附錄 10.1

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)由斯科特·希爾(“高管”)和CS Disco, Inc.(以下簡稱 “公司”)簽訂,自開始日期(定義見下文)起生效。

1. 由公司僱用。
1.1 位置。根據此處規定的條款,公司同意從2023年9月11日(“開始日期”)開始聘請高管擔任首席執行官一職,高管特此接受該職位。

1.2 職責。高管將向公司董事會(“董事會”)報告,履行通常與首席執行官職位相關的職責以及不時分配給高管的職責,但須遵守董事會的監督和指導。在高管在公司任職期間,高管將盡最大努力將高管的全部工作時間和精力投入到公司的業務上。高管應主要在公司位於德克薩斯州奧斯汀的公司總部履行本協議規定的高管職責。此外,高管應前往公司運營所必需或可取的地方進行商務旅行。

1.3 公司政策和福利。雙方之間的僱傭關係應受公司的政策和程序的約束,因為這些政策和程序可能由公司自行決定不時解釋、通過、修改或刪除。高管將有資格在與公司其他執行官相同的基礎上參與在高管任職期間不時生效的公司福利計劃。任何福利計劃下獲得保險或福利資格的所有事項均應根據該計劃的規定確定。公司保留自行決定更改、更改或終止任何福利計劃的權利。

2. 補償。
2.1薪水。高管每月應獲得50,000美元的基本工資,由公司自行決定審查和增加(但不減少),並根據公司的標準薪資慣例(“基本工資”)根據聯邦和州的標準工資扣繳要求支付。

2.2 股權獎勵。高管將獲得公司32,052股普通股的限制性股票單位(“RSU”)。RSU將在高管任職首席執行官最後一天之後的第一季度日期(定義見下文)進行一次性分期分期歸屬,其股份數量等於5,342股和高管擔任首席執行官的月數的乘積(根據該月的任職天數按比例分配任何部分日曆月的服務天數)。“季度日期” 指2月16日、5月16日、8月16日和11月16日。限制性股權單位將受董事會批准的公司2021年股權激勵計劃條款及相關獎勵協議的約束。

2.3 費用報銷。公司將根據公司的標準費用報銷政策向高管報銷合理的業務費用,因為該政策可能會不時修改。為避免疑問,如果應付給行政部門的任何補償均受經修訂的1986年《美國國税法》(“《法》”)第409A條規定的約束:(a) 任何此類補償金將在費用發生當年的次年12月31日之前支付,(b)
290992067 v6



一年內報銷的費用金額不會影響以後任何一年有資格獲得報銷的金額,並且 (c) 本協議規定的報銷權不會被清算或兑換成其他福利。

3. 機密信息、發明、非競爭和非招標義務。作為僱用條件,高管同意執行和遵守附錄A所附的員工機密信息和發明轉讓協議(“CIIAA”)。CIIAA 包含雙方旨在在本協議和 CIIAA 終止後繼續有效的條款。

4. 就業期間的外部活動。除非事先獲得公司書面同意,否則高管在受僱於公司期間,不得從事或從事任何其他會干擾高管職責和執行本協議規定的職責的就業、職業或商業活動。儘管協議中有任何相反的規定,但高管可以:(a) 投入合理的時間為高管可能希望服務的宗教、教育、非營利和/或其他慈善組織提供志願服務;(b) 管理個人投資,包括對其他商業企業的投資和董事會服務,前提是這些企業與公司當前或計劃中的產品沒有競爭力,除非董事會或董事會委員會另有批准;(c) 從事教學,寫作、演講和其他類似的創作活動;(d)持有上市公司已發行股份總額的不到1%;以及(e)從事公司可能以書面形式特別批准的其他活動。本第 4 條允許的任何內容均不得被視為違反行政部門在 CIIAA 下的義務。

5. 與現有義務沒有衝突。高管表示,高管履行本協議的所有條款以及作為公司高管的服務沒有也不會違反在公司高管受僱期間或之前達成的任何形式的協議或義務,包括高管可能與前任僱主或高管為其提供服務的實體達成的協議或義務。行政部門尚未簽訂任何與此相沖突的書面或口頭協議或義務,行政部門同意高管不會簽訂任何與此相沖突的協議或義務。

