·斯普倫、格雷格·格雷費爾德或湯姆·拉特曼中的任何一位(或在每個 案例中,其任何已獲批准的替代者)(每個“關鍵人士”)並未積極參與借款人或投資顧問(視情況而定)的重要業務 ,則除非按照下文規定的程序指定其經批准的替代者,否則該事件應構成“關鍵人士觸發點”。如果在關鍵人員 觸發後120天內未指定經批准的 替換人員(定義見下文),則該事件應構成“關鍵人員事件”。在關鍵人員觸發事件後的120天內,應在任命經批准的替代者後的120天內進行“關鍵人員觸發補救”。 (B)如果發生關鍵人員觸發或關鍵人員事件,或者任何關鍵人員沒有積極參與借款人或投資顧問(視情況而定)的重大業務,借款人應立即書面通知管理代理 和管理代理。在上述任何該等關鍵人士觸發後60天內(“建議書期限”),借款人有權向行政代理及管理代理提供其對任何該等關鍵人士(S)進行 “擬議更換”的建議的 書面通知、令行政代理滿意的有關擬議更換(S)的背景資料(包括但不限於相關受僱歷史及管理經驗)及實施該等擬議更換的 時間表(S)。借款人應合理地為與行政代理和管理代理的會議和/或電話會議提供此類 建議的更換,並答覆行政代理和管理代理的問題。 如果行政代理沒有提供肯定的書面同意,則借款人

GRAPHIC

-93- 可繼續尋求可接受的替代方案,並可在建議期最後一天或之前再提出一個或多個 擬議替代方案。 (C)如果在 批准期最後一天或之前沒有指定經批准的替代方案(為免生疑問,不得遲於關鍵人員觸發 後或任何關鍵人員不再積極參與投資顧問或借款人的重大業務之後(視情況而定)),該方案與借款人在建議期內提出的最終建議替代方案有關,然後,借款人應立即將此故障通知管理代理,管理代理和關鍵人員事件應已發生。 第5.3節。金融契約。借款人特此承諾,截至借款人每個財政季度的最後一天: (A)借款人的有形淨值將超過(I) (1)$327,753,390加上(2)9月30日後借款人股權出售淨收益的65%,2021年和(Ii)持有借款人所有貸款的未償還貸款餘額總額中最大百分比的五(5)個債務人所欠所有貸款的未償還貸款餘額的總和。 (B)根據1940年法案確定的“資產覆蓋率”和 根據該法案向借款人發出的美國證券交易委員會的任何命令,應等於或超過(I)150%和(Ii)美國證券交易委員會根據業務發展公司監管要求允許的比率中較大的 。 (C)借款人的未支配現金和現金等價物的總額 加上(Ii)本協議項下的可獲得性(以備考方式確定,包括新發放或獲得的符合條件的貸款)加上(Iii)借款人根據任何其他承諾的資本安排可提取的總額 在任何時候都應超過下列最大者:(X)15,000,000美元和,(Y)以下各項的乘積:(1)截至以下日期的未到位資金總額乘以(2)(A)在週轉期內, 減去所有循環貸款、企業貸款和延遲支取定期貸款的加權平均預付款利率,或(B)在週轉期之後,(Z)(1)(A)(X)債務人所欠的所有符合條件的 貸款的未償還貸款餘額佔總未償還貸款餘額的最大百分比減去(Y)可歸因於此類符合資格的貸款的超額集中金額 與(C)75.0%乘以(Y)“超額集中金額”定義(Dd)中所包括的總額的乘積的乘積(2)適用於此類合格貸款的加權平均墊款利率。 (D)該財政季度的利息覆蓋率應超過2.00至1.00。 (E)借款人按照公認會計原則計算的淨收入在任何連續兩個財政季度或任何連續12個月期間不得為負值。

GRAPHIC

-94- ARTICLE VI SECURITY INTEREST Section 6.1. Security Interest. As collateral security for the prompt, complete and indefeasible payment and performance in full when due, whether by lapse of time, acceleration or otherwise, of the Obligations, each Loan Party hereby assigns, pledges and grants to the Administrative Agent, as agent for the Secured Parties, a first-priority lien on and security interest in all of such Loan Party’s right, title and interest in, to and under (but none of its obligations under) the Collateral, whether now existing or owned or hereafter arising or acquired by such Loan Party, and wherever located. The Loan Parties hereby authorize the Administrative Agent, as agent for the Secured Parties, to file an “all assets” (other than, in the case of the Borrower, the Excluded Property) financing statement to evidence the security interest granted in the Collateral hereunder. The assignment under this Section 6.1 does not constitute and is not intended to result in a creation or an assumption by the Administrative Agent, the Managing Agents or any of the Secured Parties of any obligation of the Borrower or any other Person in connection with any or all of the Collateral or under any agreement or instrument relating thereto. Anything herein to the contrary notwithstanding, (a) the Borrower shall remain liable under the Loans to the extent set forth therein to perform all of its duties and obligations thereunder to the same extent as if this Agreement had not been executed, (b) the exercise by the Administrative Agent, as agent for the Secured Parties, of any of its rights in the Collateral shall not release any Loan Party from any of its duties or obligations under the Collateral, and (c) none of the Administrative Agent, the Managing Agents or any Secured Party shall have any obligations or liability under the Collateral by reason of this Agreement, nor shall the Administrative Agent, the Managing Agents or any Secured Party be obligated to perform any of the obligations or duties of the Loan Parties thereunder or to take any action to collect or enforce any claim for payment assigned hereunder. Section 6.2. Remedies. The Administrative Agent (for itself and on behalf of the other Secured Parties) shall have all of the rights and remedies of a secured party under the UCC and other Applicable Law. Upon the occurrence and during the continuance of an Event of Default, the Administrative Agent or its designees may (i) deliver a notice of exclusive control to the Collateral Custodian and the Document Custodian; (ii) instruct the Collateral Custodian and the Document Custodian to deliver any or all of the Collateral to the Administrative Agent or its designees and otherwise give all instructions and entitlement orders to the Collateral Custodian and the Document Custodian regarding the Collateral; (iii) require that the Loan Parties or the Collateral Custodian and the Document Custodian immediately take action to liquidate the Collateral to pay amounts due and payable in respect of the Obligations; (iv) sell or otherwise dispose of the Collateral in a commercially reasonable manner, all without judicial process or proceedings; (v) take control of the Proceeds of any such Collateral; (vi) exercise any consensual or voting rights in respect of the Collateral; (vii) release, make extensions, discharges, exchanges or substitutions for, or surrender all or any part of the Collateral; (viii) enforce the Borrower’s rights and remedies against the Collateral Custodian and the Document Custodian with respect to the Collateral; (ix) institute and prosecute legal and equitable proceedings to enforce collection of, or realize upon, any of the Collateral; (x) remove from the Borrower’s, each Guarantor’s, the Investment Adviser’s, the Collateral Custodian’s and the Document Custodian’s and their respective agents’ place of business all books, records and documents relating to the Collateral, or

GRAPHIC

-95- to make any necessary copies thereof; (xi) request the Borrower to or, if the Borrower fails to so act, directly send notification forms giving each relevant administrative agent or Obligor, as applicable, notice of the Secured Parties’ interest in the Collateral and the obligation to make payments as directed by the Administrative Agent and/or (xii) endorse the name of the Loan Parties upon any items of payment relating to the Collateral or upon any proof of claim in bankruptcy against an account debtor. For purposes of taking the actions described in subsections (i) through (xii) of this Section 6.2 each of the Loan Parties hereby irrevocably appoints the Administrative Agent as its attorney-in-fact (which appointment being coupled with an interest is irrevocable while any of the Obligations remain unpaid), with power of substitution, in the name of the Administrative Agent or in the name of the Loan Parties or otherwise, for the use and benefit of the Administrative Agent, but at the cost and expense of the Borrower and without notice to the Borrower; provided that the Administrative Agent hereby agrees to exercise such power only so long as an Event of Default shall be continuing. The Administrative Agent and the other Secured Parties agree that the sale of the Collateral shall be conducted in good faith and in accordance with commercially reasonable practices. Section 6.3. Release of Liens. (a) At the same time as any Loan that is part of the Collateral expires by its terms and all amounts in respect thereof have been paid by the related Obligor and deposited in the Collection Account, the Administrative Agent as agent for the Secured Parties will, to the extent requested by the Borrower release its interest in such Loan and the Related Property with respect thereto. (b) Upon satisfaction of the requirements of Section 2.14, the Lien on such item of Collateral subject to the related Discretionary Sale shall be released in accordance with the terms of Section 2.14. (c) Reserved. (d) Upon any request for a release of certain Loans in connection with a proposed Distribution of any Loan, if the requirements of Section 5.1(j), shall have been met, the Administrative Agent as agent for the Secured Parties will, to the extent requested by the Borrower, release its interest in such Loan and the Related Property with respect thereto. (e) In connection with any release of lien pursuant to any of the foregoing clauses (a) through (d), subject to the satisfaction of any conditions precedent for such release, the Administrative Agent, as agent for the Secured Parties, will, at the Borrower’s cost and expense, execute and deliver to the Borrower any termination statements and any other releases and instruments as the Borrower may reasonably request in order to effect the release of the applicable Loans and Related Property; provided, that, the Administrative Agent as agent for the Secured Parties will make no representation or warranty, express or implied, with respect to any such Loan or Related Property or Portfolio Investment in connection with such release.

GRAPHIC

-96- ARTICLE VII ADMINISTRATION AND SERVICING OF LOANS Section 7.1. Delegation to the Investment Adviser. The Borrower may delegate certain duties to the Investment Adviser as provided pursuant to the terms of the Investment Advisory Agreement; provided that (i) the Borrower shall be solely responsible for the fees and expenses payable to the Investment Adviser, (ii) the Borrower shall not be relieved of, and shall remain liable for, the performance of the duties and obligations of the Borrower pursuant to the terms hereof without regard to any subcontracting arrangement and shall remain liable for any actions or inactions of the Investment Adviser with respect to the obligations of the Borrower hereunder, and (iii) any such subcontract shall be subject to the provisions hereof. Subject to the foregoing sentence, the Investment Adviser may take any actions required of the Borrower hereunder on its behalf. Section 7.2. Reserved. Section 7.3. Reserved . Section 7.4. Collection of Payments. (a) Collection Efforts, Modification of Loans. The Borrower will make reasonable efforts to collect all payments called for under the terms and provisions of the Loans as and when the same become due, and will follow collection procedures which are consistent with the Investment Policies. The Borrower may not waive, modify or otherwise vary any provision of a Loan, except as may be in accordance with the provisions of the Investment Policy, including the waiver of any late payment charge or any other fees that may be collected in the ordinary course of servicing any Loan included in the Collateral. (b) Acceleration. The Borrower shall accelerate the maturity of all or any Scheduled Payments under any Loan under which a default under the terms thereof has occurred and is continuing (after the lapse of any applicable grace period) promptly after such Loan becomes a Defaulted Loan or such earlier or later time as is consistent with the Investment Policy. (c) Taxes and other Amounts. To the extent provided for in any Loan, the Borrower will use its commercially reasonable efforts to collect all payments with respect to amounts due for taxes, assessments and insurance premiums relating to such Loans or the Related Property and remit such amounts to the appropriate Governmental Authority or insurer on or prior to the date such payments are due. (d) Payments to Collection Account. On or before the Effective Date and thereafter on or before the related settlement date for each Loan, the Borrower shall have instructed all Obligors to make all payments in respect of Loans included in the Collateral to the CIBC Account or the Collection Account. (e) Establishment of the Collection Account. The Borrower established before the

GRAPHIC

-97- 生效日期借款人名下的賬户,用於從抵押品中收取收款(“收款賬户”),應根據《賬户控制協議》在美國全國銀行協會的辦事處或分行進行維護,並受行政代理的留置權約束。代收賬户的賬號應列於附表八中,並在徵得行政代理的書面同意後不時更新。此外,借款人應在收款賬户內設立兩個獨立的子賬户,其中一個指定為 利息收款子賬户,另一個指定為本金收款 子賬户。借款人收到利息後,應不定期將其收到的所有利息存入利息收款子賬户。借款人收到匯入託收 賬户的所有其他款項後,應立即將其存入托收賬户,包括借款人收到的所有託收。根據本協議不時存入收款賬户的所有金額應作為抵押品的一部分持有,並應用於本協議規定的目的 。行政代理在任何時候都應對託收賬户擁有適用UCC所指的“控制權”。在本合同項下首次預付款之日或之後,(I)根據本協議不時存入加拿大帝國商業銀行賬户的所有金額應作為抵押品的一部分持有,並應適用於本協議規定的目的;(Ii)行政代理應始終擁有適用UCC所指的對加拿大帝國商業銀行賬户的控制。 (F)調整。如果(I)借款人就抵押品中的貸款收款向收款賬户存款,而借款人以支票形式收到該收款,而該支票因任何原因而無法兑現,或者(Ii)借款人在任何收款金額上出現錯誤,並存入的金額小於或超過該收款的實際金額,借款人應適當調整隨後存入收款賬户的 金額,以反映該拒付支票或 錯誤。收到退票支票的任何預定付款應視為未付款。 (G)收款交付。借款人同意立即(但在任何情況下不得晚於收到後兩(2)個工作日)將借款人收到的與作為抵押品的貸款有關的所有收款(包括存入加拿大帝國商業銀行賬户的任何金額)交付至託收賬户。 第7.5節。保留。 第7.6節。違約貸款的變現。借款人將盡合理努力 收回或以類似方式將任何相關財產的所有權轉換為違約貸款。借款人將遵循投資政策中規定的做法和程序,以實現此類相關財產的變現。借款人不得花費 資金用於任何維修或收回相關財產,除非借款人 合理地確定此類維修和/或收回將使回收金額增加 ,超過此類費用的數額。借款人將就違約貸款出售或處置相關財產而收到的追回款項匯入託收賬户 。

GRAPHIC

-98-第7.7節。保留。 第7.8節。保留。 第7.9節。保留。 第7.10節。借款人支付某些費用。借款人將被要求 根據第2.8節或從其他可用於一般公司用途的資金中支付銀行費用和支出,以及行政代理、任何管理代理或任何貸款人與本協議所述交易和活動 相關的所有費用和支出,包括法律顧問和獨立會計師的合理費用和支出。 第7.11節。報告。 (A)月報。對於每個報告日期和相關的結算期間,借款人將在相關報告日期向每個管理代理和行政代理提供一份由借款人的負責人員簽署的、基本上採用附件D形式的月報表(“月報”),其中包括(I)電子文件 ,其中包含更新的貸款清單、支持性計算和第7.11(F)和(Ii)節要求的投資組合報告,以及(Ii)關於緊接付款日期之前的報告日交付的每個月報。第2.8節規定的支出金額。(B)借款人證明。借款人應向每個管理代理和行政代理提交一份證書(“借款人證書”),該證書由借款人的一名負責官員簽署,基本上採用附件E的形式,可納入月報中。借款人應提交給行政代理,以便分發給每個貸款人:(br}儘快,但無論如何,在借款人每個財政年度結束後九十(90)天內,(A)截至該財政年度結束時的合併財務報表,在每種情況下,均由具有國家認可地位或行政代理合理接受且經認證的獨立註冊會計師審計,且沒有任何資格(包括任何(X) “持續經營”或類似的資格或例外),(Y)屬於該審計範圍的資格或例外,或(Z)與任何項目的處理或分類有關的資格,而作為取消該資格的條件,將需要對該項目進行調整),由該會計師根據公認會計準則編制(該等經審計的財務報表包括資產負債表、損益表和現金流量表,並且,如果編制了 ,則在每個情況下,該等會計師致管理層的信函,在該年度結束時及該年度的有關損益表和留存收益表內, 以比較形式列出上一年度或前一期間的數字(視情況而定);和(B)《公約遵守證書》

