US.358543369.01 附錄 10.1 高管僱傭協議本高管僱傭協議(“協議”)由特拉華州的一家公司Inspire Medical Systems, Inc.(“Inspire” 或 “公司”)與醫學博士 Charisse Y. Sparks,M.D.(“高管”)於2023年7月27日(“生效日期”)簽訂並簽署。鑑於,高管目前是公司董事會(“董事會”)的成員;鑑於公司希望聘請高管為其首席醫療官並簽訂本協議以規定此類僱傭的條款和條件;而高管希望根據此處規定的條款和條件接受此類工作;鑑於作為高管接受此類工作的條件,高管同意她辭去該職務董事會,其辭職應與董事會同時生效根據本協議開始工作。因此,現在,考慮到上述前提以及本協議的共同盟約和義務(特此確認已收到和充分),雙方商定如下:1.就業;辭去董事會職務。根據本協議的條款和條件,Inspire同意聘請高管,高管同意接受Inspire的聘用,擔任公司首席醫療官,向公司總裁兼首席執行官彙報。除非本協議中另有具體規定,否則高管在Inspire的聘用將受公司政策以及董事會可能通過的其他條款(Inspire可能會不時修訂)的約束,包括但不限於Inspire的員工手冊和對Inspire受薪員工生效的其他政策。高管應在本協議簽署後立即開始受僱,與此同時,高管應辭去董事會以及高管任職的董事會任何和所有委員會的職務(這樣高管在公司任職後將同時開始工作,此前在高管擔任董事會成員期間獲得的任何未償還的股票獎勵將繼續按照條款歸屬)和規定的條件在適用於每項此類裁決的適用協議中)。2.職責。除非Inspire另有書面同意,否則行政人員的服務應僅限於Inspire。高管應承擔主要責任並履行高管職位的職責以及高管與公司總裁兼首席執行官可能共同商定的其他職責,應將高管的精力和全部工作時間用於履行高管的職責,並應迅速忠實地履行與該工作有關的所有職責。行政管理人員


2 將按照Inspire董事會及其總裁兼首席執行官的期望,以稱職和專業的方式履行高管的職責。如果外部活動首先向Inspire董事會或其總裁兼首席執行官以書面形式披露並獲得其書面批准,則高管可以在公共或私人組織的外部董事會或委員會中任職。如果董事會或Inspire的總裁兼首席執行官認為外部活動以任何方式與本協議的規定相沖突,損害了高管履行本協議規定的高管職責的能力,或者以任何方式與Inspire的商業利益相沖突,則該批准將不予批准。儘管有上述規定,但高管可以參與附錄A中規定的活動,無需事先批准即可參與慈善活動(包括但不限於在慈善或非營利組織董事會任職),並參與個人投資活動,前提是此類活動無論是個人還是總體而言,都不會嚴重幹擾高管履行本協議規定的職責、造成利益衝突或違反任何條款本協議的。3。僱用期限。本協議無意規定行政人員任職的最低或最高期限。Executive和Inspire有 “隨意” 僱傭關係,這意味着任何一方都有權隨時以任何理由終止僱傭關係,無論有無原因。如第5款所述,解僱的原因和時間將決定第6款規定的解僱後補助金和福利金額(如果有)。4.薪酬、報銷和福利。作為對高管在本協議下提供的所有服務的補償,公司同意向高管提供以下薪酬、報銷和福利:a. 基本工資。公司將向高管支付基本工資,根據Inspire的標準薪資慣例支付。年化基本工資總額應為45萬美元。基本工資應接受年度績效審查,並由Inspire薪酬委員會或董事會自行決定是否進行調整(不時增加的 “基本工資”)。b. 激勵獎勵。作為額外薪酬,高管將有資格根據Inspire管理激勵計劃(“MIP”)和/或Inspire的長期激勵計劃(合稱 “激勵計劃”)的條款和條件獲得可自由支配的年度獎金和/或長期激勵薪酬(“激勵獎勵”),Inspire可能會不時通過、修改、補充、終止和/或取而代之。關於激勵計劃,雙方理解如下:i. 年度獎金補償。對於高管根據本協議任職期間完成的每個財政年度,高管將有資格根據MIP或可能不時生效的其他後續計劃或計劃獲得年度獎金(每個財政年度均為 “年度獎金”)。高管的目標年度獎金應為基本工資(“目標獎金金額”)的50%,前提是高管和Inspire已經實現了特定的績效目標和目的。高管在公司工作的第一年的任何年度獎金應根據生效日期按比例分配。除了


