附錄 10.1
[*]本文檔中的某些信息被遺漏在本附錄中,因為這些信息既是(i)不是實質性信息,而且(ii)是公司視為私密或機密的
類型的信息。
經修訂和重述的獨家許可協議
本經修訂和重述的獨家許可協議(以下簡稱 “協議”)
自2023年11月14日(“A&R生效日期”)起由Factor Bioscience Limited(一家根據
愛爾蘭法律組建和存在的公司)(“許可方”)與根據特拉華州法律組建和存在的公司Eterna Therapeutics Inc.(“被許可人”)簽訂。在本協議中,許可人和被許可人可以分別稱為 “一方”,也可以統稱為 “雙方”。
鑑於許可人和被許可人此前簽訂了日期為 2023 年 2 月 20 日的特定排他性許可協議,該協議經2023年7月12日特定
獨家許可協議第一修正案(“原始協議”)修訂,許可方根據該協議授予被許可人對某些
許可專利(該術語在原始協議中定義)的某些權利;以及
鑑於雙方希望修改和重申原始協議;
因此,現在,考慮到本協議中包含的共同盟約以及其他良好和有價值的對價,特此確認已收到這些盟約和
的充分性,雙方商定如下:
第 1 部分
定義
除非本文另有特別規定,否則以下術語在開頭與大寫字母一起使用時,將具有以下含義:
1.1. “就一方而言,關聯公司” 是指控制、受該方控制或受該方共同控制的個人、公司、合夥企業或其他實體。就本定義而言,
“控制” 一詞(包括相關含義為 “由一個或多箇中介機構控制” 或 “與之共同控制”)是指通過一個或多箇中介機構直接或間接指導該實體的管理層
和政策的實際權力,無論是通過擁有該實體百分之五十(50%)或更多有表決權的股份,還是通過合同或其他方式。就本定義和本協議而言,為避免疑問,(a) Factor
Bioscience Limited、Factor Bioscience Pty Ltd.、Factor Bioscience LLC和Factor Bioscience Inc.(統稱為 “Eterna Bio 實體”)均被視為不是 Eterna Therapeutics Inc.、Eterna Therapeutics Llc和 Novellus Therapeutics Limited(統稱 “Eterna Therapeutics Limited”)的
關聯公司實體”)和(b)Eterna
實體均被視為不是任何Factor Bio實體的關聯公司。
1.2. “協議” 的含義見序言。
1.3. “適用法律” 指任何機構、局、分支機構、辦公室、法院、委員會、機關、部門、部委、官員或其他
部門或根據任何國家、州或地方當局或其任何政治分支機構,或任何可能不時生效並適用於
的國家協會的所有法規、法令、條例、規章或命令} 本協議所設想的活動。
1.4. “商業上合理的努力” 是指,就被許可人或代表被許可人開展本協議規定的活動而言,使用商業和商業努力和資源開展此類活動,
與從事類似許可專利中披露的發明的技術對外許可的實體通常為此類活動投入的努力和資源相當。
1.5. ““機密信息” 指一方在本協議談判期間或根據本協議以任何方式(無論是口頭、視覺、電子、書面還是其他有形
或無形形式)向另一方披露的所有信息,這些信息與許可專利、許可專有技術、許可產品或本協議以及本協議下的業務有關,包括分許可證持有人和潛在分許可證持有人的身份、任何分許可和與之相關的
費用,除非此類信息是但須遵守第 8.6 節中描述的例外情況。
1.6. “在知識產權許可或所有權的背景下,“控制” 或 “受其控制” 是指一方能夠按照本協議的規定授予對此類知識產權的訪問權限、許可或再許可,而不會違反該方與該方在本協議要求該方授予此類訪問權、許可或再許可時存在的任何協議或其他安排的條款。
1.7. “封面” 或 “保障” 是指未經許可的實體對相關標的使用、製造、銷售、要約出售、研究、開發、商業化、進口或其他
商業利用:(a) 將侵犯已簽發的有效索賠(或者,如果以
當時的形式發佈有效索賠,則會侵犯該有效索賠)許可專利,或 (b) 合併、使用或以其他方式依賴許可專利。
1.8. “現有許可協議” 指附表 1.8 中規定的每項協議。
1.9. “現有機會” 指附表 1.9 中列出的機會。
1.10. “到期日期” 指2027年11月22日。
1.11. ““利用” 和 “利用” 是指研究、開發、製造、製造、使用、銷售、已出售、要約出售、商業化、
分銷、進口和/或出口。
1.12. “Field” 指所有人類和獸醫用途。為避免疑問,該領域不包括農業用途。
1.13. ““識別” 是指就機會和第三方而言,被許可方與該第三方就該機會執行條款表。
1.14. “改進” 指以下任何發明、發現、進步、開發或創造:(a) 由許可人、被許可人、任何分許可證持有人或
其各自的關聯公司(或其各自的任何人員或代理人,包括受僱或僱用,或以其他方式有分配義務的任何員工、高級職員、顧問或獨立承包商)或代表其發明、開發、創作、創造或付諸實踐的任何發明、發現、進步、開發或創造發明(給)他們);(b)不是
一項獨立發明;(c)是對一項發明的改進、修改或增強許可專利中披露的或多項發明利用、納入或解讀許可專利中披露的一項或多項發明
的任何元素和/或使用許可專利中披露的一項或多項發明發明、開發、創作、創造或簡化為實踐。
1.15. ““改進專利” 指要求進行任何改進的專利,以及任何補發、分割、延續、部分延續或複審證書。在期限內,所有改進專利
均應在附表1.21中列出,該附表根據第8.1.3節不時更新。
1.16. ““獨立發明” 指任何發明、發現、進步、開發或創造,其中:(a) 由被許可人或
被許可方的關聯公司(或被許可人或被許可方關聯公司的任何人員或代理人,包括受僱或僱用,或有義務向其轉讓發明的任何員工、高級職員、顧問或獨立承包商)或代表其發明、開發、創作、創造或付諸實踐的任何發明、發現、進步、開發或創造) 被許可人或
被許可方的關聯公司);(b)不使用、整合或解讀其中的任何元素許可專利中披露的、不受有效權利要求保護的發明;以及 (c) 不是許可人(或許可人的人員或代理人,包括許可人僱用或僱用(或有義務向其轉讓發明的任何員工、高級職員、顧問或獨立承包商)發明、開發、創作、創造或簡化為
慣例。
1.17. “信息” 指一方以任何有形或無形形式向另一方提供的所有信息、專有技術、數據、結果、技術、材料、業務或財務信息,無論是以任何有形或無形形式提供的,無論是與本協議有關的討論和談判還是執行本協議的過程中,或者以其他方式與許可專利有關的信息,無論是口頭、直觀、
以電子方式、書面形式還是以其他有形形式披露或無形形式,其中可能包括數據,知識、實踐、流程、想法、研究計劃、抗體、小分子、化合物、靶標、生物和化學配方、
結構和設計、實驗室筆記本、概念驗證和臨牀前研究、配方或製造過程和技術、科學、製造、營銷和商業計劃,以及與
披露方或其當前或未來產品、銷售、供應商、客户、員工、投資者或企業相關的財務和人事事務。
1.18. “知識產權” 指所有 (a) 專利;(b) 商標、服務標誌、商業外觀、互聯網域名、徽標、商品名稱和公司名稱
及其註冊和註冊申請;(c) 版權和註冊及其註冊申請,包括所有精神權利;(d) 專有技術;(e) 與上述任何
有關的其他所有權(包括針對侵權的補救措施和保護權)所有司法管轄區法律規定的權益);以及(f)副本和有形物其實施方案。
1.19. “專有技術” 指所有信息、發明、商業祕密和機密信息,無論是否可申請專利,也不論是否簡化為實踐、專有技術、演示方法、製造和產品流程
和技術、研發信息、筆記本、公式、圖表、技術和工程規範、業務和營銷計劃以及客户和供應商名單以及其他信息。
1.20. “許可專有技術” 指許可方和/或其關聯公司控制的所有專有技術,這些知識對於實踐許可專利中教授或聲稱的任何發明(包括利用許可的
產品)是必要或合理有用的 [*].
