附錄 10.1

CABLE ONE, INC.
2022 年綜合激勵薪酬計劃
限制性股票單位授予通知
(基於行政服務的限制性股票單位)

特拉華州的一家公司Cable One, Inc.(以下簡稱 “公司”)根據Cable One, Inc. 2022年綜合激勵性薪酬計劃(以下簡稱 “計劃”),特此向參與者授予下述限制性股票單位數量。限制性股票單位受此處、限制性股票單位獎勵協議(附後)和計劃中規定的所有條款和條件的約束,所有這些條款和條件均已全部納入此處。此處未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
參與者姓名:
授予日期:
限制性股票單位數量:
歸屬時間表:

CABLE ONE, INC.
來自:
標題:
下列簽署的參與者確認收到了本限制性股票單位授予通知、限制性股票單位授予協議和計劃,並承認他或她已閲讀授予通知、獎勵協議和計劃,並同意受本限制性股票單位授予通知、限制性股票單位協議和計劃條款的約束,這是根據本協議授予限制性股票單位的明確條件。
參與者




CABLE ONE, INC.
2022 年綜合激勵薪酬計劃
限制性股票單位獎勵協議
(基於行政服務的授權)

特拉華州的一家公司Cable One, Inc.(以下簡稱 “公司”)特此向本文件所附撥款通知(“撥款通知”)中提及的個人(“參與者”)發放限制性股票單位獎勵(“獎勵”),該獎勵涉及公司普通股每股面值0.01美元(每股 “股份”))在撥款通知中列出。限制性股票單位(“RSU”)受Cable One, Inc. 2022年綜合激勵計劃(“計劃”)、撥款通知和本協議(“獎勵協議”)的條款、條件和限制的約束。本獎勵構成公司向您交付(或促成交付)的無準備金和無擔保的承諾,但須遵守本獎勵協議和授予通知中規定的計劃和股份計劃的條款。
本獎勵受計劃和本獎勵協議的所有條款和條件的約束,包括本獎勵協議第11節以及本獎勵協議第5節和回扣政策中規定的限制性契約、回扣和補償條款中規定的爭議解決條款。根據第 16 節的規定以電子方式接受本獎勵協議,即表示您已確認接受本獎勵協議的條款和條件以及回扣政策。
第 1 部分。獎勵視獎勵協議的接受而定。除非參與者根據當時有效的程序,在參與者的股票計劃賬户中以電子方式接受本獎勵協議,從而及時接受本獎勵協議,否則該獎勵無效。
第 2 節。該計劃。本獎項根據本計劃設立,其所有條款特此納入本獎勵協議。如果本計劃的條款與本獎勵協議的條款之間存在任何衝突,則以本計劃的條款為準。
第 3 節。定義。本獎勵協議中使用的大寫術語未在本獎勵協議中定義,其含義與本計劃中使用或定義的含義相同。在本獎勵協議中使用時,以下術語的含義如下:
“工作日” 是指不是紐約市法律允許銀行機構關閉的星期六、星期日或某一天。
“原因” 是指發生以下任何事件:(a) 您欺詐、挪用、不誠實、盜竊、挪用公款或故意濫用公司資金或財產;(b) 您未能切實履行對公司的職責;(c) 您對重罪或涉及道德敗壞的罪行被定罪、認罪認罪或不予辯護;(d) 任何故意的您的惡意行為或未採取行動,對公司造成重大損失;(e) 您嚴重違反公司政策和指導方針,包括不當行為,或者嚴重疏忽未能監督從事不當行為的員工,這導致嚴重違反了公司政策和指導方針,對公司的財務或經營業績、市值、股價或聲譽造成了重大負面影響;或 (f) 您嚴重違反了本獎勵協議的任何條款或您與公司之間的任何協議;前提是公司自行決定補救機會是適當的,應首先為你提供 15 天的時間治癒期。如果在您出於除原因以外的任何原因終止與公司或其關聯公司的僱傭關係後,公司真誠地確定公司或相關關聯公司可能出於原因解僱了您的工作,則經公司選擇,自導致原因的事件發生之日起,您的工作將被視為因原因被解僱。
“回扣政策” 指董事會通過的自2019年1月1日起生效的公司回扣政策,或公司通過的任何其他補償或回扣政策,這些政策可能會不時修訂,以滿足適用法律的要求(包括編入第10條的2010年《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》(“多德-弗蘭克法案”)第954條 1934 年《證券交易法》(“交易法”)、2002 年《薩班斯-奧克斯利法案》(“薩班斯-奧克斯利法案”)第 304 條或任何其他適用法律)。
“守則” 是指經修訂的1986年《美國國税法》。