3 第 6 (c) 段中另有規定,員工必須在該日曆年的最後一天工作,才有資格獲得激勵獎勵。ii.初始股權獎勵。在高管開始受僱於公司的下一個月的最後一個交易日(“授予日”),高管將獲得以下股票獎勵:(A)收購公允價值為80萬美元的公司普通股(“期權”)的期權(使用公司的black-scholes估值方法確定)。期權 (i) 的行使價將等於授予日公司普通股的公允市場價值,(ii) 將在四年內歸屬,25%的期權將在授予日一週年後按月歸屬,其餘75%將在授予日之前按月歸屬,但須視高管在這些日期之前的持續任職情況而定;(iii)應遵守公司2018年激勵計劃的條款和條件計劃(“2018 年計劃”)和適用的標準獎勵協議形式。(B) 根據公司2023-25財年績效股票單位計劃(“2023 PSP”)授予績效股票單位(“PSU”),該獎勵中提供的目標股票數量等於80萬美元(基於授予日公司普通股的公允市場價值)。2023 年 PSP 下的歸屬將在截至 2025 年 12 月 31 日的三年期結束後進行,將基於公司在這三年期內實現董事會組織和薪酬委員會批准的某些績效目標的情況。根據該計劃可以歸屬的股票數量(如果有)可以從目標股票數量的50%到200%不等。iii.一般條款。(A) 高管獲得激勵獎勵的資格將由董事會或可能負責做出該決定的其他委員會自行決定。(B) 第4 (b) (ii) 節中規定的初始股權獎勵應遵守每項此類獎勵的適用獎勵協議形式中規定的控制權變更條款。(C) 激勵計劃不一定是包羅萬象的,因為可能會出現Inspire沒有預料到的情況。如果情況允許,Inspire可以解釋激勵計劃或改變激勵計劃。此外,如果Inspire確定此類激勵獎勵將違法或合理地對Inspire或其義務或協議造成不利影響,包括但不限於使Inspire沒有足夠的流動性(包括足夠的儲備)在正常情況下繼續開展業務和償還債務,則高管獲得激勵獎勵的資格可能會受到影響。(D) Inspire 保留隨時通過添加、刪除或以其他方式修改激勵計劃的任何部分來對激勵計劃進行任何更改的權利,


4 無論是否通知高管,前提是,如果根據此類計劃向高管提供了非現金薪酬,則高管應收到適用法律可能要求的計劃變更的通知,此外,任何此類變更一般適用於激勵計劃的參與者,而不是高管所特有的。(E) 有關激勵計劃下激勵獎勵計算的任何問題將由激勵計劃管理人根據激勵計劃的條款和條件最終確定。c. 費用。Inspire將向高管報銷高管為履行本協議規定的高管職責而產生的任何和所有普通、必要和合理的業務費用,包括娛樂、電話、差旅和雜項費用。高管必須根據公司的政策和程序獲得對此類費用的適當批准,高管必須向公司提供此類費用的文件,其形式足以維持Inspire根據經修訂的1986年《美國國税法》(以下簡稱 “守則”)扣除此類費用。d. 休假。根據Inspire在任何特定時間有效的政策,例如主要工作地點,高管將有權享受帶薪或不帶薪的休假。在高管任職期間,高管的 “主要工作地點” 將被定義為公司位於明尼阿波利斯黃金谷的公司辦公總部。經公司首席執行官同意,將允許高管在高管的主要住所或其他地點遠程辦公;前提是,該高管應首席執行官或董事會的要求出現在公司辦公室總部,以滿足業務需求,但在任何情況下,每月不得少於一次。高管特此承認並同意,此類遠程辦公可根據業務需求和條件提供,但不能得到保證。f. 健康、殘疾和人壽保險以及其他高管福利計劃。Inspire 將向高管提供與 Inspire 其他全職受薪員工相同的健康、殘疾和人壽保險,以及目前存在或將來可能由 Inspire 為其全職受薪員工制定的其他員工福利計劃,但須遵守適用福利計劃的條款和條件。例如,賠償。Inspire將根據適用的特拉華州法規和Inspire的公司章程或章程的限制和其他條款和條件,為高管提供辯護、賠償並使高管免受損害,使其免受高管因向Inspire提供服務而產生的成本、費用、損害賠償和其他責任。h. 福利計劃的變更。據瞭解,本協議中提及Inspire制定或維護的特定員工福利計劃均無意更改這些計劃的條款和條件或阻止Inspire修改或終止任何此類福利計劃。