GRAPHIC

-99- 作為附件J的表格,彙總對第5.3節的每個契約和基本計算的遵守情況,前提是可通過向行政代理提供借款人以表格10-K向美國證券交易委員會提交的適用財政年度的報告來滿足第(C)(I)條中規定的要求。 儘快,但在任何情況下,不得遲於借款人每個會計年度的前三個會計季度結束後的四十五(45)天,(X)借款人在該季度末的未經審計的資產負債表,以及借款人在該季度和該財政年度截至該季度末的相關的未經審計的收益表和留存收益表,以比較的形式列出上一財年(或前一期間,如果適用)和(Y)《契約性遵守證書》 合規性證書,其格式為附件J, 概述了對第5.3節的每個契約性的遵守情況和基本的 計算,在每種情況下,均由負責官員證明在所有重要方面都是公平陳述的 (受正常年終審計調整的限制);但條件是可通過向行政代理提供借款人以10-Q表格形式向美國證券交易委員會提交的適用季度報告,以便將借款人提交給每個貸款人,以滿足本條(B)中規定的要求;和 (Iii)所有此類財務報表應在所有重要方面都是完整和正確的,並應合理詳細地編制,並應按照在其反映的整個期間和之前的 期間一致適用的公認會計原則編制(除非經該等會計師或官員批准,並在其中披露)。在其生效日期後五(5)個工作日內,任何貸款的任何貸款文件的任何重大修改、重述、補充、豁免或其他 修改的副本,以及借款人準備的與此類文件相關的任何文件。 (E)借款基礎證書。在每個報告日期、資金日期、第2.14條下的每個可自由支配銷售的日期以及行政代理自行決定要求的任何其他日期(在不少於三(3)個工作日通知的情況下),借款人應 以附件H的形式向每個管理代理和管理代理提交借款基礎證書,列出截至該日期借款基數的計算,幷包括支持此類計算的電子文件以及以前未提供給管理代理的任何投資委員會備忘錄(或對投資委員會備忘錄的任何更新)。 (F)投資組合報告。借款人應在每個報告日期和行政代理自行決定的任何其他日期(在不少於三(3)個工作日的通知後)向每個管理代理和行政代理提交一份報告(包括電子文件),説明不良貸款、已進行材料修改的貸款、列入觀察名單的貸款和重組貸款的狀況

GRAPHIC

-100- 管理代理相當滿意。 (G)電子貸款文件。在每個報告日期和行政代理自行決定的任何其他日期(在不少於三(3)個工作日的通知後),借款人應向每個管理代理和行政代理提交一份電子 文件,其中包含有關個別貸款和債務人的信息,其形式和內容為行政代理合理接受。 (H)公平價值報告。在財政季度結束後的每個報告日期,借款人董事會或任何獨立評估公司為該財政季度編制的關於符合條件的貸款的任何公允價值報告。 (I)其他信息。應請求及時提供管理代理可能不時合理要求的有關借款人的貸款或財務或其他業務的其他信息、文件、記錄或報告,以保護本協議項下或預期的管理代理或擔保當事人的利益。 (J)報告範圍。借款人在本合同項下提供的所有報告和財務報表應符合行政代理合理接受的形式和範圍,包括與經營預算和之前可比期間的比較。在借款人向美國證券交易委員會提交Form 10-K或Form 10-Q之後的每個報告日期,借款人的財務報表上的投資明細表。 第7.12節。保留。 第7.13節。保留。 第7.14節。保留。 第7.15節。訪問與貸款有關的某些文件和信息。 借款人應向行政代理提供訪問作為抵押品一部分的貸款文件和所有其他文件的權限以及相關的 財產,此類訪問權限免費提供,但僅限於(I)在合理的事先通知下,(Ii)在正常營業時間內,以及(Iii)符合借款人的正常安全和保密程序。自(X)生效日期起及之後,行政代理人可根據行政代理人的酌情權定期(但在任何情況下,除下列第(Y)條所規定外,每年不得超過一次),行政代理人可代表每個管理代理人及其代表、審查員、審計師或顧問 審查借款人對貸款的收取和管理,以評估借款人是否遵守借款人的書面政策和程序。以及本協議,並可在進行審查的同時對貸款、貸款文件和記錄進行(或委託)審計,審計範圍應合理,並應在合理的時間段內和(Y)事件發生和持續期間內完成

GRAPHIC

-101- 違約時,行政代理可以審查借款人對貸款的收取和管理,以評估借款人遵守借款人的書面政策和程序以及本協議的情況,審查的範圍或頻率不受限制,也不受期限限制。行政代理還可以在進行此類審查的同時,對貸款、貸款文件和記錄進行審核(此術語在本第7.15節第(X)款中使用)。借款人應承擔此類審查和審計的費用; 但除非違約事件發生並持續發生,否則借款人在任何12個月期間不得承擔超過40,000美元的費用。 第7.16節。保留。 第7.17節。記錄的標識。借款人應在其計算機或其他 記錄中清楚且毫不含糊地識別作為抵押品一部分的每筆貸款和相關財產,以反映此類貸款和相關財產的權益已轉讓給借款人,並且由借款人根據本協議授予行政代理。 第7.18節。公允價值確定。每筆貸款的公允價值應由借款人董事會按季度或根據投資政策要求公允價值的任何其他時間誠意確定。借款人擁有的每筆貸款的公允價值至少每年一次,應由獨立的評估機構進行審查。由獨立評估機構審核的任何貸款的公允價值應為該評估機構和借款人董事會評估的估值中的較小者。 儘管有上述規定,行政代理機構有權在任何時候單獨或應所需貸款人的要求,申請由獨立評估機構對借款基礎中包含的任何貸款進行獨立測試。 第八條 違約事件 第8.1條。違約事件。如果發生以下任何事件(每一次都是“違約事件”): (A)借款人不應(I)在本協議或任何交易文件項下到期支付任何本金,或(Ii)不支付本協議或任何其他交易文件規定的任何其他 義務,包括利息和費用,且這種不履行應持續三(3) 個工作日以上;或 (B)除本條款8.1另有規定外,借款人應未能在任何實質性方面 履行或遵守本協議及其所屬任何其他交易文件中規定的借款人的任何其他契諾或其他協議,且在每種情況下,此類不履行行為在下列第一次發生後 持續不能補救的時間 (以能夠補救的範圍為限):(I)書面通知(可能是通過電子郵件)要求不履行的日期

GRAPHIC

-借款人、行政代理或任何貸款人應向該人提供補救措施,以及(Ii)該人開始或本應知道此事的日期,但違反第5.1(E)至(K)、5.1(Q)、5.1(S)、5.1(U)、5.1(Mm)、5.37.11和7.18不應有任何救治期,且在違反任何此類公約時應構成違約事件;或 (C)借款人在本協議或任何其他交易文件中作出或視為作出的任何陳述或擔保,或在根據或與本協議或任何其他交易文件提供的任何報告、證書、財務報表或其他文件中作出或視為作出的任何陳述或保證,或在根據或與本協議或任何其他交易文件提供的任何報告、證書、財務報表或其他文件中作出或視為作出的任何陳述或保證,或對本協議或任何其他交易文件作出的任何修改或修改,應證明在作出或視為作出該等修改或修改時在任何 重大方面是不正確的;或 (D)借款人或其投資顧問或其任何附屬公司發生破產事件;或(E)研資局根據《投資諮詢協議》不再擔任借款人的投資顧問;或 (F)借款人不再擁有所有抵押品的有效所有權權益(受允許留置權的約束),或者行政代理對抵押品的任何部分(抵押品的最低金額和受允許留置權的限制除外)不享有優先 完善擔保權益,不存在任何不利的 索賠;或 (G)不符合借款基礎測試,且此類不合格應持續 三(3)個工作日以上;或 (H)借款人或投資顧問的任何董事、普通合夥人、董事總經理、經理或高級管理人員 被控犯有與其在任何證券、金融諮詢或其他投資業務中的活動有關的重罪。或 (I)未經行政代理事先書面同意,借款人 (I)同意、同意或以其他方式允許以任何方式對投資政策進行全部或部分的任何修訂、修改或撤銷,從而對貸款產生重大不利影響或產生重大不利影響,或(Ii)取消或終止《投資諮詢協議》;或 (J)借款人或投資顧問或其任何關聯公司發生的構成欺詐、故意不當行為或重大違反適用法律(包括證券法)的一項或多項行為(包括不作為(S))(由有管轄權的法院在不可上訴的最終裁決中裁定);或 (K)控制權發生任何變更,行政代理(在

GRAPHIC

-103- 所需貸款人的指示)未事先書面同意此類控制權變更 ;或 (L)借款人或其任何全資子公司(I)拖欠根據任何協議應支付的超過2,500,000美元的借款的任何款項或任何其他重大協議,且該違約未在相關救治期間內得到補救,或(Ii)未能履行或遵守任何其他條件或契諾, 或任何其他事件或條件將會發生或存在,根據與任何此類債務或任何其他重大協議有關的任何協議或文書 ,如果該等 失敗、事件或條件的影響將導致,或允許該債務的持有人或該債務的一名或多名受益人(或代表該持有人或該等受益人的受託人或代理人)導致該債務在其規定的到期日之前被宣佈為到期和應付(而不考慮與之有關的任何 從屬條款);或 (M)借款人必須登記或應成為“投資公司”,但須根據1940年法令登記;或 (N)國税局應根據《守則》第 6323條對借款人的任何資產提交留置權通知,且此類留置權不得在五(5)個工作日內解除,或養老金福利擔保公司應根據ERISA第4068條就借款人的任何資產提出留置權通知,且此類留置權不得在五(5)個工作日內解除; 或 (O)(I)借款人直接或間接否認或質疑任何交易單據或任何交易單據的任何實質性規定的有效性或可執行性 借款人採取任何行動以終止、否認或撤銷其簽署的任何交易單據或其項下的任何義務,或 (Iii)任何交易單據或根據其授予的任何留置權,應全部或部分終止(除按照其條款外),停止有效或停止 是借款人具有法律效力、有約束力和可強制執行的義務;或 (P)催收日期不應發生在到期日或之前; 或 (Q)借款人應在未經各貸款人事先書面同意的情況下轉讓其在 交易文件中的任何權利、義務或義務;或 (R)發生關鍵人物事件;或 (S)發生重大不良影響;或 (T)截至任何日期,抵押品違約率應超過7.50%;或 (U)借款人或投資顧問的業務活動暫停或

GRAPHIC

-104- 被政府當局終止;或 (V)有管轄權的法院或仲裁員作出一項或多項終審判決、法令或命令,要求借款人或投資顧問單獨或以2,500,000美元的總金額(不包括保險全額承保的判決金額)向借款人或投資顧問支付超額款項,並且上述各方不得(X)按照其條款解除或規定解除任何此類判決、法令或命令,或(Y)完善此類判決的及時上訴。判決或命令,並使其在上訴待決期間暫停執行,在每一種情況下,自判決、命令或命令生效或執行之日起三十(30)天內,根據該判決、命令或命令啟動訴訟程序;或 (W)借款人未能按照本協議的要求支付任何款項、轉賬或存款,且該不付款將持續三(3)個工作日;或 (Y)借款人未能向借款人發出指示或通知, 任何管理代理人和/或行政代理人根據本協議的要求,或 在根據本協議條款要求作出或發出該等指示或通知或報告的日期後兩(2)個工作日或之前, 交付本協議項下的任何所需報告;或 (Z)除本條款8.1另有規定外,借款人應 不能或不能交付本協議所要求的任何報告、證明、通知或其他 文件或任何其他交易文件或行政代理或任何 管理代理合理要求的任何財務或資產信息,在本協議到期日或借款人收到任何此類請求後15 (15)天內未按要求或要求提供; 然後,在任何此類情況下,行政代理應應所需貸款人的請求,或在獲得借款人同意的情況下,向借款人發出通知,宣佈終止日期已經發生,而沒有要求、抗辯或任何形式的未來通知,借款人在此明確放棄所有這些通知,借款人根據本協議應加速支付所有未償還的預付款和所有其他款項, 前提是,如果發生本協議第(D)款所述的違約事件,終止日期自動發生,沒有要求、抗議或任何形式的通知,借款人在此明確放棄所有這些通知。行政代理收到書面通知後,應立即通知各貸款人發生任何違約事件。補救措施。(A)在第8.1條規定的終止日期聲明或自動發生時,將不再提供任何進一步的預付款,除根據本協議或以其他方式規定的所有其他權利和補救措施外,行政代理和其他擔保當事人應享有根據 每個適用司法管轄區的《UCC》和其他適用法律規定的所有權利和補救措施,包括行政代理以其名義和作為擔保當事人的代理人的權利,無需通知即可立即實施,除非

GRAPHIC

-105- 如下所述,按照商業上合理的 做法,善意地在一個或多個包裹中(由借款人承擔費用)出售全部或任何部分抵押品,借款人特此同意並承認:(I)部分或全部抵押品是或可能是有可能迅速貶值的類型,以及(Ii)行政代理或任何其他擔保方均不會因以誠信和商業合理的方式出售全部或部分抵押品而承擔任何責任。如果沒有可識別的公開市場出售任何部分的抵押品,則該抵押品的私下出售只能在公平的基礎上本着誠意並按照商業上合理的做法進行。無論已發出出售通知,行政代理均無義務 出售抵押品。行政代理人可以在規定的時間和地點以公告的方式不時宣佈任何公開或非公開的銷售延期,且此類出售可以在其被推遲的時間和地點進行,無需另行通知。 (B)借款人根據第8.1條規定的任何聲明或自動發生終止日期後,借款人特此同意,他們將按照行政代理人的指示將擔保品的全部或任何部分組裝起來,並將其提供給行政代理人。在行政代理人指定的地點。 (C)借款人同意行政代理人沒有一般責任或義務為行政代理人根據本協議出售的抵押品的任何部分作出任何努力或支付任何特定價格。行政代理可自行決定是否與任何潛在買家接洽,但須遵守商業上合理的做法,其中包括接受收到的第一個報價。借款人特此放棄因私下出售任何抵押品的價格低於可能在公開銷售中獲得的價格或低於借款人在本協議項下的債務總額而產生的對行政代理和其他擔保當事人的任何索賠,即使行政代理接受收到的第一個要約且不向一個以上的受要約人提供任何部分抵押品;但行政代理在進行此類私下出售時已 以商業合理的方式行事。在不以任何方式限制行政代理以任何被認為是商業上合理的方式進行止贖銷售的權利的情況下,借款人特此同意,根據以下條款進行的任何止贖銷售應被視為商業上的合理銷售,借款人在此不可撤銷地放棄任何根據以下條款進行的此類銷售的抗辯權利: (1)行政代理在紐約州進行此類止贖銷售; (2)此類止贖出售是根據紐約州的法律進行的;以及 (3)在此類止贖出售前不超過三十(30)天且不少於十(10)天的情況下,行政代理在

GRAPHIC

-106- 此處規定的止贖出售時間和地點的地址。 (D)如果行政代理提議在公開或私下出售的一個或多個地塊中出售全部或任何部分抵押品,應行政代理的要求,借款人應及時向(I)行政代理提供與待出售抵押品有關的所有信息(包括法律或合同要求借款人保密的所有信息),包括但不限於任何披露文件的副本, 合同、適用義務人的財務報表、契諾證書和行政代理要求的任何其他 材料,以及(Ii)每個潛在投標人及時 基礎上與出售抵押品有關的所有合理信息,包括但不限於任何披露文件、合同、適用義務人的財務報表、契諾證書和每個此類投標人合理要求的任何其他材料的副本。 (E)借款人同意,在其可以合法同意的範圍內,借款人和通過或根據契諾證書提出要求的任何人都不會設立,要求或尋求利用目前或今後在抵押品任何部分可能所在的任何地方有效的任何 評估、估值、暫緩、延期或贖回法律,以防止、阻礙或推遲本協議的執行或止贖,或抵押品任何部分的絕對出售, 購買者和借款人在出售後立即對其進行最終和絕對的佔有,其本人和所有可隨時通過或根據 抵押品提出索賠的人,特此放棄:在可能合法的情況下,為了所有此等法律的利益,以及在任何此類出售時獲得構成抵押品的任何財產或資產的任何權利,並同意行政代理或任何具有取消本協議中授予的擔保權益管轄權的法院可以將抵押品作為 整體出售,或按行政代理或該法院決定的小塊出售。借款人在此承認並同意:(I)因行政代理根據本條款8.2行使任何權利或補救措施而產生或與之相關的任何和所有針對行政代理或其他擔保當事人的索賠、損害賠償和要求 可通過金錢賠償得到充分和充分的補救,(Ii)借款人不會因任何此等索賠、損害或要求或與其相關的任何索賠、損害或要求而受到不可挽回的損害,且(Iii)借款人不得因任何該等債權、損害賠償或要求而尋求衡平法或強制令救濟,或因該等債權、損害賠償或要求而尋求任何衡平法或強制令救濟。 (F)行政代理獲授權將應付行政代理及/或本協議項下其他擔保當事人的任何及所有款項,抵銷行政代理人及/或其他擔保當事人(視情況而定)應付予借款人的任何款項,而不論該等款項是否已到期。在發生違約事件並在違約事件持續期間,在行政代理書面通知行使對抵押品的控制權之後,在不限制發行者在任何其他時間這樣做的能力的情況下,發行者可在此後不時動用流動性 融資工具,以註銷為本協議項下的預付款或維持預付款而發行的到期商業票據 (以及本協議項下的預付款 ,無論是通過流動性融資機制下提取的金額或其他方式維護的, 應按違約利率計息)。

