附件10.1
僱傭協議

本僱傭協議日期為2023年8月22日,由馬裏蘭州的一家公司DigitalBridge Group,Inc.和Geoffrey Goldschein(高管)簽署。DBRG及其子公司在下文中被稱為“公司”,在文意允許的情況下,對“公司”的提及應包括公司及其任何繼承人。

鑑於行政人員目前受僱於本公司;以及

鑑於,DBRG希望與高管簽訂本協議,自2023年5月11日(“生效日期”)起生效,該協議規定了高管將繼續受僱於本公司,並將擔任本公司首席法務官和祕書的條款。

因此,考慮到上述前提、本協議所列的相互契諾、條款和條件以及其他有價值的對價,本協議雙方特此同意如下:

1.聘用條款。根據本協定的條款和條件,行政人員的僱用應自生效之日起至生效之日起三週年(“初始期限”)屆滿;但在生效之日起兩週年及其後的每一週年,本協議的期限應自動延長一年(每一期限均為“續期”),除非任何一方在初始期限或當時的現行續期(視何者適用而定)屆滿前180天,向本協議另一方發出書面通知,表示該延期無效(“非續期通知”)。根據本協議,該高管在初始任期和任何續期期間受僱於公司的期間在本協議中稱為“僱用期限”。即使本條款第1款有任何相反規定,根據本條款第4款的規定,當高管終止僱傭時,聘用期和高管的聘用應提前終止。

2.職位;報告和職責;地點。

(A)立場和報告。在聘任期間,高管應擔任公司的首席法務官和祕書。執行人員應直接向DBRG首席執行官報告。

(二)職責和責任。

(I)在聘用期內,執行人員應將其全部營業時間(假期、節假日、病假和傷殘期間除外)投入並注意履行其在本協議項下的職責,應忠實地為本公司服務,不得有任何未向本公司披露的其他工作或與其在本協議項下的職責相沖突的工作;但本協議並不禁止行政人員(A)參加行業協會或行業組織,(B)從事慈善、公民、教育或政治活動,(C)演講或履行演講活動,(D)為其本人及其家人從事個人投資活動和個人房地產相關活動,或(E)接受董事職位或類似職位(統稱為“個人活動”),只要個人活動不會個別或整體不合理地幹擾行政人員履行本協議項下對公司的職責。本公司特此承認並批准本合同附表1所列高管目前的活動,每項活動均應被視為個人活動。儘管有上述規定,在個人活動包括行政人員作為成員向任何營利性公司(不包括DBRG及其任何子公司或投資組合公司)提供服務的範圍內




在該公司的董事會中,只允許一名董事作為個人活動。

(Ii)在聘用期內,行政人員在擔任上述職務時,須(A)履行該職位的慣常及慣常服務,及(B)提供與該職位相一致的其他職責,而該等職責應由DBRG董事會(“董事會”)或DBRG行政總裁不時合理地要求。

(Iii)雙方承認並同意,本協議項下向高管提供的所有補償和利益將用於高管為公司提供的服務。

(C)就業地點。高管的主要辦公地點應設在公司在紐約的辦公室,或在情況允許的情況下,遠程辦公;但條件是,高管在履行本協議項下的職責時,可能需要在受僱期間出差。

3.補償和福利。

(A)基本工資。在聘用期內,公司將向高管支付不低於575,000美元的年化基本工資(不定期生效的基本工資,即“基本工資”)。基本工資將根據公司對公司高級管理人員不時生效的慣例支付給高管。董事會(或董事會授權的董事會委員會)將在聘用期內不時但至少每年審查基本工資,但在未經高管事先書面同意和同意的情況下,不得降低高管當時的現有基本工資。

(B)年度現金紅利

(I)在生效日期開始的歷年開始的聘用期內的每個歷年,執行人員應有機會根據董事會(或董事會授權的一個董事會委員會)對執行人員在適用歷年的業績進行的評估,獲得年度獎勵現金獎金;惟董事會或有關委員會可於任何該等歷年開始前決定,以董事會或有關委員會經與行政人員磋商後釐定的業績衡量指標達致業績衡量後,就適用日曆年度支付全部或部分現金紅利(如適用,“年度紅利”)為條件。在聘用期內(包括生效日期所在的日曆年),行政人員的目標年度獎金應不少於725,000美元(該金額不時增加,即“目標獎金金額”)。如果董事會(或董事會授權的董事會委員會)按照上述規定製定合理的業績衡量標準,則在任用期內就任何歷年向高管支付的實際年度獎金金額應以達到適用的績效衡量標準為基礎,並可少於或高於適用的目標獎金金額。董事會(或董事會授權的董事委員會)將在聘用期內不時(但至少每年)審查目標獎金金額,但在未經高管事先書面同意和同意的情況下,不得減少高管當時的目標獎金金額。

(Ii)根據本條例須支付予行政人員的任何年度花紅付款,將不遲於與該年度有關的歷年的下一個歷年的3月15日(及不遲於向DBRG的其他高級行政人員支付花紅的日期)以現金一次過的形式支付予該行政人員;但下列情況除外:
2




如果本協議另有規定,則管理人員在本應支付該等款項之日為在職僱員,且在本應支付該等款項之日尚未發出或收到終止僱用通知。

(c)股權激勵和相關獎勵。

(i)自生效日期所在日曆年開始的僱傭期內的每個日曆年,高管人員都有資格獲得股權和股權激勵獎勵(“LTIP獎勵”),年度目標LTIP獎勵機會不少於950,000美元(目標金額不時生效,“目標LTIP獎勵”)。 董事會(或董事會委派的董事委員會)將在僱傭期內不時(但至少每年一次)審查長期獎勵計劃目標獎勵(及任何適用的績效指標),但未經高管事先書面同意和同意,不得減少高管當時現有的長期獎勵計劃目標獎勵。

(二)執行機構,並在基金激勵措施允許的情況下(定義見下文),其受讓人,應(x)繼續接受有關附帶權益的分配、獎勵費和有關基金和類似工具的其他此類報酬(如適用),由本公司管理,並於生效日期前授予執行人員及(y)有資格就附帶權益收取分配,本公司管理的基金及類似工具(如適用)的獎勵費及其他有關酬金(就(x)及(y)兩者而言統稱為“基金獎勵”)。所有基金獎勵的分配應由董事會(或董事會授權的董事委員會)與執行人員協商後決定。

(iii)任何長期獎勵計劃獎勵及基金獎勵的條款及條件(包括有關歸屬及購回權利)不得遜於同一歷年內授予本公司高級行政人員的任何長期獎勵計劃獎勵及基金獎勵(如適用)的條款及條件(包括其後的任何修訂及豁免)。

(d)退休、福利及附帶福利。在僱傭期內,行政人員應符合資格根據不時生效的退休儲蓄、醫療、傷殘、人壽保險、額外津貼及其他福利及附帶福利計劃的條款,參與一般適用於DBRG高級行政人員的計劃。前述規定不得解釋為限制本公司根據其條款修訂、修改或終止任何該等福利計劃、政策或方案的能力,或限制本公司隨時停止提供該等福利計劃、政策或方案的能力;但前提是,對執行人員參與此類計劃、政策或項目施加的條款和條件以及任何不利的修訂,終止和修改至少與適用於公司其他高級管理人員的終止和修改一樣對高管有利。


(e)帶薪休假。在僱傭期內,管理人員有資格參加DBRG高級管理人員普遍適用的帶薪休假政策,該政策不時生效。 現行政策規定,每個日曆年有20天帶薪休假。

(f)業務開支。公司應支付或補償高管人員在僱傭期內因其僱傭而產生的所有合理實付費用,但需根據公司不時生效的適用於DBRG高級管理人員的一般適用政策和程序,出示費用報表或憑證以及公司可能要求的其他信息。沒有費用支付或報銷
3