5 i. 預扣税;税收。Inspire 可以根據任何法律或政府法規或裁決的要求,從應付給行政部門的任何薪酬、報銷和福利中扣除所有聯邦、州、市和其他税款,以及其他標準預扣和扣除額。高管承認,高管根據本協議獲得的部分款項和部分福利將構成薪酬,並將向高管全額納税。高管同意在行政部門適用的所得税申報表中正確報告此類付款和福利,並繳納所有相應的税款。5.終止。高管的僱傭可以隨時終止,具體如下:a. 死亡。行政人員去世後,其僱用將自動終止。b. 殘疾。如果根據適用的州和聯邦殘疾人法的規定,無論有沒有合理的便利條件,行政人員因殘疾而無法履行高管工作的基本職能,則任何一方均可在向另一方發出書面通知後隨時終止高管的聘用。就本協議而言,如果高管因疾病或喪失工作能力,有資格根據Inspire為高管的利益而維持的任何長期傷殘收入保險單開始領取殘疾收入保險金,則應假定高管患有此類殘疾。如果高管沒有資格領取此類補助金,但如果行政人員在任何十二(12)個月內連續二十六(26)周以上基本上無法履行高管工作的基本職能,無論有沒有合理的便利,或者在較短的非連續時間內,在任何十二(12)個月內總共三十六(36)周,則應推定高管患有這種殘疾。c. 有理由。Inspire可以在向高管發出書面通知後隨時以 “理由” 終止高管的聘用。“原因” 應定義為:i. 高管嚴重違反本協議規定的任何高管義務,或高管出於殘疾以外的原因一再不履行或拒絕履行或遵守高管作為Inspire高管的職責、責任和義務;ii.影響 Inspire 或 Inspire 的任何客户、供應商或員工的任何重大不誠實行為或其他違反高管忠誠義務的行為;iii.以影響高管作為Inspire員工履行職責、責任和義務的方式使用酒精或其他藥物;iv.被指控犯有重罪或任何涉及虛假陳述、道德敗壞或欺詐的罪行被定罪、認罪或不予辯護;訴高管對損害Inspire聲譽、業務或業務關係的任何其他故意或故意行為;或


6 vi.存在任何禁止高管繼續在Inspire工作的法院命令或和解協議。如果本第 5 (c) 款所述類型的事項單獨或與其他此類事項一起是實質性的,則該類型的事項應為 “實質性”。d. 無理由。在向高管發出一 (1) 個月的書面通知後,Inspire可以隨時無故終止高管的聘用。Inspire 可以自行決定選擇不讓高管在部分或全部通知期內提供積極的就業服務,並讓高管在部分或全部通知期內休帶薪休假。例如,自願辭職。高管可以在向Inspire發出兩(2)周的書面通知後,隨時無理由終止高管的聘用。此外,高管可以有正當理由解僱高管。就本協議而言,“正當理由” 是指:i. 未經行政部門同意,大幅減少行政部門的職責或責任;ii.未經高管同意,對基本工資進行實質性削減,除非這種削減是高管員工資總體削減的一部分,並且高管的削減與工資的總體減少成比例;iii.公司在未經高管同意的情況下調動高管的工作地點,在搬遷之前離高管工作地點五十 (50) 英里以上,但商務旅行不應被視為高管工作地點的變動;或 iv.公司對本協議的重大違反。儘管有上述規定,但只有在上述一種或多種情況發生後,高管才能出於正當理由終止高管的聘用,前提是高管在最初出現這種情況後的九十 (90) 天內首先向公司提供書面通知,説明高管聲稱的正當理由,並且公司未能在該通知後的三十 (30) 天內糾正此類索賠的依據。6.終止時的付款和福利。行政人員離職後,行政人員只能獲得以下補助金和福利:a. 殘疾;死亡。如果高管因高管的殘疾或死亡而被解僱,則無論解僱日期如何,均應酌情向高管或高管的遺產或繼承人支付以下款項:(i) 截至解僱之日基本工資中此前未支付的任何部分;(ii) 根據相關計劃條款應計的現金獎勵或在高管去世或殘疾時先前發放但尚未支付給高管的任何現金獎勵;(iii) 任何現金獎勵;) 根據Inspire為該人維護的任何傷殘或人壽保險單應支付的任何福利行政人員在解僱時的福利,