GRAPHIC

-107- (H)上述權利和補救措施應是不受限制的,並應 行政代理和其他受擔保當事人的所有其他權利和補救措施 根據本協議的任何規定以衡平法或其他方式以其他方式獲得的權利和補救措施,其中每一項均得到明確保護。 第九條 賠償 第9.1條。借款人的賠償。(A)在不限制此人根據本協議或根據適用法律可能享有的任何其他權利的情況下,借款人特此同意應要求立即賠償行政代理、管理代理、銀行當事人、任何擔保當事人或其受讓人及其各自的關聯公司及其官員、董事、僱員、成員和代理人(統稱為“受賠償方”),並立即向其賠償任何種類或性質的任何和所有損害、損失、索賠、債務、處罰、訴訟、訴訟和判決以及相關的費用和開支。包括因執行、交付、執行、履行、管理或以其他方式產生或發生的本協議、任何其他交易 文件、任何貸款文件或任何交易而產生或產生的合理律師費和 任何受補償方可能產生的、或對任何受補償方主張或判給的支出,或任何此類受補償方的其他非金錢損害(所有前述統稱為“賠償金額”),但不包括,(X)因信用質量或市場惡化而產生的賠償金額 本合同項下貸款或其他抵押品的價值在借款人或其任何關聯公司沒有在任何重大方面失實陳述的範圍內,(Y) 因任何受賠償一方的欺詐、嚴重疏忽或故意不當行為而導致的賠償金額,以及(Z)構成賠償税款的賠償金額。借款人應賠償受賠方,賠償金額涉及或產生於: (I)被借款人視為或被借款人表示為合格貸款的任何貸款,但在適用時間不是合格貸款;借款人或借款人任何高級職員根據本協議或與本協議相關而作出或被視為作出的任何陳述或保證,或借款人或其任何高級人員根據本協議或本協議提交的任何其他交易文件或任何其他資料或報告,在作出或視為作出或交付時屬虛假或不正確; (Iii)借款人未能遵守本協議中包含的任何條款、條款或契約,或與本協議相關而簽署的任何協議,或任何貸款的任何適用法律,包括抵押品的一部分,或任何貸款、相關財產與任何此類適用法律不符,或借款人或其任何附屬公司未能履行其根據作為抵押品一部分的貸款承擔的職責;

GRAPHIC

-108- (Iv)未能將抵押品的第一個完善擔保權益授予行政代理並予以維護; (V)在任何適用司法管轄區的UCC或其他適用法律下,對於任何抵押品,無論是在任何預付款時或在 任何後續時間,以及交易文件要求的情況下,未能提交或延遲提交、融資報表或其他類似文書或文件;(br}(Vi)債務人對作為抵押品一部分的任何貸款的償付的任何爭議、索賠、抵銷或抗辯(債務人破產解除除外) 是或看來是符合資格的貸款(包括但不限於:(A)基於貸款的抗辯 不是根據其條款可對其強制執行的法律、有效和有約束力的義務 ;或(B)此類貸款的衡平法從屬地位); (Vii)借款人未能按照本協議的規定履行其職責或義務,或借款人或其任何關聯公司未能履行作為抵押品一部分的貸款項下的各自職責; (Viii)任何產品責任索賠或人身傷害或財產損害訴訟,或 因任何商品或服務或作為抵押品一部分的相關財產而產生或與之相關的其他任何類似或相關索賠或行為; (Ix)借款人到期未支付借款人負有責任的任何税款,包括但不限於與抵押品有關的應支付的銷售税、消費税或個人財產税; (X)任何時候將收款與其他資金混合; (Xi)行政代理人、任何管理代理人或 擔保方以前在減少未償還預付款、支付利息或本合同項下到期的任何其他款項中分配的任何款項的任何償還,在每種情況下,行政代理人、該管理代理人或擔保方認為善意的金額都需要償還; (十二)與本協議或任何其他交易文件有關或由此引起的任何調查、訴訟或法律程序、本協議或任何其他交易文件、本協議擬進行的交易、作為抵押品一部分的墊款收益的使用或與任何貸款的所有權抵押品有關的財產或與借款人有關的任何 相關財產或與借款人有關的任何其他調查、訴訟或法律程序 任何受補償方因本協議擬進行的任何交易而捲入其中的情況;(十三)借款人減少或減損權利的任何作為或不作為

GRAPHIC

-借款人或行政代理人、任何管理代理人或任何擔保方對作為任何此類貸款的抵押品或價值所包括的任何貸款 的109- (本合同第七條明確允許的任何此類行動除外);或 (Xiv)借款人或其任何代理人或代表未能按照本協議或任何其他交易文件的條款,將匯入借款人或任何此類代理人或代表的抵押品上的收款匯給行政代理。 (Xv)因債務人不受民商法約束而無法就任何抵押品向任何債務人提起訴訟,並以主權或其他理由免於任何法律行動、訴訟或法律程序; (Xvi)由於借款人未能履行義務或提交任何通知或商業活動報告或任何類似報告而無法在債務人可能所在的任何州獲得任何判決或利用法院或其他裁決制度; (Xvii)借款人或其各自的代理人或代表在強制執行或收取任何抵押品或任何相關財產方面採取的任何行動;借款人或債務人就任何貸款作出的任何欺詐或重大失實陳述。 (B)借款人應在行政代理人(或受補償方要求)後五(5)個工作日內向適用的受保障方支付。 (C)如因任何原因不能獲得第9.1條規定的賠償,則應由借款人向適用的受賠方支付 受補償方或不足以使受補償方不受損害,則借款人應按適當的比例分擔受補償方因此類損失、索賠、損害或責任而支付或應付的金額,該比例不僅反映受補償方和借款人獲得的相對利益,而且還反映受補償方的相對過錯以及任何其他相關的衡平法考慮。 (D)借款人根據本條款第9.1條承擔的義務在行政代理被撤職後繼續有效。付款代理或任何管理代理和本協議的終止。 (E)雙方同意,第9.1條的規定不得解釋為向借款人提供因債務人破產或破產(或其他信用條件)或債務人違約造成的損失的追索權。 第X條

GRAPHIC

-110- 管理代理和管理代理 第10.1節。授權和操作。(A)每一擔保方特此指定並指定KeyBank為本協議項下的行政代理,並授權KeyBank作為其代理採取 代理的行動,並行使根據本協議條款授予行政 代理的權力及其合理附帶的權力。除本協議明確規定外,行政代理人不應承擔任何義務或責任,也不應與任何擔保方有任何信託關係,行政代理人方面的任何默示契約、職能、責任、義務、義務或責任不得被解讀為本協議或以其他方式存在於行政代理人中。在履行本協議項下的職能和職責時,行政代理應僅作為擔保當事人的代理人,不承擔也不應被視為承擔了與借款人或其任何繼承人或受讓人之間或為借款人或其任何繼承人或受讓人承擔的任何 義務或信託或代理關係。行政代理人不應被要求採取任何使行政代理人承擔個人責任或違反本協議或適用法律的行動。 本協議項下行政代理人的任命和授權應在 無法全額支付債務時終止。 (B)各貸款人特此指定並指定該貸款人的 貸款人集團的管理代理人為其本協議項下的管理代理人。並授權管理代理以代理的身份代表其採取行動,並行使根據本協議條款授予管理代理的權力 以及合理附帶的權力。除本協議明確規定外,管理代理不承擔任何職責或責任或與任何貸款人的任何信託關係,適用管理代理的任何默示契諾、職能、責任、義務或責任不得 解讀為本協議或以其他方式存在於適用的管理代理。在履行本協議項下的職能和職責時,每個管理代理應僅作為相關貸款人集團中的貸款人的代理,不承擔也不應被視為與借款人或其任何繼承人或受讓人之間或為借款人或其任何繼承人或受讓人承擔任何 義務或委託或代理關係。管理代理無需採取任何使其承擔個人責任或違反本協議或適用法律的行為。本合同項下各管理代理人的任命和授權應在無法全額支付義務時終止。 第10.2節。委派職責。(A)行政代理可以由或通過代理或事實律師履行其在本協議項下的任何職責,並有權就與該等職責有關的所有事項徵求律師的意見。行政代理不對其以合理謹慎方式選擇的任何代理或事實律師的疏忽或不當行為負責。 (B)每個管理代理可以通過或通過代理或事實律師履行本協議項下的任何職責,並有權就與該職責有關的所有事項 聽取律師的建議。管理代理不對其以合理謹慎方式選擇的任何代理或事實律師的疏忽或不當行為負責。

GRAPHIC

-111- 第10.3節。免責條款。(A)行政代理人或其任何董事、高級職員、代理人或僱員均不(I)對其或他們根據本協議或與本協議有關而合法採取或遺漏的任何行動(其、其本人或該人本人的嚴重疏忽或故意不當行為,或在行政代理人違反本協議明確規定的義務的情況下,除外)承擔責任,或(Ii)以任何方式對任何擔保當事人的任何陳述、陳述、借款人在本協議或本協議中提及或規定的、根據本協議或與本協議相關而收到的任何證書、報告、聲明或其他文件中作出的陳述或擔保 本協議或本協議提供的任何其他文件的價值、有效性、有效性、真實性、可執行性或充分性,或借款人未能 履行其在本協議項下的義務。或為了滿足第三條規定的任何條件。 行政代理不對任何擔保方負有任何義務,以確定或查詢本協議所載的任何協議或契諾的遵守或履行情況,或檢查借款人的財產、賬簿或記錄。管理代理不應被視為知道任何違約事件,除非管理代理已收到借款人或擔保方發出的文件或其他書面通信中有關違約事件的通知。 (B)任何管理代理及其各自的董事、高級管理人員、代理或員工均不(I)對其或他們根據本協議或與本協議相關而合法採取或未採取的任何行動負責(除本協議外,他們或此人自己的嚴重疏忽或故意不當行為,或(br}管理代理人違反本協議中明確規定的義務),或(Ii)以任何方式向行政代理人或任何擔保當事人負責, 借款人在本協議或在本協議或本協議下或與之相關的任何證書、報告、陳述或其他文件中所作的任何陳述、陳述、陳述或擔保,本協議或與本協議相關的任何其他文件的可執行性或充分性,或借款人未能履行其在本協議項下的義務,或未能滿足條款III中規定的任何條件。 管理代理不向行政代理或任何有擔保的 方承擔任何義務,以確定或詢問本協議中所包含的任何協議或 契諾的遵守或履行情況,或檢查借款人的財產、賬簿或記錄。任何管理代理都不應被視為知道任何違約事件,除非該管理代理已從借款人、管理代理或擔保方收到有關該違約事件的通知、文件或其他名為“違約事件通知”的書面通知。 (C)根據本協議,管理代理、任何管理代理或任何貸款人均不得被視為與借款人有任何信託關係,也不應 暗示任何契約、職能、責任、義務、除本協議另有規定或適用法律另有規定外,應從本協議或與本協議相關的方面推斷產生任何此類信託關係的義務或責任。 第10.4節。信賴感。(A)行政代理人在任何情況下均有權信賴,並應受到充分保護,以信賴其認為真實、正確且已由適當的一人或多人簽署、發送或作出的任何文件或談話,以及

GRAPHIC

-112--根據行政代理選定的法律顧問(包括但不限於借款人的法律顧問)、獨立會計師和其他專家的諮詢和陳述。行政代理在所有情況下均有充分理由不採取或拒絕採取本協議或與本協議相關的任何其他文件項下的任何行動,除非行政代理首先 收到所需貸款人或所有擔保當事人認為適當的建議或同意,或首先得到貸款人滿意的賠償,但前提是,除非行政代理收到此類建議,否則行政代理可以採取或不採取任何行動。由於管理代理 認為明智且符合擔保當事人的最佳利益,在所有情況下,行政代理應根據所需貸款人或所有擔保當事人(視情況而定)的請求,在採取行動或不採取行動方面受到充分保護,而該請求以及根據該請求採取的任何行動或沒有采取的任何行動應對所有擔保當事人具有約束力。 (B)在所有情況下,每一管理代理均有權依賴,並應在依賴中受到充分保護。根據其認為真實、正確的任何文件或談話,並根據法律顧問(包括但不限於借款人的律師)、獨立會計師和該管理代理選定的其他專家的建議和陳述,由適當的一名或多名人士簽署、發送或作出。在所有情況下,每個管理代理都有充分的理由不採取或拒絕根據本協議或與本協議相關的任何其他文件採取任何行動,除非它首先收到其相關貸款組中的貸款人認為適當的建議或同意,或首先得到其相關貸款組中的貸款人的滿意的賠償,但除非該管理代理已收到此類建議,否則管理代理可採取或不採取任何行動,管理代理應認為其貸款人集團中的貸款人是可取的且符合其最佳利益的。在所有情況下,每個管理代理都應受到充分保護,根據該管理代理的貸款組中貸款人的請求採取行動或不採取行動,並且該請求以及根據該請求採取的任何行動或不採取行動應對該管理代理的貸款組中的所有貸款人具有約束力。 第10.5節。不依賴管理代理、管理代理和其他 貸款人。各擔保方明確承認,行政代理人、任何其他擔保方或其各自的高級管理人員、董事、僱員、代理人、訴訟代理人或關聯公司均未向其作出任何陳述或擔保,行政代理人或任何其他擔保方此後採取的任何行為,包括但不限於對借款人事務的審查,均不應被視為行政代理人或任何其他擔保方的任何陳述或擔保。每個擔保方代表 ,並向管理代理和其他擔保方保證,它已經並將根據其認為適當的文件和信息,對借款人的業務、運營、財產、前景、財務和其他條件以及信譽作出自己的評估和調查,並自行決定簽訂本協議。 獨立且不依賴管理代理或任何其他擔保方和 基於其認為適當的文件和信息。 第10.6節報銷和賠償。貸款人同意償還並賠償行政代理,每個貸款組中的貸款方同意根據其承諾(如適用)按比例償還該貸款組的管理代理及其各自的高級管理人員、董事、員工、 代表和代理人

GRAPHIC

-113- paid or reimbursed by the Borrower (i) for any amounts for which the Administrative Agent, acting in its capacity as Administrative Agent, or any Managing Agent, acting in its capacity as a Managing Agent, is entitled to reimbursement by the Borrower hereunder and (ii) for any other expenses incurred by the Administrative Agent, in its capacity as Administrative Agent, or any Managing Agent, acting in its capacity as a Managing Agent, and acting on behalf of the related Lenders, in connection with the administration and enforcement of this Agreement and the other Transaction Documents. Section 10.7. Administrative Agent and Managing Agents in their Individual Capacities. The Administrative Agent, each Managing Agent and each of their respective Affiliates may make loans to, accept deposits from and generally engage in any kind of business with the Borrower or any Affiliate of the Borrower as though the Administrative Agent or such Managing Agent, as the case may be, were not the Administrative Agent or a Managing Agent, as the case may be, hereunder. With respect to the acquisition of Advances pursuant to this Agreement, the Administrative Agent, each Managing Agent and each of their respective Affiliates shall have the same rights and powers under this Agreement as any Lender and may exercise the same as though it were not the Administrative Agent or a Managing Agent, as the case may be, and the terms “Lender” “Lender” “Lenders” and “Lenders” shall include the Administrative Agent or a Managing Agent, as the case may be, in its individual capacity. Section 10.8. Successor Administrative Agent or Managing Agent. (a) The Administrative Agent may, upon five (5) days’ notice to the Borrower and the Secured Parties, and the Administrative Agent will, upon the direction of all of the Lenders resign as Administrative Agent. If the Administrative Agent shall resign, then the Required Lenders during such 5-day period shall appoint from among the Secured Parties a successor agent. If for any reason no successor Administrative Agent is appointed by the Required Lenders during such 5-day period, then effective upon the expiration of such 5-day period, the Secured Parties shall perform all of the duties of the Administrative Agent hereunder and the Borrower shall make all payments in respect of the Obligations or under any Fee Letter delivered by the Borrower to the Administrative Agent and the Secured Parties directly to the applicable Managing Agents, on behalf of the Lenders in the applicable Lender Group and for all purposes shall deal directly with the Secured Parties. After any retiring Administrative Agent’s resignation hereunder as Administrative Agent, the provisions of Article IX and Article X shall inure to its benefit as to any actions taken or omitted to be taken by it while it was Administrative Agent under this Agreement. (b) Any Managing Agent may, upon five (5) days’ notice to the Borrower, the Administrative Agent and the related Lenders, and any Managing Agent will, upon the direction of all of the related Lenders resign as a Managing Agent. If a Managing Agent shall resign, then the related Lenders during such 5-day period shall appoint from among the related Lenders a successor Managing Agent. If for any reason no successor Managing Agent is appointed by such Lenders during such 5-day period, then effective upon the expiration of such 5-day period, such Lenders shall perform all of the duties of the related Managing Agent hereunder. After any retiring Managing Agent’s resignation hereunder as a Managing Agent, the provisions of Article IX and Article X shall inure to its benefit as to any actions taken or omitted to be taken by it while it was a Managing Agent under this Agreement.