“殘疾” 是指您在連續 180 個工作日內因身體或精神狀況、疾病或受傷而缺勤。
“正當理由” 指在未經您書面同意的情況下發生以下任何事件或情況:(a) 您的年基本工資或目標獎金機會大幅減少;(b) 您的頭銜、職責或責任大幅減少;(c) 將您的主要工作地點遷移超過 50 英里;或 (d) 公司對本獎勵協議的任何重大違反;前提是除非您給出正當理由該公司的通知特別詳細説明瞭你認為引起正當理由的事件發生後的 60 天內您知道此類事件的日期。如果可以補救,則應在根據本獎勵協議第12節發出此類通知後,向公司提供90天的補救期;如果此類情況在該補救期到期後仍未得到糾正,則可以在補救期結束後的三個月內有正當理由辭職,但如果此類情況在補救期結束後三個月內得到糾正,或者如果在補救期結束後的三個月內您沒有出於正當理由辭職,此類情況不會被視為正當理由。
“按比例分配分數” 是指分數,(a)其分子是從授予日期到終止僱用之日經過的天數,(b)其分母是從授予日期到最終歸屬日期的天數。
“限制性契約” 是指回扣政策附錄中規定的限制性契約,這些契約以引用方式納入此處。
“第409A條” 是指《守則》第409A條以及不時生效的據此頒佈的法規和其他解釋性指導方針。
第 4 部分。歸屬和結算。
(a) 歸屬。除非本文另有規定,否則在適用的歸屬日期之前,RSU應根據授予通知中規定的歸屬時間表在每個歸屬日期歸屬,前提是您在公司或關聯公司繼續工作。此外,除非第 4 (b) (i) — (iii) 節另有規定,否則如果您在公司或關聯公司的僱傭在適用的歸屬日期之前的任何時候終止,則任何未歸屬的限制性股權單位將從終止之日起立即被沒收,您無權就此類沒收的 RSU 獲得任何進一步的付款或福利。
(b) 在不違反第4 (a)、4 (b) (i) — (iii) 和第5和第8節以及本獎勵協議的前提下,公司應在適用的歸屬日期後的30天內向您交付或安排交付一份或多張不受本獎勵約束的限制性股票單位所依據的股份以及與之相關的任何應計現金分紅的無抵押、可自由轉讓的股票憑證或賬面記賬抵免額。
(i) 無故終止或有正當理由的終止。如果公司在授予日一週年當天或之後的任何時候無故解僱您的僱傭關係,除非第 4 (b) (iii) (A) 節中另有規定,否則您的限制性股權單位的部分將根據本協議授予的 RSU 數量乘以適用的按比例分配比例(向下舍入至最接近的整股),然後減去已獲得的限制性股票單位的數量在您終止之前歸屬的受保單位應立即歸屬,任何其他限制性股票單位將在終止後立即沒收就業。為避免疑問,如果此類終止僱傭發生在補助日一週年之前,則所有未償還的限制性股權單位將在終止之日立即沒收,並且您將無權就此類沒收的限制性單位獲得任何進一步的付款或福利。
(ii) 死亡或殘疾。如果在授予日一週年當天或之後因死亡或殘疾而被解僱,則服務要求將不再適用,您或您的遺產或適用受益人(視情況而定)應立即歸屬於您的限制性股權單位的一部分,其計算方法是將本協議授予的限制性股權單位數量乘以適用的按比例分配比例(四捨五入至最接近的整股),然後減去已獲得的限制性股份在您被解僱之前歸屬。任何未根據本第 4 (b) (ii) 條歸屬的限制性股權單位將在終止之日起立即被沒收,您無權就此類沒收的限制性股權單位獲得任何進一步的付款或福利。