1.21. “許可專利” 是指在A&R生效日期和/或本協議期限內由許可人和/或其關聯公司控制的所有專利,包括附表1.21中規定的專利和專利申請。
1.22. “許可產品” 指許可專利涵蓋的任何產品。
1.23. “機會” 是指就任何第三方而言,有機會將根據本協議授予被許可人的與適用的許可專利和/或 Licensed
專有技術相關的權利向該第三方授予再許可。
1.24. “原始生效日期” 指2023年2月20日。
1.25. “專利” 是指任何專利以及臨時和非臨時專利申請,以及所有聲稱其優先權的優先申請、添加、分割、延續、部分延續、替換和補發
,以及任何複審、授予後程序、實用新型、發明和外觀設計專利證書、申請、註冊和申請、延期、註冊、專利期限延長、補充保護
證書、續展等上述以及所有外國同行其中。
1.26. “專利費用” 是指在準備、提交、起訴、頒發和維護許可專利時支付或產生的所有合理費用、成本和開支(包括律師費)。
1.27. “擬議出版物” 的含義見第 2.4.2 節。
1.28. “追求” 是指就機會和第三方而言,被許可方與該機會第三方簽署最終協議之前的流程,包括被許可方與該機會的第三方簽署最終協議。
1.29. “審查期” 的含義見第 2.4.2 節。
1.30. “分包商” 是指通過書面合同以收費服務為基礎聘用並僅作為合同製造商、合同研究組織、合同開發
和製造組織、分銷商等的任何第三方或被許可方(視情況而定)。
1.31. ““分許可費” 是指向被許可人或其任何關聯公司(包括任何全資子公司)支付的對價,作為對任何許可產品或根據本協議授予被許可人的許可專利或許可專有技術的任何權利的再許可或其他權利、許可、選擇、特權或豁免的對價,或用於提供第 3.1 節所設想的服務(包括許可費、預付款)、里程碑付款和銷售許可產品時應支付的特許權使用費。為避免疑問,分許可費應包括任何分許可證持有人根據被許可人和分許可證持有人之間的
協議(或協議集)的要求向被許可人支付的款項,其中所述協議(或協議集)包括授予任何許可專利或許可專有技術下的任何權利,或對任何許可專利或許可專有技術下的任何
權利進行再許可,或提供服務如第 3.1 節所述,包括預付款、里程碑付款和特許權使用費
應在銷售許可產品時支付款項。如果被許可人或其關聯公司根據第3.1節所設想的再許可或提供服務而獲得任何非現金對價,包括股權,無論哪種情況,都將被視為 “分許可費”,則此類非現金對價的公允市場價值應由雙方合理確定,並應
被視為 “分許可費”(或者如果雙方無法合理確定這種公平市場價值),許可人應有權獲得此類非現金的適用百分比根據第 5.1 節進行考慮)。儘管有上述規定,但 “再許可費” 應排除 (a) 經紀人或財務顧問在獲得再許可時應支付或支付給經紀人或財務顧問的費用和佣金,前提是
費用或佣金為分許可費的百分之十 (10%) 或以下(前提是被許可人應始終真誠地進行談判以最大限度地減少此類費用),(b)發行被許可人股權的對價(包括
有權獲得股權(例如有條件股權、認股權證或可轉換債務),但僅限於為此類股權或股權權益支付的金額 (i) 不超過其公允市場價值,並且 (ii) 已向許可方披露,以及 (c)
按公平交易條款支付的貸款或其他債務債務(據瞭解,任何此類免除金額應被視為再許可費);前提是,如果
排除的理由不適用付款是為了避免按照本協議第 5.1 節的規定向許可人支付分許可費。
1.32. “分許可證持有人” 是指被許可方或全資子公司根據第 2.2 節直接或間接向其授予分許可證的任何第三方,但
不包括 (i) 被許可方、(ii) 任何分包商和 (iii) 被許可人的任何關聯公司或全資子公司。
1.33. “成功里程碑” 是指許可方實際收到被許可方根據第 5.1 節和第 7.1 節支付的至少六百萬美元(6,000,000 美元)。
1.34. “領土” 是指全世界。
1.35. “有效索賠” 是指:(a)許可專利中未決但尚未被放棄的任何專利申請;或(b)對許可專利中已授予的、未過期和未過期的專利提出的索賠(i)法院或其他具有管轄權的政府機構的不可上訴或不可執行的
裁決未被撤銷、認定為無效,也未被宣佈為不可專利或不可執行在允許的上訴時間內提出上訴;(ii) 未通過補發或
被宣佈或承認無效、被放棄或不可執行免責聲明或其他;或 (iii) 未因幹擾程序而丟失。但是,如果在該未決專利申請提交之日起七 (7) 年內未提出待處理的專利申請的索賠,則就本協議而言,該
索賠不構成有效索賠。
1.35 “全資子公司” 是指被許可方直接或間接全資擁有的任何實體。
第 2 部分
許可證
2.1. 許可證授予。
根據本協議的條款和條件(包括第 2.4 節、第 6.2.1 節和第 6.2.4 節),許可方特此向被許可人及其全資子公司授予專有的(甚至是
許可人)、不可轉讓(除非根據第 11.2 節)的使用費許可,並有權根據第 2.2 節授予使用許可產品的許可專利和許可專有技術授予分許可但是,如果許可證授予任何全資公司,則在有效期內處於該地域
此類全資子公司可能會拒絕子公司,在這種情況下,被許可人無需遵守第 2.2 節即可將該子公司的此類權利再許可給該全資子公司,前提是 (i) 此類再許可是根據書面協議授予的,(ii) 被許可方將負責要求該全資子公司遵守此類書面
協議併合理執行該書面協議的條款,(iii) 前提條件根據第 8.6 節,被許可方將向許可方提供完整、機密的信息被許可方簽署的每份此類
書面協議的副本及其任何此類修正案在簽訂後的三十 (30) 天內將任何此類書面協議的終止立即通知許可方,(iv)
此類全資子公司應始終受本協議第 6.2.4 節的約束,並且 (v) 該全資子公司不得進一步對授予的任何權利進行再許可根據
與被許可人、被許可人的任何關聯公司或任何其他全資擁有的此類書面協議子公司,未經許可人同意。
2.2. 再許可。
被許可方(包括就本第 2.2 節而言,未拒絕許可或
已根據第 2.1 節以其他方式被許可方授予分許可的全資子公司)有權將根據第 2.1 節(即未經許可人事先書面同意)向符合任何分許可證持有資格成為任何分許可證持有人的任何第三方
分許可證
書面協議,但須遵守以下條款(每項均為 “分許可協議”):(a) 分許可採用書面形式,包括有關許可產品的開發和/或商業化的其他行業標準條款,包括合理的盡職調查要求、專利標記要求、
開發和商業化報告要求以及保險要求,在每種情況下,前提是此類條款通常會包含在基於當時的行業標準的分許可中;(b)
分許可協議的條款與本協議的適用條款和條件一致,包括第 7.6 節,如以及現有許可協議;(c) 分許可由
被許可方出於正當的商業目的,出於合理的正常商業目的真誠談判,並不適用於根據第 2.1 (d) 節授予的全部或幾乎所有權利;分許可協議將許可方列為其第三方受益人;(e) 分許可證持有人擁有或有能力獲得足夠的資源(包括科學、技術和財務)根據被許可方在進入時合理確定的此類
次級許可下的義務但是,如果上市公司的市值不超過三千萬美元(3000萬美元)(例如,按反映在該公司的資產負債表上的市值或股東權益),則被許可方不得向任何第三方
方授予任何此類再許可證(i)(A),或者(B)如果是私人公司,
沒有至少700萬美元(每種情況下,均為7,000,000美元)現金,截至簽訂分許可協議時,(ii)非執業實體(例如,
專利巨魔)進行任何剝削活動,(iii) 其中被許可人或其關聯公司集體擁有或控制該實體百分之五 (5%) 以上,或 (iv) 未經許可方事先書面同意,簽訂此類再許可的目的是避免按照本協議第 5.1 節的規定向許可方支付
款,包括向關聯方實體轉授許可,
不得不合理地扣留、限制或拖延。在每種情況下,被許可方都有責任要求相應的交易對手(即分許可證持有人)遵守被許可方簽訂的此類分許可協議,
合理執行此類分許可協議的條款,包括要求此類適用的分許可證持有人支付該協議規定的任何款項。在遵守第 8.6 節的前提下,
被許可人將在該分許可協議或其任何此類修正案執行後的三十 (30) 天內向許可方提供被許可人簽署的每份此類分許可協議及其任何修正案的完整保密副本
(除非分許可證持有人要求編輯其機密信息,而這並不是確認遵守本協議所必需的),並將立即通知許可人終止任何此類分許可協議。
2.3. 分包。
每個分許可證持有人(和被許可人,但僅限於:(i) 分許可證持有人根據本第 2.3 節聘請被許可人作為分包商,或 (ii) 被許可人根據第 3.1 節進行能力建設,以
分包商的身份為分許可證持有人提供服務所必需的)有權轉許可根據第 2.2 節授予其的權利(或者,在被許可人開展活動的範圍內)被許可方必須根據第 3.1 節進行能力建設,
才能根據此條款以分包商的身份為分許可證持有人提供服務第 2.3 節第 2.1 節,即無論哪種情況,未經許可方事先書面同意,根據本
協議的條款(包括第 6.2.4 節),將根據書面協議分包給任何分包商,讓分包商代表該分許可證持有人執行其根據適用的分許可協議負責的活動(或許可持有人
根據本節進行能力建設所必需的活動)3.1 根據本第 2.3 節以分包商的身份為分許可證持有人提供服務,代表被許可人開展必要活動,使被許可方根據第
3.1 節進行能力建設,以根據本第 2.3 節為分包商為分包商提供服務,但是,(a) 此類協議的條款與本協議的
適用條款和條件以及現有許可協議一致,並且 (b) 在雙方之間,被許可方應始終保持一致對於直接導致的任何違反
本協議的行為,應根據本協議承擔責任或間接源於任何此類分包商的履約或不履行。
2.4. 保留的權利;要求。
2.4.1. 保留的權利。
根據本協議授予的任何和所有許可均受 (a) 許可人及其關聯公司使用和以其他方式開展活動的權利,以及允許
學術、政府和非營利機構或機構根據許可專利和許可專有技術使用和以其他方式開展活動的權利 (i) 該領域用於非商業研究、學術、教育和所有其他
非商業目的的權利,以及 (ii) 該領域以外用於所有商業和非商業目的,(b) 許可方及其關聯公司的使用權和以其他方式執行的權利許可專利和許可專有技術下的活動 (i) 代表自己(或他們自己)為許可人和/或其關聯公司開展
研發活動,以產生改進和其他新的專利和專有技術(為清楚起見,將根據本協議第 2.1 節向被許可方授權),(ii) 根據第 3.1 節向分許可證持有人提供服務,以及 (iii) 經被許可人同意,
向其他第三方提供服務,包括商業合同研究、開發或製造服務,以及 (c) 許可方根據現有許可協議授予第三方的任何許可或其他權利。本協議中未明確授予被許可人的所有
權利和利益均由許可方(“保留權益”)為其自己、其許可人以及其他
被許可人和分被許可人保留。許可方直接或間接地在領土的任何地方以任何方式利用其保留權益,均不構成違反本協議的行為。
2.4.2. 發佈權。
在遵守本第 2.4.2 節的前提下,本協議授予的任何和所有許可均受許可人