GRAPHIC

-114- 第10.9節。某些ERISA很重要。(A)每個貸款人(X)自其成為本協議出借方之日起 代表並擔保(Y)契諾,從該人成為本協議出借方之日起至該人不再是本協議出借方之日, 為行政代理的利益,而不是為借款人或借款人的利益,以下至少一項為真且將為真: (I)該貸款人沒有就其加入、參與、管理和履行墊款、承諾或本協議使用一個或多個福利計劃的“計劃資產”(按ERISA第3(42)條或其他條款的含義);一個或多個PTE中規定的交易豁免,例如PTE 84-14(獨立合格專業資產管理人確定的某些交易的類別豁免)、PTE 95-60(涉及保險公司普通賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 90-1(涉及保險公司集合獨立賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 91-38(涉及銀行集合投資基金的某些交易的類別豁免)或PTE 96-23(由內部資產管理人確定的某些交易的類別豁免)、適用於該貸款人加入、參與、管理和履行墊款、承諾和本協議;(B)(3)(A)該貸款人是由“合格的專業資產管理人”(PTE 84-14第VI部分所指)管理的投資基金,(B)該合格的專業資產管理人代表該貸款人作出投資決定,以訂立、參與、管理和履行墊款、 承諾和本協議,(C)加入、參與、管理和履行墊款,承諾和本協議滿足PTE 84-14第I部分(B)至(G)分段和(D)分段的要求,就貸款人進入、參與、管理和履行墊款、承諾和本協議而言,已滿足PTE 84-14第I部分(A)分段的要求;或(br}(Iv)行政代理自行決定以書面形式與貸款人達成的其他陳述、保證和契諾。 (B)此外,除非(1)前一(A)款中的第(I)款對貸款人而言是正確的,或(2)貸款人已根據前一(A)款第(Iv)款提供另一陳述、保證和契諾,否則該貸款人 進一步(X)代表和保證,自該人成為本合同的貸款方之日起,即自該人成為本合同的貸款方之日起,至該人不再是本合同的貸款方之日起,為管理代理人的利益,而不是為了避免對借款人或為借款人的利益,行政代理人不是參與貸款人蔘與、參與、管理和履行墊款的貸款人資產的受信人,承諾和本協議(包括與行政代理保留或行使本協議項下的任何權利、任何交易文件或任何相關文件有關的承諾

GRAPHIC

-115- 此處或此處)。 xi文章 作業;參與 第11.1節。任務和參與。(A)借款人無權 轉讓其在本協議項下的權利或義務。 (B)任何貸款人可根據轉讓協議,隨時、隨時將本協議項下有資格受讓人的全部或任何部分權利和義務 轉讓給一個或多個有資格受讓人 (“購買貸款人”),基本上採用本協議附件B(“轉讓和驗收”)中規定的形式。此外,除向該 貸款人的附屬公司轉讓外,只要未發生違約事件或未到期的違約事件且仍在繼續,則在任何此類轉讓生效之前,均須徵得借款人的同意(此類同意不得被無理扣留或延遲);但條件是,借款人應被視為已同意任何此類轉讓,除非借款人在收到書面通知後五(5) 個工作日內以書面通知行政代理和轉讓貸款人的方式提出反對。貸款人的每個受讓人必須是合格的受讓人,並且必須同意在管理代理為其貸款人集團提出任何要求後,立即向管理代理提交格式為 的可執行性意見和該管理代理滿意的實質內容。在已簽署的轉讓 交付給行政代理並接受後,該銷售貸款人應在該轉讓的範圍內解除其在本合同項下的義務。此後,採購貸款人在所有情況下均應成為本協議的貸款方,並享有本協議項下貸款方的所有權利和義務,如同其是本協議的原始一方一樣,且不需要借款人、貸款方或行政代理的進一步同意或行動。貸款人同意借款人或其任何關聯公司安排的任何轉讓應按比例提供給貸款人,如果貸款人自行決定接受,則貸款人應按比例作出 。儘管本協議有任何相反的通知或同意要求,但本協議各方同意三菱UFG聯合銀行將其在本協議項下的承諾和墊款轉讓給其附屬公司三菱UFG銀行有限公司的任何轉讓,否則將根據本協議的條款進行記錄。 (C)通過簽署和交付轉讓和承兑書,本協議項下的買方貸款人和本協議項下的賣方貸款人相互確認並同意如下內容:(I)除此類轉讓和承兑之外,此類 銷售貸款人不作任何陳述或擔保,也不對 在本協議中或與本協議相關的任何陳述、擔保或陳述,或本協議的簽署、合法性、有效性、可執行性、真實性、充分性或價值,或根據本協議提供的任何其他文書或文件,不承擔任何責任;(Ii)該採購貸款人確認 它已收到本協議的副本,以及它認為適合進行自己的信用分析和作出轉讓和驗收決定的財務報表副本和其他文件和信息;(Iii)該採購貸款人將在不依賴行政代理或任何管理代理的情況下,

GRAPHIC

-116- 銷售貸款人或任何其他貸款人根據其認為當時適當的文件和信息,繼續根據本協議採取或不採取行動 作出自己的信貸決定;(Iv)該購買貸款人和該出售貸款人確認該購買貸款人是合格的受讓人;(V)該採購貸款人指定並授權行政代理和適用的管理代理中的每一位代表其採取代理 的行動,並行使 根據本協議條款授予該代理的權力,以及合理附帶的權力;並且(Vi)該購買貸款人同意它將按照其條款履行其作為貸款人必須履行的所有義務。 (D)僅為此目的而作為借款人的非受託代理人行事的行政代理應在本文提及的地址保存一份向其交付並接受的每一轉讓和 承兑的副本,並保存一份登記冊,用於記錄貸款人的名稱和地址以及借款人的承諾和本金,每個貸款人不時擁有的每筆預付款(“登記簿”)。登記冊中的條目應是決定性的,在任何情況下都具有約束力,沒有明顯錯誤,出借人、借款人和管理代理人可將名字記錄在登記冊中的每個人視為本協議下的出借人 。出借人、任何管理代理人或借款人應可在任何合理的時間和不時發出合理的事先通知查閲登記冊。 (E)在符合本節第11.1條的規定的情況下,在收到賣方和買方貸款人簽署的轉讓和驗收後,行政代理應 如果該轉讓和驗收已完成且基本上採用本合同附件B的形式,則應接受該轉讓和驗收。然後,行政代理應(I) 將其中包含的信息記錄在登記冊中,並(Ii)立即通知每一位管理代理。 (F)任何貸款人在其正常業務過程中,可在任何時間向一個或多個 人(每個人都是“參與者”)出售該貸款人墊款中的參與權益或該貸款人在本合同項下的任何其他權益。儘管貸款人將參與權益出售給參與者,但該貸款人在本協議項下的權利和義務將保持不變,該貸款人仍應對履行本協議項下的義務負全部責任,借款人、其他貸款人、管理代理和行政代理應繼續就該貸款人在本協議項下的權利和義務與該貸款人進行單獨和直接的交易。各貸款人同意,該貸款人與任何此類參與者就該參與權益達成的任何 協議不應限制該貸款人同意對本協議進行任何修改、補充、豁免或 修改的權利,但本協議第12.1(Iii)條規定的任何修改、補充、放棄或修改除外。借款人同意,每個參與者應 有權享受第2.13節的利益(受第2.13節的要求和限制的約束,包括第2.13(D)節和(L)節的要求(應理解為第2.13(D)節和(L)項下所要求的文件應交付給參與貸款人)),其程度與其作為貸款人並已根據第11.1節通過轉讓獲得其權益的程度相同;但該參與者無權根據第2.13條獲得比其參與貸款人更多的付款

GRAPHIC

-117- 將有權獲得更高的 付款,但在參與者獲得適用的 參與後發生的監管變更導致的 付款範圍內除外。出售參與權的每一貸款人應僅為此目的作為借款人的代理人 保存一份登記冊,在登記冊上登記每個參與人的姓名和地址,以及每個參與人在預付款或交易文件規定的其他債務中的本金金額(和聲明的利息)(“參與人登記簿”);但任何貸款人均無義務向任何人披露參與者登記冊的全部或任何部分(包括任何參與者的身份或與參與者在任何交易文件下的任何預付款或其他義務有關的任何信息),除非根據《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節的規定,有必要披露此類承諾、貸款、信用證或 其他義務。參與者名冊中的條目在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的, 貸款人應將姓名記錄在參與者名冊中的每個人視為該參與的 所有者,即使有任何相反的通知 。為免生疑問,行政代理(以行政代理的身份)不應負責維護參與者登記冊。 (G)每個貸款人可根據本第11.1節的規定,就任何轉讓或參與或建議的轉讓或參與,向受讓人或參與者或建議的受讓人或參與者披露借款人或其代表向借款人提供的與借款人有關的任何信息。 (H)本協議並不禁止任何貸款人將其根據本協議為該貸款人擔保義務的任何權利質押或轉讓作為抵押品,包括根據適用法律授予任何聯邦儲備銀行或其他中央銀行的任何質押或擔保權益,以及根據 流動性安排向流動性提供者授予的任何質押或擔保權益,任何此類質押或抵押品轉讓均可在不遵守第11.1(B)節或第11.1(C)節的情況下進行。任何流動資金提供方均可將其作為流動資金提供方的權利和義務全部或部分轉讓給符合條件的受讓人,但只要未發生違約事件或違約事件未到期且此時仍在繼續,則在任何此類轉讓生效之前,應 要求借款人同意(同意不得被無理扣留或拖延);但(I)向流動資金提供機構的關聯公司轉讓不需要借款人的同意,以及(Ii)除非借款人在收到書面通知後五(5) 個工作日內以書面通知行政代理和轉讓流動資金提供機構,否則借款人應被視為已同意任何此類轉讓。對於發行人可能轉讓給其流動資金提供者的任何權益,流動資金提供者在本協議項下享有與持有該權益的發行人相同的 權利和義務。 (I)如果任何貸款人導致行政代理或管理代理因將該貸款人在本協議項下的權利和義務轉讓或參與而增加的成本、開支或税款 轉讓給合格受讓人,則該 貸款人同意將做出合理努力以分配此類增加的成本,按照本協議的規定向符合條件的受讓人支付費用或税款。 (J)除非受影響各方另有明確約定,否則不得

GRAPHIC

-118- 違約貸款人的轉讓將構成放棄或免除本協議項下任何一方因該貸款人為違約貸款人而產生的任何債權。 (K)任何符合資格的受讓人或參與者在成為貸款人或參與者之日應在適用的轉讓和承兑、參與協議或 其他類似文件中證明其為合格受讓人(對於受讓人)或根據第11.1(F)節的條款(對於參與者)。如果轉讓和驗收、參與協議或其他適用的 文件中未包括此類認證,則轉讓和驗收、參與協議或其他類似的文件應從一開始就無效,並且對任何目的都無效。修訂及豁免。除第12.1條另有規定外,未經借款人、行政代理、管理代理和所需貸款人的書面同意,對本協議任何條款的修改、豁免或其他修改均不生效。但是,如果(I)未經任何 貸款組(該貸款方加入的貸款方集團除外)的貸款方同意, 行政代理和適用的管理代理可在借款方同意的情況下, 僅為增加其他人作為本協議項下的貸款方而修改本協議,(Ii)僅為增加特定貸款方的承諾或提高相關貸款方集團的集團預支限額而對本協議進行的任何修改,均可在借款方書面同意的情況下進行。行政代理和受影響的貸款人,以及(Iii)經 貸款人同意,各貸款人應:(A)延長承諾終止日期或借款人支付或存放任何收款的日期;(B)減少金額(並非由於償還)或延長未清償預付款的支付時間,或降低利率或延長利息(或其任何部分)的支付時間(免除違約利率除外);(C)為貸款人的利益而降低支付給行政代理或任何管理代理的任何費用,(D)修訂、修改或放棄“所需貸款人”的定義或第11.1(B)、12.1、12.9或12.10條的任何規定,(E)同意或允許借款人轉讓或轉讓本協議項下的任何權利和義務, (F)修訂或放棄任何違約事件,(G)更改“借款基礎”的定義,“ ”抵押品違約率“、”合格貸款“或”付款日期“,或(H)修改或修改以上第(Br)(A)至(G)款中使用的任何 定義的術語(或在該定義的術語中直接或間接使用的任何定義的術語),以規避該等條款中規定的限制的意圖。任何豁免或同意僅在特定情況下有效,且僅適用於所給出的特定目的。 未經Swingline貸款人事先書面同意,任何修訂、修改、補充或豁免不得修改、修改或以其他方式影響Swingline貸款人在本協議項下的權利或義務。 未經Swingline貸款人書面同意,任何對銀行當事人的權利或義務具有實質性影響的修訂、放棄或其他修改不得對適用的銀行方有效。

GRAPHIC

-119- 適用銀行方的書面協議。借款人將向銀行各方提交一份所有豁免和修正案的副本。 即使本協議有任何相反規定,違約貸款人無權 批准或不批准本協議項下的任何修訂、豁免或同意,但未經貸款人同意,該貸款人的承諾不得增加或延長,且在本協議項下支付給該貸款人的金額不得永久減少(但費用和利息的減少不會對該貸款人造成不成比例的影響的除外)。儘管本協議有任何相反規定,但未經任何貸款人同意(但須徵得借款人和行政代理的同意),可對本協議進行修訂和重述。如果該修訂和重述生效後,該貸款人不再是本協議(經修訂和重述)的一方,則該貸款人的承諾將終止(但該貸款人應繼續享有第2.12、2.13、9.1、9.2和12.8節的利益),該貸款人不應承擔本協議項下的其他承諾或其他義務,並且該貸款人應已全額支付本協議項下欠其或應計入其賬户的所有本金、利息和其他金額。 第12.2條。通知等除本合同另有規定外,本合同項下規定的所有通知和其他通信應以書面形式(包括傳真通信) 並郵寄、隔夜快遞發送、傳輸或親手遞送至本合同各方,地址為本合同各方在本合同簽字頁上以其名義規定的地址,或在本合同各方的《轉讓與驗收或加入協議》中規定的地址,或由該方在給本合同其他各方的書面通知中指定的其他地址。所有此類通知和通信 應在收到後生效,如果是(A)郵寄通知,則在 預付頭等郵資的美國郵件中存放的五(5)天后生效,(B)快遞通知,當 通過回執、送達證明或同等證明或(C)傳真或電子郵件通知被正式記錄為已送達指定收件人時,自遞送方 通過傳真或電子郵件送達該等文件或通知之日起生效。 第12.3節。沒有放棄,權利和補救。行政代理或任何受保方或任何受保方的任何受讓人未能行使本協議項下的任何權利或補救措施,且 不得延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,不得視為放棄; 任何單一或部分行使本協議項下的任何權利或補救措施,也不得阻止 行使或進一步行使任何其他權利或行使任何其他權利。此處提供的權利和補救措施是 累積的,不排除法律規定的任何權利和補救措施。 第12.4節。約束效應。本協議應對借款人、行政代理、擔保當事人及其各自的繼承人和許可受讓人的利益具有約束力和約束力,此外。 第12.5節。本協議的期限。本協議,包括但不限於借款人遵守第五條和第七條規定的契約的義務,將保持完全有效,直至收取之日為止;但是,借款人根據第三條和第四條、第九條和第十條的賠償和付款規定以及第12.9條和第12.10條的規定,違反或被視為違反任何陳述和擔保的權利和補救措施應繼續存在。