7 須遵守此類政策的條款和條件;(iv) 任何未付費用報銷;(v) Inspire的任何激勵計劃或Inspire的任何其他員工福利計劃(例如401(k)計劃)下的高管或高管的遺產或繼承人(視情況而定),但須遵守這些計劃的條款和條件。b. Inspire 因故解僱;自願辭職。如果Inspire出於原因解僱高管,或者如果高管在沒有正當理由的情況下辭職,則無論解僱日期如何,都應向高管支付 (i) 在解僱之日之前未支付的任何基本工資;(ii) 任何未付費用報銷;以及 (iii) 高管根據任何Inspire激勵計劃或Inspire的任何其他員工福利計劃(例如401(k))獲得的其他既得福利(如果有)計劃),但須遵守這些計劃的條款和條件。c. Inspire 無故終止。如果公司根據第5(d)條無故解僱高管,或高管根據第5(e)條出於正當理由解僱高管,則無論解僱日期如何,都應向高管支付與上文第6(a)段規定的相同的薪金和福利。此外,在不違反第10款的前提下,Inspire應在法律允許的最大範圍內,以Inspire合理滿意的形式按照第10 (c) 段(以下簡稱 “免責聲明”)提起任何類型的訴訟或提出其他索賠,該條款除其他外,確保高管不會因終止而提起任何類型的訴訟或提出其他索賠(除非行使高管在本協議下的權利): i. 向行政部門支付一筆等於 (A) 九個月基本工資總和的款項終止日期以及 (B) 目標獎金金額按從財年第一天開始至終止之日止的365天之間的天數比率按比例分攤的目標獎金金額部分,在從終止之日開始至解僱之日起至解僱之日九 (9) 個月週年日結束的期間,按照公司截至終止之日的常規工資慣例,分期付款基本相等;但無論本第6 (c) (i) 段有相反的規定,如果此類終止僱傭發生在控制權變更(定義見下文)後的十二 (12) 個月內(該期限,即 “COC 期”),然後,作為本第 6 (c) (i) 段規定的上述款項,Inspire 應以基本相等的分期付款向高管支付 (A) 十二 (12) 個月的基本工資和 (B) 目標獎金金額之和根據公司的規定,在自終止之日起至終止之日(12)十二個月週年之日止的這段時間內自解僱之日起實行定期發薪制度;ii.在從解僱之日起至解僱之日起九 (9) 個月週年日(如果此類終止僱用發生在COC期內,即解僱之日起十二(12)個月週年紀念日)期間,繼續向高管和高管的合格受撫養人支付任何COBRA福利的保費,前提是高管和高管的合格受撫養人支付任何COBRA福利的保費。iii.如果此類終止僱傭關係發生在COC期限內,則將每項高管的股權獎勵發放給該日或之後


8 生效日期應立即完全歸屬。為避免疑問,上述規定不適用於在生效日期之前授予的任何高管股權獎勵。iv.控制定義的變更。就本協議而言,“控制權變更” 是指發生以下任何一種情況:(1) 公司股東出售其在公司中的很大一部分股份,或合併、重組或合併,在此類出售、合併、重組或合併完成後,在出售、合併、重組或合併之前存在的公司股東擁有合併後的百分之五十(50%)以上的股份倖存實體當時未完成的投票權的投票權證券通常有權在董事選舉中進行表決,但前提是此類事件導致董事會組成發生變化,使此類事件發生前的董事在此類事件發生後不佔董事會的多數;或 (2) 向公司、公司任何子公司或公司股東在出售前不久實際擁有的實益持股比例低於百分之五十的實體出售或以其他方式處置公司的全部或幾乎全部資產(佔其總投票權的50%)收購實體當時有權在董事選舉中普遍投票的未償還的有表決權的證券,但前提是此類事件導致董事會組成發生變化,從而在該事件發生後緊接着此類事件發生之前的董事不佔董事會的多數。7.商業保護。Inspire 擁有許多機密和專有商業利益以及與其產品、服務和客户有關的其他信息,需要充分保護這些信息。出於這個原因,其簽訂本協議的意願取決於行政部門接受下文第8段規定的契約。高管了解到,第8段中的業務保護措施將在高管的整個僱傭期間適用,即使高管根據本協議第5段被終止僱用,無論解僱的原因或時間如何,也將繼續適用。8.限制性契約。a. 競爭限制。高管同意,在受僱於Inspire期間,從事研發、營銷或分銷與Inspire提供或正在開發的任何產品或待遇相同或與之競爭的產品或待遇的組織不得僱用或以其他方式為其提供服務。b. 禁止招攬Inspire員工。b. 禁止招攬Inspire員工。高管同意,在受僱於 Inspire 期間,以及此後的十二 (12) 個月內,高管不得徵求、要求他人終止在 Inspire 的僱傭關係或違反該人與 Inspire 的僱傭協議。c. 禁止干涉人際關係。高管同意,在受僱於Inspire期間,以及之後的十二 (12) 個月內,高管不會 (A) 拜訪或招攬Inspire的任何客户,包括但不限於以下的任何客户