審查與許可專利和許可專有技術相關的科學發現的出版物的權利的約束。如果被許可人希望提交任何與許可專利或許可專有技術相關的出版物,或者以其他方式披露許可人的
機密信息或與許可專利或許可專有技術相關的任何可獲得專利的信息(均為 “擬議出版物”),則被許可方將事先向許可方提供該擬議出版物的書面通知和該擬議出版物的副本。許可方將盡合理努力迅速完成對此類擬議出版物的審查,並且無論如何都將在收到擬議出版物後的三十 (30) 天內(或摘要的十 (10) 天)(“審查期”)內完成審查,前提是如果許可方未在審查期內完成審查,則許可方應被視為已同意
。許可方應將此類擬議出版物中包含的任何許可人機密信息通知被許可人,作為對此類通知的迴應,被許可人將立即
從擬議出版物中刪除許可方在審查期內確定的任何許可方機密信息。如果
許可人自行決定擬議出版物的發佈會對許可人的專利權產生負面影響,則許可方有權將擬議出版物的提交再延遲三十 (30) 天。如果許可方決定推遲提交擬議出版物,則許可方應在審查期內將
被許可人告知該決定,雙方應合理合作,以便在此審查期內(如果出版物已經提交,則可以延長)解決與擬議出版物的任何問題。
2.4.3. 美國聯邦資助。
根據美國聯邦資助的專利授予的任何及所有許可均受美國
法律規定的權利、條件和限制(參見《美國法典》第 35 篇第 202 節及相關法規)的約束,包括:(i) 授予美國政府的免版税、非排他性許可;以及 (ii) 要求已發出的索賠所涵蓋並在美國銷售的任何
產品基本上都將在美國製造。被許可方同意向許可方通報被許可方的人員和
代理人或被許可方的關聯公司或分許可證持有人的人員或代理(或受被許可人或被許可人的人員或代理人或被許可人的人員或代理人控制的那些改進措施)在美國聯邦政府
的支持(全部或部分)下開發、付諸實踐或發明資金,並向許可人提供許可人為獲得專利權而可能要求的所有信息和文件對於這些發明,包括但不限於授權號、合同
號以及授予和簽約機構和組織的名稱。
第 3 部分
提供服務;技術轉讓;聯合指導委員會;權利保留
3.1. 提供服務。
預計分許可證持有人可能會要求許可方提供研發服務。在許可方擁有
專業知識和帶寬並能夠提供此類服務的範圍內,許可方應做出商業上合理的努力,按照分許可證持有人的要求,在商業上合理和公平的基礎上向分許可證持有人提供此類服務,條款將由許可人與此類分許可證持有人真誠地協商
。根據第 6.2.4 節,被許可人可以自行決定,它可能會隨着時間的推移建立向分許可證持有人提供此類服務的能力,
補充許可人的能力,並應根據第 2.3 節,在
分許可證持有人或許可人的要求下,在商業上合理和公平的基礎上向分許可證持有人提供此類服務。如第3.3節所述,雙方提供此類服務的詳細信息將在聯合指導委員會上公佈。
3.2. 技術轉讓。
在 A&R 生效之日起九十 (90) 天內,許可方應真誠地努力向被許可人轉讓根據本協議在
中使用的所有許可專有技術,但前提是之前未轉讓給被許可方,並應繼續真誠地努力在整個期限內為技術轉讓提供合理的協助,包括許可方控制的
與改進和其他新發明相關的許可專有技術轉讓或根據被許可方的合理要求,在期限內或其關聯公司。
3.3. 聯合指導委員會。
各締約方應設立一個聯合指導委員會(“聯合指導委員會”)
,由來自每個締約方的兩 (2) 名成員(或締約方商定的更多成員,前提是每個締約方有相同數量的參與成員)組成。聯合指導委員會應每季度舉行一次會議,共享
信息、意見並討論 (a) 分許可和分許可協議的狀況;(b) 分許可證持有人的服務需求以及許可方和/或被許可方可能根據第 3.1 節提供的服務,包括所需的帶寬和資源範圍,以及各方在提供此類服務方面的協調;(c) 潛在的分許可證持有人;(d) 新的專有技術和專利在原始生效日期之後由許可方及其關聯公司
控制,包括改進專利;(e) 許可專利的專利申請狀態;(f) 根據第 3.2 節進行的技術轉讓狀態(如果有);
和 (g) 侵權許可專利的第三方的識別及其相關策略。儘管聯合指導委員會不是決策機構,但每個締約方都將認真考慮另一方的觀點。
3.4. 不授予其他技術或專利權。
各方理解並承認另一方擁有自己的知識產權及其中的所有權利。除非本協議中另有明文規定
,否則本協議一方在任何情況下均不得根據本協議獲得對方的任何技術、專有技術、專有技術、專利、
專利申請、產品或材料(包括但不限於由另一方控制或開發的項目)的任何所有權權益或許可,也不得被視為獲得任何所有權權益或許可。除非本協議中明確規定,否則本協議不規定任何一方有義務向另一方授予任何許可,在任何情況下都不應被解釋或解釋為產生這種義務。許可方和被許可方之間的任何其他合同或許可協議均應採用
書面形式。除非本協議中特別説明,否則許可方不向被許可方暗示任何許可。除非本協議中明確規定,否則不得通過禁止反言或暗示將許可方視為已向被許可人授予許可人或其關聯公司任何知識產權的任何許可或其他權利。
第 4 部分
勤奮
4.1。被許可人的責任。
4.1.1 被許可方將在商業上使用
合理的努力來發現和追求機會。
4.1.2 被許可方應從適用的分許可協議簽訂之日起,每半年向許可方
提供有關被許可方在本協議項下的活動以及每位分許可證持有人在該地區的許可產品開發和商業化活動的書面最新情況,
應在期限內至少每六 (6) 個月向許可方提供這些更新,並應許可方的合理要求,許可方應有權合理地要求提供有關被許可人(或每個
個分許可證持有人)進展情況的更多信息在這方面。此類更新將包括自上次報告提交以來被許可人或代表被許可人開展的活動的合理詳細摘要;以及相當詳細的摘要,概述被許可方(或每個適用的分許可證持有人)將在未來十二 (12) 個月內開展或代表被許可方(或每個適用的分許可證持有人)開展的活動以及此類活動的預期時間(包括此類活動的預計啟動和完成日期)。
第 5 部分
考慮;記錄和報告
5.1. 分許可費的特許權使用費。
被許可方應在收到任何分許可費後的三十 (30) 天內,(a) 向許可方支付與在期限內發現的任何現有機會或機會(為清楚起見,包括初始期限和續訂期限)而收到的任何此類分許可費的百分之二十(20%),並且(b)向許可方提供一份報告,説明分許可費的來源和性質,收到的分許可費總額、本協議允許的任何適用費用、抵免額或扣除額,以及淨額應支付給許可人的分許可費。為了將
任何分許可費用的當地貨幣兑換成美元,適用的匯率應為《華爾街日報》報道的被許可人收到此類分許可費前最後一個工作日的有效匯率。被許可方應
以美元支付根據本協議應付給許可人的所有款項。本協議項下應向許可方支付的所有款項應通過電匯將即時可用的資金轉入許可方指定的賬户。
5.2. 審計和檢查權。
被許可人及其關聯公司和分許可證持有人將保留足夠詳細的完整和準確的記錄,以允許許可方確認根據本協議計算付款的準確性
。在事先發出合理通知後,此類記錄應在正常工作時間內(不對被許可人的業務造成不當幹擾)保存,為期三 (3) 年,由許可方選擇並被許可人合理接受的獨立會計師進行審查,其唯一目的是驗證被許可方根據本協議
提供的報告和付款的準確性。每年要求審計的次數不得超過一次,任何時期的審計都不得超過一次。任何此類審計師均應與被許可方簽訂保密協議,不得披露被許可人的機密
信息,除非此類披露是核實被許可方提供的報告的準確性或被許可方根據本協議應向許可方支付的款項所必需的。審計師不得獲得佣金、
獎金或任何其他報酬,這取決於審計結果或審計到期或支付的金額。任何顯示為欠款但未付的無可爭議的款項應在會計師報告後的三十 (30) 天內支付,外加自原始到期日起的利息
(如第5.4節所述)。許可方應承擔此類審計的全部費用。
5.3. 税收。
各締約方應全權負責繳納因雙方在本協議下的努力而直接或間接產生的對其收入份額徵收的所有税款。雙方同意相互合作,做出商業上合理的努力,減少或取消一方根據本
協議向另一方支付的款項的預扣税或類似義務。如果被許可人被要求扣除和預扣根據本協議向許可方支付的任何款項,則被許可人應及時向適當的政府機構支付此類税款,並立即向許可方轉交足以讓許可人申請繳納此類税款的
官方税務證明或其他此類扣繳的證據。許可人應向被許可人提供任何合理必要的納税申報表,以便被許可人不會
預扣税款或根據適用的雙邊所得税協定以較低的税率預扣税款。雙方均應向另一方提供合理的協助,以便在適用法律允許的情況下收回預扣税、增值税
或根據本協議支付的款項產生的類似債務,這種收回將有利於承擔此類預扣税或增值税的一方。
5.4. 延遲付款。
如果許可方在到期日當天或之前未收到任何應付款(均為 “逾期付款”),則被許可人應向相應的許可人支付相當於該逾期付款的百分之五(5%)(“逾期付款罰款”),
並且在許可人從被許可人那裏收到此類逾期付款和延遲付款的全額款項之前,不得將此類逾期付款視為已全額支付付款罰款。為避免疑問,被許可方在
到期日後三十 (30) 天內的付款將不被視為延遲付款,並需支付逾期付款罰款。
5.5. 維護費。
從 2024 年 9 月 9 日開始,從 9 月 9 日開始第四) 在此後的任期內,每個日曆月的某一天(為清楚起見,包括
初始期限和續訂期限),被許可人應向許可人支付相當於四十萬六千六百六十七美元(416,667 美元)的款項。
第 6 部分
擔保
6.1 許可方的陳述、保證和契約。
6.1.1 許可人特此向被許可人聲明並保證
,截至原始生效日期,已確定的專利 附表1.21列出了許可人在該地區擁有或許可的所有專利。許可人特此表示
並向被許可人保證,自A&R生效之日起,它是許可專利的唯一和排他性所有者或被許可人,並且有權利、權力和權限授予本協議第2.1節中規定的權利。許可方特此向被許可方保證,在有效期內,應被許可方的合理要求,不時更新附表
1.21。
6.1.2 許可方特此向被許可人聲明並保證
,截至A&R生效之日以及在本協議的整個期限內,許可方在本協議下的義務的執行和履行不會與許可方可能對任何第三方(包括許可人的任何關聯公司)承擔的任何現有合同義務相沖突、導致違約、導致違反或違反
或者,在本協議期限內,採取任何可能與
衝突、導致違約的行動、不作為或簽訂協議根據,導致違反或違反根據本協議對被許可方承擔的任何現有合同義務。
6.1.3 許可方特此向被許可方聲明並保證
它擁有執行、交付和履行本協議的全部權力和權限,並且本協議構成許可方的具有法律約束力的有效義務,可根據其條款強制執行,除非如此
的執行可能受到適用的破產、暫停執行和其他普遍影響債權人權利的法律的限制。
6.1.4 許可人特此向被許可人聲明並保證
:(i) 許可專利或其任何部分不存在會干擾根據本協議(為清楚起見,受現有許可
協議的約束)授予被許可人的權利的留置權或其他抵押權,並且(ii)許可方不會在本協議的A&R生效日期之後採取任何與權利不一致的行動根據本協議授予被許可方。
6.1.5 許可方特此向被許可人陳述並保證
沒有針對許可方的訴訟或訴訟質疑本協議的有效性或許可方簽訂本協議的權利或者