GRAPHIC

-120- 並在本協議終止後繼續有效。 第12.6節。適用法律;同意管轄權;放棄對地點的異議。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋(包括紐約州一般義務法的第5-1401和第5-1402節,但不考慮法律原則的衝突)。每一個擔保當事人、借款人和行政代理人在此同意紐約州內任何聯邦法院的非排他性管轄權。本協議的每一方和每一受擔保的一方 在此放棄基於法院不方便而提出的任何異議,以及對在上述任何法院提起的任何訴訟的地點的任何異議,並且 同意給予該法院認為適當的法律或衡平法救濟。 第12.7節。放棄陪審團審判。在適用法律允許的範圍內,每個擔保當事人、借款人和行政代理均放棄讓陪審團參與解決任何糾紛的權利,無論是合同糾紛、侵權糾紛,還是雙方之間因與本協議或本協議擬進行的交易而產生的、與之相關或附帶的關係所引起的糾紛、侵權行為或其他糾紛。相反,任何在法庭上解決的此類糾紛都將在沒有陪審團的情況下在法官席上解決。 第12.8節。成本、費用和税金。(A)除根據本合同第九條授予行政代理人、管理代理人、其他擔保當事人及其或其關聯方及其高級人員、董事、僱員和代理人的賠償權利外,借款人同意按要求支付行政代理人、管理代理人和其他擔保當事人因現場盡職調查(包括差旅相關費用)或準備、談判、執行、交付、行政管理(包括定期審計)而產生的所有合理的自付費用和開支,修改或修改本協議以及根據本協議或與本協議相關的其他文件,包括但不限於根據本協議條款聘用的任何第三方審計師的費用、費用和開支,以及行政代理、管理代理和其他擔保當事人的律師的合理費用和自付費用,以及為行政代理提供諮詢的費用、費用和支出。管理代理和其他擔保當事人在本協議和根據本協議或與本協議有關的其他文件項下各自享有的權利和補救措施,以及行政代理、管理代理或其他擔保當事人因執行本協議和根據本協議或與本協議相關的其他文件而產生的所有費用和開支(包括合理的律師費和費用)。借款人應應要求支付任何和所有印花、銷售、與執行、交付、歸檔和記錄本協議、本協議項下將交付的其他文件或任何協議或向貸款人提供與本協議或本協議項下的資金或維護相關的流動資金支持、信用增強或其他類似支持的其他文件的消費税和其他税費 以及應付或確定應支付的費用。

GRAPHIC

-121- (C)借款人應按要求支付所有其他成本、費用和税款(不包括所得税),包括但不限於行政代理或任何管理代理因執行本協議而發生的與定期審計借款人的賬簿和記錄有關的所有合理成本和支出。 第12.9節。保留。 第12.10節。對某些當事人的追索權。(A)行政代理或任何擔保方在本 協議或其依據本協議訂立的或與本協議有關的任何其他協議、文書或文件中所包含的 任何義務、契諾或協議(包括但不限於支付任何費用或 任何其他義務)下或與本協議有關的任何權利不得針對該人或該人的任何公司、附屬公司、股東、高級人員、僱員或董事,或借款人或任何該等經理或管理人的任何人或任何該等經理或管理人,根據任何法規或其他規定,通過強制執行任何評估或任何法律或衡平法程序。 (B)本第12.10條的規定在本協議終止後繼續有效。 第12.11條。保護擔保權益;任命行政代理為事實律師。(A)借款人應按法律要求的方式和地點,及時記錄、登記和存檔所有融資報表和續作報表以及任何其他必要文件,包括行政代理作為擔保方和擔保方的代理人的權利、所有權和利益 ,以充分維護和保護行政代理人作為擔保方代理人對構成擔保品的所有財產的權利、所有權和利益 。借款人應在上述記錄、登記或存檔後,儘快將按上述規定記錄、登記或存檔的任何文件的加蓋檔案印章的副本或存檔收據交付給行政代理。行政代理人或貸款人因此而產生的合理費用和支出應由借款人按照第九條的規定支付,以適用為準。

GRAPHIC

-122--擔保當事人對抵押品的利益,包括但不限於,一份或多份將抵押品描述為“債務人的所有資產,不論其現在擁有或以後獲得,以及位於何處,包括其所有加入及其收益”的融資報表,或類似效果的詞語,以及(2)提交一份副本,將本協議或與抵押品有關的任何融資聲明的照片或其他 複印件作為融資聲明,在行政代理全權酌情認為有必要或適宜完善和維護抵押品中受擔保各方利益的完整性和優先權的辦公室內複製。這一約定與利息掛鈎,且不可撤銷。 (D)在不限制上述一般性的原則下,借款人將在提交本協議項下的初始融資報表或根據本協議提交的任何其他融資報表或與本協議下的任何預付款相關的任何其他融資報表的五週年之前,不早於 (6)個月且不遲於三(3)個月,除非收款 日期已經發生: (I)授權、交付並提交或導致提交關於該融資報表的適當的續訂 報表;以及 (Ii)向行政代理人提交或促使向行政代理人提交借款人律師的意見,其形式和實質應合理地令行政代理人滿意,以確認和更新之前根據本協議提交的關於完美性和其他方面的意見,即本協議下的抵押品 繼續受作為擔保當事人代理人的 行政代理人的完善擔保權益的約束,不受任何其他記錄留置權的約束,除非本協議規定或以其他方式允許,該意見可能包含 慣常和習慣假設,限制和例外。 第12.12節。保密;利益衝突。(A)行政代理、管理代理、其他擔保當事人和借款人中的每一方應維護並應使其每一名僱員和高級職員對本協議及其所獲得的與本協議中擬進行的交易的結構、談判和執行相關的其他保密專有信息保密,但每一此類當事人及其高級職員和僱員均可(I)按照適用法律的要求,向其外部會計師和律師披露此類信息,根據美國證券交易委員會的要求,或根據任何司法或行政訴訟命令的要求,(Ii)披露本協議的存在,但不披露其中的財務條款,(Iii)在涉及任何 交易文件或貸款文件的任何訴訟、訴訟、 法律程序或調查(無論是在法律上或衡平法上或根據仲裁)中披露本協議和此類信息,目的是為自己辯護,減少其 責任,或保護或行使其任何索賠、權利、補救措施或與任何交易文件或貸款文件有關的 項下或其中的權益,並(Iv)在與本協議或其他交易文件的管理或執行有關的必要範圍內,向其關聯公司披露此類 信息。 (B)儘管有任何相反規定,借款人特此同意 披露與其有關的任何非公開信息,用於與

GRAPHIC

-123- 本協議和交易文件中計劃進行的交易:(I)彼此向行政代理人或擔保當事人;(Ii)行政代理人或擔保當事人 向其中任何一方的任何預期或實際合格受讓人或參與者;或與將根據第11.1(H)或(Iii)節由行政代理人或擔保當事人對擔保、擔保或信用或流動性增強的任何提供者作出的質押或轉讓有關的擔保、擔保、信用或流動資金增加的任何提供者、任何高級職員、董事、成員、員工、上述任何信息的外部會計師和律師,前提是每個此類人員都被告知此類信息的機密性 並同意受此約束。此外,擔保當事人和行政代理可以根據任何法律、規則、法規、指令、請求或任何司法、行政或監管機構的命令或程序披露任何此類非公開信息,包括但不限於,應任何對貸款人擁有管轄權的自律機構的請求。 (C)借款人同意,除非法律要求事先徵得行政代理的書面同意(不得無理拒絕),否則借款人不得(也不得允許其任何附屬公司) 發佈與本協議和交易文件所設想的交易有關的任何新聞稿或公告。在這種情況下,借款人應在發佈該新聞稿或 公告之前與行政代理和每個管理代理進行協商。但是,借款人可以向貿易債權人、供應商和其他處境相似的人披露本協議和交易文件所設想的交易的一般條款,只要這種披露不是以新聞稿或公告的形式。 (D)借款人承認貸款人和管理代理人(及其附屬公司)可能向借款人或其附屬公司可能存在利益衝突的其他公司提供融資或其他服務。借款人承認,任何貸款人、管理代理或其任何關聯公司均無義務在交易文件所設想的交易中使用或向借款人或其關聯公司提供從此類其他公司獲得的任何機密信息。 第12.13節。相對人執行;可分割性;整合性。本協議可 以任意數量的副本簽署,也可由本協議的不同各方以不同的副本簽署, 每個副本在簽署時應被視為正本,當所有副本加在一起時應構成一個相同的協議。通過傳真或電子郵件以.pdf格式交付本協議的簽字頁的已簽署副本應與交付手動簽署的本協議副本一樣有效。如果本協議中的任何條款或本協議項下的義務在任何司法管轄區無效、非法或不可執行,則其餘條款或義務的有效性、合法性和可執行性,或該條款或義務在任何其他司法管轄區的有效性、合法性和可執行性,不得以任何方式受到影響或損害。本協議包含本協議雙方關於本協議標的的所有先前表述的最終和完整的整合,並應構成本協議各方關於本協議標的的完整協議,取代除任何費用函以外的所有先前口頭或書面諒解。 第12.14節。愛國者法案。受《美國愛國者法案》和

GRAPHIC

-124- 行政代理(為其自身而非代表任何貸款人)特此通知借款人, 根據《美國愛國者法案》的要求,它需要獲取、核實和記錄識別借款人的信息,該信息包括借款人的姓名和地址,以及允許借款人或行政代理根據《美國愛國者法案》確定借款人身份的其他信息。 第12.15節。法定節假日。如果任何付款日期、預付款日期或到期日的日期不是營業日,則儘管本協議或任何交易單據有任何其他 規定,付款不需要在該 日期進行,但可以在下一個營業日付款,其效力和效果與在任何該等付款日期、預付款日期或到期日的名義日期(視具體情況而定)相同。從任何該等名義日期起至(但不包括)該下一個營業日的該等款項應計利息。 第12.16節無受託責任。行政代理、每個貸款人及其關聯方(僅就本款而言,統稱為“貸方”)可能具有與借款人、其股東和/或其關聯方的經濟利益相沖突的經濟利益。借款人(僅就本款而言,統稱為“貸方”)均同意,交易文件中的任何內容或其他任何內容均不得被視為在任何貸款人與借款人、其股東或其關聯公司之間建立諮詢、受託關係或代理關係或受託責任或其他默示責任。借款人承認並同意:(I)交易文件所預期的交易(包括行使本協議和本協議項下的權利和補救措施)是貸款人和借款人之間的獨立商業交易,(Ii)與此相關以及與此相關的程序,(X)沒有貸款人承擔以借款人為受益人的諮詢或受託責任。其股東或其關聯公司就本協議擬進行的交易(或行使與此有關的權利或補救措施)或導致交易的過程 (無論是否有任何貸款人已就其他事項向借款人、其股東或其關聯公司提供建議)或對借款人的任何其他義務(交易文件中明確規定的義務除外)或對借款人的任何其他義務(交易文件中明確規定的義務除外),或(Y)各貸款人僅以委託人的身份行事,而不作為借款人或其管理層、股東、債權人或任何其他人的代理人或受託人行事。借款人確認並同意 其已在其認為適當的範圍內諮詢其自己的法律和財務顧問,並 其有責任對此類交易和導致交易的過程作出自己的獨立判斷。借款人同意,它不會聲稱任何貸款人提供了任何性質或方面的諮詢服務,或對該人負有受託責任或類似的責任,與該交易或導致該交易的過程有關。 第12.17節貸款人分擔付款。如果任何貸款人通過行使任何抵銷權或反債權或其他方式,就其在本合同項下的任何墊款或其他債務的任何本金或利息獲得付款,導致該貸款人收到其墊款和應計利息總額的 比例,或其他此類 債務高於本協議規定的比例份額,則收到該比例較大比例的貸款人應(A)將該事實通知行政代理,以及(B)購買(以面值現金)參與其他貸款人的墊款和其他債務, 或進行其他公平的調整,以使所有此類付款的利益

GRAPHIC

-125- 由貸款人根據其各自墊款的本金總額和應計利息以及欠他們的其他金額按比例分攤;但條件是: (A)如果購買了任何此類參與,並收回了由此產生的全部或部分付款,則應取消此類參與,並將 購買價格恢復到收回的程度,不計利息;和 (B)本節的規定不得解釋為適用於(X)借款人根據和按照本協議的明示條款進行的任何付款(包括因違約貸款人的存在而產生的資金的運用),或(Y)貸款人因將其任何墊款的參與權轉讓或出售給任何受讓人或參與者而獲得的作為代價的任何付款。 借款人同意上述規定,並在其根據適用法律有效地這樣做的範圍內同意,根據上述安排獲得參與的任何貸款人 可就此類參與向借款人行使抵銷權和反索償權,如同該貸款人是借款人的直接債權人一樣。 第12.18節評級機構披露。儘管本協議或任何其他交易文件中有任何相反的規定,本協議的每一方都承認並同意,流動性提供者可以向由此類流動性提供者維護的互聯網網站發佈下列信息:(X)(I)在任何提供或提議對發行人的商業票據提供評級的國家認可評級機構根據規則 17g-5提供評級或建議對其進行評級的情況下,提供或提議提供信用評級或監督信用評級的任何國家認可評級機構,發行人的商業票據,與借款人、投資顧問及其各自關聯公司及其各自業務有關的任何機密專有信息, 發行人就本協議和其他交易文件中所設想的交易的構建、談判和執行而獲得的 ;(Ii)流動性提供者收到的關於借款人、投資顧問或其各自關聯公司的任何其他非公開信息 ;在每種情況下,此類信息被提供給該國家認可的評級機構,涉及向發行人的商業票據提供或提議提供評級,或監測發行人商業票據的現有評級,(Y)交易文件和(Z)任何其他交易信息。 第12.19節承認並同意受影響的金融機構自救。 儘管任何交易文件或任何其他協議中有任何相反規定,任何此類各方之間的安排或諒解,本協議各方承認,任何受影響的金融機構因任何交易文件而產生的任何 負債,在該負債為無擔保的情況下,可能受適用決議機構的減記和轉換權力的約束,並同意並同意,並承認並同意受以下 約束: (A)任何減記和轉換權力的適用

GRAPHIC

-126- 適用於本協議項下可能由作為受影響金融機構的任何一方向其支付的任何此類債務的決議授權;以及 (B)任何自救行動對任何此類債務的影響,包括如果 適用: (I)全部或部分減少或取消任何此類債務; (Ii)將所有或部分此類債務轉換為受影響的金融機構、其母公司或可能向其發行或以其他方式授予其的過渡機構的股份或其他所有權工具,並且該機構將接受此類股票或其他所有權工具,以代替本協議或任何其他交易文件項下的任何此類債務的任何權利;或 (Iii)與適用決議機構行使減記和轉換權有關的此類責任條款的變更。 第十三條 保留第十四條 付款代理人 第14.1條。授權和操作。(A)每個貸款人和行政代理 特此指定並指定美國銀行信託公司、國民協會(和美國銀行信託公司,全國協會接受這種指定和任命)為本協議項下的付款代理人,並授權付款代理人維護收款賬户,並根據貸款人或行政代理人的指示,以其代表身份採取 行動,並行使根據本協議條款授予付款代理人的權力以及合理附帶的權力。在履行本協議項下的職能和職責時,付款代理人應僅作為貸款人和行政代理人的代理人,不承擔也不應被視為與借款人或其任何繼承人或受讓人之間或為借款人或其任何繼承人或受讓人承擔了任何義務或委託或代理關係。付款代理不應被要求在履行本協議項下的職責時冒風險或耗費自有資金 或以其他方式採取任何使其承擔個人責任或違反本協議或適用法律的行為。本協議項下付款代理的任命和授權應在無法全額預付款時終止。 (B)儘管本協議其他地方有任何相反的規定,付款代理不應承擔任何義務或責任,但本協議明確規定的除外, 或與任何貸款人或行政代理的任何代理或受託關係,以及