6. 隨意就業。雙方承認,高管與公司的僱傭關係是隨意的。高管或公司可以隨時出於任何原因終止僱傭關係,無論有無理由或事先通知。高管因任何原因被解僱後,高管有權獲得以下福利:(a) 高管在解僱之日之前應計但未付的工資,(b) 根據公司的標準費用報銷政策應支付高管產生的任何未報銷的業務費用,(c) 根據適用法律和該計劃的規定,根據高管參與的任何合格退休計劃或健康和福利福利計劃應向高管支付的福利,以及 (d) 按規定歸屬限制性股份以上。高管將沒有資格獲得任何遣散費。

7. 一般規定。

7.1可分割性。只要有可能,本協議的每項條款都將被解釋為在適用法律下是有效和有效的,但是如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本協議將在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就好像無效一樣,非法或不可執行的條款從未被包含在內在此。



7.2 豁免。如果任何一方放棄違反本協議任何條款的行為,則不得因此被視為放棄了之前或之後對本協議相同或任何其他條款的任何違反。

7.3 完成協議。本協議,包括其附錄和此處提及的任何協議,構成高管與公司之間就本協議標的達成的完整協議,並取代先前有關此類主題的任何口頭討論或書面溝通和協議。本協議的簽訂不依賴除本協議中明確包含的承諾或陳述以外的任何承諾或陳述,除非由公司高管和授權官員以書面形式簽署,否則不得修改或修改。

7.4 對應方。本協議可以在不同的對應方中執行,其中任何一方都不必包含多方的簽名,但所有這些簽名加在一起將構成同一個協議。
7.5 繼任者和受讓人。公司應將本協議及其在本協議項下的權利和義務全部但不部分轉讓給任何公司或其他實體,公司此後可能與之合併或合併,或公司可能將其全部或基本全部資產轉讓給該公司,前提是該公司或其他實體應根據法律或以書面形式明確承擔公司在本協議下的所有義務,就好像它最初成為協議當事方一樣,但不得以其他方式轉讓本協議或其權利和義務下文。在高管去世後,高管不得轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務,但高管的遺產除外。

7.6 法律選擇。與本協議的解釋、有效性和解釋有關的所有問題都將受德克薩斯州內部法律管轄。

7.7賠償協議。儘管本文有任何相反的規定,但任何現有賠償協議或義務的條款和條件仍然完全有效。

7.8 爭議的解決。為確保及時、經濟地解決與高管受僱於公司有關的爭議,高管和公司同意,因本協議的執行、違約、履行、談判、執行或解釋、CIIAA或高管的僱用或終止高管僱用而引起或與之相關的任何爭議、索賠或訴訟理由,包括但不限於所有法定索賠,都將根據聯邦政府解決《仲裁法》,9《美國法典》第 1-16 節,以及在法律允許的最大範圍內,由司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)根據當時適用的 JAMS 規則(以下網址:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/)進行終局、有約束力和保密的仲裁。通過同意該仲裁程序,高管和公司都放棄了通過陪審團或法官的審判或行政程序解決任何此類爭議的權利。此外,本條款下的所有索賠、爭議或訴訟理由,無論是由高管還是公司提出,都必須以個人身份提出,不得作為原告(或索賠人)或集體成員在任何所謂的集體訴訟或代表訴訟中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併多個個人或實體的索賠,也不得主持任何形式的代表或集體訴訟。如果前面關於集體索賠或訴訟的判決被認定違反適用法律或以其他方式被認定無法執行,則代表集體提出或提出的任何索賠應由法院而不是通過仲裁提起。公司承認,高管有權在任何仲裁程序中由法律顧問代理。索賠是否需要根據本協議進行仲裁的問題)應由仲裁員決定。同樣,源於爭端並影響最終處置的程序問題也是應由爭端解決的問題。



仲裁員。仲裁員應:(a) 有權強迫進行充分披露以解決爭議,並裁定法律允許的救濟;(b) 發佈書面仲裁決定,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決聲明;(c) 有權裁定高管或公司有權向法院尋求的任何或所有補救措施。除非適用法律或JAMS規則另有要求,否則高管和公司應平均分攤JAMS的所有仲裁費用。各方均需支付自己的律師費。本協議中的任何內容均無意阻止高管或公司在法庭上獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前遭受不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可在任何主管司法管轄區的聯邦和州法院作為判決作出和執行。

[頁面的其餘部分故意留空。]



雙方已在上面寫明的當天和年份簽署了本僱傭協議。

CS DISCO, INC.

作者:/s/ Krishna Srinivasan
Krishna Srinivasan
董事會主席

行政人員:


/s/ 斯科特·希爾
斯科特·希爾