完善了本文所考慮的交易。
6.1.6 許可方特此向被許可方
保證,在有效期內,未經被許可方事先同意,它不會向該領域的任何第三方授予許可專利,前提是為了明確起見,許可方有權根據
授予許可 (i) 未經被許可方同意的本協議第 2.4.1 節或 (ii) 在現有許可協議中規定的範圍內,未經被許可方同意。
6.1.7 許可方特此向被許可方聲明並保證
,除非事先向被許可人披露,否則對許可方的業務或運營沒有可能產生負面和重大影響的未決訴訟或訴訟。
6.1.8 許可人特此向被許可人聲明並保證
,除非先前已向被許可人披露,否則未對許可人提起任何影響許可專利有效性或許可專利所有權的未決訴訟或訴訟,也不會受到書面威脅。
6.1.9 許可人特此向被許可人聲明並保證
,據其所知,截至本文發佈之日,許可人對許可專利的做法不侵犯任何第三方的任何知識產權。
6.1.10 許可方特此向被許可方
保證,它將在期限內將其發現的任何機會通知被許可方,前提是這樣做不違反許可方對此類第三方承擔的任何保密義務,也不會將此類機會推薦給被許可方。
6.1.11 許可方特此向被許可方
保證,未經被許可人同意,在有效期內,它不會以不利影響或與本協議授予被許可人的權利相沖突的方式修改或修改任何現有許可協議。
6.1.12 許可方特此聲明並保證
截至本協議發佈之日,它沒有違反本協議,據其所知,被許可方沒有違反本協議。
6.2 被許可人的陳述、保證和契約。
6.2.1 被許可人特此向許可方聲明並保證
,截至A&R生效日期,在本協議的整個期限內,被許可方在本協議下的義務的執行和履行不會與被許可方對任何第三方(包括被許可人的任何關聯公司)可能承擔的任何現有合同義務相沖突、導致違約或導致違反或
違反被許可方可能承擔的任何現有合同義務,在本協議期限內,採取任何可能與
衝突、導致違約的行動、不作為或簽訂協議根據,導致違反或違反 (i) 根據本協議對許可方承擔的任何現有合同義務或 (ii) 現有許可協議的條款。
6.2.2 被許可人特此向許可方聲明並保證
它擁有執行、交付和履行本協議的全部權力和權限,並且本協議構成被許可人的具有法律約束力的有效義務,可根據其條款強制執行,除非如此
的執行可能受到適用的破產、暫停執行和其他普遍影響債權人權利的法律的限制。
6.2.3 被許可人特此向許可方聲明並保證
,被許可方或其任何關聯公司均未提起任何質疑本協議的有效性或被許可人簽訂本協議或完成本協議所設想的交易的權利的訴訟或訴訟,
,被許可人及其任何關聯公司均不是任何訴訟、仲裁、調解或其他類似法律程序的當事方。
6.2.4 被許可人代表自己及其
關聯公司(包括全資子公司)特此向許可方保證,在本期限內,除非 (i) 被許可人根據以下規定以分包商的身份為分許可證持有人提供服務 第 2.3 節和 (ii) 在被許可方根據第 3.1 節進行能力建設以根據第 2.3 節為作為
分包商的分包商提供服務的必要範圍內,被許可人及其全資子公司不得使用、實踐許可專利或許可專有技術,也不得通過
自己或通過其任何關聯公司(包括通過任何全資子公司)使用或使用任何許可產品如果許可方與許可方之間沒有單獨的書面協議,則繼承人或允許的受讓人)包含
行業標準條款的許可證持有人,包括經濟條款、盡職調查要求、專利標記要求、開發和商業化報告要求以及保險要求,在每種情況下,根據當時的行業標準,通常將此類條款
包含在此類協議中。本第 6.2.4 節的規定不適用於
被許可人(或全資子公司,如適用)根據第 2.2 節發放的分許可證。
6.2.5 被許可人特此聲明並保證
截至本協議發佈之日,它沒有違反本協議,據其所知,許可方沒有違反本協議。
6.2.6 被許可人特此向許可方
保證,在期限內,如果根據合理估計,它沒有足夠的資源進行追求,則不會尋求任何機會,包括但不限於辯護因此類追求而可能產生或與之相關的任何索賠、訴訟或
訴訟所需的財務資源。
6.2.7 被許可人特此向許可人
保證,在有效期內,如果許可人和被許可人就被許可人強制執行任何許可專利存在任何爭議或分歧,而許可方有合理理由認為可能對一項或多項許可專利的
有效性或可執行性造成重大不可彌補的損害,則被許可人應立即停止此類爭議或分歧的強制執行,並應除非依法解決此類爭議或分歧
,否則不得恢復此類執法和 第 10 部分。
6.2.8 被許可人特此向許可人
保證,在任何分許可協議的期限內,被許可人將做出商業上合理的努力來執行此類分許可協議的規定。
6.3 免責聲明。
除非第 6.1 節中明確規定,否則本協議中的任何內容都不會被解釋為:
6.3.1
許可人對任何許可專利的有效性或範圍的保證或陳述;
6.3.2
Licensor 的保證或陳述,即根據本協議授予的許可或許可專利的做法制造、使用、出售或以其他方式處置的任何東西都將或不會侵犯第三方的專利;或
6.3.3 許可人有義務以侵犯許可專利為由對第三方提起或
起訴。
6.4 特快免責聲明。
除非本協議中明確規定,否則許可方將 “按原樣” 提供許可的專利和許可專有技術。除非本協議中明確規定
,否則許可方和被許可方均不作任何陳述、擴展任何形式的明示或暗示擔保,包括對
適銷性的任何暗示保證或對特定用途適用性、非侵權性或任何專利有效性的暗示擔保,許可方對產品的使用、銷售或其他處置不承擔任何責任
通過使用與此相關的許可專利或許可的專有技術來合併或製造協議。
6.5 排除間接損害和其他直接損失。
在法律允許的最大範圍內,對於商譽、
聲譽、業務生產、收入、利潤、預期利潤、合同或機會(無論如何被歸類為損害賠償)的任何損害或損失,或任何後果、附帶、間接、懲戒性、特別、懲罰性或增強性損失,
無論是因違約引起的,侵權行為,任何一方均不對另一方或任何其他人承擔責任(包括疏忽)、嚴格責任、產品責任或其他責任(包括進入、履約、履約、或違反本協議),無論此類損失或損害是否是可以預見的
,且被索賠方已被告知發生此類損失或損害的可能性,也無論未就其基本目的採取任何商定的補救措施。上述限制不會:(A) 適用於
一方侵犯另一方知識產權的行為或一方違反第 8.6 或 11.13 節的行為,或 (B) 限制一方在第 9 節下的
賠償義務。
第 7 部分
期限和終止
7.1. 期限。
本協議的期限(“期限”)將從 A&R
生效日期開始(前提是原始協議的有效期為 2023 年 2 月 20 日至 A&R 生效日期),並將於到期日(“初始
期限”)全部到期,除非根據本第 7 節的規定提前終止;但是,前提是
的初始期限如果在初始期限內達到成功里程碑,則將自動再延長五 (5) 年(“續訂期限”),前提是
被許可方可以進一步延長,在初始期限內的任何時候,向許可人支付相當於實現成功里程碑所需的剩餘金額的款項,在許可方在初始期限內實際收到此類款項後,成功里程碑將被視為已達到,初始期限將在到期之日通過續訂期限自動延長。
7.2. 許可人終止。
在以下任何事件發生後,許可方可以選擇終止本協議,但須向被許可方發出書面通知,也可以根據本協議中另有規定
終止本協議:
7.2.1 但須遵守中規定的條款 第 10 節,任何嚴重違反本協議下被許可方任何義務的行為,包括對第 6.2 節中規定的被許可方明示陳述、保證或承諾的任何重大違反,被許可方在收到此類重大違規行為的書面通知以及許可方要求糾正此類違規行為的九十 (90) 天內未對此進行補救,
以及為避免疑問起見,除非本節的規定 10 觸發,九十 (90) 天的補救期在替代性爭議解決程序和時間安排之前計算在第 10 節中設置
;
7.2.2 但須遵守
中的規定 第 10 條,(a) 根據任何州、國家或司法管轄區的任何法規或法規,向任何法院或機構提交破產或破產申請、重組申請
或安排或任命接管人或受託人的申請,或者如果被許可人收到針對該申請的非自願申請,則在任何破產程序中提交,並且此類申請在提交
後六十 (60) 天內未被駁回,或被許可人是否會提議或成為任何解散或清算的一方,或者被許可人是否會進行轉讓為了其債權人的利益,或 (b) 如果被許可人自願提起清盤或解散業務的程序,或者 (b) 在收到二十四 (24) 小時書面通知的情況下,
;但是,如果被許可方規定糾正其在本協議下的所有違約行為(如有
),併為其未來履行義務提供充分保證,則許可方無權根據以下規定終止本協議本第 7.2.2 (a) 節;
7.2.3 但須遵守
中的規定 第 5 節,被許可人未能按第 5 節或第 8.2 節的規定及時向許可方支付任何款項,被許可人未能在收到許可人關於此類不履行義務的書面通知以及許可方要求予以糾正後的三十 (30) 天內予以糾正;
7.2.4 任何違反被許可方
項下義務的行為 第 11.13 節,被許可方在收到許可方的書面通知和許可人要求予以糾正後的六十 (60) 天內未對此進行補救;
7.2.5 被許可方未能履行
的以下義務 根據第
9.3 節全面維持所需的保險,被許可人未能在收到許可方關於此類重大違規行為的書面
通知和許可方要求予以糾正後的九十 (90) 天內予以糾正;或
7.2.6 受
中規定的約束 第 10 節,本第 7.2 節上述小節中的任何內容均不禁止許可方行使本協議、法律或衡平法規定的任何和所有權利和補救措施。為避免疑問,許可方根據第 7.2.3 或 7.2.4 節終止的權利不受第 10 節規定的約束,不會過期,任何此類終止應在向被許可人發出書面通知
後生效。
7.3. 被許可方終止。
被許可方可以選擇在發生以下
事件後向許可方發出書面通知或本協議中另有規定終止本協議的全部內容:
7.3.1 在任何時候,至少提前一
一百二十 (120) 天向許可方發出書面終止通知;
7.3.2 但須遵守中規定的條款 第 10 節,任何嚴重違反本協議下許可方任何義務的行為,包括對第 6.1 節中規定的許可人明示陳述、保證或承諾的任何重大違反,許可方在收到此類重大違規行為的書面通知以及被許可人要求糾正此類違規行為的九十 (90) 天內未對此進行補救,
,為避免疑問,除非符合以下規定觸發第 10 節,九十 (90) 天的補救期在替代性爭議解決程序和時間安排之前計算在第 10 節中規定
;或
7.3.3 但須遵守
中的規定 第 10 條,根據任何州、國家或司法管轄區的任何法規或法規,向任何法院或機構提交破產或破產申請或重組申請,或
申請安排或指定接管人或受託人,或者如果許可人收到針對該申請的非自願申請,則在任何破產程序中提出,且此類申請在提交
後六十 (60) 天內未被駁回,或者發放人將提議或成為任何解散或清算的當事方,或者許可人是否會就解散或清算進行轉讓其債權人的利益,或者如果許可方在任何時候自願提起清盤或
解散業務的程序;但是,如果許可方規定糾正其在本協議下的所有違約行為(如果有),併為
未來履行其義務提供了足夠的保證,則被許可人無權根據本第 7.3.4 節終止本協議。
7.3.4 受
中規定的約束 第 10 節,本第 7.3 節上述小節中的任何內容均不禁止被許可人行使本協議、法律或衡平法規定的任何權利和補救措施。