GRAPHIC

-127- 默示的契諾、職能、責任、義務、義務或責任應理解為本協議或以其他方式對付款代理商不利。 第14.2節。繼任者付款代理。(A)付款代理人可在向貸款人發出三十(30)天通知後辭去付款代理人的職務,並於 繼任代理人根據第14.2(A)條享有付款代理人的權利、權力和責任後生效。如果付款代理人根據本協議辭去付款代理人的職務,則貸款人應指定一名繼任付款代理人。任何繼任付款代理人應繼承 辭職付款代理人的權利、權力和義務,術語“付款代理人”是指 該繼任付款代理人在其任命後生效,前付款代理人作為付款代理人的權利、權力和義務應終止,前付款代理人或本協議任何一方不再有任何其他或進一步的行為或 行為。在 退職的付款代理人辭去付款代理人的職務後,就其根據本協議在付款代理人期間所採取或未採取的任何行動而言,第XIV條的規定應對其有利。根據本協議指定的任何後續付款代理應是不屬於借款人的州或全國性銀行或信託公司,其長期發行人評級至少為“A2”,或穆迪的短期發行人評級至少為“P-1”,且資本和盈餘至少為 200,000,000美元,且為證券中介機構。付款代理人可以合併、轉換或合併的任何公司或其他實體,或付款代理人作為一方的任何合併、轉換或合併產生的任何公司或實體,或付款代理人將其全部或幾乎所有公司信託業務轉讓給的任何公司或協會,均為付款代理人的繼承人,並應繼承付款代理人在本協議項下的所有權利、權力和義務。 無需簽署或提交任何文件或本協議任何一方的任何進一步行動。 (B)付款代理可因付款代理違反本協議項下的任何協議而被免職,但須提前30天發出書面通知 ,並經所需貸款人同意從行政代理交付給付款代理(“付款代理終止通知”)。在付款代理收到付款代理終止通知時及之後,付款代理應繼續履行本協議項下付款代理的所有職能,直至付款代理終止通知中指定的日期或管理代理以其他方式書面指定的日期,或者,如果付款代理終止通知中未指定該日期,則在付款代理與管理代理雙方商定的日期之前,在每種情況下,付款代理人均有權根據第14.2(A)節在該日期前辭職。 第14.3節。費用和開支。作為對履行本協議項下支付代理人義務的補償,借款人同意向付款代理人支付 適用的銀行手續費和開支,這應完全是借款人的義務。借款人同意向付款代理人償還付款代理人根據本協議或其他交易文件的任何規定或在執行本協議或其他交易文件中的任何規定時發生或作出的所有合理費用、支出和墊款,所有這些金額和銀行手續費和費用應根據本協議第2.8條的規定支付,但如果此類金額未按照本協議第2.8條的規定及時支付,則應

GRAPHIC

-128- 借款人到期並欠付款代理人的追索權債務。 第14.4節。付款代理人的陳述和保證。(A)組織。 支付代理已正式組織,並根據美國法律 有效地作為全國性協會存在。 (B)權力和權威;適當授權。付款代理(I)擁有所有必要的 權力、授權和法律權利,以(A)簽署和交付本協議及其所屬的其他交易文件,以及(B)執行其所屬的交易文件的條款,以及(Ii)已通過所有必要的公司行動正式授權其所屬的 簽署、交付和履行本協議及其他交易文件。 (C)具有約束力的義務。本協議和付款代理人為當事一方的其他交易文件構成付款代理人的法定、有效和具有約束力的義務,可根據其各自的條款對付款代理人強制執行,但可執行性可能受到適用的破產、破產、重組、暫停執行、 或實施債權強制執行的一般適用法律或一般衡平法的限制。 第14.5節。賠償;付款代理人的責任。(A)借款人應在第9.1節規定的範圍內對所有賠償金額進行賠償,並使付款代理免受損害,但須受該節的所有排除和其他條款的約束。如果付款代理人 有合理理由相信 不能合理地保證償還此類資金或獲得足夠的賠償,則在履行本協議項下的職責時,不應要求付款代理人 花費自有資金或冒風險或以其他方式承擔財務責任。根據第14.5款向付款代理支付的所有款項 應以本條款第2.8款中的付款優先順序為準,但如果該等金額未根據本條款第2.8款及時支付 ,則該款仍為借款人對付款代理商的追索權義務。本協議項下向付款代理人提供的賠償應在付款代理人辭職或解職以及本協議終止後繼續有效。為免生疑問,借款人根據本第14.5款應支付的任何款項應構成行政費用。 (B)付款代理人可根據其認為真實的書面通知、命令、判決、證明或要求(包括但不限於電子確認的此類通知的傳真件)採取行動或不採取行動,並在採取行動或避免採取行動時受到保護。 付款代理沒有義務審查或確認根據本協議根據該通知採取的行動是否符合任何其他協議或文件。 付款代理不對提供給付款代理的任何文件的內容或準確性負責,也不需要重新計算、認證或驗證任何數字 信息。付款代理不對根據任何一方根據交易文件進行的書面指示、指示、確認、同意或任何其他 通信而採取或遺漏的任何行動負責。

GRAPHIC

-129- (C)在任何情況下,付款代理商均不對任何利潤損失或任何附帶的、 間接、特殊、後果性或懲罰性損害賠償負責,無論付款代理商是否知道此類損害的可能性或可能性。 (D)付款代理商可就與本協議有關的任何事項諮詢其自己選擇的法律顧問,費用由借款人承擔。付款代理人在按照律師的任何建議真誠行事時不承擔任何責任。 (E)付款代理人在任何情況下均不對因付款代理人無法控制的情況而未能或延遲履行其在本協議項下的義務承擔任何責任,這些情況包括但不限於天災、洪水、戰爭(無論已申報或未申報)、恐怖主義、火災、騷亂、任何原因的罷工或停工、禁運、政府行動,包括任何法律、 條例,條例。 (F)付款代理人或其任何董事、高級職員或僱員,均不對其或其任何董事、高級職員或僱員根據本條例採取或未採取的任何行動負責,但其本身的重大疏忽或故意不當行為除外。 (G)為遵守適用於銀行機構的法律、規則、法規和行政命令,包括與資助恐怖主義活動和洗錢有關的信息,付款代理必須獲取、核實和記錄與與付款代理保持業務關係的個人和實體有關的某些 信息。因此,各方同意應付款代理人的要求, 及時向付款代理人提供該方可獲得的識別信息和文件,以使付款代理人能夠遵守適用法律。 (H)付款代理人不對借款人、行政代理人、貸款人或本協議或任何相關文件的任何其他方(或其代理人)的任何行動或不作為負責,並可承擔此等各方在本協議或任何相關協議項下的義務,除非付款代理人的負責人已在付款代理人的簽名 頁上註明的付款代理人地址收到與此相反的書面通知。就本協議而言,“負責人”是指任何總裁、總裁副、總裁常務副、總裁助理、財務主管、祕書、助理祕書、 公司信託員或其任何其他人員,通常履行的職能類似於由當時擔任該等人員的個人履行的職責,或因該人員瞭解或熟悉特定主題而將任何事項提交給該人員,並且在每一種情況下,直接負責管理本協議和該人為當事人的其他交易文件。 (J)付款代理人有權提供有關收款賬户的任何信息,這是現在或今後生效的任何法律或政府法規所要求的。 (K)如果付款代理人在任何時間收到任何司法或行政命令、判決、法令、令狀或其他形式的司法或行政程序,而這些程序以任何方式影響其根據本協議持有的任何財產或收款賬户(包括但不限於命令)

GRAPHIC

-130- 扣押或扣押或與任何財產的轉移有關的其他形式的徵款、禁令或暫緩),付款代理人有權以其或其自己選擇的法律顧問認為適當的任何方式遵守;如果付款代理人遵守任何此類司法或行政命令、判決、法令、令狀或其他形式的司法或行政程序,付款代理人不對本合同的任何一方或任何其他個人或實體負責,即使該命令、判決、法令、令狀或程序可能被 隨後修改或撤銷,或以其他方式被確定為沒有法律效力或 效果。 (L)付款代理不對未能履行其在本協議項下的義務承擔責任,前提是此類義務的履行取決於在所要求的時間內是否及時收到來自任何其他人的指示和/或其他信息。 (M)付款代理不承擔(I)監督的任何義務,確定或核實條款SOFR(或其他適用的指數、浮動利率或基準或基本利率)不可用或停止,或是否或何時發生任何基準過渡事件、基準過渡狀態日期、 基準不可用期間、基準替換日期、中斷事件或早期選擇(Ii)選擇、確定或指定任何基準替換、替換 指數或浮動利率、或其他後續或替換利率的發生,或向任何其他 方發出通知或(Iii)選擇、確定或指定任何 基準替換調整或其他調整、調整後的邊際或修改至任何 替換或後續比率或指數,或(Iv)確定符合本協議更改或其他修訂或更改的基準 替換是否必要或適宜(如果有)。 (N)支付代理人不對任何能力負責,由於條款SOFR (或其他基準、基準替換、基本利率或其他適用指數或浮動 利率)不可用,且沒有任何基準替換、替換指數或浮動利率,或其他 後續或替換利率,包括任何其他交易方(包括但不限於行政代理)在提供任何指示、指令、本協議條款 要求或預期的、履行該等職責所合理需要的通知或信息。對於任何 利息期,如果按照本協議條款的要求,付款代理人不承擔在前一個利息期間適用有效SOFR條款的責任。 (O)在根據信貸協議和任何其他交易單據履行合同時,抵押品託管人應享有與付款代理人在本協議項下享有的相同權利、保護、豁免和賠償。

GRAPHIC

-131- ARTICLE XV THE GUARANTEES Section 15.1. The Guarantees. To induce the Lenders to provide the credits described herein and in consideration of benefits expected to accrue to the Borrower by reason of the Commitments and for other good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged, each Guarantor party hereto (including any Guarantor executing an Additional Guarantor Supplement in the form attached hereto as Exhibit I or such other form acceptable to the Administrative Agent) hereby unconditionally and irrevocably guarantees jointly and severally to the Secured Parties, the due and punctual payment of all present and future Obligations, including, but not limited to, the due and punctual payment of principal of and interest on the Advances Outstanding, and the due and punctual payment of all other Obligations now or hereafter owed by the Borrower under the Transaction Documents as and when the same shall become due and payable, whether at stated maturity, by acceleration, or otherwise, according to the terms hereof and thereof (including all interest, costs, fees, and charges after the entry of an order for relief against the Borrower or such other obligor in a case under the Bankruptcy Code or any similar proceeding, whether or not such interest, costs, fees and charges would be an allowed claim against the Borrower or any such obligor in any such proceeding). In case of failure by the Borrower or other obligor punctually to pay any Obligations guaranteed hereby, each Guarantor hereby unconditionally agrees to make such payment or to cause such payment to be made punctually as and when the same shall become due and payable, whether at stated maturity, by acceleration, or otherwise, and as if such payment were made by the Borrower or such obligor. Section 15.2. Guarantee Unconditional. The obligations of each Guarantor under this Article XV shall be unconditional and absolute and, without limiting the generality of the foregoing, shall not be released, discharged, or otherwise affected by: (a) any extension, renewal, settlement, compromise, waiver, or release in respect of any obligation of any Loan Party or other obligor or of any other guarantor under this Agreement or any other Transaction Document or by operation of law or otherwise; (b) any modification or amendment of or supplement to this Agreement or any other Transaction Document; (c) any change in the corporate existence, structure, or ownership of, or any insolvency, bankruptcy, reorganization, or other similar proceeding affecting, any Loan Party or other obligor, any other guarantor, or any of their respective assets, or any resulting release or discharge of any obligation of any Loan Party or other obligor or of any other guarantor contained in any Transaction Document; (d) the existence of any claim, set-off, or other rights which any Loan Party or other obligor or any other guarantor may have at any time against the Administrative Agent, any Lender or any other Person, whether or not arising in connection herewith; (e) any failure to assert, or any assertion of, any claim or demand or any

GRAPHIC

-132- exercise of, or failure to exercise, any rights or remedies against any Loan Party or other obligor, any other guarantor, or any other Person or Property; (f) any application of any sums by whomsoever paid or howsoever realized to any obligation of any Loan Party or other obligor, regardless of what obligations of any Loan Party or other obligor remain unpaid; (g) any invalidity or unenforceability relating to or against any Loan Party or other obligor or any other guarantor for any reason of this Agreement or of any other Transaction Document or any provision of applicable law or regulation purporting to prohibit the payment by any Loan Party or other obligor or any other guarantor of the principal of or interest on any Loan or any other amount payable under the Transaction Documents; or (h) any other act or omission to act or delay of any kind by the Administrative Agent, any Lender or any other Person or any other circumstance whatsoever that might, but for the provisions of this subsection, constitute a legal or equitable discharge of the obligations of any Guarantor under this Article XV. Section 15.3. Discharge Only upon Payment in Full; Reinstatement in Certain Circumstances. Each Guarantor’s obligations under this Article XV shall remain in full force and effect until the Commitments are terminated and the principal of and interest on the Advances Outstanding and all other amounts payable by the Borrower and the other Loan Parties under this Agreement and all other Transaction Documents shall have been paid in full. If at any time any payment of the principal of or interest on any Advance Outstanding or any other amount payable by any Loan Party or other obligor or any guarantor under the Transaction Documents is rescinded or must be otherwise restored or returned upon the insolvency, bankruptcy, or reorganization of such Loan Party or other obligor or of any guarantor, or otherwise, each Guarantor’s obligations under this Article XV with respect to such payment shall be reinstated at such time as though such payment had become due but had not been made at such time. Section 15.4. Subrogation. Each Guarantor agrees it will not exercise any rights which it may acquire by way of subrogation by any payment made hereunder, or otherwise, until all the Obligations shall have been paid in full subsequent to the termination of all the Commitments. If any amount shall be paid to a Guarantor on account of such subrogation rights at any time prior to the later of (x) the payment in full of the Obligations and all other amounts payable by the Loan Parties hereunder and the other Transaction Documents and (y) the termination of the Commitments, such amount shall be held in trust for the benefit of the Administrative Agent, the Lenders (and their Affiliates) and shall forthwith be paid to the Administrative Agent for the benefit of the Lenders (and their Affiliates) or be credited and applied upon the Obligations, whether matured or unmatured, in accordance with the terms of this Agreement. Section 15.5. Subordination. Each Guarantor (each referred to herein as a “Subordinated Creditor”) hereby subordinates the payment of all indebtedness, obligations, and liabilities of the Borrower or other Loan Party owing to such Subordinated Creditor, whether now existing or hereafter arising, to the indefeasible payment in full in cash of all Obligations. During the

GRAPHIC

-133- 在15.4款的約束下,如果存在任何違約事件,借款人或其他貸款方對該次級債權人的任何此類債務、義務或責任應 被強制執行,並由作為受託人的次級債權人為債務持有人的利益而履行,其收益應支付給行政代理以申請債務(無論當時是否到期),但不得以任何方式減少或影響該擔保人在本條第十五條下的責任。 第15.6節。免責聲明。每個擔保人不可撤銷地放棄接受本協議、 提示、要求、拒付和本協議未規定的任何通知,以及行政代理、任何貸款人或任何其他人在任何時間對借款人或任何其他貸款方或其他債務人、其他擔保人或任何其他人採取任何行動的任何要求。 第15.7節。對復甦的限制。儘管本條款另有規定,第15條規定的向每位擔保人追償的權利不得超過1美元,低於適用法律(包括但不限於欺詐性轉讓法)使擔保人根據本條第15條承擔的義務無效或可撤銷的最低金額。 第15.8節。保持加速。如果借款人或其他借款方或債務人在本協議或任何其他交易文件項下應支付的任何金額的延期付款 在借款人或該其他貸款方或債務人破產、破產或重組時被擱置,則根據本協議或其他交易文件的條款,本協議項下的擔保人仍應應行政代理在 提出的請求或經所要求的貸款人同意的情況下立即支付 項下的所有此類款項。讓擔保人受益。借款方從事相關業務 且融為一體,借款人和其他借款方的資金實力和靈活性直接影響對方借款方的成功。每個擔保人 將從本合同項下的信貸擴展中獲得實質性的直接和間接利益,並且每個擔保人都承認這種擔保對於開展、推廣和實現其業務是必要的或方便的。每一擔保人均表示,其(I)擁有一切必要的權力、權力和法定權利(A)簽署和交付本協議,(B)執行適用於其的 協議條款,(C)授予抵押品留置權,以及(Ii)已根據本協議所規定的條款和條件,通過所有必要的公司行動正式授權其作為一方的本協議的簽署、交付和履行以及抵押品的留置權。修正和重述。本協議將於重述生效之日起生效,並將於該日期起取代現有信貸協議的所有條款,而現有信貸協議此後不再具有效力和效力,除非有證據:(I)借款人產生了現有信貸協議項下的債務(無論該等債務在重述生效之日是否或有)。(br}(Ii)借款人在重述生效日期前作出的陳述和保證,以及(Iii)在重述生效日期前根據該 現有信貸協議作出或要求作出的任何行動或不作為。自 重述生效日期起及之後,在任何

