附錄 2.2
2023 年 11 月 21 日
Aurelia 英國 Feederco Limited
EBAY INC.
eBay 國際控股有限公司
eBay 國際管理有限公司
BCP Aurelia Luxco s.a r.l.
Aurelia 荷蘭 Topco B.V.
AURELIA BIDCO NORWAY AS
AURELIA BIDCO 1 挪威 AS
交易
完成
協議
將 與 Project Aurelia 相關聯
內容
條款 | 頁面 | ||
1. | 開始時間和期限 | 3 | |
2. | 目標 | 4 | |
3. | 與要約有關的契約 | 4 | |
4. | 埃裏克·羅洛弗 | 4 | |
5. | Erik Cash 出售目標股票 | 5 | |
6. | 某些 Target 股票不得向下推 BidCo 1 | 5 | |
7. | 從建成之日起對公司的治理 | 5 | |
8. | 下市、擠出、完成率低於 90% 的情景 | 5 | |
9. | 擔保 | 7 | |
10. | 付款 | 7 | |
11. | 終止 | 7 | |
12. | 税務事宜 | 8 | |
13. | 保密 | 8 | |
14. | 公告 | 10 | |
15. | 通告 | 10 | |
16. | 交易成本 | 10 | |
17. | 埃裏克的義務 | 11 | |
18. | 整個協議 | 11 | |
19. | 法律關係 | 11 | |
20. | 分配 | 12 | |
21. | 變奏曲 | 12 | |
22. | 條款無效 | 12 | |
23. | 可執行性、權利和補救措施 | 13 | |
24. | 進一步的保證 | 13 | |
25. | 對應方 | 13 | |
26. | 適用法律 | 13 | |
27. | 爭議解決 | 13 | |
附錄 A — 擔保 | 14 | ||
附錄 B — 締約方地址 | 16 | ||
附錄 C — 定義 | 21 |
-i-
這份 協議的日期為 2023 年 11 月 21 日
派對:
(1) | AURELIA UK FEEDERCO LIMITED 根據 英格蘭和威爾士法律註冊成立(註冊號 15245581),其註冊辦事處位於英國 EC3A 8BF 倫敦聖瑪麗大街 30 號 10 樓(股權 投資者); |
(2) | eBay Inc. 根據 特拉華州法律註冊成立(美國國税局僱主識別號77-0430924),其主要行政辦公室 位於美國加利福尼亞州聖何塞漢密爾頓大道 2025 號 95215 (埃裏克); |
(3) | EBAY INTERNATIONAL HOLDING GMBH,埃裏克的間接 全資子公司,根據瑞士法律註冊成立(註冊號 CHE-262.723.657),其註冊辦事處位於瑞士伯爾尼海爾維蒂亞斯特拉斯15-17,3005 (Erik GmbH); |
(4) | eBay International Management B.V.,Erik 的 間接全資子公司,根據荷蘭法律註冊成立 (註冊號 71993312),其註冊辦事處位於荷蘭阿姆斯特丹東部 1054 號 Stadhouderskade 85 (Erik BV); |
(5) | BCP AURELIA LUXCO S.ÁR.L. 根據盧森堡大公國的法律註冊成立 (註冊號 B281366),其註冊 辦公室位於 2-4 號,盧森堡大公國尤金·魯珀特街 L-2453 盧森堡 (比約恩); |
(6) | AURELIA 荷蘭 TOPCO B.V. 根據荷蘭法律註冊成立 (註冊號 91818427),其註冊辦事處為 ,位於荷蘭阿姆斯特丹阿姆斯特丹 1081JK Amstelveenseweg 760( 公司); |
(7) | AURELIA BIDCO NORWAY AS根據挪威法律 註冊成立(註冊號 932 213 346),辦公室位於 Wikborg Rein Advokatfirma AS,Dronning Mauds 11號門,挪威奧斯陸,0250號(待在挪威商業企業登記處 註冊)(BidCo); 和 |
(8) | AURELIA BIDCO 1 NORWAY AS根據挪威法律 註冊成立(註冊號 932 213 311),註冊辦事處位於挪威奧斯陸 Wikborg Rein Advokatfirma AS,Dronning Mauds 11 號門,0250(等待在挪威 商業企業登記處註冊)(BidCo 1). |
本協議中使用的字詞 和表達方式( 協議) 應按照附件 C 進行解釋 (定義).
而:
(A) | 公司由股權投資者全資擁有,而股權投資者又由比約恩全資擁有。 |
(B) | 公司直接或間接擁有荷蘭 Aurelia Midco 2 B.V. 的所有股份。(midCo 2)、BidCo 和 BidCo 1 以及某些中間控股公司,如 附表 1 所列結構圖中進一步列出的那樣 (控股 結構)(公司、BidCo 1 以及 包括 MidCo 2 和 BidCo 在內的所有中間控股公司, BidCo 集團). |
第 2 頁
(C) | BidCo 集團已決定通過BidCo Group(即 報價) ,依據《投標行為協議》的條款。目標在奧斯陸證券交易所上市 (奧斯陸證券交易所) (玫瑰). |
(D) | Bjoern、 Erik、Erik GmbH、Erik BV、股權投資者、公司、BidCo 和 BidCo 1 與本協議同時 簽訂了投標行為協議,規定了這些當事方在要約和要約流程方面對 股權投資者和 BidCo 集團( Erik 投標行為協議). |
(E) | Erik, 通過 Erik GmbH 和 Erik BV 間接持有 344,975,115 股 A 類股票( Erik A 類目標股票)和 59,256,068 股 B 類股票( Erik B 類目標股票,再加上 Erik A 類股票, Erik 目標股票)在目標股中,加起來相當於所有 已發行目標股票的33.0%。 |
(F) | 在 要約成為無條件要約的前提下,並遵守本協議 和《埃裏克投標行為協議》的條款和條件,Erik GmbH和Erik BV打算以本協議規定的方式和對價向BidCo 集團轉讓或促使 將其各自適用的子公司轉讓給BidCo 集團。 |
(G) | Equity Investor Erik、Erik GmbH和Erik BV簽訂本協議的目的是闡明 管理上述Erik Target股份轉讓的條款以及與要約相關的某些其他 行動,這些條款只有在要約變為 無條件時才有意義。 |
(H) | 在 竣工時,股票投資者、Erik GmbH和Sven將成為公司的唯一股東 ,保薦人將是股票投資者的唯一股東。按照附表 4 中規定的相對比例,保薦人 被視為股票投資者的股東 (上限表計算示例)。 股票投資者斯文和埃裏克預計將按附表4所列的相對比例成為公司的股東 ( 上限表計算示例). |
如果 同意:
1. | 開始 和持續時間 |
本協議的所有 條款和附表應從 (i) 要約變為無條件之日和 (ii) 要約期(定義見交易協議)結束之日起生效,並應在 不時生效並對雙方具有約束力,直到本協議根據第 11 條終止(終止), ,前提是第 13 條至第 27 條應自本協議之日起生效(包括本協議生效之日),並將不時生效並對 各方具有約束力,直至本協議根據第 11 條終止 (終止).