7.4. 質疑有效性。
除非根據該地區的適用法律無法執行,否則
被許可人、其關聯公司或分許可證持有人違反第 11.13 節,或者被許可人或其任何關聯公司在任何正式程序中質疑任何許可專利的有效性、
可專利性、可執行性、範圍、結構或發明權時,許可方可以通過書面通知被許可人終止本協議或在任何此類質疑(均為 “專利質疑”)中協助任何第三方。
如果分許可證持有人提出任何此類專利質疑或協助第三方提出任何此類專利質疑(除非法院命令或傳票有要求),則許可方可以書面要求被許可人終止此類再許可。如果
被許可人未能在許可人提出要求後的三十 (30) 天內終止此類再許可,則許可方可以終止本協議。在出現專利質疑時許可人不得終止本協議的任何國家,如果:(i)
被許可人對許可人提出專利質疑;(ii) 被許可人協助第三方對許可人提起專利質疑(法院命令或傳票要求的除外);或 (iii) 分許可證持有人提出專利質疑或協助
第三方提出專利質疑(除非法院命令或傳票有要求),許可方書面要求被許可人終止此類再許可,但被許可人沒有這樣做在
許可人提出要求後的三十 (30) 天內終止此類再許可,並且此類專利質疑未獲成功(即,受此類專利質疑影響的許可專利保留有效索賠),則根據第 5.1 節應付的分許可費的適用百分比
應加倍。如果此類專利挑戰獲得成功,被許可人將無權收回在該專利挑戰期間
支付的任何款項。
7.5. 終止的影響;許可證的終止。
7.5.1 本
協議因任何原因終止或到期後,被許可人對根據本協議授予的許可專利和許可專有技術(包括許可產品)的權利及其所有使用都將終止。為避免疑問,被許可方根據以下規定簽訂的任何分包
協議 除非該分包協議的條款另有規定,否則第 2.3 節將在本協議終止或到期後繼續有效。
儘管有上述規定,但如果本協議到期或終止(除非許可方因故終止本協議,或者被許可方為方便而終止本協議),被許可人和許可人應合作在本協議到期或終止生效之日起一 (1) 年內尋找
被許可人發現的機會(除非許可方因故終止本協議)由被許可方出於本協議
的便利起見,被許可方應收取在這一 (1) 年內,許可方根據許可方在
簽訂的與此類已確定機會有關的任何此類許可下收到的分許可費(比照適用)的適用份額,前提是許可方收到的此類分許可費(比照適用)應被視為本協議規定的分許可費,並由被許可人和許可方根據第 5.1 節分擔,且此類許可證將繼續有效根據下文第 7.6 節(比照適用)。被許可人根據本第 7.5.1 節追求機會的權利受本協議的適用條款的約束,包括第
2.2 節和第 6.2 節中規定的被許可方承諾,這些條款將在本協議
就此類機會而終止或終止(除非許可方因故或被許可人為方便起見而終止本協議)後繼續有效(為清楚起見,被許可方上述追求機會的權利)如果被許可人存在重大違規行為,機會將終止規定)。為清楚起見,如果被許可人在
根據本第 7.5.1 節到期或終止的生效日期之後尋求機會,則被許可人將繼續按照第 8.2 節的規定支付專利費用。
7.5.2 在期限內,被許可方可以在事先徵得
許可方書面同意(不得無理拒絕)的前提下,將兩 (2) 個機會(無論這些機會是否已確定的機會)確定為”倖存
的機會”。無論有什麼相反的規定,被許可人和許可人應在本協議到期或終止(除非本
協議因故終止或被許可方出於方便而終止)之日起四 (4) 年內合作尋找倖存機會,被許可人應收取許可人根據與之簽訂的任何此類許可收取的分許可費(比照適用)
關於在這類四 (4) 年內確定的生存機會,前提是許可方收到的此類分許可費(比照適用)應視為本協議規定的分許可費,並由被許可人和許可方根據第 5.1 節分擔,並且此類許可應根據下文第 7.6 節(比照適用)繼續有效。被許可人尋求
生存機會的權利明確受本協議的適用條款的約束,包括第 2.2 和 6.2 節中規定的被許可方承諾,這些條款將在本協議與這些
生存機會有關的到期或終止(除非許可方因故或被許可人為方便而終止本協議)(為清楚起見,被許可人追求倖存機會的上述權利應終止)因為被許可人嚴重違反了此類倖存條款)。為清楚起見,如果被許可人在
根據本第 7.5.2 節到期或終止的生效日期之後尋求機會,則被許可人將繼續按照第 8.2 節的規定支付專利費用。
7.6. 對分許可證的影響。
如果本協議
因任何原因被終止或過期,如果被許可人要求任何給定的分許可在終止後繼續有效(每個 “尚存的分許可證”),則此類尚存的分許可證應被視為許可人向該尚存的分許可證持有者發出的直接許可,除非該分許可證持有人 (a) 被許可人的關聯公司,(b) 適用分許可的任何條款存在重大缺陷,或 (c) 因為
終止本協議是由於該分許可證持有人的作為或不作為((a)-(c),“不符合條件的分許可證持有人”);前提是該分許可證持有人書面同意,(i) 許可人有權直接針對該分許可證持有人執行所有相關條款,並且 (ii) 許可人不得
就被許可人對該分許可證持有人的任何陳述、保證或義務承擔任何責任,除非允許該分許可證持有人對被許可人再許可給該分許可證持有人的許可專利或許可專有技術行使任何權利,但以符合本
協議條款為限。為清楚起見,如果本協議到期(但為了清楚起見,並非在本協議因任何原因終止的情況下),許可方根據剩餘的分許可收取的任何分許可費(比照適用)應被視為本協議規定的分許可費,並由被許可人和許可方根據第 5.1 節分擔。
7.7. 應計債務。
本協議的到期或終止不會解除任何一方在
到期或終止生效日期之前到期的任何義務。本協議因任何原因到期或終止後,應付給許可人的任何未付款項應立即到期,在
全額支付該金額之前,應繼續支付這些款項。
7.8. 生存。
本協議到期或終止後,第 1、3.4、5、6.4、6.5、7.5-7.8 節(前提是,本協議的所有適用條款,包括第
2.2 和 4.1 節,應在適用於 7.5 節的範圍內繼續有效)、8.1、8.6、8.7、8.8 和 9-11 節及其相關定義將繼續有效。
第 8 部分
知識產權
8.1. 改進權、改進專利權和獨立發明權。
8.1.1. 受中授予
被許可人的權利約束 第 2.1 節和第 2.2 節,許可方應擁有所有改進和改進專利,包括所有相關的更正證書、補發證書和補充保護
證書,以及根據 35 U.S.C. § 307、35 U.S.C. 授予的所有權利、所有權和權益,以及根據 35 U.S.C. § 307、35 U.S.C. 授予的所有其他權利,被許可人應在此轉讓(並應
§ 318、35 U.S.C. § 38 和 35 U.S.C. § 254-257。被許可人應執行和協助(並確保其分許可證持有人執行和協助)許可人認為完善上述轉讓和/或證據、申請、獲取、維護、捍衞或執行與上述規定分配給許可人的改進或以其他方式保護許可人的專利或其他知識產權保護所必需的任何和所有申請、
轉讓或其他工具其中的利息。[*]
8.1.2. 被許可人應擁有所有由被許可人或代表被許可人發明、開發、創造或付諸實踐的獨立發明的所有權利、所有權和
權益。
8.1.3. 改進專利 [*]應自動包含在許可專利中。被許可人和許可人同意根據任何一方不時提出的書面請求,立即更新本協議附表1.21,以反映許可專利中包含此類改進專利的情況。雙方將盡合理努力
在期限內向另一方披露所有改進和改進專利。
8.2. 專利申請。
在期限內,在雙方之間,許可方將負責
準備、提交、起訴和維護該地區許可專利中包含的所有專利申請和專利。為明確起見,此處
中使用的 “起訴” 一詞應包括幹預、異議和推導程序、單方面複審、當事方間審查、授予後審查以及與許可專利相關的前述每項(以及任何外國等效物)的上訴。在被許可人同意不被無理扣留、附加條件或
延遲的情況下,許可人應選擇專利律師來開展與許可專利有關的此類活動。許可人應向被許可人通報許可專利的起訴活動,讓
被許可人有機會發表評論。許可人應努力提起該地區許可專利中包含的所有專利申請和專利
。被許可人可自行決定選擇在任何司法管轄區(即地區或國家)不可撤銷地停止支付許可專利中包含的所有專利和專利申請的起訴和維護費用,在
情況下,被許可人應根據第 8.3 節就此向許可人發出通知,並且 (i) 該司法管轄區的所有專利和專利申請(包括該
司法管轄區內的任何改進專利)將不再被視為許可本協議下的專利,(ii) 被許可人將不再對該專利負責與此相關的費用,(iii) 根據本
協議授予被許可方及其全資子公司與此類管轄權有關的所有許可和其他權利將終止,並且 (iv) 此類管轄權將被排除在該地區之外。除非前一句中另有規定,否則所有專利費用將由被許可人承擔,包括
在A&R生效日期之前合理產生的專利費用。應許可方的要求,被許可人應與許可人的專利律師簽訂第三方付款人協議。
8.3. 向
許可人發出通知。
如果被許可人決定不可撤銷地停止根據第 8.2 節在任何司法管轄區支付所有專利申請和許可專利中包含的專利的
的起訴和維護費用,則被許可人將在合理必要的時間內(但不少於九十 (90) 天)通知許可人,允許許可方繼續進行此類起訴和/或維護,
許可方將有權但沒有義務自費繼續進行此類起訴和/或撫養;以及費用。
8.4. 許可專利的執行。
8.4.1. 通知。
如果任何一方意識到許可專利範圍內任何已頒發的專利在該領域存在侵權行為,則該方
將在此後的三十 (30) 天內以書面形式通知另一方。
8.4.2. 第三方對許可專利的侵權。
8.4.2.1 在任何時候都受許可人根據現有許可協議授予的權利
的前提下,如果任何第三方侵犯該領域的任何許可專利,則被許可人將擁有第一權利,但沒有義務促使該第三方停止
侵權行為並以其他方式強制執行該許可專利,或者在第三方提起的任何宣告性判決訴訟中為許可專利辯護、與許可專利相關的
權利的不可執行性或不侵權。在開始任何此類執法行動之前,被許可人應真誠地與許可方協商。被許可人不得以以下方式妥協或解決任何此類執法行動:(i) 可以合理預期會影響任何許可專利的有效性或可執行性,(ii) 更改任何許可專利的索賠範圍,或 (iii) 未經許可人事先書面
同意,在每種情況下都導致許可方承認責任。在任何此類訴訟中與執行許可專利相關的所有成本和費用將由被許可方承擔。許可方將在本文所述的任何行動中進行合作並提供合理協助,費用由被許可方承擔 第 8.4.2.1 節。除提供此類合作和合理協助外,許可方對本文所述的法律訴訟不承擔任何義務;前提是,如果需要讓被許可人啟動或繼續此類行動,許可方將根據被許可方的要求和費用參與此類行動,或在法律要求的情況下允許被許可人
以被許可人的名義行事。此類訴訟產生的任何追償或補償將首先用於向許可方償還因應
被許可方的要求提供援助或加入訴訟而產生的任何未報銷的費用,然後用於向被許可人償還與訴訟相關的任何其他未報銷費用(包括律師費、專家證人費、法庭費用和相關費用),其餘部分(如果有)將被考慮在內分許可費由被許可人和許可人根據第 5.1 節分擔。