9 Inspire 在當時的二十四 (24) 個月期間與哪位高管有過接觸,或者知道哪位高管擁有機密信息,目的是營銷或銷售任何與 Inspire 當時的業務有競爭力或基本相似的產品或服務,或者為了將任何業務從Inspire轉移出去;(B) 説服或試圖説服、誘導或試圖誘導任何實際或潛在的客户、客户、供應商、服務提供商,供應商、承包商或任何其他有業務的人與 Inspire 打交道以停止與 Inspire 開展業務或以其他方式進行業務交易,或減少其與 Inspire 開展或將要開展的業務量;(C) 以任何不利於 Inspire 商業利益的方式呼籲或徵求 Inspire 的任何供應商或供應商;(D) 接受任何實際或潛在客户、客户、供應商、承包商或任何其他與 Inspire 有業務往來的人員的業務;或 (E) 以其他方式破壞、損害或者以任何方式幹擾 Inspire 與任何人之間的關係他們的實際或潛在客户、客户、供應商、服務提供商或供應商。d. 離職後披露。如果高管在Inspire的聘用終止,高管同意,在上文第8 (b) 和8 (c) 段所述的限制期內,高管將立即向任何新僱主通報高管在本協議下的限制。此外,高管同意,在上文第8 (b) 和8 (c) 段所述限制期內,高管將在十 (10) 天內對Inspire提出的任何書面請求作出迴應,要求提供有關高管工作活動的進一步信息,足以向Inspire保證高管沒有違反高管在本協議中承擔的任何義務。e. 禁止披露機密信息。高管應嚴格保密第8 (f) 款所定義的 “機密信息”,包括商業祕密和/或數據,未經公司事先書面同意,絕不會直接或間接披露、轉讓、轉讓、轉讓、向高管自己或他人的利益傳達或使用,也不得直接或間接披露、分配、轉讓、轉讓、傳達給公司的競爭對手或任何其他個人或實體,包括,但不限於媒體、其他專業人士、公司、合夥企業或公眾,在高管受僱於公司期間的任何時候或高管解僱公司後的任何時候,無論高管解僱的原因如何,無論是自願還是非自願的。高管進一步承諾並同意,她將忠實遵守公司為確保機密信息的機密性而現有或可能制定的任何規則、政策、做法或程序,包括但不限於規則、政策、做法或程序:i. 限制授權人員的訪問;ii.限制複製任何文字、數據或記錄;iii.要求將財產、文件或數據存儲在公司提供的安全設施中,並將安全或保管鎖組合或鑰匙僅限授權人員使用;和/或 iv.結賬和退貨或公司不時頒佈的其他程序。


10 高管承認,公司已根據2016年《保衞商業祕密法》的要求向高管提供了以下豁免權通知:(A) 根據任何聯邦或州商業祕密法,僅為舉報或調查涉嫌違法行為而向聯邦、州或地方政府官員或律師披露機密信息,行政部門不得承擔刑事或民事責任,(B)) 行政人員不得被關押根據任何聯邦或州商業祕密法,如果在訴訟或其他訴訟中提起的投訴或其他文件中披露機密信息,則應承擔刑事或民事責任,如果此類申報是密封的,並且 (C) 如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,則高管可以向行政部門的律師披露機密信息,並在法庭訴訟中使用這些機密信息,前提是行政部門提交了任何保密信息包含機密信息的文檔信息已封存,除非根據法院命令,否則不會披露機密信息。f. 機密信息的定義。就本協議而言,“機密信息” 是指不為公眾所知且公司專有或擁有的任何信息,包括但不限於商業祕密、發明以及與研究、開發、採購、營銷、銷售、會計、許可、業務系統、商業技術、客户名單、潛在客户名單、價目表、業務戰略和計劃、待申請專利的材料和/或設計、設計文件、會議文件有關的信息,測試和/或測試標準或手冊,無論是文檔、電子、計算機還是其他形式。例如,機密信息可能包含在公司的客户名單、潛在客户名單、客户的特殊需求和要求、潛在客户的特殊需求和要求以及客户或潛在客户的身份中。信息應被視為機密信息,無論其來源如何,任何被標記或標記為 “機密” 或 “商業機密” 的信息都應被視為機密信息。本段中對 “機密信息” 的定義並不完整。在高管任職期間,高管可以不時獲得公眾不為人知且公司專有或擁有的與公司業務有關的其他信息,這些信息對公司具有商業價值,儘管上文未具體列出,但仍應包含在本段的定義中。機密信息的定義適用於主題信息、商業祕密或數據可能以任何形式出現,無論是書面、口頭還是任何其他形式的記錄或存儲。例如,限制。此處規定的限制不適用於以下條件的 “機密信息”:(A) 在行政部門未違反本協議的情況下成為或成為公共領域的一部分;或 (B) 根據司法行動或政府法規進行披露,前提是執行部門在披露之前通知公司,並在公司選擇合法質疑和避免此類披露時與公司合作。h. 某些公司補救措施。高管承認,如果高管違反第8 (a)、8 (b)、8 (c) 和/或 8 (e) 段,公司將遭受無法彌補的損害。因此,公司有權獲得公平救濟,包括但不包括