(iii) 控制權變更。(A) 除非本第 4 (b) (iii) (A) 節或下文第 4 (b) (iii) (B) 節另有規定,否則在控制權變更後,未歸屬限制性股權單位應在適用的歸屬日期之前保持未清償狀態,並在適用的歸屬日期之前滿足服務要求;前提是您的僱傭在控制權變更當天或之後但在第 4 節所述的任何情況下在適用的歸屬日之前終止 (b) (i) 上述,(I) 如果該終止日期也在控制權變更後的18個月內,則所有未歸屬限制性股權單位均未償還應立即歸屬,並且 (II) 如果該終止日期晚於控制權變更後的18個月之日,則在您終止之日起,您當時未償還的未歸RSU的一部分應立即歸屬,其確定方式與第4 (b) (i) 節規定的比例一致。
(B) 儘管有上述規定,但如果在適用的歸屬日期之前發生控制權變更,除非 (I) 根據上文第4 (a) (iii) (A) 節進行控制權變更後,未歸屬但未兑現的限制性股權單位仍未兑現,並且 (II) 控制權變更前生效的此類限制性股權單位的實質性條款和條件在控制權變更後得以保留(包括與歸屬相關的條款和條件)附表),任何尚未歸屬的限制性股權單位將自動歸屬,所有與之相關的沒收條款都將失效截至該日期。
第 5 部分。沒收限制性股份。(a) 為避免疑問,除非第4 (a) (i) — (iii) 節另有規定,如果您在公司或關聯公司的僱傭在適用的歸屬日期之前的任何時候終止,則任何未歸屬的限制性股權單位將在終止之日起立即被沒收,並且您無權就此類沒收的限制性單位獲得任何進一步的付款或福利。
(b) 儘管本獎勵協議中有任何相反的規定,但如果您導致公司無故或因殘疾而終止僱用,或者您出於正當理由終止僱用,為了按照第 4 (b) (i) 或 (ii) 節的規定歸屬限制性股權,則您必須簽署一份公司可以接受的有利於公司及其關聯公司的慣例索賠免責聲明,並且此類免責聲明必須生效且無效可在離職後的第 65 天或之前撤銷。如果您沒有簽署此類免責聲明或在其生效之前撤銷該免責聲明,則您將喪失對任何未歸屬限制性單位的所有權利。此外,如果 (i) 您違反限制性契約,(ii) 您從事任何構成原因的行為,(iii) 發生與您有關的 “沒收事件”(定義見回扣政策),或 (iv) 您以其他方式違反了回扣政策或公司通過的任何其他補償或回扣政策(可能不時修訂)滿足適用法律(包括《交易法》第10D條和《薩班斯-奧克斯利法案》第304條編纂的《多德-弗蘭克法案》第954條)的要求所必需的或任何其他適用法律),所有未償還的限制性股票單位均應被沒收和取消。此外,您承認並同意,本獎勵,包括根據本獎勵交付給您的所有股份(如果有)以及根據第 6 節支付的任何股息以及授予、支付、交付、授予或以其他方式提供給您的任何其他 “激勵性補償”(定義見回扣政策),均受回扣政策或公司可能採用的任何其他補償或回撥政策的所有條款和條件的約束不時修改。為避免疑問,在適用法律允許的範圍內,本第 5 (b) 節將失效,作為控制權變更後沒收、收回或補償本獎勵任何部分的依據。
第 6 節。投票權;分紅。在根據本獎勵協議向您交付股份以結算限制性股票的日期之前,您對限制性股票單位所依據的股份(包括任何投票權或股息權)不具有股東的任何權利。相反,如果公司在授予日當天或之後以及限制性股票股結算之前,宣佈並支付(或設定了記錄日期)股票的普通現金分紅,則公司應持有相當於在適用股息支付日期之前就限制性股票所屬股份本應支付給您的普通現金分紅的金額,就好像這些股份在適用的股息支付日之前已經發行和未償還一樣由公司指定並應支付(減去任何税款)的託管代理人在支付相應的限制性股權單位時必須予以扣留(據瞭解,本句的規定不適用於任何特別股息或分配)。為免生疑問,不得向任何未按照條款歸屬的限制性股票單位支付股息。
第 7 節。RSU 的不可轉讓性。除非委員會自行決定另有規定或根據經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》第一章中規定的合格家庭關係令進行轉讓,否則除非本計劃第10(a)節另有規定,否則不得出售、轉讓、轉讓、質押、扣押或以其他方式抵押本獎勵和限制性股份。任何違反本計劃第 7 節和第 10 (a) 節規定的故意出售、轉讓、轉讓、質押、扣押或其他抵押獎勵或任何 RSU 均無效。