第 3 頁
2. | 目標 |
雙方打算在本協議中同意:
(a) | 與要約背景下向BidCo 集團轉讓Erik Target股票有關的 條款和流程;以及 |
(b) | 與目標公司少數股東 股東可能在完成後被擠出有關的 條款和程序( Squeze-Out) 以及將目標除名( 退市) 和/或根據 《挪威證券交易法》第6-1條向塔吉特的其餘股東提出的潛在強制性要約( 強制性優惠)以及必要時為實現 擠壓(或通過其他方式擠出)而可能採取的某些其他潛在措施。 |
3. | 與要約有關的契約 |
3.1 | 根據交易 協議第7.5條,Erik BV和Erik GmbH的每個 都應出席(並應確保各自持有埃裏克·塔吉特股票的子公司 出席)目標股東大會,該股東大會 計劃在股權完成之前舉行,他們各自同意而不是與BidCo集團共同同意,只有 他們每個人都應投票贊成交易 協議中的議程要點和向股東大會發出的相關通知。在此類股東大會上任命的目標董事會成員 應與埃裏克同意。 |
3.2 | 埃裏克、 Erik GmbH和Erik BV同意,BidCo Group 將按照本協議的規定收購所有Erik Target股份 。有鑑於此,Erik GmbH和Erik BV均向BidCo集團保證,僅向BidCo集團保證,在本協議生效之前不向BidCo集團投標 (且其各自的子公司尚未投標)Erik Target 股份 ,並且他們各自承諾單獨而不是聯合 向BidCo集團,僅向BidCo集團承諾,不是隨後在要約中投標其(並確保其 各自的子公司均未投標任何)Erik Target 股份。 |
4. | Erik 滾動 |
4.1 | Erik 特此向公司承諾,僅向公司承諾,促使 Erik GmbH 轉讓 Erik GmbH, Erik GmbH 承諾在 202,115,591 股完工時轉讓 Erik A 類目標股份 ( Erik rollover Target 股票)反對公司發行新股。作為轉讓埃裏克展期目標股票的對價 ,公司應向Erik GmbH 發行等於Erik 展期目標股票 按簽署匯率計算每股價值為115挪威克朗的Erik 展期目標股票 的普通股(例如新發行的 股票, Erik Rollover 股票). |
4.2 | 公司將在交易完成時發行Erik展期目標股票的對價。 |
第 4 頁
4.3 | 為了 執行第4.1和4.2條所預見的交易,Erik GmbH和公司應在交易完成後 按附表 2 所附的表格簽訂展期文件 (展期文件的格式). |
5. | Erik 現金出售目標股票 |
5.1 | Erik 特此向BidCo 1承諾,僅限於BidCo 1,促使 Erik BV、Erik GmbH 和/或其 各自的適用子公司出售和轉讓,Erik BV 和 Erik GmbH 均承諾在 Erik A 類完成 142,859,524 件時出售和轉讓(和/或讓其各自的適用子公司出售 並轉讓)目標股票和 Erik Class B 目標股票(合起來為 Erik 出售目標股票) 以 2,163,538,914 美元的對價轉給 BidCo 1(換句話説:二十億一億六千三百三十八 千九百一十四美元)( Erik 現金購買價格)。根據第10條,Erik Cash購買價格應由BidCo 1在竣工時以現金支付給埃裏克。 |
5.2 | 為了 執行第5.1條所預見的交易,相關各方應在完成時簽訂銷售和轉讓協議,其形式基本上如附表3所示 (銷售和轉讓文件的形式). |
6. | 不能 向BidCo 1推低某些目標股票 |
儘管 《埃裏克投標行為協議》、本協議或SHA中有任何相反的規定,但雙方同意,未經埃裏克事先同意,在任何情況下,都不得在竣工一週年之前將Erik Target展期股份 下調至BidCo 1。在 前一句的前提下,股票投資者有權真誠地決定目標股票的下跌過程及其 時間,詳見埃裏克投標行為協議。
7. | 自完成之日起對公司的治理 |
7.1 | 完成後,Erik、股權投資者和SHA的其他各方將根據投標行為協議的條款 ,單獨簽訂與公司有關的股東協議 ,規範他們作為公司( )股東的權利和義務 SHA). |
7.2 | 第 8 條包括與擠壓出局 和除名相關的完成後期限的其他規則。如果本協議包含與 Shaquee Out 和除名(和/或為促進 Squeeze Out 和/或除名而採取的任何措施和/或根據第 8 條允許的任何措施)相關的 明確的權利和義務,則本協議的條款優先於 SHA。 |
8. | 下市, 擠出,在低於 90% 的完成情景下衡量 |
8.1 | BidCo 集團打算在完成後儘快執行 “擠壓出局” 和 “除名”。 為了實施 “擠壓退出” 和 “除名”,預計將遵循以下步驟 : |
第 5 頁
(a) | BidCo 將決定進行 Squeze-Out,並將安排獲準在挪威提供此類擔保的金融機構為 Squeze-Out 和解提供擔保; |
(b) | 在公司決定進行擠壓後,BidCo 將接管目標公司 中剩餘少數股東持有的塔吉特股份; |
(c) | Squeze-Out 對價將由 BidCo 支付; |