8.4.2.2 如果被許可人沒有在得知第三方侵權該領域的許可專利後的
個合理期限內,但在任何情況下,在得知第三方侵權行為後不少於九十 (90) 個日曆日內,(i) 對此類威脅或實際侵權行為提起法律訴訟
,或對第三方提起的法律訴訟進行辯護,如中所述 上文第 8.4.2.1 節,或 (ii) 採取其他合理措施使
終止此類侵權行為(例如,通過啟動許可討論),許可方可以向被許可人發出書面通知,表示它打算採取行動終止此類侵權行為,
許可方可以採取其認為合理必要的行動,在該領域強制執行其在許可專利中的權利,包括自費提起侵權訴訟或提出與此相關的任何其他適當訴訟或索賠
侵害任何第三方的行為,前提是許可方不得以以下方式妥協或解決任何此類執法行動:(i) 可以合理預期會影響任何許可專利的有效性或可執行性,(ii) 更改任何許可專利的索賠範圍,或 (iii) 未經被許可人事先書面同意,在每種情況下都導致被許可人承認承擔責任。在任何
此類訴訟中與強制執行許可專利相關的所有成本和費用將由許可方承擔。應許可方的合理要求,被許可人將就許可方採取的任何行動(如本節
8.4.2.2 中所述)進行合作並提供合理的協助,如果需要使許可方能夠啟動或繼續此類行動,則應許可方的合理要求加入此類行動,所有費用均由許可方承擔。許可人提起的此類訴訟
所產生的任何追償或補償將首先用於向被許可人償還與提供援助或應許可人要求加入訴訟有關的任何未報銷的費用,然後用於向許可方償還與該訴訟有關的任何其他未報銷的
費用(包括律師費、專家證人費、法庭費用和相關費用),以及剩餘的費用,如果任何,將僅由許可方保留。
8.5. 侵犯第三方權利。
8.5.1. 對於任何侵權指控的通知或索賠,雙方應立即以書面形式通知
另一方,或根據本
協議授予的許可採取的行動或因根據本
協議所授予的許可採取的行動而啟動的任何第三方專利侵權訴訟或訴訟(”第三方侵權索賠”)。如果針對被許可人指控或提起此類第三方侵權索賠,則被許可人將擁有唯一權利
為此類第三方侵權索賠進行辯護和解決,被許可人沒有義務與該第三方進行談判以獲得第三方專利下的被許可方或許可方的權利。在不受
限制第 9.1 節的前提下,如果針對許可人指控或提起此類第三方侵權索賠,則許可人將擁有第一權利,但沒有義務,為
此類第三方侵權索賠進行辯護和解決,但是,許可方沒有義務
與該第三方進行談判,以獲得被許可人在第三方專利下的權利。對於被許可人對涉嫌或啟動的針對被許可人的第三方侵權索賠進行的任何此類抗辯,未經許可方事先書面同意、不得無理拒絕、
附帶條件或延遲,被許可人不會
就此類第三方侵權索賠作出任何可能對許可專利權益產生重大不利影響的和解。對於許可方對涉嫌或啟動的針對許可方的第三方侵權索賠進行的任何此類抗辯,未經被許可人事先書面同意,許可方不會就此類第三方侵權索賠作出任何可能對被許可專利權益產生重大不利影響的和解,也不得無理地扣留、附加條件或延遲。在根據
本第 8.5 節對第三方侵權索賠進行任何辯護時,非辯護方將合理地與被告方合作,為此類第三方侵權索賠進行辯護,包括與
辯護方合作評估此類第三方侵權索賠,以及應辯方的要求,協助該被告方制定和評估任何可用的辯護以應對此類第三方
侵權索賠和/或不侵權標的第三方專利。在不限制第 9.1 節的前提下,非辯護方應承擔
在第三方侵權索賠的任何此類辯護中進行合作所產生的費用。此外,如果被許可人合理地認為許可產品可能成為第三方侵權索賠的對象,則根據被許可人
的合理要求,許可方應真誠地協助被許可人評估標的第三方專利並制定任何無效和/或非侵權依據,但
被許可人必須償還許可方產生的任何成本和費用與之相關的傳感器。
8.6. 機密信息。
各方應嚴格保密另一方的機密信息,不得向他人披露、泄露或以其他方式傳達
此類機密信息,也不得將其用於任何目的,除非根據本協議的條款和目標併為了執行本協議的條款和目標,或者獲得提供此類機密信息的一方的明確書面同意。
各方將使用與接收方為維護自己的機密
信息保密所採用的方法和做法基本相似,但絕不能低於合理的謹慎程度,以保持另一方的機密信息的機密性。除非披露方事先獲得書面授權,否則接收方僅允許其員工和代理人訪問機密信息,因為這是根據本協議開展活動所必需的
,並且此類員工和代理人將簽訂符合本第 8.6 節條款的保密協議。上述
保密義務不適用於任何機密信息的那一部分,前提是有以下有效書面證據的支持:
8.6.1 在
接收方收到信息之前,該信息已合法地處於
接收方擁有或控制之下;
8.6.2 此類信息由
接收方獨立於披露方的機密信息編制,且未提及披露方的機密信息;
8.6.3 在
向接收方披露或獲得時,或之後由於持有此類信息的一方的作為或不作為而向公眾提供此類信息;或
8.6.4 此類信息是接收方從第三方合法獲得的
,該第三方有權在不承擔任何保密義務的情況下披露此類信息。
8.6.5 此外,接收方可以
在適用法律或適當的法律、政府或其他主管當局,或交易任何一方發行的證券的證券交易所規則所要求的有限範圍內披露此類機密信息,也可以在接收方為獲得或維持政府許可或批准上市相關許可產品而採取的任何文件或行動中披露此類機密信息。除非不可行,否則被要求方應合理地提前將此類披露要求通知另一方
,並應給予另一方合理的機會反對、限制或確保對此類必要披露進行保密處理,或者,如果事先發出
通知不切實際,則被要求方應在按要求披露後迅速向另一方發出合理的通知。如果需要披露任何此類信息,則被要求方應僅披露法律要求披露的機密信息
部分。
8.6.6 此外,任何一方均可向任何真正的潛在許可人、被許可人、合作伙伴或該方在本協議下的權益的許可分許可證持有人或該方權益的繼任者、該方考慮向其借款的真正潛在貸款人披露機密信息,包括本協議及其條款(包括提供經適當編輯的副本),向與開發有關的真正潛在合作者披露機密信息(包括酌情編輯)將許可的
產品商業化,供任何真正的金融投資者使用哪一方可以向任何保險經紀人、企業、財務或科學顧問、律師和
會計師收錢;但是,在任何此類情況下,所涉一方
都應首先從真正的潛在許可人、被許可人、合夥人那裏獲得不亞於本第 8.6 節規定的書面保密義務(或者對於律師或其他專業人士,承擔同等的專業保密責任)} 分許可證持有人或繼任者、真正的潛在貸款人、真正的潛在合作者,真正的金融投資者、保險經紀人、商業、金融或科學
顧問、律師或會計師。
8.7. 名稱的使用。
未經另一方事先書面同意,任何一方均不得在向公眾傳播的任何促銷廣告或其他宣傳材料或其任何部分
中指明另一方,也不得使用另一方任何工作人員或僱員的姓名或與另一方有關的任何商標、服務標記、商品名稱、符號或標誌。儘管有前述
的規定,為避免疑問,未經另一方同意,任何一方均可遵守與其業務有關的所有適用法律的披露要求,包括美國和州證券法。各締約方可
在另一方的網站上提供另一方的名稱、徽標和對該另一方的簡要描述。
8.8. 新聞稿。
雙方應共同商定與本協議以及此處所考慮的
交易有關的任何新聞稿或其他公告的時間和內容,但前提是任何一方或其關聯公司可以在遵守美國證券交易所
委員會或任何同等政府機構或該地區任何國家的適用法律所要求的範圍內披露本協議的相關條款,前提是該方應使用合理的編輯努力敏感信息,並應在與另一方磋商後提交與
有關的保密處理請求。
第 9 部分
賠償;保險
9.1. 被許可方的賠償。
9.1.1. 被許可方將對許可方、其關聯公司及其各自的董事、高級職員、員工、顧問、許可人和代理人及其各自的繼任者、繼承人和受讓人進行賠償、辯護並保持
免受損害(每個 a”Licensor
受保人”),針對所有第三方訴訟、訴訟、索賠、訴訟、責任、要求、損害、損失或費用(包括法律費用、調查費用和合理的律師費),包括因任何人死亡或受傷而導致或以其他方式歸因於以下原因導致或與之相關的索賠
被許可方或(視情況而定)被許可方的關聯公司或分許可證持有人:(a)
與本協議相關的疏忽或不當行為(以及明確性,不涉及第 3.1 節所設想的服務提供(受被許可方與適用的分許可證持有者之間單獨的服務協議的
條款管轄),(b)未能在實質上遵守適用法律或本協議的條款,包括對被許可方明確陳述和
本協議中規定的擔保的任何重大違反,或 (c) 使用許可產品或行使許可證根據本協議授予的許可, 包括分許可, 生產, 製造,銷售、使用、租賃、消費、管理、
許可專利、許可專利、許可專有技術或許可產品的運輸、存儲、轉讓、廣告,或因被許可方在本協議項下的任何權利或義務而產生或與之相關的任何活動,除非在每種情況下,
因許可方未能遵守適用法律或本協議條款,包括違反任何明確陳述而導致、引起或以其他方式歸因於許可方、本協議中規定的保證或契約,或
任何嚴重的行為許可方受保人的疏忽或故意不當行為。
9.1.2. 許可方將立即通知
被許可人告知本協議可能涵蓋的任何訴訟、訴訟、索賠、訴訟、責任、要求、損害、損失或費用 第 9.1 節和被許可人將有權
為同樣的辯護,包括選擇律師和控制訴訟程序;前提是未經相關許可方的書面同意,被許可人不會和解或同意就任何此類第三方
方索賠 (x) 作出任何判決,該索賠並未解除適用的許可方受保人對此類第三方索賠的所有責任,或 (y) 可能對許可人或許可方受償人造成重大不利影響,或者根據該許可人或
適用許可方受保人將承擔任何義務或責任,但被許可方在本協議下負有賠償義務的義務或責任除外。許可方同意充分合作並協助進行此類辯護。許可方隨時保留
自行選擇和聘請律師的權利,費用自理,以捍衞此類許可人的利益。
9.2. 許可方的賠償。
9.2.1. 許可方將對被許可人、其關聯公司及其各自的董事、高級職員、員工、顧問、許可人和代理人及其各自的繼任者和受讓人進行賠償、辯護並保持
免受損害(每個 a”Licensee
受保人”),針對所有第三方訴訟、訴訟、索賠、訴訟、責任、要求、損害、損失或支出(包括法律費用、調查費用和合理的律師費)(包括法律費用、調查費用和合理的律師費),
因許可人 (a) 疏忽或不當行為與本協議無關第
3.1 節中設想的服務,這些服務應受許可方與許可方之間單獨的服務協議條款的約束適用的分許可證持有人),或 (b) 未能實質性地遵守
適用法律或本協議條款,包括對被許可方在本協議中規定的明確陳述和保證的任何重大違反,除非是因為
被許可人未能遵守適用法律或本協議條款,包括違反中規定的任何明示陳述、保證或契約而導致、引起或以其他方式歸因於此本協議,或
的任何重大過失行為或故意不當行為被許可人受償人。
9.2.2. 被許可方將立即通知許可方
許可方可能包括的任何訴訟、訴訟、索賠、訴訟、責任、要求、損失、損失或費用 第 9.2 條和許可方有權為同樣的辯護,包括選擇律師和控制訴訟程序;前提是未經被許可方的書面同意,許可方不會就任何此類第三方索賠 (x)
達成和解或同意作出任何判決,該索賠並未解除被許可方受償人對此類第三方索賠的所有責任,或 (y) 這可能會對被許可人或被許可人受償人造成重大不利影響,或者被許可人或被許可人受償人