第3(f)條規定的付款或償還應“總計”或增加,以考慮到管理人員因此類付款或償還而產生的任何納税義務。
(g)保險;賠償。執行人員應投保公司為其董事和高級職員設立和維護的全面董事和高級職員責任保險以及錯誤和遺漏責任保險,費用由公司承擔,公司應在和期間以執行人員合理接受的方式維護該等保險單,根據下文第4(a)(i)(D)條的規定,在高管人員受僱於公司之後。根據賠償協議(以下簡稱“賠償協議”),管理人員還有權在與DBRG任何其他董事或高管相同的程度上,並在適用法律允許的最大範圍內,獲得賠償權利、福利和相關費用預付款和報銷。

(h)律師費。公司應及時向執行人員支付或補償執行人員因審查、談判、起草和執行本協議及任何相關安排而產生的合理律師費,總金額不超過30,000美元,在生效日期(以較晚者為準)之後的30天內,執行人員向公司提供該等費用的合理文件,管理人員收到本協議的完全執行版本。公司應在執行人員向公司提交證明費用的文件後10個工作日內向執行人員償還此類費用。

4.僱傭的終止。

(a)一般規定。

(I)高管終止受僱於公司時,高管有權獲得下列報酬:(A)截至終止之日(在終止之日起30天內(或適用法律要求的較短期間內)以現金支付)的任何應計但未支付的基本工資和假期(根據公司政策確定);(B)根據第3(F)和3(H)條,補償高管在終止之日之前發生的開支和費用;(C)截至終止之日,高管根據公司的員工福利計劃有權獲得的既得利益和應計利益(如有);及(D)根據本公司任何適用的計劃、計劃、協議或安排應付的任何額外金額或利益(包括持續的“尾部”賠償和董事及高級管理人員在執行人員為DBRG及其聯屬公司提供服務期間發生的行動及不作為的責任保險,以及持續承保行政人員在根據本協議提供合作時的任何行動或不作為),包括與股權或基於股權的獎勵有關的任何該等計劃、計劃、協議或安排(上文(A)至(D)項所述的金額及利益,統稱為“累積利益”)。在任何情況下,應根據公司的薪資程序、費用報銷程序或計劃條款(視情況而定)支付應計福利。

(Ii)在本第4條規定的任何通知期內,(A)高管將繼續受僱於公司,並應繼續受本協議的所有條款以及公司的任何其他適用職責和義務的約束,(B)公司可指示高管不上班,以及(C)高管只能按照公司明確指示的立場,代表公司採取該等行動。

(B)因原因或由行政人員在沒有充分理由的情況下終止合同。

(I)公司可隨時(A)以“原因”(定義及
4




(B)(B)(Iii)或(B)由行政人員在沒有充分理由的情況下,自行政人員向本公司發出終止通知之日起30天內生效。

(Ii)如公司或行政人員在無充分理由的情況下終止聘用行政人員,行政人員只有權領取累算權益。

(Iii)就本協議而言,“因由”終止是指行政人員因下列原因而終止受僱於本公司:(A)行政人員被裁定犯有美國或美國境內任何州法律所訂的任何重罪,或對該等重罪不提出抗辯,而終止須自董事會決定終止本協議之日起立即生效,而該行動必須在定罪或抗辯之日或之後或其後60天內採取;(B)高管在履行其對公司的職責時故意和嚴重的不當行為(由於其喪失能力或殘疾除外),有一項明確的理解,即公司對高管的業績不滿意不應構成原因;或(C)在董事會向高管發出書面通知後,高管持續、故意和實質性地違反本協議;但在任何情況下,第(B)或(C)款中的任何行動或不作為均不構成“因由”,除非(1)本公司向行政人員發出通知,説明行政人員將因此被解僱,並詳細説明其詳情及終止的生效日期(該日期不得少於行政人員收到該書面通知之日後10個營業日)及(2)行政人員在接獲該書面通知後10個營業日內未能或拒絕實質糾正或制止該等不當行為或違規行為。就前述句子而言,行政人員的任何作為或沒有采取任何行動均不被視為故意,除非其並非真誠地作出或沒有作出,且沒有合理地相信其行動或不作為符合本公司的最佳利益,而行政人員依據董事會指示或本公司代表律師的意見作出的任何作為或不作為,將被視為真誠地作出,並符合本公司的最佳利益。

(C)公司無故終止或行政人員有充分理由終止。

(I)本合同項下的聘用期和受僱高管可在以下情況下隨時終止:(A)公司可在向高管發出書面通知之日起四個工作日內,無故終止聘用期限和高管的聘用;或(B)高管可基於“充分理由”(定義和確定如下)終止聘用,如第4(C)(Ii)節所述有效。如果公司在無故或有充分理由的情況下終止對高管的聘用,公司應向高管支付或提供(A)累算福利和(B)高管在收到離職協議後60天內簽署的離職協議,該離職協議包含基本上以本協議附件A所示形式提出的索賠的全面免除(“免除”),以及與該免除有關的適用撤銷期限屆滿(免除生效之日,即“解除生效日期”):

(A)一筆現金付款,等於(1)2和(2)的乘積:(1)在緊接終止之日之前有效的基本工資(不考慮引起充分理由的任何減薪)和(2)(X)如果終止是在發生生效日期的歷年後的第二個日曆年向執行人員支付年度獎金(如有)之日或之後(“第三年度獎金”),(I)終止日期前三個歷年每年所支付的平均年度紅利與(Ii)目標紅利中較大者
5




金額,或(Y)如在第三次年度獎金(如有)支付日期之前終止,則為緊接終止日期前有效的目標獎金金額(不考慮任何引致充分理由的扣減),於發放生效日期(實際支付日期,即“遣散費支付日期”)後本公司第一個定期安排的薪酬發放日(“遣散費支付日期”)支付;

(B)一筆現金款項,相當於如果行政人員仍是本公司在職僱員,根據適用的業績衡量標準,在行政人員繼續受僱的情況下,在該行政人員繼續受僱的情況下應在支付該數額的當天支付的年度獎金(如果有的話);

(C)一次總付,等於(I)終止合同發生的歷年的目標獎金金額與(Ii)分數的乘積,分數的分子應等於終止日期發生的年度內高管受僱於本公司的天數,其分母應等於365天,在遣散費支付日應支付(“按比例獎金”);

(D)在緊接終止日期發生的日曆月結束後的24個日曆月內,公司繼續提供必要的繳費,以維持高管在終止僱用前參加的醫療、牙科和視力計劃下的保險(該保險應包括高管的合格家屬);但是,如果公司真誠地確定,根據適用法律,此類繳費將對公司或高管造成不利的税務後果,則公司應在該24個月期間向高管提供每月現金付款,金額在扣除適用税項後(假設高管按適用司法管轄區內最高的邊際税率繳税),相當於上述公司每月繳款的金額。根據1985年《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)繼續享受健康福利的適用期限應在該24個月期限屆滿時開始;以及
(E)於離職金支付日期全數歸屬與本公司證券有關的任何及所有股權或以股權為基礎的獎勵,以及於緊接終止日期前尚未償還及未歸屬的任何基金獎勵。如果發生(I)預期控制權變更(如在本合同生效之日生效的DigitalBridge Group,Inc.2014年度綜合股票激勵計劃中所定義的)(“控制權變更”)的僱傭終止,無論控制權變更是否實際完成,或(Ii)在完成控制權變更或停止旨在導致控制權變更的計劃或行動後兩年內,不會回購與本公司證券或任何基金激勵相關的任何股權或基於股權的獎勵的回購權或期權,不論是否在緊接上述終止日期之前歸屬,均應予以行使。