(d) | 目標公司董事會將決定申請退市,相應的公司 和董事會修正案待定; |
(e) | 目標公司 股東將決定申請退市和某些有待確定的附帶 措施,例如將目標公司從公共ASA轉換為私有 AS以及相應的董事會修正案;以及 |
(f) | Target 將向OSE申請除名。 |
8.2 | 如果 在 Squeeze-Out 的背景下 支付給目標公司少數股東的法定最低價格超過要約價,則在法律允許的情況下,股票投資者(經埃裏克事先同意 )有權在其認為適當的任何期限內推遲Squeze-Out 的實施。 |
8.3 | 如果 截至完成時 BidCo Group 在目標公司的總股權不足 啟動擠出和退市程序所必需的 ,因為根據《埃裏克投標行為協議》免除了接受門檻 ,BidCo 應促成 提出並完成強制性要約,前提是與 強制性要約和要約流程相關的任何重大決策都需要獲得同意 Bjoern 和 Erik,除非相關決定或行動已經商定和/或另有協議具體而言,本協議或《埃裏克投標行為協議》中提到的 。如果在此類強制性要約之後目標股權 已達到足夠的水平,則應按照第8.1條中的步驟進行擠出和退市 ,但根據挪威公共有限責任公司法第4-25(6) 條或挪威公共有限責任公司法第4-26(6)條的規定, 中提及的擔保將被銀行存款所取代 br}《私人有限責任公司法》(視情況而定)。 |
8.4 | 如果 根據《埃裏克投標行為協議》取消了接受門檻 ,並且要約的完成和強制性要約的完成導致完成率低於 90% ,則股權投資者應在事先徵得埃裏克同意後的任何時候( 不得無理拒絕、延遲或附帶條件,前提是這種同意 在任何時候都應被視為已作出,附表 10 第 B3 部分中定義的 CFC 合作條款不適用於 SHA(例如,根據附表 5 第 5 項)在 SHA中,Erik 沒有批准與 税收不利影響有關的事項),但進一步規定,為了避免疑問,Erik 應保留 SHA根據附表10B部分第6項採取任何此類行動的權利,Erik或其關聯公司因Erik或其關聯公司而受到的任何税收影響除外 br} 被視為公司或其任何子公司的 “美國股東”(根據《守則》第 951 (b) 節的含義),則有權獲得 BidCo Group以現金或實物對價收購額外的Target股份, 實施任何低於90%的緩解措施,實施債務壓低措施和/或 採取任何其他措施來促進擠壓(或通過不同 手段擠出)和/或退市。 |
第 6 頁
9. | 擔保 |
每個 締約方都提供附件 A 中規定的某些擔保 (擔保) ,除此類保證外,任何一方或代表任何此類方行事的任何其他人均不向任何其他方作出 明示或暗示的陳述或保證。
10. | 付款 |
10.1 | 根據本協議向Erik BV、Erik GmbH及其各自的任何 適用子公司支付的任何 款項均應在付款前至少三 (3) 個工作日向Erik賬户或Erik可能通知的其他一個或多個賬户 支付。 |
10.2 | 第 10.1 條規定的付款 應在付款到期日 通過電子轉賬立即存入可用資金。收到應付金額應有效解除相關 的付款義務。 |
10.3 | 如果 未在 付款到期日支付根據本協議應付款的任何款項,則違約人應根據1976年挪威 關於逾期付款利息的法案支付該金額的利息(挪威語: forsinkelsesrenteloven). |
11. | 終止 |
11.1 | 除非埃裏克和股權投資者在 書面中另有協議,否則 協議將在任何投標行為協議 根據其條款終止時終止,恕不另行通知。任何一方都無權單方面終止本協議。 |
11.2 | 終止本協議不得: |
(a) | 免除 任何一方在終止前未做出、遵守或履行的任何事務、承諾或條件的任何責任或義務; |
(b) | 影響 倖存條款,這些條款將保持完全效力和效力,並繼續對 雙方具有約束力;以及 |
(c) | 影響 雙方在相關事件發生之日的應計權利和義務。 |
11.3 | 在 受第 11.2 條約束的前提下,自本協議終止之日起,雙方將不再受本協議 任何條款的約束。 |
第 7 頁
12. | 税收 很重要 |
雙方同意,出於美國聯邦以及適用的州和地方所得税目的,(i) Erik GmbH 將 Erik Target 展期股份轉讓給公司以換取埃裏克展期股份符合經修訂的 1986 年《美國國税法》第 721 (a) 條中描述的繳款資格,( 代碼)、 和 (ii) Erik BV、Erik GmbH 和/或其各自的適用子公司以埃裏克現金收購價格向BidCo 1出售Erik Sale Target股票應被視為該守則第1001條所述的應納税銷售或交換,除非 第 1313 (a) 條所指的 “決定” 另有要求守則,他們 中的任何立場均不得在任何納税申報表、任何税收程序或其他方面採取與此類待遇不一致的立場。
13. | 保密 |
13.1 | 每個 方應保密,不得披露任何信息: |
(a) | 在本協議簽訂之日之前、當天或之後,它可能擁有或收購的與 交易相關的哪些 ;或 |
(b) | 該 與本協議或任何其他交易 文件的內容或導致該文件的談判有關 |
(所有 這樣的信息都是 機密信息).