11 僅限於禁止或限制高管違反本協議第8 (a)、8 (b)、8 (c) 和/或 8 (e) 段的禁令,以及公司有權獲得的任何其他法律或衡平法補救措施。如果公司根據本第8(h)段尋求任何補救措施並在此類訴訟中勝訴,則高管應向公司支付與此類訴訟相關的合理律師費。如果公司在此類訴訟中不勝訴,則公司應向高管支付與該訴訟相關的合理律師費。此外,如果具有管轄權的法院認定行政部門違反了第8 (a)、8 (b)、8 (c) 和/或 8 (e) 段,則這些段落中的限制將延長行政部門違規的期限。9.降落傘付款。a. 儘管本協議有任何其他規定,但如果公司向高管或以其他方式向高管支付或為其利益支付的任何款項或收益,無論是根據本協議的條款支付還是應付、分配或分配(所有此類款項和福利,包括上文第6段規定的付款和福利,以下稱為 “總付款”)都將受制於(全部或部分)適用於該法典第4999條徵收的消費税(“消費税”),然後應將總付款額(按照下文第9 (b) 段規定的順序)減少到避免對總付款徵收消費税所必需的最低限度,但前提是 (i) 減少的總付款額的淨額(在扣除減少的總付款額的聯邦、州和地方所得税和就業税淨額之後,並考慮到逐項扣除和個人應歸屬豁免的逐步淘汰)減去後的付款總額),大於或等於(ii)該總額的淨額沒有此類扣除的款項(但減去此類總付款的聯邦、州和地方所得税和就業税淨額以及行政部門為此類未減少的總付款額將要繳納的消費税金額,並考慮到分階段取消可歸因於此類未減少的總付款額的逐項扣除和個人豁免)。b. 總付款應按以下順序減少:(i) pro的扣除額不受第 409A 條約束的任何現金遣散費的按比例計算《守則》(“第409A條”),(ii)按比例減少任何不受第409A條約束的非現金遣散費或福利,(iii)按比例減少任何其他不受第409A條約束的款項或福利,以及(iv)減少以按比例或符合第409A條的其他方式支付給行政部門的任何款項或福利;前提是,就第 (ii)、(iii) 和 (iv) 款而言,因加速歸屬公司股權獎勵而減少的任何款項應為首先適用於公司股權獎勵,否則這些獎勵將持續歸屬。c. 公司將選擇一位在計算《守則》第280G條和消費税適用性方面有經驗的顧問,前提是該顧問的決定應基於《守則》第6662條所指的 “實質性權力”(“獨立顧問”),就本第9款的適用做出決定。獨立顧問應將其決定以及詳細的支持計算和文件提供給


12 高管和公司在觸發高管獲得總付款的權利之日起十五 (15) 個工作日內(如果適用),或高管要求的其他時間(前提是高管有理由認為總付款中的任何一筆可能需繳納消費税)。獲得此類決定的費用以及所有相關費用和開支(包括以後任何審計中產生的相關費用和開支)應由公司承擔。獨立顧問根據本協議做出的任何真誠決定均為最終決定,對公司和高管具有約束力和決定性。d. 如果事後確定,為了實現本第 9 段的目標和意圖,(i) 本應進一步減少總付款額,則高管應立即將多餘金額退還給公司,或 (ii) 本應減少總付款額,則超出金額應由公司立即向高管支付或提供,但向高管支付或提供公司合理認為會導致根據第 409A 條徵收消費税的範圍。10.第 409A 節。a. 概述。雙方承認並同意,在適用的範圍內,本協議應按照第409A節的要求進行解釋,並納入其所要求的條款和條件。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司確定根據本協議應付的任何款項將根據第409A條立即向高管徵税,則公司保留權利(沒有任何義務這樣做或賠償高管未這樣做的義務)(i) 通過本協議的此類修正案以及公司認為必要的適當政策和程序,包括具有追溯效力的修正案和政策,或適合維持預期的税收待遇本協議提供的福利,以維護本協議的經濟利益,避免對公司造成不利的會計或税收後果和/或 (ii) 採取公司認為必要或適當的其他行動,以免除第409A條規定的應付金額或遵守第409A條的要求,從而避免根據該條款徵收罰款。本協議的任何條款均不得解釋或解釋為將高管或任何其他個人因未能遵守第 409A 節要求而承擔的任何責任轉移給公司或其任何關聯公司、員工或代理人。b. 第 409A 條規定的離職。儘管本協議中有任何相反的規定:(i) 除非高管的解僱構成《財政部條例》第1.409A-1 (h) 條所指的 “離職”,否則不得根據第 6款支付構成第 409A 條所指的 “不合格遞延薪酬” 的任何款項;(ii) 就第 409A 條而言,根據本協議獲得分期付款的任何權利均應被視為有權獲得一系列單獨和不同的付款;以及 (iii)如果任何費用補償或實物補助構成第409A條規定的 “遞延補償”,則此類補償或福利應不遲於費用發生當年的次年的12月31日之前提供。支出金額