(Ii)就本協議而言,“充分理由”指公司在未經行政人員事先書面同意的情況下,採取下列行動或不採取任何行動或不作為:(A)導致行政人員的職責、權力或責任大幅減少或行政人員的頭銜或職位減少;(B)要求行政人員向DBRG首席執行官以外的任何人報告;(C)削減當時有效的基本工資、目標年度獎金或目標長期薪酬獎勵;(D)將行政人員的主要工作地點遷至距離緊接搬遷前生效的地點超過25英里的地點;。(E)構成公司實質性違反本協議或行政人員與公司之間的任何其他重大協議,或(F)導致公司的所有或實質所有業務或資產的任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式),作為這種繼承的條件,假定並同意以同樣的方式履行本協議。
6




及在同一程度上,如並無發生該等繼任,本公司將被要求履行其職責;但在任何情況下,任何該等情況的發生均不構成好的理由,除非(1)行政人員在行政人員知悉最初存在的情況後90天內通知本公司存在導致良好理由的情況,(2)本公司未能在發出通知之日起30天內治癒該情況,及(3)行政人員在治療期屆滿後30天內終止其在本公司的僱傭關係。

(D)因死亡或殘疾而終止工作。

(I)(A)本公司可因行政人員“殘疾”(定義及決定如下)而終止聘用期限及行政人員的僱用,及(B)因行政人員死亡而立即終止聘用。

(Ii)如公司因行政人員的殘疾而終止僱用該行政人員,或因該行政人員的死亡而終止僱用該行政人員,則公司須向該行政人員(或其遺產)提供:(A)累算權益;(B)未支付的花紅;(C)一次過支付相等於終止發生的歷年的按比例紅利及(D)於終止日期止任何及所有與本公司證券有關的股權或以股權為基礎的獎勵,以及緊接終止日期前尚未償還及未歸屬的任何基金獎勵。如該等僱傭終止(1)在預期控制權變更時,不論控制權變更是否實際完成,或(2)在完成控制權變更或停止旨在導致控制權變更的計劃或行動後兩年內,不得就與本公司證券有關的任何股權或以股權為基礎的任何獎勵或任何基金獎勵行使任何回購權利或期權,不論是否於緊接終止日期前歸屬。

(Iii)就本協議而言,“殘疾”是指身體或精神上的殘疾,嚴重妨礙行政人員履行其在本協定項下的職責,並且已持續至少連續180天。任何關於高管是否屬於上一句所指殘疾的爭議,應由高管和公司合理滿意的一名合格的獨立醫生解決,該醫生的決定為最終決定,對高管和公司均具有約束力。任何該等醫生的所有費用及開支均由本公司獨自承擔。

(E)不續簽協議

(I)如本公司向行政人員發出不續期通知,本協議所指的聘用期及行政人員的僱傭將於初始任期或當時的續期任期(視何者適用而定)屆滿時終止,本公司應向行政人員提供本條例第4(C)節所載的所有付款及福利,但須受其籤立及在解除生效日期前不撤銷解除職務的規限。

(Ii)如行政人員向本公司發出不續約通知,而本公司截至當時仍未向行政人員發出不續約通知,則僱傭期限及本條款下行政人員的僱傭將於初始任期或當時的續期任期(視何者適用而定)屆滿時終止,而本公司應向行政人員提供(A)累算利益,(B)與以下各項有關的任何未付獎金
7




終止發生的日曆年之前的日曆年和(C)發生終止的日曆年的按比例計算的獎金。

(F)返還財產。在本合同項下高管的僱傭終止後,高管應在實際可行的情況下儘快將由高管擁有或控制的公司所擁有的有形財產交付或安排交付給公司。儘管有上述規定,行政人員應被允許保留他的日曆和他的聯繫人和投資者名單、所有與薪酬有關的計劃和協議、任何出於個人納税目的合理需要的文件以及他的個人筆記、日記、日記和通信(包括個人電子郵件)。此外,高管還可以保留他的移動電話(S)、個人電腦(S)和手機號碼(S)。

(G)辭去軍官或董事的職務。除本公司另有要求外,於本協議項下任何行政人員聘用終止時,行政人員應辭去當時擔任本公司高級人員或董事、本公司任何聯屬公司及本公司管理或應本公司要求服務的任何其他實體的每一職位(如有)。行政人員簽署本協議應被視為行政人員授予公司高級管理人員一份有限的授權書,以行政人員的名義並代表行政人員簽署僅為實現該等辭職的有限目的而需要簽署的任何文件。

(H)不得抵銷或減輕。本公司根據本協議支付款項的義務不受本公司或其任何關聯公司可能對高管提出的任何抵銷、反索賠、補償或其他索賠的影響。執行人員不需要尋求其他工作或採取任何其他行動來減輕本協定項下欠執行人員的任何金額,如果執行人員找到其他工作,則不應減少這些金額。

5.限制性契諾。自生效之日起,執行機構以附件B所附的形式(“限制性契約協定”)簽訂“限制性契約協定”。《限制性公約協定》應自生效日期起生效,並應根據其條款和條件在生效日期之後的所有適用時間繼續有效。

6.第280G條。

(A)付款的處理。即使本協議或任何其他計劃、安排或協議中有任何相反的規定,如果一家獨立的、國家認可的會計師事務所應由公司指定,並徵得公司高管的書面同意(不得無理拒絕同意)(“會計師事務所”),該會計師事務所應確定高管從公司或其任何關聯公司或從對公司或該人的任何關聯公司的控制權或有效控制權發生變化的任何人(無論是根據本協議或任何其他計劃的條款)收到或將收到的任何付款或利益,(所有該等付款及利益,“總付款”)將不能根據經修訂的1986年《國税法》(以下簡稱《守則》)第280G條予以扣除,或須(全部或部分)按該守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則會計師事務所應決定是否應將須受該守則第280G條規限的由行政人員收取的付款或利益按所需程度扣減,以使該等總付款的任何部分均不須繳納消費税。但只有在減去聯邦、州和地方所得税以及就業、社會保障和醫療保險税的淨額後,上述扣減的總付款的淨額才能大於或等於沒有這樣減少的總付款的淨額(但在減去聯邦、州和地方所得税以及就業、社會保障和醫療保險税的淨額後)。
8




行政人員就該等未扣減的總付款須繳交的消費税(或任何其他消費税)。就本第6(A)節而言,上述税額的釐定方法為:根據守則第1節及根據適用(或可能適用)行政人員在導致應用守則第280G條的交易的税務年度適用(或可能適用)的州及地方法律的最高邊際税率,或由會計師事務所決定相當可能於預期支付任何總額付款的相關税務年度(S)向行政人員適用的其他税率(S)。如果會計師事務所確定,如果總付款如此減少,高管將不會在税後基礎上保留更大的金額,則高管應保留所有總付款。

(B)下令減少。在根據第6(A)節減少總付款的情況下,以及在符合守則第409a節的必要程度上,總付款將按以下順序減少:(I)根據財政部條例第1.280G-1節Q&A 24(A)以全額價值支付的現金付款將減少(如有必要,減至零),應最後支付的金額將首先減少;(Ii)根據《財務條例》第1.280G-1節,《問答24(A)條》,就任何以全額價值估值的權益而言,最高值最先減少的應付款項和利益(該等價值是根據《財務條例》第1.280G-1條,《問答24》)釐定的;。(Iii)根據《財務條例》第1.280G-1條,《問答24》第1.280G-1條,以低於全值的現金支付的款項,其應付款額最先減少;。(Iv)根據庫務規例第1.280G-1節問答24條,任何價值低於全值的權益的應付款項及利益,最高值最先遞減(該等價值根據庫務規例第1.280G-1條,問答24條釐定)將接着按比例遞減;及(V)第(Ii)或(Iv)條中未另有描述的所有其他非現金利益將按比例遞減。