將承擔任何責任義務或責任,但許可方在本協議項下負有賠償義務的義務或責任除外。被許可人同意全力合作並協助辯護。被許可人隨時保留自行選擇和聘請律師
的權利,費用自理,以捍衞被許可人的利益。
9.3. 保險。
雙方應在本協議期限內以及在本協議到期或終止後的三 (3) 年內保持完全的效力和效力、工人補償、一般責任和職業責任、臨牀試驗責任和產品責任
保險,其金額和承保範圍應合理足以支付其在本協議下的各自義務(包括第 9.1 節和第
9.2 節中規定的賠償義務))以及生命科學中的慣例製藥行業。根據一方的書面要求,
另一方應向請求方提供此類保險的證據。對於另一方持有的此類保單,每一方均應被指定為額外被保險人,並且各方應確保對方在此類保險範圍的任何取消、不續保或重大變更前
天前收到不少於
的通知。
第 10 部分
替代性爭議解決
10.1. 談判。
如果許可方和被許可方對本協議的任何條款或任何其他
相關文件的解釋(或本協議或其中任何義務的履行)存在任何爭議或分歧,則應根據許可方或被許可方的書面要求,將此事提交許可方和被許可方的代表進行決定,每方均由執行官(“代表”)代表。)。代表應立即開會並真誠地努力解決爭議。如果
代表在將該事項提交給他們後的三十 (30) 個日曆日內(經本第 10.1 節最後一句延長)內雙方未就決定達成一致,則
雙方應根據雙方可能以書面形式共同商定的程序,由具有適用於爭議主題的專業知識和經驗的單一獨立調解員進行調解。如果爭議未能通過此類調解得到解決(包括如果雙方無法就調解員的選擇或此類調解的相關程序達成共識),則許可方和被許可方
均可自由行使第 10.2 節規定的補救措施。每項爭議中,許可方和被許可方均可將代表之間的談判期限再延長三十 (30) 個日曆日。
10.2. 提交仲裁。
如果許可人和被許可人無法根據第 10.1 節解決此類爭議,
則爭議應提交具有約束力的仲裁(不得訴諸聯邦或州法院),除非強制執行任何仲裁裁決,或者在仲裁員作出最終裁決後的四十五 (45) 天內,僅以仲裁員存在嚴重不當行為或重大錯誤或失誤為由對此類最終
決定提出上訴根據當時生效的 JAMS(“JAMS”)的規則在其決定中計算(“JAMS”)
除非下文作了明確修改),而且仲裁庭審應在紐約州紐約的單一仲裁員(“仲裁員”)面前舉行。許可人
和被許可人同意任命一位精通生物技術和/或生命科學行業的仲裁員。如果許可人和被許可人無法在其中一方向
提出仲裁要求後的十 (10) 天內就仲裁員達成協議,則參與的許可人和被許可人中的任何一方或雙方均可要求JAMS指定一個由五 (5) 名候選人組成的小組擔任仲裁員。參與的許可人和被許可人應在連續的回合中(要求仲裁的
方有第一次機會刪除一個名字),從該名單中刪除一個名字,直到只剩下一個名字,並且該最後被提名的人應為仲裁員。如果爭議涉及金額超過
500萬美元的索賠,則應由三 (3) 名瞭解生物技術和/或生命科學行業的仲裁員代替一名仲裁員,每方選擇一 (1) 名仲裁員,兩 (2) 名如此選定的仲裁員應
選擇第三名仲裁員,該仲裁員將擔任仲裁小組主席。
10.3. 進行仲裁。
應要求仲裁員 (a) 遵守紐約州或聯邦法律的實質性規則(如適用),(b)對所有證詞進行抄錄,(c)在裁決中附上事實調查結果和裁決理由陳述。應參與方的合理要求,仲裁員有權在
仲裁員認為適當的範圍內允許發現不超過三十 (30) 天。仲裁員無權或權限 (i) 增加或減損本協議中規定的雙方書面協議,(ii) 修改或無視本
協議或任何其他相關文件的任何條款,或 (iii) 處理或解決雙方未提交的任何問題。在
發現結束後,仲裁員應立即在不超過三十 (30) 個日曆日內進行訴訟,仲裁員應在聽證會結束後的三十 (30) 天內做出最終裁決。在
一方違反本協議中規定的保密條款的情況下,仲裁員有權給予禁令救濟(無需一方交納保證金),但如果出現違約行為,則無權裁定懲罰性和/或懲戒性賠償。如果當時有效的商事仲裁規則
與本協議的條款之間存在任何衝突,則以本協議的規定為準。
10.4. 臨時救濟。
在
仲裁裁決作出或爭議以其他方式得到解決之前,許可方或被許可方均可在不放棄本協議下的任何補救措施的情況下向仲裁員申請臨時禁令救濟。許可方或被許可方也可以在不放棄本協議項下的任何補救措施的情況下,向任何具有管轄權的法院尋求任何必要的禁令或臨時救濟,以
在仲裁裁決之前保護與該方的知識產權或機密信息有關的權利。仲裁員無權裁定懲罰性損害賠償金或任何其他類型的損害賠償,而非以一方的
補償性損害賠償金來衡量。
10.5. 仲裁費用。
許可方和被許可方應分擔聘請仲裁員的實際和直接費用,但在
仲裁中,勝訴方應向勝訴方償還勝訴方的仲裁費用和費用(例如,勝訴方聘請的外部專家和律師的費用、費用和開支)。如果仲裁員未將許可人或被許可人視為主要勝訴方,則各方將自行支付成本、費用和開支(包括律師費)以及仲裁員費用和任何仲裁管理費的同等份額。
10.6. 排除的索賠。
除非雙方另有書面協議,否則任何排除索賠均可向位於紐約南區
區的聯邦法院提出(如果有聯邦管轄權),也可以向紐約州紐約州法院提出。就任何此類訴訟而言,雙方特此服從此類法院的管轄權;但是,任何此類訴訟的最終判決均為最終判決,並可根據該判決提起訴訟或以法律規定的任何其他方式
在其他司法管轄區強制執行。各方均不可撤銷和無條件地同意不提出(a)對此類法院任何此類訴訟的開庭可能提出的任何異議,(b)任何關於在任何此類法院提起的此類訴訟
是在不方便的法庭提起的訴訟,以及(c)任何聲稱該法院對此類訴訟沒有管轄權的主張。如本第 10.6 節所述,“排除索賠” 一詞是指與以下問題有關的爭議、爭議或索賠:(x) 專利、商標或版權的範圍、解釋、有效性或侵權;或 (y) 任何
反壟斷、反壟斷或競爭法律或法規,無論是否法定;或 (z) 被許可方或被許可方的關聯公司或分許可證持有人(如果適用)、許可產品的開發或者在領域之外使用許可專利或許可專有技術
。
10.7. 禁令救濟;特定表現。
儘管本文有任何相反的規定,但本第 10 節中的任何內容均不妨礙一方
向具有管轄權的法院或通過仲裁尋求禁令救濟或具體履行。
10.8. 保密。
除非確認裁決所必需的範圍或法律可能要求,否則未經其他各方事先書面同意,一方和仲裁員均不得披露仲裁的存在、內容、
或結果,除非向其董事和高級職員披露,
8.6.5 節和第 8.6.6 節中規定的其他機密信息除外。
10.9。時效法規。
在任何情況下,在適用的紐約州時效法規禁止根據爭議、爭議或
索賠啟動法律或衡平訴訟之日之後,均不得啟動仲裁。
第 11 部分
雜項
11.1. 遵守法律。
在履行本協議項下的義務或行使權利時,各方同意遵守所有適用法律。
在不限制前述規定的前提下,通過簽訂本協議,雙方明確打算遵守並要求其分許可證持有人遵守所有適用法律,包括與許可產品相關的法律,
包括 (i) 聯邦反回扣法規(42 U.S.C. §1320a-7b)和相關的安全港法規;以及(ii)對某些醫生轉診的限制(同樣提及)改為 “斯塔克法”(42 U.S.C. § 1395nn)。因此,根據本協議支付的任何對價中沒有任何部分是禁止為推薦或安排業務推薦或訂購商品或服務而支付的款項;
也不是旨在誘導非法推介業務。
11.2. 分配。
根據以下規定,
,本協議將對各方以及各方各自的受讓人、繼承人和受讓人具有約束力,並對其進行保障。任何一方均不得轉讓或轉讓本協議 (i) 未經另一方事先書面同意,前提是如果此類轉讓或轉讓是針對該方的關聯公司,則不得無理拒絕、限制或延遲此類同意,或者 (ii) 本節第11.2節中另有規定。如果第三方(“收購方”)通過出售、合併、控制權變更、法律實施或其他方式(“收購”)收購了一方全部或幾乎所有的業務、股本或資產,則根據本協議授予該方的權利應有利於收購方。為避免疑問,如果進行收購,收購方將
對本協議中規定的所有付款和其他義務負責,包括但不限於此處規定的所有款項,以及在收購日期之前到期的任何義務。收購後,
仍是收購方的持續義務,直到該金額全額支付。任何違反本第 11.2 節的未遂任務均屬無效。
11.3. 完整協議。
本協議構成雙方就其標的達成的完整協議,並取代之前與該主題有關的所有談判、承諾和書面材料。為清楚起見,許可人和被許可人代表自己及其各自的關聯公司承認並同意,
許可方、Eterna Therapeutics LLC(f/k/a Brooklyn Immuntherapeutics Llc)(“布魯克林”)和 Novellus Therapeutics Limited(“Novellus”)於2021年4月26日簽訂的、經獨家許可協議特定第一修正案修訂的獨家許可協議,截至2022年11月22日(經修訂的 “先前協議”)(包括先前協議的第2A節)由許可人、被許可人、布魯克林和Novellus共同簽署已根據原始協議被終止,但須遵守先前協議
中規定的適用條款,但前提是儘管本協議或先前協議中存在任何相反的規定,許可人和被許可人代表自己及其各自的關聯公司特此同意終止 Prior
協議的第 2A.10.4 節,特此全部取代並由本協議的適用條款取代和取代。雙方特此承認並同意,自本協議最初生效之日起,先前協議以及雙方在先前協議下的所有權利、義務和許可
應被視為在所有方面均被本協議所取代;前提是在
先前協議生效期間,任何爭議或涉嫌違反先前協議的任何條款應僅受先前協議條款的約束並且先前協議的條款和條件僅在本第 11.3 節中規定的有限用途。除此處明確規定或雙方隨後可能以書面形式同意的承諾或陳述外,任何一方均不得就該主題事項承擔任何義務。如果本協議中任何附錄的任何條款與本協議的任何條款之間存在任何衝突或不一致之處,則以本協議的條款為準。
11.4. 修正案。
除非以書面形式作出並由各方
正式授權官員簽署,否則對本協議任何條款的任何修訂、修改或補充均無效或生效。
11.5. 通知。
根據本協議的規定必須發出的任何通知都將以書面形式發出,並將在任何有效的交付方式(包括但不限於親自遞送或電子傳輸,包括PDF(便攜式文檔格式)、專業快遞服務遞送或頭等艙
類的遞送、認證或掛號郵件(郵資預付)實際收到時被視為已發出寄至以下地址,或按照當事人意願更改的地址已根據本第 11.5 節通過書面通知作出規定;但是,任何地址變更通知只有在實際收到後才會生效。
如果是許可人:
因子生物科學有限公司
c/o 因子生物科學公司
收件人:Christopher
Rohde,博士,首席技術官
劍橋街 1035 號,17B 套房
馬薩諸塞州劍橋 02141
chris.rohde@factorbio.com
附上不構成通知的副本:
摩根、劉易斯和博基烏斯律師事務所
收件人:Stephen L. Altieri,博士、法學博士
聯邦街一號
馬薩諸塞州波士頓 0211-1726
stephen.altieri@morganlewis.com
如果對被許可人來説:
Eterna Therapeutics, Inc.