13 一年內償還的款額不影響以後任何一年有資格獲得報銷的數額。一年內提供的任何實物補助金的金額不應影響任何其他年度提供的實物補助金額。儘管本協議中有相反的規定,但如果根據《守則》第409A (a) (2) (B) (i) 條的規定,高管在高管離職時被視為是 “特定員工”,則必須延遲開始執行高管根據本協議有權獲得的解僱補助金的任何部分,以避免根據第409A (a) (2) 條進行違禁分配《守則》(B) (i) 規定,在解僱補助金之前,不得向行政部門提供高管的解僱補助金的這一部分(A) 自高管在公司 “離職” 之日起計算的六個月期限(該術語的定義見根據該法第409A條發佈的《財政條例》)或(B)高管去世之日中較早者;在此類日期中較早者中,根據本句推遲的所有款項應一次性支付給高管,協議規定的任何剩餘款項應一次性支付給高管按此處另行規定的方式支付。c. 發佈。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果因高管解僱而根據本協議支付的任何 “不合格遞延薪酬”(根據第409A節的定義)均須由高管執行和發佈免責聲明,(i) 公司應在解僱之日後的七 (7) 天內向高管交付免責聲明,以及 (ii) 如果高管未能執行免責聲明在發行到期日期(定義見下文)當天或之前,或及時撤銷高管接受免責聲明後,高管將無權獲得任何其他以釋放為條件的款項或福利。就本第10 (c) 段而言,“解僱到期日” 是指公司及時向高管交付免責聲明之日起二十一 (21) 天的日期,或者,如果高管的解僱 “與退出激勵或其他解僱計劃有關”(如1967年《就業年齡歧視法》所定義),則該日期為四十五(45)天在這樣的交貨日期之後。如果因高管解僱而根據本協議應支付的任何不合格遞延薪酬(根據第409A條的定義)因本第10(c)段而延遲支付,則此類款項應在高管解僱之日後的第60天或之後的第一個工資發放日一次性支付,前提是高管在此之前執行並且不撤銷該免責聲明第 60 天(且任何適用的撤銷期已過期)。11.補償追回。高管承認並同意,如果公司採取與《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》以及據此頒佈的任何規章條例(包括但不限於由此產生的任何上市規則或標準)相關或以其他方式產生的任何回扣或類似政策,則他或她應在高管的任期內及之後,採取一切必要或適當的行動來遵守該政策由本公司自行決定不時修改 (包括但不限於訂立實施和/或執行該政策所必需或適當的進一步協議、修正案或政策)。本協議終止後,行政部門在本第11段下的義務將繼續有效。


14 12。發明。“發明” 是指任何發明、發現、想法、工藝、著作、著作作品、設計、開發和改進,不論是否受適用的專利、商標或版權法規的保護,由行政部門單獨或與他人共同實施,在Inspire使用期間產生、構思或簡化為實踐。a. 披露。高管同意立即以書面形式向 Inspire 披露所有發明。b. 所有權、轉讓和記錄保存。所有發明均為 Inspire 的專有財產。高管特此將所有發明分配給 Inspire。高管同意準確、完整和及時地保存高管發明的記錄,這些記錄應歸Inspire所有,並應保存在Inspire的辦公場所。c. 合作。在高管離職期間和之後,高管同意向Inspire提供一切必要的合作和協助,以完善、保護和使用其發明權。在不限制上述內容的一般性的前提下,高管同意簽署所有文件,做所有事情,並提供Inspire可能認為必要的所有信息,以 (i) 轉讓或記錄高管在發明方面的全部權利、所有權和利益的轉讓,以及 (ii) 使Inspire能夠在世界任何地方獲得發明的專利、版權或商標保護。d. 事實律師。行政部門不可撤銷地指定並任命Inspire及其正式授權的官員和代理人為事實代理人,代表行政部門行事並代替執行和提交任何合法和必要的文件,並採取所有其他法律允許的行動,這些文件是轉讓、申請或起訴任何美國或外國專利證書、版權或商標申請所必需的,具有與行政部門執行相同的法律效力和效力。e. 豁免。高管特此放棄並撤銷對Inspire的索賠,該索賠涉及任何發明所產生的任何專利、版權或商標的侵權行為。f. 未來專利。任何與Inspire業務有關的發明,如果高管在高管離職後一 (1) 年內提交了專利申請,則應假定該發明涵蓋了高管在高管任職期間構思的發明,但前提是高管真誠地提出相反的證據,同時提供書面和經過適當證實的記錄,證明該發明是在解僱後構思和製造的,沒有使用機密信息。g. 發佈或許可。如果一項發明與Inspire現有或合理的可預見的商業利益無關,Inspire可以根據行政部門的書面要求,自行決定將該發明發佈或許可給高管,且不可複審。除非由Inspire的總法律顧問以書面形式簽署,否則任何授權書或許可證均無效。