GRAPHIC

-134- 交易文件或任何其他文書或文件中的內容應被視為指本協議,無需採取進一步行動。本協議是對現有信貸協議的修訂和重申,並不打算作為對現有信貸協議或借款人根據現有信貸協議證明或提供的義務和責任的更新、協議和履行而運作。在不限制上述一般性的情況下,借款人同意,儘管簽署和交付了本協議,但以前根據交易文件以個人身份授予行政代理的擔保權益、留置權、抵押品、擔保或支持義務應具有並保持完全的效力和效力,並且 行政代理以其個人身份享有的任何權利和補救措施以及借款人在其項下的義務應具有並保持完全的效力和效力,不受影響。並應擔保借款人在經修訂和重述的現有信貸協議項下對行政代理和貸款人承擔的所有義務和責任。在不限制前述規定的情況下,本協議各方 在此確認並同意,交易文件中提及的《信貸協議》自本協議之日起及之後視為本協議的參考。 [後續簽名頁]

GRAPHIC

經修改和重述的信貸協議的簽字頁,雙方已促使各自正式授權的官員簽署本協議,以此為證。截至上述首次寫入日期。 借款人: Runway Growth Finance CORP. By:____________________________________ Name:_密歇根大道北205號,伊利諾伊州芝加哥60601套房注意:_ 傳真號碼:_ 電話號碼:_

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽字頁 付款代理: 美國銀行信託公司,NATIONAL ASSOCIATION By:____________________________________ Name:__ Global Corporation Trust One Federal Street,3樓 馬薩諸塞州波士頓02110參考:Runway Growth Finance Corp. 注意:_NATIONAL ASSOCIATION By:____________________________________ Name:__ Global Corporation Trust One Federal Street,3樓 馬薩諸塞州波士頓02110參考資料:Runway Growth Finance Corp. 注意:_電子郵件:_

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽名頁 Keybank貸款人管理代理 集團: Keybank National ASSOCIATION By:____________________________________ Name:__ KeyBank National Association 1000 McCaslin Boulevard Superior,科羅拉多州80027聯繫人:理查德·安德森電話:(720)304-1247傳真:(216)370-9166KeyBank貸款組的貸款人:Keybank National ASSOCIATION By:____________________________________ Name:_}標題:________________________________ Commitment:$7500萬KeyBank National Association 1000 McCaslin Boulevard Superior,科羅拉多州80027電話:(720)304-1247傳真:(216)370-9166

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽名頁 管理代理: KeyBank National ASSOCIATION By:____________________________________ Name:__ KeyBank National Association 1000 McCaslin Boulevard Superior,科羅拉多州80027電話:(720)304-1247傳真:(216)370-9166

GRAPHIC

修訂和重述信貸協議的簽字頁 加拿大帝國商業銀行美國分行的管理代理 貸款人集團: 加拿大帝國商業銀行USA By:____________________________________ Name:__ 地址:____________________ ___________________________ Attn:_電話:_加拿大帝國商業銀行美國貸款機構的__________________ Fax:________________________ LENDER 集團: 加拿大帝國商業銀行USA By:____________________________________ Name:__ 標題:________________________________ Commitment:$50,000,000,000,000,000地址:____________________ _________________________ 收件人:_______________________ Phone:______________________ Fax:________________________

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽字頁 三菱UFG銀行有限公司管理代理 貸款人集團: 三菱UFG銀行,LTD. By:____________________________________ Name:_加利福尼亞州奧克蘭8樓94612收信人:J.William Bloore電話:(408)279-7719 MUFG銀行有限公司貸款人 集團:MUFG銀行,LTD. By:____________________________________ Name:_ 標題:________________________________ Commitment:$50,000,000地址:百老匯1221,加州奧克蘭8樓郵編:94612聯繫人:J.William Bloore電話:(408)2797719

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽字頁 希望銀行管理代理 集團: Bank of HOPE By:____________________________________ Name:_地址:3731 Wilshire Blvd.,郵編:90010加州洛杉磯460號套房電話:(213)427-6374轉分機56374希望銀行貸款集團的貸款人: HOPE By:____________________________________ Name:銀行__ 承諾:$25,000,000地址:3731 Wilshire Blvd.,郵編:90010加州洛杉磯460號套房電話:(213)427-6374轉分機56374

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽名頁 第一基金會銀行管理代理 貸款組: 第一基金會BANK By:____________________________________ Name:__ 地址:6725 Via Austi Parkway,拉斯維加斯100號套房,NV 89119收信人:阿里克·格雷厄姆 電話:(702)851-4807First Foundation Bank貸款人 集團: First Foundation BANK By:____________________________________ Name:_________________________________ Commitment:$2500萬地址:6725Via Austi Parkway,內華達州拉斯維加斯89119號套房郵編:阿里克·格雷厄姆電話:

GRAPHIC

修改和重述信貸協議的簽名頁 文件代理: 加拿大帝國商業銀行USA By:____________________________________ Name:__ 地址:____________________ ___________________________ Attn:_______________________ Phone:_______________ 傳真:_

GRAPHIC

修改和重述信用協議的簽字頁 聯合文件代理: 三菱UFG銀行,LTD. By:____________________________________ Name:_加州奧克蘭8樓郵編:94612聯繫人:J.William Bloore電話:(408)2797719

GRAPHIC

借款人通知表格日期:_《信貸協議》),由Runway Growth Finance Corp.、作為借款人(借款人)、不時作為借款人的貸款人、KeyBank National Association作為行政代理(行政代理)和辛迪加代理以及Swingline貸款人(以這種身份,為Swingline貸款人)、每個擔保方、CIBC Bank USA 作為文件代理、MUFG Bank,Ltd.(作為三菱UFG Union Bank,N.A.的權益繼承者)、 作為共同文件代理、和美國銀行信託公司,作為美國銀行全國協會的 利息繼承人,作為抵押品託管人和付款代理。此處使用且未另行定義的大寫術語應具有信用證 協議中規定的含義。借款人根據第2.2節的規定,向您發出不可撤銷的通知,要求在信貸協議項下墊款。 借款人特此證明如下: 1.借款人特此請求墊付本金$_2.借款人特此請求在以下日期墊款: _預付款的本金總額將為$_和計算借款基礎測試和(B)借款基礎測試 滿足截至本協議日期的計算。 5.在實施此類借款和借款人對其收益的使用後,(A) 本合同附件中的附表A是對借款基礎及其所有組成部分的真實、正確和完整的計算,包括但不限於,符合合格的 貸款標準和借款基礎測試的計算,和(B)截至本合同日期計算的借款基礎測試滿足 。

GRAPHIC

-2- 6.本借款人通知所附的附表B是真實、正確和完整的 貸款清單,反映了將在本借款人通知之日成為抵押品一部分的所有貸款(如果有),其中反映的每一筆貸款都是合格貸款。 7.截至本借款人通知之日,適用於本借款人通知申請的貸款的所有條件均已滿足,並將一直滿足到該貸款的日期。包括: (I)《信貸協議》第4.1節所述借款人的陳述和擔保在該日期、該借款或再投資生效之前和之後以及從該借款或再投資中獲得的收益的運用,如同在該日期並在該日期作出的一樣,是真實和正確的。 (但因重要性、重大不利影響或任何類似限定條件而受到限制的陳述和保證除外,該陳述應在該日期和相關融資日期在各方面真實和正確); (2)未發生或將因此種墊款或所得款項的運用而產生的事件,構成違約事件或違約的未到期事件; (3)終止日期尚未發生; (4)未提出索賠或開始對任何交易單據或貸款單據的可執行性或有效性提出質疑 任何交易單據或貸款單據 不包括與不再未償還或不再包括在抵押品中的貸款有關的任何票據、證書或其他文件; (V)自上一次墊款和獲得貸款(如果適用)以來對借款人沒有任何重大不利變化,不會對此類貸款產生重大不利影響;以及 (Vi)在申請資金日期的日曆周內沒有或將不會墊付任何款項。 [本頁的其餘部分故意留空]

GRAPHIC

-3-_20_. 跑道增長金融公司 作為Borrower By:___________________________ Name:_[附加借款基礎證書]

GRAPHIC

附表A [附加借款基數計算]

GRAPHIC

附表B [附上貸款清單]

GRAPHIC

附件B 轉讓和驗收表格 本轉讓和驗收協議(本《轉讓協議》)於20_在_由Runway Growth財務公司作為借款人(“借款人”)、不時作為借款人的貸款人、KeyBank National Association、作為行政代理(“管理代理”)和辛迪加代理的KeyBank National Association、作為Swingline貸款人(以該身份,為“Swingline Lending”)、其每個擔保方、作為文件代理的CIBC Bank USA、MUFG Bank,Ltd.(作為MUFG Union Bank,N.A.的共同文件代理、和美國銀行全國協會信託公司,作為美國銀行全國協會的利息繼承人, 作為抵押品託管人和付款代理。本合同中使用的未以其他方式定義的資本化術語 的含義與信貸協議中的含義相同。 2.轉讓人向受讓人出售並轉讓本合同附表一所列的未分割權益(“轉讓權益”),該權益是轉讓人在信貸協議項下的所有權利和義務以及轉讓權益中的交易文件。在該出售、轉讓和假設生效後,轉讓人和受讓人各自的預付款和承諾額的未償還本金將列於本合同附表 I。協議雙方特此同意如下:本轉讓協議實施的轉讓和轉讓應在以下兩個工作日(“轉讓日期”)生效(“轉讓日期”)(或由適用的管理代理自行選擇的其他日期),自行政代理、適用的管理代理和適用的貸款人、 轉讓人和受讓人 以本轉讓協議附表II的形式發出通知(“生效通知”)之日起兩(2)個工作日(或由適用的管理代理自行選擇的其他日期)之後生效。自轉讓日期起及之後,受讓人應成為《信貸協議》的出借方,如同受讓人是《信貸協議》的原始一方,且受讓人同意受其中包含的所有條款和規定的約束。 2.如果受讓人在信貸協議下沒有未清償的預付款,則在轉讓日期,轉讓人應被視為已在此轉讓並轉讓給 受讓人,沒有追索權、陳述或擔保(以下第6段規定的除外), 受讓人應被視為在此不可撤銷地從受讓人處取得、收受和承擔轉讓權益及其在信貸協議條款下的所有權利及義務,包括但不限於信貸協議第2.1節下與轉讓權益有關的任何未來融資義務。

GRAPHIC

-2- 3.如果轉讓的權益包括在轉讓人當地時間中午12:00或之前根據信貸協議未償還的任何墊款,受讓人應在轉讓日向轉讓人支付一筆立即可用的資金,金額相當於(I) 轉讓人未償還墊款的百分比(該金額,以下簡稱“受讓人本金”);(Ii)受讓人本金的所有應計但未付利息(無論是否到期) ;和(3)應計但未付的費用和其他費用及應就受讓人的委託人支付的費用,從每一日起計 至轉讓日(包括該日)(“受讓人的 購置費用”);因此,轉讓人應被視為已出售、轉讓並轉讓給 受讓人,沒有追索權、陳述或擔保(以下第6段規定的除外), 受讓人應被視為在此不可撤銷地從轉讓人、轉讓人承諾和轉讓人預付款的轉讓百分比、轉讓人承諾和轉讓人墊款 未償還(如果適用)以及信貸協議和交易文件項下的所有相關權利和義務,包括但不限於,受讓人根據信貸協議第2.1條承擔的未來資金義務的轉讓百分比。 4.在簽署和交付本協議的同時,受讓人將向受讓人提供受讓人要求的、根據信貸協議交付給轉讓人的所有文件的副本。 5.本轉讓協議的每一方同意,在任何時候和不時應任何其他方的書面請求,它將執行和交付此類 其他文件,並採取此類其他方可能合理要求的進一步行為和事情,以實現本轉讓協議的目的。 6.通過簽署和交付本轉讓協議,轉讓人和受讓人相互確認並達成一致,管理代理、管理代理和其他貸款人如下:(A)除聲明和擔保外,它沒有在轉讓協議項下的任何利益時產生任何留置權,轉讓人不作任何陳述或擔保,也不對任何聲明承擔任何責任,任何其他人在信貸協議或交易文件或受讓人、信貸協議或根據其提供的任何其他文書或文件的完整性、合法性、有效性、可執行性、真實性、充分性或價值,或任何抵押品的完備性、優先權、條件、價值或充分性中或與之相關的擔保或陳述;(B)轉讓人不作任何陳述或擔保,也不對借款人、借款人的任何債務人或任何關聯公司的財務狀況或借款人、任何債務人或借款人的任何關聯公司履行或遵守交易文件或依據其提供的或與之相關的任何其他文書或文件所規定的任何義務承擔責任;(C)受讓人確認其已收到一份《信貸協議》和此類其他交易文件的副本,以及其要求和認為適當的其他文件和信息,以便作出自己的信用分析和決定以訂立本轉讓協議;(D)受讓人將在不依賴行政代理、任何管理代理、任何貸款人的情況下,根據其當時認為適當的文件和信息,繼續作出自己的信貸決定,根據信用證協議和交易文件採取或不採取行動;(E)受讓人指定並授權 行政代理代表其作為代理人採取行動並行使下列權力

GRAPHIC

-3- 根據交易文件的條款委託給管理代理的交易文件,以及合理附帶的權力;(F)受讓人指定和授權[____________]作為其管理代理,代表其採取作為管理代理的行動,並行使根據交易文件條款授予管理代理的權力,以及合理附帶的權力;和(G)受讓人同意將按照其條款履行信貸協議和其他交易文件中規定其作為貸款人必須履行的所有義務。 7.本協議各方表示並擔保適用的管理代理和行政代理,並同意其瞭解並將遵守信貸協議的條款,包括但不限於第2.1、12.9和12.12節。受讓人代表並保證行政代理和借款人的利益 受讓人符合信貸協議中合格受讓人的定義。 8.本協議附表一列出了受讓人的修訂承諾和受讓人的承諾,以及與受讓人有關的行政信息。 9.本轉讓協議應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋。 10.受讓人特此約定並同意,在任何貸款人償還所有優先債務的一年零一天之前,它不會根據美國或美國任何州的法律對該貸款人提起任何 破產、重組、安排、破產或清算程序或其他類似程序,也不會與任何其他人一起對該貸款人提起任何程序。

GRAPHIC

-4- 本轉讓協議由雙方各自正式授權的人員於本協議簽署之日起簽署,特此為證。 [ASSIGNOR] 作者: 標題: [受讓人] 發起人: 標題: 同意並確認: 密鑰庫全國協會, 作為管理Agent _________________________________________ Name: Title: [跑道增長融資CORP. _________________________________________ Name: Title:授權簽字人]除非違約事件或未到期的違約事件已經發生並仍在繼續,否則需要借款人同意

GRAPHIC

轉讓協議附表一 出借辦公室清單、通知地址和承諾額 日期:_20__ 轉讓百分比:_% A-1 A-2 B-1 B-2轉讓人承諾 (在將 效果賦予the Assignment Agreement) Commitment (after之前,將 效果賦予the Assignment Agreement) Outstanding Advances (if Any) 應評税 份額 未償還的 預付款 A-2 B-1 B-2受理人承諾 (在給予the Assignment Agreement) Outstanding Advances (if任何 效果後) 應評税 份額 未償還的 預付款 Notices ____________________ ____________________ Attention:的地址____________________ Phone:____________________ Fax:____________________