第 8 節。預扣税、同意和傳説。(a) 預扣税。根據本獎勵協議第4節交付股份的前提是根據本計劃第8(a)節和第10(d)節繳納任何適用的預扣税。如果存在與RSU的歸屬或結算以及與之相關的任何應計股息相關的預扣税義務,則您可以全部或部分地履行任何預扣税義務:(i)通過現金支付等於該預扣税負債的金額;或(ii)讓公司扣留公允價值等於該等值的限制性股票單位結算後您有權獲得的部分股份根據公司的股份預扣程序繳納預扣税款。
(b) 同意。您對限制性股權單位的權利的前提是收到委員會可能認為必要或可取的任何必要同意,令委員會完全滿意(包括您同意公司向本計劃的任何第三方記錄管理人提供委員會認為可取的個人信息以管理計劃)。
第 9 節。公司的繼任者和受讓人。本獎勵協議的條款和條件對公司及其繼任者和受讓人具有約束力,並應有利於公司。
第 10 節。委員會的自由裁量權。在不違反本計劃和本獎勵協議的條款的前提下,委員會應酌情決定與本獎勵協議有關的任何行動或將要做出的決定,其決定應是最終的、具有約束力的和決定性的。
第 11 節。爭議解決。(a) 管轄權和地點。(i) 本獎勵協議應受特拉華州法律管轄和解釋,不考慮可能導致適用特拉華州以外任何司法管轄區法律的法律衝突原則。
(ii) 在不違反第11 (a) (iii) 節規定的前提下,您與公司或其關聯公司之間因任何獎勵協議或計劃條款而產生的或與之相關的任何爭議或索賠最終應在美國仲裁協會(“AAA”)根據美國仲裁協會(“AAA”)根據美國仲裁協會(“AAA”)根據AAA的商業仲裁規則在亞利桑那州菲尼克斯通過仲裁解決。
(iii) 除了有權將任何爭議或爭議提交仲裁外,公司或其關聯公司還可以在位於亞利桑那州菲尼克斯的具有司法管轄權的州或聯邦法院提起訴訟或特別程序,無論此前是否已經啟動或曾經啟動過仲裁程序,目的是暫時、初步或永久執行本計劃、限制性契約的規定,或執行仲裁裁決,以及就本第 11 (a) (iii) 條而言,您(A)明確同意對任何此類訴訟或訴訟適用第 11 (a) (iv) 節,(B) 同意不要求提供證據證明因違反限制性契約或本裁決協議的規定而造成的金錢損失難以計算,法律上的補救措施也不充分,並且 (C) 不可撤銷地指定公司總法律顧問作為您的代理人,負責就任何此類訴訟或訴訟提供法律程序服務,他應立即通知您通過在公司存檔的最後一個地址通知您是否有任何此類法律程序服務記錄。
(iv) 您和公司在此不可撤銷地服從位於亞利桑那州鳳凰城的任何州或聯邦法院的專屬管轄權,對因本獎勵協議或計劃而產生的、與本獎勵協議或計劃有關的、根據第11 (a) (ii) 條的規定無需進行仲裁或解決的任何訴訟、訴訟或程序。這包括為強制仲裁或執行仲裁裁決而提起的任何訴訟、訴訟或程序。您和公司承認,本第 11 (a) (iv) 條指定的論壇與本獎勵協議以及您與公司的關係有合理的關係。儘管有上述規定,但此處的任何內容均不妨礙您或公司為執行第11 (a) (i)、11 (a) (ii) 條或本第 11 (a) (iv) 條的規定而在任何其他法院提起任何訴訟或訴訟。您和公司關於法院的協議獨立於訴訟中可能適用的法律,即使根據適用法律,該論壇可能選擇適用非法院地法律,您和公司也同意此類論壇。在適用法律允許的最大範圍內,您和公司特此放棄您或公司現在或以後可能對個人管轄權或對本第 11 (a) (iv) 條提及的任何法院提出的任何此類訴訟、訴訟或訴訟地的任何異議。您和公司承諾不在本第 11 (a) (iv) 節所述論壇以外的任何論壇或第 11 (a) (ii) 節(在適用範圍內)以外的任何論壇提起任何因本獎勵協議而引起或與本獎勵協議相關或與之相關的訴訟。您和公司同意,在適用法律允許的最大範圍內,任何此類法院對任何此類訴訟、訴訟或程序的最終和不可上訴的判決具有決定性,對您和公司具有約束力。