(C)某些裁定。為了確定全部付款是否以及在多大程度上將被徵收消費税:(I)執行人員在不構成守則第280G(B)條所指的“付款”的時間和方式放棄收取或享有的全部付款的任何部分將不被考慮在內;(Ii)如税務律師(“税務律師”)認為行政人員合理地接受並由會計師事務所選定的付款總額不構成守則第280G(B)(2)條所指的“降落傘付款”(包括因守則第280G(B)(4)(A)條所指的“降落傘付款”),而在計算消費税時,該等付款總額的任何部分均不會計算在內,而税務律師認為該等付款總額的任何部分,均構成對實際提供的服務的合理補償,《守則》第280G(B)(4)(B)條所指的,超過《守則》第280G(B)(3)條規定的可分配給這種合理補償的“基本金額”;及(Iii)包括在總付款內的任何非現金利益或任何遞延付款或利益的價值將由會計師事務所根據守則第280G(D)(3)及(4)條的原則釐定。執行人員和公司應提供會計師事務所根據本第6條執行必要的計算和分析所需的文件和文件(並應在必要程度上合作以作出本第6(C)條中的任何決定),會計師事務所應提供關於其在本條款下的決定的書面報告,包括詳細的支持性計算。如果會計師事務所確定應如上所述減少總付款總額,則應立即通知執行人員和公司。在沒有明顯錯誤的情況下,會計師事務所根據本第6條作出的所有決定應對高管和公司具有約束力,並應在合理可行的範圍內儘快作出,且在任何情況下不得遲於高管終止僱傭日期或導致應用準則第280G條的交易日期之後15天作出。本公司應承擔會計師事務所及會計師事務所聘請的任何法律顧問的所有費用、費用和開支。

(D)額外付款。如果行政人員因第6條的規定而收到的付款和福利減少,並且這是根據具有管轄權的法院或其他主審事實調查人員的裁決而建立的,而該法院或其他主審事實調查人員不受審查或關於
9




如上訴期限已屆滿,或根據美國國税局的訴訟程序,行政人員本可收取更多款項而不會產生任何消費税,則公司須在作出決定後,在合理可行的範圍內儘快向行政人員支付本可支付而不會導致任何消費税的總額外款項。

7.轉讓;假定同意。行政人員不得就任何索償、債務、債務或類似程序轉讓、產權負擔、押記、質押、質押或抵銷本協議項下的任何權利、利益或利益。DBRG不得將本協議轉讓給繼承人以外的其他人,而DBRG將要求本公司所有或幾乎所有業務或資產的任何繼承人(無論直接或間接,通過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與本公司在沒有發生此類繼承時被要求履行本協議的方式和程度相同。為免生疑問,DBRG對本協議的轉讓如經前一句話允許,不得被視為無故終止或產生充分理由。

8.雜項條文。

(A)沒有違反對他人的義務。行政人員聲明並保證,訂立本協議並不違反行政人員所屬的任何協議或文書的規定,或行政人員須遵守的任何法令、判決或命令,且本協議構成行政人員的有效及具約束力的義務,可根據其條款對行政人員強制執行。

(B)適用法律。本協議應受紐約州適用於完全在該州內簽訂和履行的協議的法律管轄和解釋。

(C)整個協議。本協議與本協議中提及的文件一起,就本協議中規定的或本協議之前討論或提及的高管受僱於本公司的任何事項,構成和表達了本協議各方的完整協議,並取消和取代了高管與DBRG及其任何子公司或關聯公司之間的任何和所有先前的諒解、協議和條款單;但本協議不得更改、修訂或取代(除第4(C)(I)(E)和4(D)(Ii)條所述外):(I)本公司向高管發出的與其先前受僱相關的任何基金獎勵;(Ii)高管或其任何關聯公司可能在本公司管理的任何基金或相關實體的任何普通合夥人中擁有的任何權益;(Iii)本協議第3(G)條所指的、高管或其任何關聯公司為當事人或受益人的賠償協議,(Iv)本公司於生效日期前向行政人員授予的任何股權;及(V)於生效日期前應累算的任何利益。所有未明確包含在本協議中的承諾、陳述、附屬協議和諒解在此由本協議取代。

(D)告示。本條例所要求或準許的所有通知、要求、要求及其他通訊必須以書面作出,並將被視為已妥為發出及生效:(A)如以面交方式送達,則在送達之日;(B)如以郵寄、預付郵資、掛號或掛號信方式寄出,則於寄出後第四天或回執確認之日(以較早者為準)發出;或(C)如由認可隔夜速遞公司發出,則於要求送達之日起:


IF to the Company:收購DigitalBridge Group,Inc.
商業園區大道750號
套房210
佛羅裏達州博卡拉頓,郵編33487
10




注意:首席執行官和首席財務官

致行政長官:致行政長官的最後一次地址
在本協議項下的通知或一方不時向另一方提供的其他地址特別標識的公司記錄中。

(E)生存。本協議中包含的高管的陳述、保證和契諾在高管受僱於公司的任何終止後仍然有效。

(F)修訂;放棄;終止。本協議的任何條款不得修改、修改、放棄或解除,除非該等修改、修改、放棄或解除以書面形式同意,並由行政部門和DBRG簽署。本協議任何一方在任何時間對本協議另一方違反本協議任何條件或規定的行為的放棄,不得被視為在同一時間或在任何之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。

(G)進一步保證。為實現本協議的意圖和目的,本協議各方將在本協議簽訂之日後不時簽署、在適當情況下確認並交付該等其他文書,並採取任何其他各方可能合理要求的其他行動。

(H)可分割性。如果本協議的任何條款或條款在終審法院或仲裁程序中被確定為無效或不可執行,(I)本協議的其餘條款和條款應不受損害,並且(Ii)在適用法律允許的範圍內,無效或不可執行的條款或條款應被視為被有效且可執行且最接近表達無效或不可執行條款或條款的意圖的條款或條款所取代。

(I)仲裁。除《限制性公約協定》另有規定外,本協定項下或與本協定有關的任何爭議或爭議如不能由本協定各方共同解決,則應在紐約通過由三名中立仲裁員組成的仲裁小組進行仲裁來完全解決,每一名仲裁員應由當事各方共同選擇,如果雙方不能就仲裁員的選擇達成一致,則由美國仲裁協會選擇。當事人之間的任何仲裁均適用美國仲裁協會的商事仲裁規則(“AAA規則”),但當事各方之間的仲裁協議中包括下列條款,以仲裁和推翻AAA規則中的任何相反規定:

(I)仲裁協議及其所規定的當事各方的權利應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,而不考慮衝突或法律選擇規則;

(2)仲裁、仲裁協議以及執行、確認、修改或撤銷裁決的任何程序應受適用的紐約州法律和聯邦法律管轄;

(3)仲裁員應適用紐約州法律;

(4)任何修改或撤銷裁決的呈請書或動議,須送交位於紐約的具司法管轄權的法院;

(5)裁決應以書面形式作出,説明理由,並應包括關於所有事實問題的事實調查結果和關於所有法律問題的法律結論;
11





(6)仲裁應保密;以及

(Vii)可在任何有管轄權的法院根據仲裁員的裁決登錄判決。

雙方特此同意,仲裁員有權制定一項公平法令,授權具體執行本協議的條款。每一方當事人應自行承擔本協議項下任何仲裁所產生的法律費用和自付費用,本公司應承擔仲裁員的所有費用;但條件是,仲裁員有權在任何仲裁中將合理的律師費判給勝訴方,作為仲裁員裁決的一部分,就像爭議或爭議在有管轄權的法院進行辯論的情況一樣。