13.2 | 每個 方不得: |
(a) | 複製 或複製機密信息;或 |
(b) | 將 機密信息用於與交易無關的自身商業目的。 |
13.3 | 第 13.1 和 13.2 條規定的 義務不適用於: |
(a) | 在披露之前,經各方明確書面同意的任何 披露信息(或者,如果該信息僅涉及該方以書面形式明確同意 ); |
(b) | 一方在 “需要知道” 的基礎上向其任何代表披露 ,如果披露方合理地認為, 接收方要求出於該方參與交易的合理附帶目的訪問信息 , ,前提是相關方確保該代表對披露的信息 進行保密處理; |
(c) | 一方或其任何代表向另一方或其任何代表披露 ; |
(d) | 向任何保薦人或其代表,或任何保薦人或其代表 向任何現有或潛在的有限合夥人或其股東的投資者,包括 向任何現有或潛在的有限合夥人或投資者,包括 在基金重組和資金轉移背景下向包括基金在內的任何潛在股東披露 } 由同一位經理、受託人管理、控制和/或提供建議,保管人、被提名人 和/或普通合夥人作為最初投資於相關發起人的資金,在每個 個案中均保密; |
第 8 頁
(e) | 在法律或任何證券交易所或政府機構要求的範圍內, 披露 信息,或者在管理相關 方(或其任何關聯公司或其直接或間接股東)税務事務所需的合理範圍內,披露 的信息; |
(f) | 向貸款人或其他第三方基金提供者披露 信息,其主要業務是向一方或其關聯公司、股東和控股基金提供資金服務(或其各自的任何外部顧問、代理人或 顧問),前提是 在披露之前,相關方從該融資提供者那裏獲得保密 承諾,條件不亞於 Target 之間的保密協議 及與之相關的當事方(或其關聯公司)本協議設想的交易 (每項,a 保密 協議); |
(g) | 披露 該方或其任何 代表合法擁有的信息(無論哪種情況,均有書面記錄為證),在收到或保存信息之前,不必擔任 保密義務; |
(h) | 本協議引起的任何仲裁或司法程序所需的披露 ; |
(i) | 披露 一方(或其任何代表)的過錯以外的任何先前已公開的信息; |
(j) | 本協議條款要求的披露 ;或 |
(k) | 根據第 14 條發佈的任何 公告 (公告). |
13.4 | 披露方應對代表 或向其提供機密信息的其他人違反本第 13 條的行為負責(除非收件人是 本協議的一方或另一方的代表,在這種情況下,該其他 方應承擔責任),就好像披露方是違反本 第 13 條的一方一樣 或者這樣的保密承諾。 |
13.5 | 就本第 13 條而言,不得僅僅因為任何接收代表的董事、高級管理人員或員工 同時擔任第三方的董事、高級管理人員而被視為向任何第三方披露了機密 信息。 |
第 9 頁
14. | 公告 |
除了 Erik Bid 行為協議允許的 ,否則任何一方均不得就本交易或本協議所考慮的任何交易 發佈公告。
15. | 通告 |
15.1 | 一方向另一方發出的與本協議有關的任何 通知均應採用英文書面形式,並由發出通知的一方或其代表簽署。應通過手工、電子郵件、掛號信或使用國際認可的快遞公司快遞 交付。 |
15.2 | 通知在收到後立即生效,並應被視為已收到(不管 該時間是否在工作時間內): |
(a) | 在 交貨時,如果是親手送達、掛號郵寄或快遞送達;或 |
(b) | 如果是通過電子郵件發送,則在 發送時,在這種情況下: |
(i) | 除 (ii) 中規定的 外,電子郵件的發送時間應為發送時在倫敦 英國的時間;以及 |
(ii) | 如果 在發件人嘗試發送電子郵件後 立即 在發件人的電子郵件賬户中收到了該通知,則該通知應被視為在發件人嘗試發送該通知的 時收到,如果發件人在收到電子郵件投遞失敗通知後的 48 小時內也通過 親手、掛號信或快遞將通知發送給收件人。 |
15.3 | 就第 15.1 條而言,當事人的 地址和電子郵件地址列於 附錄 B (派對地址). |
15.4 | 每個 締約方應以書面形式通知其他締約方其附件B中詳情的變更 (當事方 地址) 不時生效,前提是此類通知僅在 生效: |
(a) | 通知中指定的 日期作為變更發生的日期;或 |
(b) | 如果 未指定日期,或者指定的日期在 發出通知之日後少於五個工作日,則該日期是 發出任何變更通知後的第五個工作日。 |
15.5 | 本 第 15 條不適用於任何法院或仲裁程序的正式送達。 |
16. | 交易 成本 |
除《埃裏克投標行為協議》中規定的 外,各方均應自行承擔與本協議和本協議所設想的交易 有關的費用。
第 10 頁
17. | 埃裏克的義務 |
17.1 | Erik 是 Erik GmbH 和 Erik BV 的母公司。如果 Erik 根據本協議 承擔的任何義務要求 Erik GmbH 和/或 Erik BV(和/或其任何相應的子公司)採取任何行動、不作為或其他措施,則 Erik 應讓 Erik GmbH 和 Erik BV (及其各自的任何子公司)以 Erik、Erik 所要求的方式行事(或不採取行動)GmbH 和 Erik BV 將遵守本 協議規定的義務。 |
17.2 | Erik GmbH和Erik BV的每個 都承認,與要約和交易有關的所有權利 均歸作為母公司的Erik所有,除本協議中明確規定的範圍外,Erik GmbH和Erik BV都不擁有 與要約或交易有關的任何個人權利。 |
18. | 整個 協議 |
18.1 | 本 協議(包括此處提及的文件)和交易文件列出了 雙方就BidCo Group、集團、交易 以及雙方在交易中的角色達成的完整協議,取代了他們之間先前與之相關的任何草案、協議、 安排或諒解(包括條款表),無論是否以書面形式 。特別是,各方同意: |
(a) | 一方均未依賴任何其他 方(或其任何代表)就本協議 的主題發表或代表其發表的與本協議 標的相關的任何聲明、陳述、保證或承諾 或本協議 預計簽訂的協議,也不得提出任何索賠或補救措施;以及 |
(b) | 除 因違反本協議或任何一方之間的任何其他書面協議 而承擔任何責任外,任何一方(或其任何代表)均不得就本協議標的向任何其他方(或其各自的 代表)承擔任何謹慎責任,也不得承擔侵權責任或其他責任。 |
18.2 | 第 18.1 條 中的任何內容均不限制對欺詐或欺詐性 虛假陳述承擔的任何責任(或補救措施)。 |
19. | 法律 關係 |
19.1 | 本協議(或其所設想的任何安排)中的任何內容 均不構成或不應被視為 構成雙方或任何子方集團之間的夥伴關係,除非 中可能明確規定,否則任何一方均不得出於任何目的被視為任何其他方 的代理人。雙方承認並同意,雙方之間不存在因本協議而產生的或與本協議相關的信託關係或信託責任。 |
第 11 頁
19.2 | 除本協議中明確規定的 外,任何一方都不是任何其他方的代理人、僱員或代表 ,任何一方都無權代表任何其他方承擔任何義務或 質押任何其他方的信貸。 |
20. | 分配 |