GRAPHIC

轉讓協議附表二 生效通知 至:_Assignor ________________________ ________________________ ________________________ TO:_Assignee ________________________ ________________________ ________________________ The於2022年4月20日簽署了《特定修訂和重新簽署的信用證協議》項下的行政代理,該協議日期為2022年4月20日(如該協議可能會不時進行修訂、補充、重述或以其他方式修改,由Runway Growth財務公司作為借款人(“借款人”)、不時作為借款人的貸款人、KeyBank National Association、作為行政代理(“管理代理”)和辛迪加代理的KeyBank National Association、作為Swingline貸款人(以該身份,為“Swingline Lending”)、其每個擔保方、作為文件代理的CIBC Bank USA、MUFG Bank,Ltd.(作為MUFG Union Bank,N.A.的共同文件代理、和美國銀行全國協會信託公司,作為美國銀行協會的利息繼承人, 作為抵押品託管人和付款代理人,特此確認已收到已籤立的 轉讓協議副本,日期為_[和借款人]。此類轉讓協議中定義的術語在本協議中使用。 1.根據該轉讓協議,轉讓日期 為_。 [2.根據該轉讓協議,受讓人須在轉讓日中午12:00(轉讓人當地時間)或之前,以立即可用的資金向轉讓人支付 $_。] 非常真誠的您, 密鑰庫全國協會作為 管理代理 由: 標題:

GRAPHIC

附件C 合併協議的格式 請參考截至2022年4月20日的特定修訂和重新簽署的信貸協議(該協議可能會不時被修訂、補充、重述或以其他方式修改,即“信貸協議”),由Runway Growth Finance Corp.作為借款人 (“借款人”)、借款人、KeyBank National Association、作為行政代理(以下簡稱“行政代理”)和辛迪加代理以及Swingline貸款人(以此類身份,美國三菱UFG銀行(三菱UFG Union Bank,N.A.),美國三菱UFG銀行(MUFG Union Bank,N.A.)作為共同文件代理,美國全國銀行信託公司(U.S.Bank Trust Company,National Association)作為美國銀行協會(U.S.Bank National Association)的 利息繼承人,作為抵押品託管人和付款代理。此處使用的未以其他方式定義的大寫術語的含義與信貸協議中規定或併入的含義相同。 _[s]“;並與新的管理代理(“新貸款組”)、行政代理和借款人達成如下協議: 1.借款人已請求新的貸款組成為信貸協議項下的“貸款組”。 2.本合併協議的生效日期(“合併日期”)應為(I)本合併協議的完整執行副本交付給 管理代理的日期和(Ii)本合併協議的日期中較晚的 。 3.通過簽署和交付本合併協議,新的管理代理和新的貸款人[s](I)確認其已收到信貸協議的副本以及它所要求的此類交易文件和其他文件和信息,並且它已在不依賴借款人、任何貸款人、任何管理代理或行政代理的情況下,根據其認為適當的文件和信息,自行決定簽訂本合併協議;(Ii)同意在不依賴借款人、任何貸款人、任何管理代理人或行政代理人的情況下,根據其當時認為適當的文件和資料, 繼續根據《信貸協議》和任何交易文件作出自己的信貸決定,決定是否採取行動;(Iii)指定並授權行政代理人代表其採取行動,並根據信貸協議和交易文件行使本協議及其條款授予行政代理人的權力和自由裁量權,以及合理附帶的權力和酌處權;(Iv)同意其應根據其條款履行信貸協議條款要求其分別作為管理代理人和貸款人履行的所有 義務;(V)在本聯合協議的簽名頁上指定其名稱下方的辦事處作為其通知地址;以及(Vi)對於新貸款人而言[s],指定並授權新的管理代理作為其管理代理,以代表其作為管理代理採取 根據信貸協議 協議授予管理代理的權力。

GRAPHIC

-2- 4.在本加入協議簽訂之日,新管理代理和新貸款人雙方[s]應加入併成為信貸協議的一方,並在本合併協議規定的範圍內,根據信貸協議分別享有管理代理和貸款人的權利和義務。 5.本合併協議可由一方或多方在任何 個單獨的副本上籤署,所有上述副本加在一起應被視為 構成一個相同的文書。 6.本合併協議應受管理,並應按照以下規定進行解釋: 紐約州法律。 7.每一家新貸款人[s]新的管理代理代表並保證管理代理和借款人的利益,保證該新的貸款人符合信貸協議中合格受讓人的定義。 茲證明,本協議雙方已促使本聯合協議由其各自正式授權的高級管理人員在上述第一個日期簽署。 此類簽署按本協議附表一進行。 ***

GRAPHIC

附表一 加入協議 日期為_[s]“關於新貸款人[s][是][是]: [新貸款人] $[______________] 第2節。 新貸款人集團的“集團預支限額”為$[_____]。 新貸款人[S]: [新貸款人] 發件人:_名稱: 標題: 通知地址: [地址]

GRAPHIC

-2- 新管理代理:[新的管理代理] 發件人:_名稱: 標題: 通知地址: [地址] Consented to this ___ day of ___________, 20__ by: KEYBANK NATIONAL ASSOCIATION as Administrative Agent By:_______________________ Name: Title: RUNWAY GROWTH FINANCE CORP. as Borrower By:_______________________ Name: ____________________ Title: Authorized Signatory

GRAPHIC

EXHIBIT D FORM OF MONTHLY REPORT [see attached]

GRAPHIC

EXHIBIT E FORM OF BORROWER’S CERTIFICATE This Borrower’s Certificate is delivered pursuant to the provisions of Section 7.11(b) of that certain Amended and Restated Credit Agreement dated as of April 20, 2022 (as the same may be amended, supplemented, restated or otherwise modified from time to time, the “Credit Agreement”), by and among Runway Growth Finance Corp., as Borrower (the “Borrower”), the Lenders from time to time party thereto, KeyBank National Association, as the Administrative Agent (the “Administrative Agent”) and the syndication agent, and as swingline lender (in such capacity, the “Swingline Lender”), each guarantor party thereto, CIBC Bank USA as documentation agent, MUFG Bank, Ltd. (as successor-in-interest to MUFG Union Bank, N.A.), as co-documentation agent, and U.S. Bank Trust Company, National Association, as successor in interest to U.S. Bank National Association, as collateral custodian and paying agent. This Borrower’s Certificate relates to the applicable Settlement Period and related Reporting Date, and the Monthly Report for such Settlement Period, which Monthly Report is set forth on attached Schedule A. A. Capitalized terms used and not otherwise defined herein have the meanings assigned them in the Credit Agreement. References herein to certain subsections are referenced to the respective subsections of the Credit Agreement. B. The undersigned is the Borrower under the Credit Agreement. C. The undersigned hereby certifies to the Administrative Agent and the Secured Parties that all of the foregoing information and all of the information set forth on attached Schedule A is true and accurate in all material respects of the date hereof. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned has caused this Borrower’s Certificate to be duly executed this _____ day of _______, 20__. RUNWAY GROWTH FINANCE CORP., as Borrower By:

GRAPHIC

Schedule A Monthly Report [Attached]

GRAPHIC

EXHIBIT F Reserved

GRAPHIC

EXHIBIT G Reserved

GRAPHIC

EXHIBIT H FORM OF BORROWING BASE CERTIFICATE [see attached]

GRAPHIC

-1- EXHIBIT I FORM OF ADDITIONAL GUARANTOR SUPPLEMENT ______________, 20___ KeyBank National Association, as Administrative Agent for the Lenders party to the Amended and Restated Credit Agreement dated as of April 20, 2022, among Runway Growth Finance Corp., as Borrower, the Guarantors referred to therein, the Lenders party thereto from time to time, the Administrative Agent and syndication agent, and as swingline lender, each guarantor party thereto, CIBC Bank USA as documentation agent, MUFG Bank, Ltd. (as successor-in-interest to MUFG Union Bank, N.A.), as co-documentation agent, and U.S. Bank Trust Company, National Association, as successor in interest to U.S. Bank National Association, as collateral custodian and paying agent (as extended, renewed, amended or restated from time to time, the “Credit Agreement”). Ladies and Gentlemen: Reference is made to the Credit Agreement described above. Terms not defined herein which are defined in the Credit Agreement shall have for the purposes hereof the meaning provided therein. The undersigned, [name of Guarantor], a [jurisdiction of incorporation or organization] hereby elects to be a “Guarantor” for all purposes of the Credit Agreement, effective from the date hereof. Without limiting the generality of the foregoing, the undersigned hereby agrees to perform all the obligations of a Guarantor under, and to be bound in all respects by the terms of, the Credit Agreement, including without limitation Article VI (and the grant of the Collateral therein) and Article XV thereof, to the same extent and with the same force and effect as if the undersigned were a signatory party thereto. The undersigned (i) has all necessary power and authority and legal right to (A) execute and deliver this Additional Guarantor Supplement, (B) carry out the terms of the Credit Agreement applicable to a Guarantor and (C) grant Liens in the Collateral and (ii) has duly authorized by all necessary corporate action the execution, delivery and performance of this Additional Guarantor Supplement and the Lien in the Collateral on the terms and conditions herein provided. The undersigned acknowledges that this Additional Guarantor Supplement shall be effective upon its execution and delivery by the undersigned to the Administrative Agent, and it shall not be necessary for the Administrative Agent or any Lender, or any of their Affiliates entitled to the benefits hereof, to execute this Additional Guarantor Supplement or any other acceptance hereof. This Additional Guarantor Supplement shall be construed in accordance with

GRAPHIC

-2- and governed by the internal laws of the State of NEW YORK (INCLUDING SECTION 5-1401 AND SECTION 5-1402 OF THE GENERAL OBLIGATIONS LAW OF THE STATE OF NEW YORK). Very truly yours, [NAME OF SUBSIDIARY GUARANTOR] By ____________________________________ Name _______________________________ Title ________________________________

GRAPHIC

SCHEDULE I [Reserved]

GRAPHIC

SCHEDULE I-2 Schedule of Documents In addition to, and not in limitation of, the conditions specified in Section 3.3 of the Agreement described below, the following documents must be received by the Administrative Agent in form and substance satisfactory to the Administrative Agent on or prior to the Restatement Effective Date: 1. Executed copies of the Credit Agreement, duly executed by the parties thereto complete with all Exhibits and Schedules thereto. 2. A certificate of the Borrower certifying: (a) a certified copy of the resolutions authorizing such Person’s execution, delivery and performance of this Agreement and the other documents to be delivered by it hereunder; (b) the names and signatures of the officers authorized on its behalf to execute this Agreement and any other documents to be delivered by it hereunder; (c) a copy of such Person’s By-Laws, Limited Liability Company Agreement, Operating Agreement or Trust Agreement, as applicable; and (d) such Person’s articles or certificate of incorporation, certificate of formation or certificate of trust, as applicable; and (e) as to the absence of an Event of Default or Unmatured Event of Default under the Credit Agreement. 3. A good standing certificate for the Borrower issued by the secretary of state of its state of incorporation/formation. 4. State and federal tax lien, judgment lien and UCC lien searches against the Borrower from the applicable jurisdiction of organization and from the jurisdiction where its chief executive office is located. 5. Third Amended and Restated Lender Fee Letter executed by the parties thereto. 6. Opinions of legal counsel for the Borrower reasonably acceptable to the Agent: (a) Enforceability, Non-Contravention, Corporate Matters of the Borrower; and (b) UCC Opinion.

GRAPHIC

-2- 8. Administrative Agent Fee Letter executed by the parties thereto.

GRAPHIC

SCHEDULE II Loan List [on file with Administrative Agent]

GRAPHIC

SCHEDULE III Reserved

GRAPHIC

SCHEDULE IV Places of Business; Locations of Records Chief Executive Office and Places of Business: Runway Growth Finance Corp. 205 N. Michigan Ave., Suite 4200 Chicago, IL 60601 Location of Records: Runway Growth Finance Corp. 205 N. Michigan Ave., Suite 4200 Chicago, IL 60601

GRAPHIC

SCHEDULE V Proprietary Risk Rating Investment Rating Rating Definition 1 Performing above plan and/or strong enterprise profile, value, financial performance/coverage. Maintaining full covenant and payment compliance as agreed. 2 Performing at or reasonably close to plan. Acceptable business prospects, enterprise value, financial coverage. Maintaining key covenant and payment compliance as agreed. All new loans are initially graded Category 2. 3 Performing below plan of record. Potential elements of concern over performance, trends and business outlook. Loan-to-value remains adequate. Potential key covenant non-compliance. Full payment compliance. 4 Performing materially below plan. Non-compliant with material financial covenants. Payment default/deferral could result without corrective action. Requires close monitoring. Business prospects, enterprise value and collateral coverage declining. These investments may be in workout, and there is a possibility of loss of return but no loss of principal is expected 5 Going concern nature in question. Substantial decline in enterprise value and all coverages. Covenant and payment default imminent if not currently present. Investments are nearly always in workout. May experience partial and/or full loss.

GRAPHIC

SCHEDULE VI Investment Policy [see attached]

GRAPHIC

SCHEDULE VII Forms of Borrower’s Standard Documents [see attached]

GRAPHIC

SCHEDULE VIII Collection Account Details Collection Account U.S. Bank National Association Account Number 185014-200 Interest Collection Subaccount U.S. Bank National Association Account Number 185014-201 Principal Collection Subaccount U.S. Bank National Association Account Number 185014-202 CIBC Loan Agency Account CIBC Bank USA Account Number 0002637324

GRAPHIC

EXHIBIT J FORM OF COMPLIANCE CERTIFICATE Pursuant to Section 7.11(c) of that certain Amended and Restated Credit Agreement dated as of April 20, 2022 (as amended, restated, modified or supplemented from time to time, the “Credit Agreement”), among RUNWAY GROWTH FINANCE CORP., a Maryland corporation, as borrower (the “Borrower”); each Guarantor party thereto; the financial institutions currently party thereto as lenders (the “Lenders”); KEYBANK NATIONAL ASSOCIATION, as administrative agent for the Lenders (in such capacity, together with its successors and assigns, the “Administrative Agent”); CIBC Bank USA, as documentation agent (together with its successors and assigns, the “Documentation Agent”); MUFG Bank, Ltd. (as successor-in-interest to MUFG Union Bank, N.A.), as co-documentation agent (together with its successors and assigns, the “Co-Documentation Agent”); and U.S. Bank Trust Company, National Association, not in its individual capacity but as successor in interest to U.S. Bank National Association as the paying agent (together with its successors and assigns, the “Paying Agent”) and collateral custodian (together with its successors and assigns in such capacity, the “Collateral Custodian”), Borrower does hereby certify that as of the last day of the fiscal quarter most recently ended (the “Compliance Date”): 1. The calculation of the Borrower's Tangible Net Worth is set forth on Schedule I hereto. 2. The calculation of the Borrower's Asset Coverage Ratio is set forth on Schedule I hereto. 3. The calculation of (i) the aggregate amount of unencumbered cash and cash equivalents of the Borrower plus (ii) the Availability under the Credit Agreement (determined on a pro forma basis, including newly originated or acquired Eligible Loans) plus (iii) the aggregate amounts available to be drawn under any other committed capital facilities of the Borrower is set forth on Schedule I hereto. 4. The calculation of the Borrower’s Interest Coverage Ratio is set forth on Schedule I hereto. 5. The Borrower’s net income is set forth on Schedule I hereto. The net income of the Borrower calculated in accordance with GAAP has not been negative for any two consecutive fiscal quarters or any trailing twelve-month period. 6. On such Compliance Date, each financial covenant was satisfied and no Default or Event of Default has occurred and is continuing under the Credit Agreement. Capitalized terms used but not defined herein shall have the meaning given to such terms in the Credit Agreement.

GRAPHIC

IN WITNESS WHEREOF, the Borrower has caused this Compliance Certificate to be duly executed as of the day and year first above written. RUNWAY GROWTH FINANCE CORP., as Borrower By:____________________________________ Name: _____________________________ Title: ______________________________

GRAPHIC

SCHEDULE I TO COMPLIANCE CERTIFICATE