收件人:桑德拉·古羅拉,財務副總裁
劍橋街 1035 號,18A 套房
麻省劍橋 02141
sandra.gurrola@eternatx.com
附上不構成通知的副本:
Mintz、Levin、Cohn、Ferris、Glovsky 和 Popeo,P.C
第三大道 919 號
紐約州紐約 10022
收件人:謝麗爾·賴辛
creicin@mintz.com
11.6. 適用法律。
對於涉及一般合同
或商業祕密事項的爭議,管轄本協議(適用於仲裁)的實體法應為紐約州的內部法律,對於涉及專利的事項,應為《美國專利法》(關於版權事宜)、《美國版權法》,以及在商標事務方面,美國
商標法,每項法律均不時修訂。仲裁員做出的任何裁決均為最終裁決,具有決定性,對本協議各方具有約束力,相關判決可在
具有管轄權的任何州或聯邦法院作出和執行。
11.7. 描述性標題。
本協議由雙方共同制定,不得對任何一方進行嚴格解釋。本協議
中的含糊之處(如果有)不得解釋為不利於任何一方,無論哪一方可被視為起草了該模糊條款。被許可人特此承認,許可方擁有和/或已對許可專利和許可專有技術進行內許可,雙方將本協議下的 “許可” 一詞與授予被許可人的權利理解為直接許可使用許可人對標的許可專利或許可專有技術的所有權權益,或者
許可人在相關許可專利或許可專有技術中的許可權益的再許可(如適用)。本協議中各部分的標題僅為便於參考,無意限制或擴展特定章節所含語言的
含義。除非上下文另有要求,否則任何性別的使用均應適用於所有性別,並且 “或” 一詞的使用應具有包容意義(和/或)。此處使用的 “包括” 一詞
是指包括但不限制該術語之前任何描述的概括性。
11.8. 獨立承包商。
許可方和被許可方是本協議下的獨立承包商。本協議中包含的任何內容均不得被視為在本協議雙方或其任何代理人或僱員之間創造就業、
代理、合資或合作關係,也不得視為任何其他法律安排,要求一方對另一方的行為或不作為承擔責任。任何一方
都沒有任何明示或暗示的權力以另一方的名義或代表另一方簽訂任何合同或承諾或承擔任何責任,也無權在任何方面對另一方具有約束力。
11.9. 可分割性。
本協議任何條款的非法性或部分違法性不會影響本協議其餘部分或其任何
條款的有效性,並且本協議任何條款的非法性或部分違法性均不會影響本協議在未作出違法性或部分違法性認定的任何司法管轄區的有效性,除非在任何一種情況下,
此類非法性或部分違法性導致本協議不再包含合理預期的所有重要條款各締約方將包含在其中。此外,如果具有
司法管轄權的法院認定本協議的任何條款非法或部分違法,則雙方打算在該法院認為必要的最低限度內對該條款進行修改,以使該條款
具有可執行性並實現雙方的初衷。
11.10. 豁免合規。
如果任何一方未能遵守本協議規定的任何義務、契約、協議或條件,則有權享有
利益的一方只能通過該方在授予此類豁免時簽署的書面文件來免除本協議規定的任何義務、契約、協議或條件,但這種豁免或未能堅持嚴格遵守此類義務、契約、協議或條件不構成對任何後續或其他違約行為的豁免或
禁止反言。任何一方未能在任何時候執行本協議的任何條款都不應被解釋為對任何此類條款的放棄,也不得以任何方式影響本協議或其任何部分的有效性
或任何一方此後執行每一項此類條款的權利。對任何違反此類規定的行為的豁免都不得被視為對任何其他或後續違規行為的放棄。
11.11. 同行。
本協議可以在任意數量的對應方中通過原始簽名或傳真簽名來執行,每個對應方不必包含多於
的簽名,但所有此類對應方加在一起將構成同一個協議。
11.12. 權威。
代表許可人和被許可人簽署的人員特此保證並聲明他們有權代表他們簽署的
方執行本協議。
11.13. 不貶低。
被許可人代表其本身、其關聯公司和分許可證持有人在此承諾並同意,它不得作出、撰寫或發佈任何聲明、
斷言或主張,否認,質疑或質疑許可人控制的任何專利(包括但不限於其中的任何
項待處理或已發出的索賠)的有效性、可執行性、範圍、結構或發明權許可專利)。本第 11.13 節中規定的條款應在原始生效日期生效,不要求許可方進行任何進一步的考慮或履行,並且在本協議到期或終止後五 (5) 年內繼續有效。如果本第 11.13 節的任何部分被具有管轄權的法院視為非法或不可執行,則該部分應被視為自動刪除(或在該法院認為必要的最低限度內進行修改,以使該
條款可執行並實現雙方根據第 11.9 節的初衷),該刪除應儘可能狹義地進行(如果可能的話,僅在所述的
司法管轄區內進行),以維持,應儘可能反映本第 11.13 節的意圖以及本第 11.13 節的其餘部分,
加上相關的定義,仍然具有充分的效力和效果。
11.14. 非招攬行為。
在期限內,未經另一方事先書面同意,許可方和被許可方均不得直接或間接地要求另一方或其任何關聯公司或子公司的任何員工,或在任何聲稱的招標之前的十二 (12) 個月內終止對方或其任何關聯公司或子公司僱用的任何人;但是,
上述規定不會阻止許可人或被許可人僱用任何通過以下方式與該方聯繫的人他或她自己主動提出,沒有招標人或僱用人的任何直接或間接的誘惑或鼓勵。不針對一方任何特定員工的普通
廣告將不被視為招標,僱用以這種方式徵集的該方員工也不會違反本條款。
11.15 不可抗力。
對於因罷工、封鎖、火災、天災或公敵、騷亂、燃燒、民事或軍事當局幹預、國內或國際恐怖主義行為、流行病、疫情以及與此類行為相關的結果、遵守各州/國家法律或任何政府
當局的命令、運輸或交付延遲,本協議任何一方均不承擔任何責任運輸公司部分、
通信設施故障或任何來源故障材料。
儘管有上述規定,但如果一方由於上述原因而無法履行本協議規定的義務超過一百五十 (150) 天,則另一方有權在收到書面通知後立即終止本
協議。
11.16 沒有優惠待遇、欺詐性轉讓、破產。
11.16.1 雙方尚未簽訂本
協議,以根據經修訂的《美國法典》第11編第547條提供任何優惠待遇(即《破產法》”)或任何其他適用的
破產法。
11.16.2 執行或交付本
協議或完成本協議下的交易都不是為了實現根據《破產法》(《統一欺詐性轉讓法》)第548(a)條可以撤銷的交易(即”UFTA”)、《統一可作廢交易法》(“UVTA”)或任何其他適用的破產法
。雙方收到了合理等值的價值,以換取本協議規定的義務。根據《破產法》第548(a)條、UFTA或任何適用的
破產法,本文所考慮的交易不得撤銷。
11.16.3 截至A&R生效日期,
許可方無意根據《破產法》第11章或任何規定債務人救濟的類似聯邦或州法律申請保護或尋求救濟。許可人現在沒有破產(該術語在《破產法》或任何其他與破產有關的適用法律中定義)。
11.16.4 儘管本協議
有其他相反的規定,但如果許可人成為《破產法》規定的債務人並根據《破產法》第365條拒絕本協議 (a”破產
拒絕”):(a) 根據本協議產生或以其他方式規定的被許可人和分許可證持有人的任何權利應被視為根據《破產法》第365 (n) (1) (B) 條被許可人作為受保護的知識產權
權利完全保留並歸於被許可方,並應被視為在破產案件開始前不久存在該許可人是債務人;(b) 被許可人應擁有第 365 (n) 條賦予非債務人被許可人和分許可證持有人的所有權利《破產法》和所有其他適用法律;以及 (c) 如果破產法院認定在本協議終止或到期後產生的任何被許可人根據本協議享有的任何權利
不是第 365 (n) 條所指的 “知識產權”,則在任何破產被駁回後,所有這些權利應歸被許可人所有並完全保留,就好像本協議已終止或過期一樣。在任何情況下,被許可方都無需在破產被駁回後終止本協議以享受或獲得本協議下的任何權利,但保留根據本
這樣做的權利。
頁面的其餘部分故意留空。
自A&R生效之日起,本協議各方已正式執行本經修訂和重述的獨家許可協議,以昭信守。
因子生物科學有限公司
Eterna Therapeutics