除非在收購融資背景下需要的範圍內,否則任何 方均不得轉讓、轉讓、抵押或以其他方式處理其在本協議下的任何權利或義務,也不得全部或部分授予、聲明、設立 或處置其中的任何權利或權益。 任何違反本第 20 條的聲稱轉讓均無效。
21. | 變奏曲 |
21.1 | 除非以書面形式由或 代表本協議所有各方正式簽署,否則本協議的任何變更均無效(除非本協議的修正案 不影響公司、BidCo 或 BidCo 1 的權利和義務,則無需這些 方的同意)。 |
21.2 | 如果 本協議有所變化: |
(a) | 變更不構成對本協議任何條款的普遍豁免; |
(b) | 變更不影響 在變更之日之前已經累積的本協議下的任何權利、義務或責任;以及 |
(c) | 雙方在本協議下的 權利和義務應保持完全有效並具有 效力,除非這些權利和義務變化如此之大。 |
22. | 術語無效 |
22.1 | 本協議的每個 條款都是可分割的。 |
22.2 | 如果 以及在本協議的任何條款範圍內: |
(a) | 根據任何司法管轄區的法律, 被認定為無效或不可執行;但是 |
(b) | 如果該條款的某些部分被刪除或修改, 是否有效、具有約束力和可執行性, |
那麼 該條款在適用時應進行最低限度的修改,以使其有效、具有約束力和可執行性。 本協議的所有其他條款將繼續有效。
22.3 | 雙方應本着誠意進行談判,修改或替換任何無效、無效或不可執行的 條款,將其替換為一個或多個有效、有約束力和可執行的替代條款,這樣 在修訂或替換後,本協議的商業效果儘可能接近相關條款無效、 無效或不可執行時可能產生的效果。 |
第 12 頁
23. | 可執行性、 權利和補救措施 |
23.1 | 對本協議或法律規定的任何權利或補救措施的任何 豁免,或選擇是否強制執行 都必須採用書面形式,不得從一方的行為中推斷出任何豁免或選擇。任何此類豁免不應被視為或被視為對任何後續違規行為或違約行為的豁免 。 |
23.2 | 除本協議中明確規定的 外,任何一方未能或延遲行使與本協議或法律相關的任何 權利或補救措施均不得損害該權利或補救措施,或者 的實施或被解釋為對該權利或補救措施的放棄或變更,或被視為選擇 不行使該權利或補救措施或阻止其在後續任何時候行使。 或部分行使任何此類權利或補救措施均不得妨礙 以其他方式或進一步行使該權利或補救措施或行使任何其他權利或補救措施。 |
23.3 | 雙方在本協議下或根據本協議享有的 權利和補救措施是累積性的, 可以根據該方認為適當的頻率行使,並且是法律規定的其 權利和補救措施的補充。 |
23.4 | 非本協議當事方的 個人無權執行本協議的任何條款。. |
23.5 | 除非 在本協議中另有明確規定,否則 本協議中各方的責任應為多項責任,而不是連帶責任。 |
24. | 進一步的 保證 |
如果 本協議中的任何義務被明示由任何一方承擔或承擔,則該義務應解釋為要求 有關一方為確保履行該義務而能夠行使的任何其他人的事務行使所有權利和控制權(無論是 直接還是間接)。
25. | 對應方 |
本 協議可以在任意數量的對應方中執行,也可以由各方在不同的對應方上執行。每個對應物都是原創樂器, 但所有對應物共同構成同一個樂器。
26. | 管轄 的法律 |
本 協議以及由挪威法律引起或與之相關的任何非合同義務均受挪威法律管轄,並按照 進行解釋。
27. | 爭議 解決方案 |
由本協議或本協議的違反、終止或無效引起的或與之相關的任何 爭議、爭議或索賠, 最終應根據《2004年挪威仲裁法》通過仲裁解決(挪威語: lov nr. 25/2004,voldgiftsloven)。仲裁地點應為挪威奧斯陸,仲裁語言應為 英語。爭議、仲裁程序、仲裁期間交換的文件和證詞以及仲裁 裁決均應保密。當事人也可以書面同意嘗試逐案進行調解。
[日程安排 和簽名頁如下]
第 13 頁
附件 A — 擔保
1. | 一般擔保 |
自本協議簽訂之日、股權完成之日起, 和截至完成時 ,各方分別向對方保證, ,而不是聯合(或共同和單獨地): |
1.1 | 它是一個根據其註冊地法律正式成立並有效存在的公司 團體; |
1.2 | 它擁有合法的 權利和全部公司權力和權限,可以執行、交付和履行本協議及其根據本協議將要簽訂的其他協議 項下的義務; |
1.3 | 除 監管許可外,它已獲得所有授權和所有其他適用的政府、法定、監管或其他同意、 許可、批准、許可、豁免或豁免,以授權其簽訂和履行本 協議(以及根據本協議將由其簽訂的其他協議)以及使本協議和此類其他協議 正式生效由其授權、執行和交付; |
1.4 | 本協議以及根據本協議將要簽訂的其他協議的執行、 交付和履行均已獲得其正當 的授權,並且未經,也不應: |
(a) | 違反任何 適用於它的現行法律;或 |
(b) | 違反其章程文件或附則的條款 ; |
1.5 | 本協議 和根據本協議簽訂的其他協議構成法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款通過適當的法律補救措施強制執行 , 相關方根據本協議收到任何股份對價均符合任何適用的證券法; |
1.6 | 不存在 項未決行動、索賠、訴訟或調查,或據其所知,可能對其履行本協議或根據本協議 簽訂的其他協議規定的義務的能力產生 重大不利影響; |
1.7 | 它沒有破產 或根據其註冊法域的法律破產,也沒有以其他方式無法償還債務,沒有與債權人的任何妥協或安排有關的程序,也沒有與之相關的任何清盤、破產或破產程序,也沒有發生 事件可以證明此類程序是合理的,也沒有采取措施對其任何資產強制執行任何擔保,也沒有發生 提供該權利的事件在任何一種情況下,任何此類步驟或事件都會影響其能力的情況下強制執行此類安全 簽訂本協議或履行其在本協議下的義務;以及 |
第 14 頁
1.8 | 它 沒有依據 BidCo 集團公司、另一方或另一方的代表 提供或作出的任何與本協議中包含的信息相反的聲明、材料或其他信息。 |
2. | Erik 擔保 |
截至本協議簽訂之日和完成之日,Erik 向公司和BidCo 1各位保證:
2.1 | 如 敍文 (E) 所述,Erik GmbH、Erik BV 和/或其各自適用的子公司是 Erik Target 股份的唯一合法和受益所有人,Erik GmbH、Erik BV 和/或其各自適用的子公司都有權根據本協議中規定的條款出售和轉讓其 Erik Target 股份的 全部合法和受益所有權(在每種情況下)但截至本協議簽訂之日(但尚未完成時),為貸款人和其他 的利益而對Erik Target股票授予的擔保除外埃裏克現有債務下的擔保方); |
2.2 | Erik Target 股票沒有任何抵押權,已全額支付,沒有責任為埃裏克·塔吉特股票支付任何額外供款; 和 |
2.3 | Erik Target 股份構成目標公司及其任何關聯公司合法或實益擁有的目標公司的所有股份和發行的工具。 |
3. | 公司 質保 |
公司向埃裏克保證:
3.1 | 截至本協議 簽訂之日,其股本為1股普通股,面值為1.00歐元,該股票由 股權投資者持有並已全額支付,未發行任何其他股票或工具;截至完成時,股份 資本的唯一變化將是根據Erik 投標行為協議向股權投資者發行股票作為其現金出資的對價(以及其他投標行為協議),以及在每個 案例中分別向 Erik GmbH、Sven 和 Peter I 發行股票根據本協議的條款,本協議不得再發行股票或工具;以及 |
3.2 | 公司不是,在完成向 的Erik 展期目標股份的轉讓後,該公司將不會根據具有約束力的承諾立即將Erik Rollover Target Shares轉讓給BidCo 1。 |
4. | 股票投資者 擔保 |
股權投資者向各方保證:
4.1 | 完成後, 保薦人將是股權投資者的唯一股東。 |
第 15 頁
附件 B — 締約方地址
1. | 股權 投資者 | Aurelia 英國 Feederco Limited 收件人:導演
10 樓,聖瑪麗阿克斯 30 號 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
2. | 將 副本複製到: | 黑石集團國際合夥人律師事務所 收件人:萊昂內爾·阿桑特,
Angharad Lewis
40 伯克利廣場 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
3. | 並且 ,並將副本複製到: | Freshfields Bruckhaus Deringer Rechtsanwälte Steuerberater partG mBB 收件人:Markus Paul
Bockenheimer Anlage 44 電子郵件:markus.paul@freshfields.com |
4. | 埃裏克 | eBay Inc. 收件人:總法律顧問 2025 漢密爾頓大道 加利福尼亞州聖何塞 95215 美國 電子郵件:mhuber@ebay.com |
5. | 將 副本複製到: | Wachtell, Lipton、Rosen & Katz 收件人:Karessa L. Cain
西 52 街 51 號 電子郵件:KLCain@wlrk.com |
第 16 頁
6. | Erik GmbH | eBay 國際控股有限公司 收件人:總法律顧問
c/o eBay Inc. 加利福尼亞州聖何塞 95215 美國 電子郵件:mhuber@ebay.com |
7. | 將 副本複製到: | Wachtell, Lipton、Rosen & Katz 收件人:Karessa L. Cain
西 52 街 51 號 電子郵件:KLCain@wlrk.com |
8. | Erik BV | eBay 國際管理有限公司 收件人:總法律顧問
c/o eBay Inc. 加利福尼亞州聖何塞 95215 美國 電子郵件:mhuber@ebay.com |
9. | 將 副本複製到: | Wachtell, Lipton、Rosen & Katz 收件人:Karessa L. Cain
西 52 街 51 號 電子郵件:KLCain@wlrk.com |
10. | 比約恩 | BCP Aurelia Luxco s.a r.l. 收件人:約翰·薩瑟蘭
2-4,rue Eugene Ruppert 電子郵件:john@sutherland.lu |
第 17 頁
11. | 將 副本複製到: | 黑石集團國際合夥人律師事務所 收件人:萊昂內爾·阿桑特,
Angharad Lewis
40 伯克利廣場 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
12. | 並且 ,並將副本複製到: | Freshfields Bruckhaus Deringer Rechtsanwälte Steuerberater partG mBB 收件人:Markus Paul
Bockenheimer Anlage 44 電子郵件:markus.paul@freshfields.com |
13. | 公司 | Aurelia 荷蘭 Topco B.V. 收件人:導演
Amstelveenseweg 760 荷蘭 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
14. | 將 副本複製到: | 黑石集團國際合夥人律師事務所 收件人:萊昂內爾·阿桑特,
Angharad Lewis
40 伯克利廣場 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
15. | 並且 ,並將副本複製到: | Freshfields Bruckhaus Deringer Rechtsanwälte Steuerberater partG mBB 收件人:Markus Paul
Bockenheimer Anlage 44 電子郵件:markus.paul@freshfields.com |
第 18 頁
16. | BidCo | Aurelia Bidco 挪威 AS 收件人:導演 c/o Wikborg Rein Advokatfirma
AS
Dronning Mauds gate 11 挪威 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
17. | 將 副本複製到: | 黑石集團國際合夥人律師事務所 收件人:萊昂內爾·阿桑特,
Angharad Lewis
40 伯克利廣場 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
18. | 並且 ,並將副本複製到: | Freshfields Bruckhaus Deringer Rechtsanwälte Steuerberater partG mBB 收件人:Markus Paul
Bockenheimer Anlage 44 電子郵件:markus.paul@freshfields.com |
19. | 並且 ,並將副本複製到: | Wikborg Rein Advokatfirma AS 收件人:Dag Erik Rasmussen
Dronning Mauds gate 11 電子郵件:der@wr.no |
20. | BidCo 1 | Aurelia Bidco 1 挪威 AS 收件人:導演 c/o Wikborg Rein Advokatfirma
AS
Dronning Mauds gate 11 挪威 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
第 19 頁
21. | 將 副本複製到: | 黑石集團國際合夥人律師事務所 收件人:萊昂內爾·阿桑特,