(J)第409A條。雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利在符合準則第409a條的範圍內符合準則,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋和管理為符合該條款。如果本協議的任何條款或此處提及的任何其他協議或裁決經雙方同意違反本準則第409a條,雙方應進行合理合作,試圖修改或修改本協議(或其他協議或裁決),以避免違反本準則第409a條,同時試圖保留適用條款的經濟意圖。即使本協議載有任何相反規定,在本協議項下任何受守則第409A條規限的付款的目的下,該高管不得被視為已終止受僱於本公司,直至該高管被視為已根據守則第409A條的涵義從本公司“離職”為止。就本守則第409a節而言,根據本協議須支付的每一筆款項或提供的每項利益,應被解釋為一項單獨確定的付款。在不限制前述規定的情況下,即使本守則有任何相反規定,為避免守則第409A條規定的加速課税及/或税務懲罰,在緊接行政人員離職後六個月期間,根據本協議或行政人員與本公司之間的任何其他安排應支付的款項及提供的福利,應於行政人員離職後六個月(或如較早,則為行政人員去世日期)後的第一個營業日支付。在為避免《守則》第409A條規定的加速税或附加税所需的範圍內,根據本協定應向執行機構償還的金額應在發生費用的下一年的最後一天或之前支付給執行機構,一年內符合償還條件的費用(以及向執行機構提供的實物福利)的金額不得影響隨後任何一年可償還或提供的金額。DBRG不表示本協議中描述的任何或所有付款將豁免或遵守守則第409a條,也不承諾排除守則第409a條適用於任何此類付款。就本第8(J)節而言,《守則》第409a節應包括根據其頒佈的所有條例和指南。

(K)標題。本協議中的標題僅供參考,不影響本協議的解釋。

(L)建設。雙方承認,本協議是成熟的各方之間進行獨立談判的結果,每一方都有法律顧問代表。本協定的每一條款應被解釋為雙方平等參與起草,任何文件應解釋為不利於起草方的解釋規則均不適用於本協定。

(M)對應方。本協議可由本協議雙方一式兩份簽署,每一份應視為正本,但兩份副本應共同構成同一文件。
12





(N)預提税款。根據任何適用的法律、法規或裁決,公司可以從本協議項下的任何應付金額中扣繳所有聯邦、州、城市或其他税款。儘管本協議有任何其他規定,公司沒有義務就本協議項下向高管提供的任何付款向高管保證任何特定的税收結果,並且高管應負責就任何此類付款向高管徵收的任何税款。

(O)合作。在高管因任何原因終止受僱於本公司後的12個月內,除高管是反對本公司的一方外,高管應就與高管受僱期間發生的事件有關的任何訴訟或訴訟(或來自任何訴訟或訴訟的上訴)提供合理合作。公司應根據公司政策(並與高管在受僱於公司期間的差旅做法一致),並在提供合理支持的情況下,向高管報銷與前述相關的合理差旅和其他自付費用。任何此類合作請求應遵守高管的業務和個人時間表,不得要求高管違反其自身的合法利益或其僱主、合作伙伴或商業企業的合法利益進行合作。如果執行人員合理地確定其合作需要單獨的法律顧問,公司應在收到該等費用的發票後,在實際可行的情況下儘快(無論如何在30天內)向執行人員償還該法律顧問的合理費用。如果高管被要求在任何12個月期間合作超過8小時,應向高管支付每小時諮詢費,金額為公司與高管當時雙方商定的金額。

[故意將頁面的其餘部分留空]
13





雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

DIGITALBRIDGE集團,Inc.

作者:S/吳學友_
姓名:吳亦凡
職務:執行副總裁、首席財務官兼財務主管

    


行政人員


*/S/傑弗裏·戈德施泰因
傑弗裏·戈德施泰因


































(僱傭協議簽字頁)




附表1

當前活動




附件A
發還的形式

Geoffrey Goldschein(“高管”)是DigitalBridge Group,Inc.(“DBRG”及其子公司,“僱主”)的前僱員,特此訂立並同意受本“全面放棄和免除索賠”(以下簡稱“豁免”)的約束。行政人員承認,他必須執行本新聞稿,才有資格享受第節所述的某些離職後福利(“離職後福利”[4(C)(I)] / [4(E)(I)]他於2023年8月22日與DBRG簽訂了一份生效日期為2023年8月22日並於2023年5月11日生效的僱傭協議(“僱傭協議”)。除非另有説明,使用但未在此定義的大寫術語應具有僱傭協議中指定的含義。

1.離職日期。首席執行官承認並同意他與僱主的離職自20XX年6月20日(“離職日期”)起生效。

2.全額支付工資。行政人員承認並同意,他已收到所有工資和其他工資的全額付款,包括但不限於任何累積的、未使用的假期或通過離職日期賺取的其他類似福利。

3.行政人員對申索的一般免除。

(A)放棄和免除。根據第節[4(C)(I)] / [4(E)(I)]根據僱傭協議,並考慮到僱傭協議和本新聞稿中概述的將提供給高管的離職後福利,高管代表自己及其繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人,永遠放棄、免除和解除僱主、其高級管理人員、董事、所有者、股東、關聯公司和代理人(本文統稱為“僱主團體”)及其每一位及其各自的高級職員、董事、股東、成員、經理、僱員、代理人、僱員、僱員、代理人、公務員、會計師、律師、繼承人、受益人、繼任者和受讓人(連同僱主團體,“僱主解約方”)的職務。任何和所有的索賠、要求、訴訟理由、費用、損害賠償、債務和費用(包括律師費),無論是已知的還是未知的,高管曾經或可能對僱主提出的任何索賠、要求、訴訟理由、費用、損害賠償、債務和支出(包括律師費)直接或間接地產生於高管為公司提供的服務或受僱於公司,包括但不限於(I)根據經修訂的《民權法案》第七章、經修訂的《美國殘疾人法》、經修訂的《家庭和醫療假法》、經修訂的《公平勞動標準法》、經修訂的《同工同酬法》提出的任何索賠。經修訂的《僱員退休收入保障法》、經修訂的《僱員退休收入保障法》、經修訂的1991年《民權法案》、《美國法典》第42章第1981節、經修訂的2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、經修訂的《工人調整和再培訓通知法》、經修訂的《就業中的年齡歧視法》、經修訂的《統一服務就業和再就業權利法》、經修訂的《加州公平就業和住房法》、經修訂的《加州勞動法》和/或任何其他聯邦、州或地方法律(法定、任何侵權和/或合同索賠,包括任何不當解僱、誹謗、精神痛苦、侵權幹擾合同、侵犯隱私、非人身傷害、人身傷害或疾病或任何其他傷害的索賠。行政人員承認,如果平等就業機會委員會或任何其他行政機構代表他或為了他的利益提出任何指控或投訴,本豁免禁止行政人員接受任何與該等指控或投訴有關的金錢或其他個人救濟,並且行政人員特此放棄任何權利。然而,本新聞稿不包括(I)根據國家工人補償或失業法律提出的任何索賠,和/或法律不能放棄的任何索賠,(Ii)關於在本新聞稿發佈日期後將由僱主履行的任何契約(包括根據僱傭協議支付的任何款項)的索賠,(Iii)根據僱傭協議、賠償協議、公司任何有效文件或任何適用法律獲得賠償或貢獻或董事和高級管理人員責任保險的任何權利,(Iv)作為公司股權獎勵計劃下的公司股權獎勵持有人或基金激勵計劃持有人的任何申索;及(V)任何僱員福利計劃下的既得利益索償
A-1




(不包括任何遣散費計劃,幷包括根據1985年《綜合總括預算調節法》提出的索賠)或在行政部門簽署新聞稿之日之後可能產生的任何索賠。

(B)放棄未知索賠;第1542條。行政主管打算完全放棄和免除針對僱主的所有索賠;因此,他明確理解並在此同意,本新聞稿不僅涵蓋所有已知的傷害、損失或損害,而且包括他現在不知道或預期的、但可能在以後發展或發現的任何傷害、損失或損害,包括這些傷害、損失或損害的影響和後果。行政機關明確放棄根據加州民法典第1542條(“第1542條”)或任何司法管轄區的任何類似成文法或類似的普通法原則享有的利益和獲得救濟的權利。第1542條規定:

第1542條。(一般免除--債權消滅)一般免除不適用於債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,如果債權人知道這些債權,必然會對其與債務人的和解產生重大影響。

行政人員理解並承認第1542條的這一具體豁免的重要性和後果,並在有機會諮詢法律顧問後,特此自願、知情地放棄和放棄他根據該條款可能享有的任何權利和/或利益。在不限制前述一般性的情況下,執行公司承認,通過接受為換取本新聞稿而提供的利益和付款,他承擔並放棄事實和法律可能不同於他認為的風險,在簽署本新聞稿後,他可能會發現根據本新聞稿被釋放的損失或索賠,但他目前不知道這些損失或索賠,他理解並同意本新聞稿適用於任何此類損失或索賠。

(C)對反興奮劑機構豁免的確認。在不以任何方式限制上述全面釋放索賠的範圍的情況下,執行公司承認他放棄並釋放他根據1967年《就業年齡歧視法案》(以下簡稱ADEA)可能擁有的任何權利,並且這種放棄和釋放是知情和自願的。本免責聲明和免責聲明不適用於在執行部門簽署本免責聲明之日之後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。高管承認:(I)本新聞稿的對價是對高管本來有權獲得的任何有價值的東西的補充;(Ii)在簽署本新聞稿之前,已書面通知他諮詢他選擇的律師;(Iii)他已獲得充分和充分的機會審查本新聞稿,包括至少二十一(21)天的考慮期限(不會因任何修改或修改而延長);(Iv)他已閲讀並充分理解本新聞稿,並有機會與他選擇的律師討論;(V)如果高管在執行本新聞稿之前只用了不到二十一(21)天的時間來考慮本新聞稿,他承認他有足夠的時間與律師一起考慮本新聞稿,並且他明確、自願和知情地放棄任何額外的時間;以及(Vi)高管知道他有權在簽署本新聞稿之日起七(7)天內的任何時間撤銷本新聞稿。行政人員進一步瞭解,如果他行使權利撤銷本新聞稿,他將放棄他在僱傭協議中所述的任何終止後福利的權利。撤銷通知必須以書面形式發出,並必須在[姓名、頭銜],不遲於下午5:00東部時間,緊接執行本新聞稿之日之後的第七(7)個日曆日。












A-2




4.僱主團體對索賠的全面釋放。

(A)放棄和免除。根據第節[4(C)(I)] / [4(E)(I)]根據《僱傭協議》,並考慮到高管向僱主集團提供的契諾和承諾,包括但不限於本新聞稿第3段所述的承諾(高管全面發佈索賠),僱主集團永遠免除、免除和解除高管及其繼承人、繼承人、遺囑執行人、管理人、代理人和受讓人(本文統稱為執行集團)及其每一位及其各自的代理人、傭人、會計師、律師、繼承人、受益人、繼任者和受讓人(與執行集團一起)的任何和所有索賠、要求、訴訟原因、僱主團體曾經或可能對執行人員提出的任何類型的費用、損害賠償、責任和支出(包括律師費),包括但不限於(I)根據任何聯邦、州或地方法律(法定、法規或其他法律)可依法免除和免除的任何侵權和/或合同索賠,包括任何誹謗、侵權幹擾合同、侵犯隱私、非人身傷害、人身傷害、疾病或任何其他傷害。然而,本新聞稿不包括(I)根據公司追回政策的條款要求公司提出的任何索賠,這些條款是由適用法律和/或公司證券上市所在的國家證券交易所的上市標準授權的,以及(Ii)僱主集團簽署包含本新聞稿的協議之日之後可能產生的任何索賠。

5.沒有高管或僱主團體的索賠。高管和僱主團體各自確認並保證,他們沒有對另一方或任何其他僱主解約方或執行解約方提出、發起或導致提起任何索賠、指控、訴訟、投訴、申訴、訴訟或訴訟原因。

6.不得轉讓債權。高管和僱主團體各自確認並保證,他們沒有轉讓針對任何僱主免責方或高管免責方的任何索賠的任何權利或利益(如果適用)。

7.大律師的意見。行政人員承認:(A)他已被建議就本新聞稿諮詢律師;(B)事實上,他已就本新聞稿諮詢律師;(C)他已仔細閲讀並理解本新聞稿的所有條款;以及(D)考慮到僱傭協議下提供的終止後福利,他在知情的情況下自願執行本新聞稿。

[故意將頁面的其餘部分留空]
A-3




Geoffrey Goldschein在此簽字,在知情的情況下自願執行本新聞稿,截止日期如下。


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1679688/000167968823000119/image_1.jpg    
傑弗裏·戈德施泰因


日期:第一天,第二天



A-4





附件B
限制性契約協議的格式

(附於附件)





中國簽署了限制性公約協議

本限制性契約協議(以下簡稱《協議》)於2023年8月22日生效(定義如下),由馬裏蘭州的一家公司DigitalBridge Group,Inc.和Geoffrey Goldschein(簡稱《高管》)簽訂。DBRG及其子公司在下文中被稱為“公司”,在文意允許的情況下,對“公司”的提及應包括公司及其任何繼承人。本協議中使用但未另行定義的任何大寫術語應具有《僱傭協議》(定義如下)中規定的含義。

鑑於,執行與DBRG訂立僱傭協議(“僱傭協議”),該協議自2023年5月11日(“生效日期”)起生效,列明行政人員將繼續受僱於本公司及最初擔任DBRG的首席法務官及祕書的條款;

鑑於公司希望保護其對其資產、業務和商譽的投資,因此,作為其願意簽訂僱傭協議的重要條件,要求高管同意限制高管的某些活動(如本文所述),這些活動將與該等資產、業務或商譽構成競爭或以其他方式損害該等資產、業務或商譽;

鑑於,作為對DBRG簽訂僱傭協議的考慮和誘因的一部分,行政部門願意同意簽訂本協議並遵守此類限制;以及

鑑於,雙方意欲使本協議符合任何適用法律,並進一步意在使其完全可根據任何適用法律執行。

因此,考慮到上述前提、本協議所列的相互契諾、條款和條件以及其他有價值的對價,本協議雙方特此同意如下:

1.定義的術語。就本協議而言,下列術語的含義如下:

(A)“業務”是指(X)獲得、發起和管理(1)與房地產有關的債務和股權投資以及(2)側重於技術和硬資產交匯點的債務和股權投資(“數字房地產部門”);但為澄清起見,業務不應包括對主要從事房地產行業或數字房地產行業以外業務的運營公司的債務或股權投資,即使該等業務可能擁有或租賃房地產,以及(Y)數字房地產行業的任何另類資產管理業務,其中承諾資本總額的25%以上是被動投資者的第三方資本(該術語應不包括作為業務合作伙伴或員工並積極參與業務管理的自然人),並且為基金或相關投資工具或單獨賬户的資產提供建議、管理或投資。

(B)“公司材料”是指高管在高管留任或受僱於公司期間單獨或共同製作或構思的所有材料,不論是否可根據版權、商標或類似法規獲得專利或可登記,該等材料(I)與公司當前或明顯(通過高級管理層花費的物力資源或物力時間的支出)預期的公司業務或活動有關(包括高管留任或受僱於公司期間或之前由公司管理的任何資金);以及(Ii)由高管在擔任本公司顧問或員工(臨時或其他)期間,通過使用本公司的機密信息、設備、軟件或其他設施或資源而開發的。儘管有上述規定,公司材料不應包括由高管單獨或聯合構思或製作的與執行允許的活動相關的任何材料。