(v) 您和公司承認,本獎勵協議證明瞭涉及州際商業的交易。儘管本獎勵協議中有任何相反的規定,包括有關管轄法律的第11 (a) (i) 節,但根據本裁決協議條款進行的任何仲裁均應受不時修訂、修改或補充的《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. §§ 1-16)(“FAA”)管轄。為避免疑問,任何與任何獎勵協議或計劃條款有關的爭議或索賠在多大程度上可接受仲裁,或與本第11節規定的程序的適用性、解釋或可執行性有關的任何問題,包括任何關於這些程序全部或部分無效或不可執行的爭議,均應受美國聯邦航空局管轄,並由通過該程序指定的仲裁員解決載於第 11 (a) (ii) 節。
(b) 放棄陪審團審判。在適用法律允許的最大範圍內,您和公司特此放棄就本獎勵協議或本計劃直接或間接引起、根據本獎勵協議或本計劃引起或與之相關的任何訴訟由陪審團進行審判的任何權利。
(c) 保密性。您特此同意對本第 11 節所述爭議的存在以及與該爭議有關的任何信息保密,但您可以向正在審理該爭議的法院或您的法律顧問披露與該爭議有關的信息(前提是該律師同意在起訴或辯護爭議所必需的情況下不披露任何此類信息)。
(d) 一般情況。本獎勵協議無意限制或限制您行使任何受法律保護的舉報人權利(包括根據《交易法》第21F條行使的權利),也不得以此限制或限制的方式進行解釋。
第 12 節。通知。本獎勵協議條款要求或允許發出的所有通知、請求、要求和其他通信均應採用書面形式,在通過專人或隔夜快遞送達或通過美國掛號信郵寄出、要求退回收據、預付郵資、寄給另一方三個工作日後,應被視為已正式發出,如下所示:
如果是給公司:
Cable One, Inc.
210 E. Earl Drive
亞利桑那州菲尼克斯 85012
收件人:總法律顧問
如果對你來説:
到您最近提供給公司並在公司記錄中列出的地址

雙方可以按照上述規定的方式向另一方提供書面通知,更改本獎勵協議下通知的發送地址。
第 13 節。標題和結構。本獎勵協議各節和小節的標題僅為便於參考。此類標題不得以任何方式被視為與本獎勵協議或其任何條款的解釋或解釋具有重要意義或相關。無論何時在本獎勵協議中使用 “包括”、“包括” 或 “包括” 字樣,都應將其視為後面有 “但不限於” 字樣。
第 14 節。本獎勵協議的修訂。委員會可以放棄本獎勵協議規定的任何條件或權利,修改本獎勵協議的任何條款,或在未來或追溯性地更改、暫停、中止、取消或終止本獎勵協議;但是,未經您的同意,任何可能對您在本獎勵協議下的權利造成重大和不利損害的豁免、修改、變更、暫停、終止、取消或終止,在未經您同意的情況下均無效(不管有上述限制條件)o,本獎勵協議和限制性股權單位應受以下約束計劃第5(b)節的規定)。
第 15 節。可分割性。如果本獎勵協議的任何條款被具有合法管轄權的法院認定為非法、無效或不可執行,則該條款無效;但是,其餘條款應盡最大可能執行。此外,如果法院認定本獎勵協議的任何部分過於寬泛或不合理,則應通過縮小或部分執行該條款中認為過於寬泛或不合理的部分來最大限度地使此類條款生效。



第 16 節。電子交付和驗收。公司可以通過電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件(包括根據第12條發出的任何通知)。您特此同意通過電子傳送方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃並受本獎勵協議條款和條件的約束。您需要以電子方式獲得,如果您在授予日期後的一年內未能遵守公司的錄取要求,則該獎項將被取消。
第 17 節。第 409A 節。(a) 旨在使本獎勵協議的條款符合第409A條,本獎勵協議的所有條款的解釋和解釋均應符合第409A條規定的避税或罰款要求。
(b) 您或您的任何債權人或受益人均無權將根據本獎勵協議應支付的任何遞延補償(根據第409A條的含義)設定為任何預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、抵押、抵押、扣押或扣押。除非第409A條允許,否則應支付給您或根據本獎勵協議為您的利益支付的任何遞延補償(根據第409A條的含義)不得減少或抵消您欠公司或其任何關聯公司的任何金額。
(c) 如果,在您離職時(根據第 409A 條的定義),(i) 你是特定的員工(根據第 409A 條的定義,使用公司不時選擇的識別方法),並且 (ii) 公司應真誠地確定根據本協議應付的金額構成遞延薪酬(根據第 409A 條的含義),必須支付該薪酬根據第 409A 條中規定的六個月延遲規則,以逃避税款或罰款第409A條,則公司不得在原定的付款日支付該款項,而應在該六個月期限之後的第一個工作日不計利息地支付。

(d) 儘管本獎勵協議中有任何相反的規定,但鑑於在正確適用第409A條方面存在不確定性,公司保留在公司認為必要或可取的情況下對本獎勵協議進行修改的權利,以避免根據第409A條徵收税款或罰款。在任何情況下,您都應全權負責履行與本獎勵協議可能對您或您的賬户徵收的所有税款和罰款(包括第409A條規定的任何税款和罰款),公司及其任何關聯公司均無義務賠償或以其他方式使您免受任何或全部此類税收或罰款。