Angharad Lewis
40 伯克利廣場 電子郵件:assant@blackstone.com,
|
22. | 並且 ,並將副本複製到: | Freshfields Bruckhaus Deringer Rechtsanwälte Steuerberater partG mBB 收件人:Markus Paul
Bockenheimer Anlage 44 電子郵件:markus.paul@freshfields.com |
第 20 頁
附件 C — 定義
1. | 定義。 在本協議中,以下詞語和表述應具有以下含義: |
接受率 閾值 應指根據交易協議附錄1標題為 “完成要約的條件 ” 第 (i) 項 “最低接受程度” 分段,要約的最低接受門檻是 要約條件(標題為 “最低接受程度”);
收購 融資具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
會員 指,就任何人而言( 相關的 個人):
(a) | 由相關人員控制的任何 個人(無論是直接還是間接); |
(b) | (直接或間接)控制相關人員的任何 個人; |
(c) | 任何 人由控制相關 個人的任何人控制(無論是直接還是間接), |
但是 有關
(i) | 任何 方和/或其其他關聯公司應排除集團成員;以及 |
(ii) | 贊助商和/或其其他關聯公司的任何 應排除不時投資於相關方的任何 關聯基金,以及此類基金 和/或投資於相關人士的資金的任何投資組合公司; |
協議 指本交易完成協議;
BidCo 具有當事方部分中給出的含義;
BidCo 1 具有當事方部分中給出的含義;
BidCo 集團 具有敍文(B)中給出的含義;
Bid 行為協議應指 (i) 與本協議同時簽訂的投標行為協議 ,由每位贊助商、股權投資者、公司、BidCo 和 BidCo 1(ii)Sven、股票投資者、公司、BidCo 和 BidCo 1 之間與本協議同時簽訂的 投標行為協議,每份協議均規定了,除其他外,相關各方對 BidCo 集團的某些權利和承諾;
比約恩 具有當事方部分中給出的含義;
商務 日 指除英格蘭 和威爾士、荷蘭、挪威、盧森堡和美國的週六或週日或公共假日以外的一天,銀行通常在倫敦、阿姆斯特丹、奧斯陸、盧森堡 和紐約市開業,用於一般商業業務;
第 21 頁
CFC 指《守則》第 957 (a) 條所指的 “受控外國公司”;
代碼 具有第 12 條中給出的含義;
公司 具有當事方部分中給出的含義;
完成 指要約的完成;
機密 信息 具有第 13.1 條中給出的含義;
保密 協議 具有第 13.3 (f) 條中給出的含義;
控制 就任何人而言,是指:
(a) | 有權 在任何股東、成員或合夥人或其他 股東大會(如果是有限合夥企業,則包括有限合夥人 )的表決權中(直接或間接)行使或控制 50%以上的表決權的行使;或 |
(b) | 有權 (包括根據受控 個人的憲法文件中所載的規定,或根據對此 受控人員的適用治理權或授權)任命、罷免或控制以下人員的任命或免職: |
(i) | 受控人董事會或其其他管理機構(或者,在 的有限合夥企業中,是其普通合夥人的董事會或其他管理機構) 的董事 ,他們能夠(總計)在該董事會或理事機構的 次會議上就所有或基本上所有事項行使超過50%的表決權; 和/或 |
(ii) | 此類受控人員的任何 管理成員; |
(iii) | 在 中,如果是有限合夥企業,則是其普通合夥人; |
(c) | 有權 根據受控人 的適用治理權或委託權限,或根據與受控人其他股東、合夥人、 成員或受控人受益人達成的協議, 對受控人(但不能僅作為受託人)行使主導影響力, |
和 控制器, 受控的, 和 控制,應作相應解釋;
債務 壓低措施 具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
下架 具有第 2 (b) 條中給出的含義;
淨值 完成 具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
第 22 頁
股權 投資者 具有當事方部分中給出的含義;
埃裏克 具有當事方部分中給出的含義;
Erik 賬户 是指根據本協議向 其他方通知相關方的銀行賬户;
Erik 投標行為協議 具有敍文(D)中給出的含義;
Erik BV 應具有敍文(E)中給出的含義;
Erik 現金購買價格 具有第 5.1 條中給出的含義;
Erik A 類目標股票 具有敍文(E)中給出的含義;
Erik B 類目標股票 具有敍文(E)中給出的含義;
Erik GmbH 應具有敍文(E)中給出的含義;
Erik 展期股票 具有第 4.1 條中給出的含義;
Erik 展期目標股票 具有第 4.1 條中給出的含義;
Erik 出售目標股票 具有第 5.1 條中給出的含義;
Erik 目標股票 具有敍文(E)中給出的含義;
政府 機構意味着:
(a) | 任何司法管轄區的 政府(或其任何政治或行政分支機構), 無論是省、州還是地方,以及任何部門、部、機構、部門、 法院、中央銀行或其他機構,包括 直接或間接擁有或控制的任何實體; |
(b) | 任何 個公共國際組織或超國家機構(包括歐盟)及 其機構、部門、機構和部門;以及 |
(c) | 任何 個準政府或私人團體或機構合法行使或有權行使 任何行政、行政、司法、立法、監管、許可、競爭、 税務或其他政府或準政府機構; |
羣組 應指目標公司及其直接和間接子公司;
法律 指任何政府機構發佈、管理或執行的任何適用法規、法律、規則、法規、指南、條例、 守則、政策或普通法規則,或對其的任何司法或行政 解釋,包括任何證券交易所的規則;
強制性優惠 具有第 2 (b) 條中給出的含義;
midCo 2 具有敍文(B)中給出的含義;
優惠 具有敍文(C)中給出的含義;
第 23 頁
提供 條件具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
報價 價格具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
報價 流程 具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
普通 股 指公司每股面值為1.00歐元的普通股;
OSE 指奧斯陸證券交易所 (奧斯陸 交易所);
其他 交易完成協議 指(i)股權投資者與斯文等各方之間的交易完成協議 ,以及(ii)股票投資者與彼得一世等各方之間 ,在每種情況下, 與本協議同時簽訂的交易完成協議;
派對 指本協議不時簽訂的各方;
彼得 我指根據盧森堡大公國 法律註冊成立的 Astinlux Finco S.a r.l.(註冊號:B257369),其註冊辦事處位於 488 號,位於盧森堡 L-1940 盧森堡大公國 盧森堡大公國隆威大道 488 號;