(C)“保密信息”是指一般不為公眾所知的信息,並且是由執行人員(以公司成員或僱員的身份)使用、開發或獲取的;但保密信息不包括以下任何信息
B-1




在高管建議披露或使用此類信息的日期之前向公眾或行業內提供。為免生疑問,“機密資料”不包括(X)與類似業務企業慣常採用或訂立的非專有業務或投資慣例、方法或關係有關的資料,(Y)投資者及其投資慣例、方法及關係、融資來源或資本市場中介機構的身份,以及(Z)僅由行政人員在執行許可活動時使用、開發或取得的資料。

(D)“發明”係指符合下列任何一項標準的發明、改進、發展、想法或發現,不論是否可申請專利:(I)在構思或縮減為實踐時,涉及:(A)本公司的業務、項目或產品,或對其的使用;或(B)本公司的實際或明顯預期的研究或開發;(Ii)由執行人員直接或間接為本公司進行的任何工作的成果;或(Iii)至少部分源於高管使用本公司的時間、設備、用品、設施或商業祕密信息的結果;然而,發明不得包括(X)完全由高管自己的時間開發而沒有使用本公司的設備、用品、設施或商業祕密信息的任何想法或發明,且與業務無關(無論實際或明顯預期的),且不是由高管為本公司所做的工作所產生的,以及(Y)高管僅就執行允許的活動而構思或實踐的任何想法或發明。

(E)“材料”係指所有文章、報告、文件、備忘錄、筆記、其他原創作品、數據、數據庫、發現、設計、開發、想法、創意作品、改進、發明、專有技術、工藝、計算機程序、軟件、源代碼、技術和任何種類的有用想法(或其部分)。

(F)“允許的活動”是指本條例第二節所述的各項活動。

(G)“人”是指任何個人、公司、有限責任公司、有限合夥或普通合夥、合資企業、協會、股份公司、信託、非法人組織或政府或其任何機構或政治分支。

(H)“限制期”指自生效日期起至行政人員終止受僱於本公司一週年時止的期間;但如本公司無故、行政人員有充分理由或因本公司向行政人員發出不可續期通知而終止僱用,則限制期應立即終止。

(I)“受限制地區”指(I)任何奧地利、比利時、中國、捷克共和國、丹麥、英國、芬蘭、法國、德國、匈牙利、愛爾蘭、意大利、日本、摩納哥、荷蘭、挪威、波蘭、葡萄牙、蘇格蘭、韓國、西班牙、瑞典、瑞士及美國,(Ii)美國及/或第(I)及(Iii)款所列其他國家的任何其他司法管轄區,而本公司或其附屬公司在任何其他司法管轄區從事任何重大業務。

2.準許的活動。儘管本協議有任何相反規定,但本協議中包含的任何內容都不能禁止高管:

(A)從事個人活動;

(B)直接或間接擁有該人在任何國家證券交易所或納斯達克交易的證券,而行政人員(A)並非該人的控制人或控制該人的集團的成員;及(B)直接或間接擁有該人任何類別證券的百分之五(5%)或以上;

(C)對私募股權基金、共同基金、對衝基金和其他管理賬户進行被動投資(只要這些基金或賬户沒有適用基金或賬户在其已公佈的主要投資戰略説明中所述的投資於企業的主要投資戰略);

B-2




(D)對私募股權基金、共同基金、對衝基金和其他管理賬户進行低於2000萬美元的被動投資(或一組相關被動投資),而這些基金或賬户的主要投資戰略已在適用基金或賬户的已公佈的主要投資戰略聲明中列出,即投資於企業;

(E)投資於(X)非從事該業務的私人公司,(Y)並非主要投資於該業務,及(Z)不作出與大潤發及數碼橋營運公司(包括數碼橋營運公司的附屬公司)相若的投資,其數額相等於(A)該等私人公司未償還股本證券的5%及(B)每間公司或作為一項業務一部分營運的一組聯營公司的3,000萬美元,兩者以較少者為準;或

(F)作為合夥人或其他身份受僱於律師事務所(包括由Execution創立的律師事務所),並根據受僱情況向該律師事務所的客户提供法律服務或以其他方式代表該律師事務所的客户,包括但不限於在受限制地區從事業務的客户。

3.競業禁止。在限制期內,行政人員不得在限制區內直接或間接:(I)從事業務(通過本公司及其聯屬公司及其投資組合公司除外);(Ii)作為僱員、高級職員、董事或顧問向從事業務的任何人士(本公司或其聯屬公司及其投資組合公司除外)提供任何服務;或(Iii)作為股權(或可轉換為股權或可為其行使股權的證券)的合夥人、股東、主要股東、成員或其他擁有者投資於從事業務的人士;然而,本協議並不限制行政人員(X)從事他在履行本公司職責時真誠地確定為促進本公司利益的任何活動和/或(Y)從事任何經允許的活動。此外,如果高管的服務僅限於不從事業務的實體的單位、部門或子公司,並且高管不直接或間接向業務提供服務或與業務相關的服務,則本條款並不禁止高管向從事業務的實體提供服務。

4.非邀請性。除非在受僱期間有必要、適當或適宜地履行對本公司的職責,否則在受限期間,未經DBRG事先書面同意,高管不得(I)直接或間接代表本人或為任何其他人,故意招攬或誘使任何就尋找或完成本公司的融資或投資提供諮詢或諮詢服務的高級人員、董事、僱員或獨立承包商(A)終止其與本公司的關係,或(B)僱用任何高管明知在過去12個月內離開本公司的個人,或(Ii)直接或間接,代表其本人或為任何其他人招攬或誘使任何投資者終止(或在任何實質性方面削弱)其與本公司的關係。為免生疑問,就上文第3節未禁止的活動確定或與任何有限合夥人、投資者、融資來源或資本市場中介機構開展業務或與其共同投資,不得被視為違反本第4節或其他規定。高管不得因為公司任何高管、董事或員工提供個人推薦信,或通過非專門針對公司高管、董事或員工的一般廣告徵集個人就業而違反本第4條。

5.保密信息。在生效日期當日及之後的任何時候,高管不得為自己或他人的利益而披露或使用任何保密信息,除非與公司或其任何關聯公司的業務和事務有關,除非(I)此類披露或使用與高管履行對公司的職責有關、必要、適當或適宜,或(Ii)與高管與公司或其任何關聯公司之間的任何善意糾紛有關,或與高管在本協議下執行其權利或為其辯護的任何行動有關。僱傭協議或與公司或其任何關聯公司的任何其他協議。本文件並不阻止行政人員向其直系親屬及個人法律及財務顧問(S)披露保密資料,惟行政人員須告知該家庭成員(S)及/或顧問(S)該等資料屬機密性質,並獲得合理保證,即該家庭成員(S)及/或顧問(S)不得披露該等資料,除非法律或任何對該人士具有明顯司法管轄權的主管當局要求披露該等資料。本協議中的任何內容不得被解釋為阻止行政人員遵守適用法律,
B-3




或根據有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令披露信息,只要在執行機構的合理判斷中,這種遵守不超過此類法律要求的披露範圍。行政主管應在法律允許的範圍內,在收到任何此類命令後,迅速向公司的授權人員提供書面通知,併合理地配合公司尋求保護令或其他措施以保護此類信息保密的任何努力(費用由公司承擔)。

6.相互互不貶低。

(a)在生效日期及之後的任何時候,執行人員應避免對本公司或其任何現有或未來的業務作出任何虛假陳述。(如果此類人員在公司任職期間擔任此類職務)未來的高級職員、董事以及任何第三方(包括但不限於任何新聞或其他媒體)的僱員,除非(i)在法律或法律程序要求的範圍內,由具有明顯管轄權或適用證券考慮的任何當局,(ii)與執行人員與公司或任何該等高級職員或董事之間的任何善意訴訟或類似程序有關,或與執行人員執行其權利的任何善意訴訟或類似程序或其他努力有關,為他在本協議、《僱傭協議》或與公司或任何該等高級職員或董事簽訂的任何其他協議項下的行為進行辯護,或(iii)對任何該等人員在其受僱於公司期間履行其職責的正常過程中所作的任何分析或所表達的任何意見發表任何批評性言論。