15 小時。通知。特此通知管理層,本協議和本第12段不適用於未使用Inspire的設備、用品、設施或商業機密信息且完全由高管自行開發的任何發明,以及(1)與(i)Inspire的業務直接關係或(ii)與Inspire的實際或可證明預期的研究或開發無關,或(2)不是由高管所做的任何工作產生的任何發明激發靈感。13.其他。a. 完整協議。本協議(以及本協議所設想或此處提及的任何其他協議和文書)的條款旨在作為雙方就公司僱用高管達成的協議的最終表述,取代任何先前或同期協議的證據,不得與之相矛盾。雙方還希望本協議構成其條款的完整和排他性聲明,在任何司法、行政或其他法律程序中不得引入任何外在證據來更改本協議的條款。b. 解釋。本協議的每項條款均應按照適用法律的有效性和可執行性進行解釋。如果根據適用法律,本協議的任何條款在任何程度上無效或不可執行,則該條款在其仍然有效和可執行的範圍內仍然有效。本協議的其餘部分也將繼續有效和可執行,整個協議將繼續在其他司法管轄區有效和可執行。如果具有合法管轄權的法院認定本協議第8段或第12段的任何規定因任何原因不可執行,則該法院應在必要的最低限度內對此類條款進行修改,以使其具有可執行性,雙方的意圖是在適用法律允許的最大範圍內執行此類條款。c. 豁免。除非請求執行豁免或禁止反言的一方簽署書面聲明,否則不得將本協議的任何條款或條件視為已被放棄,也不得有任何禁止反言來強制執行本協議的任何條款。豁免僅適用於豁免的具體條款或條件。除非特別説明,否則任何豁免均不構成對未來此類條款或條件的持續豁免或放棄。單一或部分行使本協議項下的任何權利或補救措施均不妨礙任何一方以其他方式行使或進一步行使此類權利或補救措施,或法律或任何其他文件授予的任何其他權利或補救措施。d. 字幕。本協議中的標題僅為便於參考,不影響本協議的解釋。e. 修改。除非雙方簽署書面文書,否則不得更改、修改或修改本協議。f. 適用法律。本協議的有效性、解釋和履行應受明尼蘇達州法律的約束,但不得優先於


16 項聯邦法律。與本協議相關的任何法律訴訟均應在明尼蘇達州的相應法院提起,本協議各方特此同意明尼蘇達州法院為此目的擁有專屬管轄權。例如,通知。本協議要求或允許的所有通知和其他通信均應採用書面形式,並以當面、傳真或掛號信形式提供給另一方。給 Inspire 的通知必須提供或發送給其總裁兼首席執行官;發給高管的通知必須親自或在高管家中提供或發送。h. Survival。儘管終止了高管的聘用以及本協議的終止,但本協議中與終止之時或之後的期限、活動、義務、權利或補救措施有關的條款仍將在終止後繼續有效,並應適用於因本協議而產生或以任何方式與之相關的所有權利、爭議、索賠或訴訟理由。i. 繼承人和受讓人。本協議對Inspire的繼任者和受讓人具有約束力並從中受益。為此,本協議各方自生效之日起已執行本協議,以昭信守。INSPIRE 醫療系統有限公司/s/ Charisse Y. Sparks,M.D. /s/ Timothy P. Herbert 作者:Charisse Y. Sparks,M.D. 作者:Timothy P. Herbert 總裁兼首席執行官


17 附錄 A:外部活動董事會顧問 NuShores Biosciences 董事會顧問 Digital Health Portugal 董事會成員非營利組織(無薪)Sparkle Peach, Inc. 指導委員會主席 — MedTech 色彩合作社區 AvaMed