監管許可 應指按照《交易協議》附錄4的規定,在要約的背景下進行申報 的監管部門批准;
代表 就一方而言,指該方的任何關聯公司以及該方或其任何關聯公司的任何董事、 高級職員、員工、代理人、顧問、顧問或代表,包括間接投資於該贊助商的資金,例如基金的經理、受託人、託管人、被提名人、普通合夥人、投資 顧問、投資委員會及其關聯公司及其關聯公司的董事,、員工、代理人、顧問、 顧問和代表,在每種情況下均不時出現;
SHA 具有第 7.1 條中給出的含義;
SHA 締約方應指作為附件 B 附於《埃裏克投標行為協議》的商定股東協議中 的當事方部分中列出的人員;
簽署 匯率 指以下匯率(如適用),
(a) | a 歐元/挪威克朗的匯率為:11.7398294117647;或 |
(b) | a 歐元/美元的匯率為:1.09277058823529。 |
贊助商 具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
贊助商 SHA指所有贊助商等人簽訂的與股票投資者有關的股東協議 ;
擠壓 具有第 2 (b) 條中給出的含義;
低於 -90% 完成場景 具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
第 24 頁
低於 90% 緩解措施 具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
倖存的 補給品指第 6 條 (不能 向BidCo 1推低某些目標股票) 第 10 條 (付款)、 第 11 條(終止)、 第 13 條 (保密), 第 14 條 (公告), 第 15 條 (通告),第 16 條 (成本和利息), 17 (的義務 Erik), 第 18 條 (整個協議), 第 19 條 (法律 關係),第 20 條 (分配),第 第 21 條 (變奏曲),第 22 條 ( 術語無效),第 23 條 (可執行性、權利和補救措施), 第 24 條 (進一步的保證), 第 26 條 (適用 法律) 和第 27 條 (爭議解決);
Sven 指 Schibsted ASA;
目標 指 Adevinta ASA;
税收 包括 (a) 總收入税或淨收入、利潤和收益税,以及 (b) 所有 種其他任何性質的税款、徵税、關税、徵收款、費用和預扣税,包括消費税、財產税、增值税、銷售税、印花税、 轉讓税、特許經營税或工資税(包括國民保險或社會保障繳款)、任何抵免額或其他金額的回扣或其他收回 税務機關,以及相關人員 因任何人免除任何税款而可能向該人支付的任何款項相關人員未能連同上述任何一項或任何延遲或不正確的申報相關的所有罰款、收費、費用和利息 ,且無論此類税款、徵税、關税、徵税、徵收費用、預扣税、罰款和利息是否直接或主要向相關人員或任何其他人徵收或直接或主要歸因於相關人員或任何其他人,也不論金額如何 可以從任何其他人那裏追回];
術語 表指 2023 年 8 月 24 日的 Aurelia 項目不具約束力的條款表;
交易 指要約和隨後的強制性報價(如果有)、擠壓、除名 以及任何相關和附帶的行動和措施,包括本協議中規定的行動和措施;
交易 協議應具有《埃裏克投標行為協議》中給出的含義;
交易 文檔指本協議、其他交易完成協議、 投標行為協議、SHA、贊助商 SHA、交易協議以及任何一方根據任何此類協議計劃簽訂的任何其他協議;以及
無條件的 指根據《投標行為協議》和《交易協議》的條款,所有報價條件已得到滿足,或已被免除 ,因此 BidCo 必須完成要約,但 除外,某些要約條件將在完成之前保持滿足。
第 25 頁
2. | 口譯。 在本協議中,除非上下文另有要求: |
(a) | 標題 不影響本協議的解釋;單數應包括複數 ,反之亦然;提及一種性別包括所有性別; |
(b) | 對於英格蘭以外的任何司法管轄區, 提及英語法律術語或概念將被解釋為指與 中該司法管轄區最接近的術語或概念; |
(c) | 提及 個人包括任何個人、公司、法人團體(無論何處註冊)、政府、 州或州政府機構或任何合資企業、協會、合夥企業、勞資委員會 或僱員代表機構(無論如何,無論其是否具有獨立的法人資格); |
(d) | 術語中引入的任何 短語 包括, 包括, 特別是 或任何類似的表述均應解釋為説明性用語, 不應限制這些術語之前的詞語的含義;以及 |
(e) | 如果 本附表中規定的任何定義與任何條款或任何其他附表中規定的定義 之間存在任何不一致之處,則為了解釋該條款 或附表,應以該條款或附表中規定的定義為準。 |
3. | 本協議的引用 包括敍述和任何附表。附表包括本協議的附表 ,構成本協議的一部分。 |
第 26 頁
簽名
eBay Inc. 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ Jamie Iannone
姓名:Jamie Iannone
|
|
eBay 國際控股有限公司 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 肯尼思·埃班克斯
姓名:肯尼思·埃班克斯
|
|
eBay 國際管理有限公司 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 肯尼思·埃班克斯
姓名:肯尼思·埃班克斯
|
/s/ 馬克·所羅門斯 姓名:馬克·所羅門斯 標題:董事 B |
第 27 頁 |
BCP Aurelia Luxco S.ár.l. 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 約翰·薩瑟蘭
姓名:約翰·薩瑟蘭
|
第 28 頁 |
Aurelia 英國 Feederco Limited 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 萊昂內爾·阿桑特
姓名:萊昂內爾·阿桑特
|
/s/ 亞歷山大·沃爾什 姓名:亞歷山大·沃爾什 標題:導演 |
第 29 頁 |
Aurelia 荷蘭 Topco B.V. 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 萊昂內爾·阿桑特
姓名:萊昂內爾·阿桑特
|
第 30 頁 |
Aurelia Bidco 挪威 AS 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 萊昂內爾·阿桑特
姓名:萊昂內爾·阿桑特
|
/s/ 亞歷山大·沃爾什 姓名:亞歷山大·沃爾什 職位:董事會成員 |
第 31 頁 |
Aurelia Bidco 1 挪威 AS 日期:2023年11月21日 來自: |
|
/s/ 萊昂內爾·阿桑特
|
/s/ 亞歷山大·沃爾什 姓名:亞歷山大·沃爾什 職位:董事會成員 |
第 32 頁