(b)在生效日期當日及之後的任何時候,本公司的高級行政人員、董事會或任何董事會成員均不得向任何第三方(包括但不限於任何報刊或其他媒體)作出或促使本公司及/或董事會作出任何有關行政人員的誹謗或負面聲明,但(i)法律或法律程序要求的情況除外,由具有明顯管轄權或適用證券考慮的任何機構,(ii)與執行人員和公司之間的任何善意訴訟或類似程序有關,或與執行人員為執行其在本協議項下的權利或為其行為辯護而進行的任何善意訴訟或類似程序有關,(iii)與本公司訂立的僱傭協議或任何其他協議;就其在履行各自職責的日常過程中所作的任何分析或所表達的任何意見,對行政人員作出任何批評,公司在其任職期間。

7.知識產權。

(A)行政人員同意,在美國版權法允許的範圍內,所有公司材料應被視為公司作為“作者”和所有者的“出租作品”。在公司材料的部分或全部不構成“出租作品”的範圍內(如果有),執行董事特此以良好和有價值的代價將公司所有權利、所有權和權益(包括但不限於與之相關的任何和所有著作權、專利權、商標權和商譽)轉讓給公司,並在此確認公司材料的收受和充分性。本段的規定將適用於所有由高管單獨或聯合構思或開發的公司材料,無論在終止高管的聘用或保留之後,公司是否可以進一步開發或減少實踐。

(B)行政人員進一步同意,他將籤立及向DBRG交付任何及所有其他文件或文書,並作出本公司合理要求的任何及所有進一步行動,以完善、確認、辯護、監管及執行本公司的知識產權,並在此授予本公司高級人員不可撤銷的授權書及利息。公司應迅速償還與本第7(B)條所述任何合作有關的所有費用和支出。

8.禁制令濟助;其他補救。雙方同意,任何違反本協議的行為在法律上的補救措施現在和將來都是不充分的,如果高管違反或威脅違反本協議第3、4、5、6或7條的規定,本公司有權申請禁制令,限制高管的行為構成違反本協議。本協議中包含的任何內容均不得解釋為禁止本公司進行任何其他
B-4




對於此類違約或威脅違約可採取的補救措施,包括但不限於具體履行和/或向高管追回損害賠償。

9.契諾的合理性和可執行性。

(A)本協議的摘要通過本參考併入本文。雙方承認並同意該等陳述,並進一步同意,保留本公司的保密及專有資料、商譽、穩定的員工隊伍及客户與客户關係,是本公司訂立僱傭協議所提供代價的重要部分。

(B)雙方明確同意,本協議的性質、期限和地理範圍在本協議簽署之日存在的情況下是合理的,包括但不限於管理層作為DBRG股東的信任和信任地位。

(C)行政機關承認,本協議所載的限制性契諾和其他協議(統稱為“限制性契諾”)是本協議和僱傭協議的重要組成部分。執行機構和公司同意不對本協議中所包含的契諾(以及作為其一部分的限制和資格)的可執行性提出質疑。

(D)行政部門同意在法律允許的最大範圍內受本協議所載限制性契諾和其他協議的約束,各方的意圖和精神是,本協議所包含的限制性契諾和其他協議在所有方面都是有效和可強制執行的,並且在符合本協議的條款和條件以及本協議所包括的限制和限制的情況下。

10.認收。執行董事承認:(I)彼在本公司的工作將繼續讓其接觸本公司的機密事務及專有資料;(Ii)本協議所載的執行人員協議及契諾對本公司的業務及商譽至為重要;及(Iii)若非本協議所載的契諾及協議,DBRG將不會訂立僱傭協議。

11.依法治國。本協議應受紐約州適用於完全在該州內簽訂和履行的協議的法律管轄和解釋。

12.通知。本條例所要求或準許的所有通知、要求、要求及其他通訊必須以書面作出,並將被視為已妥為發出及生效:(A)如以面交方式送達,則在送達之日;(B)如以郵寄、預付郵資、掛號或掛號信方式寄出,則於寄出後第四天或回執確認之日(以較早者為準)發出;或(C)如由認可隔夜速遞公司發出,則於要求送達之日起:

如果是對公司:
商務園區大道750號,套房210
佛羅裏達州博卡拉頓,郵編33487
注意:首席財務官

如致行政人員:
致行政長官的最後一次地址
在本協議項下的通知或一方不時向另一方提供的其他地址特別標識的公司記錄中。

13.生存。本協議中包含的高管和公司的陳述、保證和契諾在高管受僱於公司的任何終止後仍然有效;但第3條和第4條中規定的契諾僅在限制期結束時有效。

14.修訂;豁免。除非書面同意並簽署,否則不得對本協議的任何條款進行修改、修改、放棄或解除
B-5




由高管和DBRG提供。本協議任何一方在任何時間對本協議另一方違反本協議任何條件或規定的行為的放棄,不得被視為在同一時間或在任何之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。

15.可分割性。行政當局承認並同意:(一)他有機會就本協定徵求律師的意見,(二)限制性公約在地理和時間範圍以及所有其他方面都是合理的。如果本協議的任何條款或條款在最終法院或仲裁程序中被確定為無效或不可執行,(A)本協議的其餘條款和條款不應受到損害,並且(B)在適用法律允許的範圍內,無效或不可執行的條款或條款應被視為被有效且可執行且最接近表達無效或不可執行條款或條款的意圖的條款或條款所取代。

16.仲裁。本限制性公約協議項下或與之相關的任何爭議或爭議如不能由本協議各方共同解決,應在紐約通過仲裁解決,由三名中立的仲裁員組成的小組進行仲裁,每一名仲裁員應由雙方共同選定,如果雙方不能就仲裁員的選擇達成一致,則由美國仲裁協會選定。當事人之間的任何仲裁均適用美國仲裁協會的商事仲裁規則(“AAA規則”),但當事各方之間的仲裁協議中包括下列條款,以仲裁和推翻AAA規則中的任何相反規定:

(I)仲裁協議及其所規定的當事各方的權利應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,而不考慮衝突或法律選擇規則;

(2)仲裁、仲裁協議以及執行、確認、修改或撤銷裁決的任何程序應受適用的紐約州法律和聯邦法律管轄;

(3)仲裁員應適用紐約州法律;

(4)任何修改或撤銷裁決的呈請書或動議,須送交位於紐約的具司法管轄權的法院;

(5)裁決應以書面形式作出,説明理由,並應包括關於所有事實問題的事實調查結果和關於所有法律問題的法律結論;

(6)仲裁應保密;以及

(Vii)可在任何有管轄權的法院根據仲裁員的裁決登錄判決。

雙方特此同意,仲裁員有權制定一項公平法令,授權具體執行本協議的條款。每一方當事人應自行承擔本協議項下任何仲裁所產生的法律費用和自付費用,本公司應承擔仲裁員的所有費用;但條件是,仲裁員有權在任何仲裁中將合理的律師費判給勝訴方,作為仲裁員裁決的一部分,就像爭議或爭議在有管轄權的法院進行辯論時的情況一樣。

[故意將頁面的其餘部分留空]




B-6




雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

DIGITALBRIDGE集團,Inc.

由:_
姓名:吳亦凡
職務:執行副總裁;首席財務官兼財務主管

    


行政人員



https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1679688/000167968823000119/image_2.jpg
傑弗裏·戈德施泰因


B-7