附件10.1
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg


2023年8月11日

道格拉斯伯爵

回覆:中國用工協議書(《協議書》)

親愛的厄爾:

異體基因治療公司(“異體基因”或“公司”)很高興為您提供以下條款和條件的僱用。

1.頭銜;報告;職責。
(A)當您開始受僱於Allgene時,您將被聘為高級副總裁、總法律顧問,直接向首席執行官David·張報告,並應履行公司分配給您的職責。
(B)您應將您所有的業務時間、注意力和精力投入到Allgene的業務和事務中,並且在您受僱期間不得積極從事任何其他業務活動,無論該等業務活動是否為謀取利益、利潤或其他金錢利益,該等業務活動將對您履行職責或您執行該等職責的能力造成重大幹擾,或將對Allgene產生不利影響或負面影響。
(C)您將被視為現場員工,通常在加利福尼亞州舊金山南部格蘭德大道210 E號總部工作。
(D)儘管有上述規定,公司仍可在其認為適當的情況下隨時更改您的頭銜、職位、職責、主管和工作地點。
2.補償。
(A)基本工資。您將獲得每年46.5萬美元(465,000美元)的基本工資,根據阿洛金的薪資慣例支付。作為年度績效考核過程的一部分,您可能有資格獲得基於業績的基本工資增長,這是公司自行決定的,在您受僱的第一年,將根據您的開始日期按比例計算。
(B)獎金。只要你一直受僱到日曆年度結束,你可能有資格獲得年度績效獎金,獎金金額由公司自行決定,金額最高可達基本工資的45%(45%)(“年度獎金”)。年度獎金旨在獎勵績效並鼓勵留住員工,並將基於公司對您的




https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
業績以及公司自行決定是否達到公司設定的目標。在每個日曆年度結束後,公司將根據這些目標的實現情況確定您是否獲得了年度獎金,以及任何此類獎金的金額。如果你是在一個日曆年度開始工作,並一直受僱到該年度結束,你可能有資格根據你在該年度受僱於本公司的時間獲得按比例計算的獎金。儘管如上所述,不保證年度獎金的數額,為了留住員工,您必須在日曆年末和年度獎金支付日受僱於公司,才有資格獲得年度獎金。年度獎金如果獲得,將不遲於適用獎金年度後的日曆年3月15日支付。
(C)扣繳。Allgene應從本節第2款下的所有應付金額中扣留所有適用的聯邦、州和地方税和社會保障以及法律可能要求的其他金額。
3.選項。在獲得董事會(“董事會”)或其授權委員會的批准後,您將被授予一項股票期權獎勵,總價值為270萬美元,用於在授予日購買allgene的普通股(“普通股”)。授出日價值將根據Black-Scholes期權估值方法或董事會或董事會薪酬委員會於授予該等獎勵前所釐定的其他方法(獎勵所涵蓋的股份向下舍入至最接近的整體股份)計算。該等授權書須由閣下與本公司訂立的認股權協議(“認股權協議”)作為證明。每股期權股票的行使價將等於董事會授予該期權之日公司普通股的每股公平市值。該購股權的年期為10年,歸屬及可行使如下:(I)於你受僱開始日期(“初始歸屬日期”)的一週年日起計25%;及(Ii)餘下的未歸屬期權股份將在初始歸屬日期後按月分36次等額歸屬,並由初始歸屬日期的一週年起計算。如果本協議與期權協議發生衝突,則以期權協議的條款為準。
4.RSU。在董事會或其授權委員會的批准下,您將獲得一項限制性股票單位獎勵,獎勵的數量相當於135萬美元除以公司普通股在授予日在納斯達克全球精選市場的收盤價(獎勵所涵蓋的股份向下舍入到最接近的完整股票)。該授權書須由閣下與貴公司之間訂立的限制性股份單位協議(“獎勵協議”)作為證明。RSU將在您開始日期的那個月的第20個日曆日的年度週年紀念日起分四(4)個等額的年度分期付款。如本協議與授標協議有衝突,以授標協議的條款為準。
5.性能RSU。經董事會或其授權委員會批准後,您將獲得額外的限制性股票單位(“履約股數單位”),金額為




https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
股票數量等於450,000美元除以公司普通股在授予日在納斯達克全球精選市場的收盤價(獎勵所涵蓋的股票向下舍入到最接近的完整股票)。此類授予應由貴公司與貴公司之間簽訂的限制性股票單位協議(“業績獎勵協議”)證明。本協議與績效獎勵協議發生衝突時,以績效獎勵協議的條款為準。績效RSU將分兩(2)個等額分期付款,(A)第一期至50%將在Allo達到18.00美元的股價(30天加權平均-不遲於2026年3月22日)時授予,50%將在第一次Allo產品FDA批准時(不遲於2028年3月22日)授予。
6.提前簽約。 您將收到一筆金額為三萬美元($30,000)的簽約預付款(受標準工資扣除和預扣税影響),在您的就業開始日期後三十(30)天內支付(“簽約預付款”)。只有在您成功地在公司連續工作一(1)年後,簽約預付款才被視為已獲得。 如果在您受僱於本公司的第一年內:(a)您辭職,或(b)本公司因原因(定義見下文)終止您的僱傭關係,則您同意在您的僱傭關係終止日期後十(10)天內償還簽約預付款的全部金額。 在本協議中,“原因”是指以下任何一項或多項:(a)犯下任何涉及不誠實的重罪或犯罪;(b)參與任何針對公司的欺詐行為;(c)嚴重違反您對公司的合同、法定或普通法義務(d)您未能履行本協議項下的任何義務;(e)您未能遵守本協議的約定;(e)故意損壞本公司的任何財產;或(f)不當行為或其他違反本公司政策的行為,造成或合理地可能造成損害。
7.Expenses. Allogene將在及時收到適當的憑證或其他支出證明後,根據Allogene可能不時採用的任何費用報銷和批准政策,報銷您為促進Allogene的業務和事務而發生的所有正常,通常和必要的費用。
8.Benefits. 作為一名正式的全職員工,您應有權根據此類福利計劃和計劃以及公司政策的條款,參與向類似情況的員工提供的員工福利。 有關這些員工福利的信息可根據要求提供,並在正式計劃文件,摘要計劃説明和適用的摘要中提供。 本公司有權隨時修改或終止任何福利計劃、計劃或公司政策,恕不另行通知。
9.陳述和陳述。 您特此聲明並保證如下:
(A)通過接受公司的僱傭提議,您表示您與任何其他個人或實體沒有與您對公司的義務相沖突的協議、關係或承諾。




https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
(b)您有充分的權利、權力和法律行為能力簽署和交付本協議,並履行您在本協議項下的職責和其他義務。 本協議構成雙方的合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對各方強制執行。 您簽署和交付本協議或履行您在本協議項下的職責和其他義務不需要任何人或法人的批准或同意。
(C)您向本公司表示並保證,您沒有也不應將任何前僱主的任何材料或文件帶給本公司,或在執行您的職責時使用,除非您已獲得前僱主的書面授權,以擁有和使用這些材料或文件,並向本公司提供了該材料或文件的副本。
10.就業條件。 本聘用通知視情況而定,您的聘用應符合:
(A)完成背景調查和背景調查,並可視藥物篩查情況而定,每一項均使異體基因合理滿意;和
(B)滿足《移民控制和改革法案》的要求,可通過在開始就業後三天內出示您在美國工作的權利證明來實現這一要求,並且您同意應公司的要求提供必要的協助,以滿足這些條件。
(C)簽署作為附件A的Allgene的《員工保密信息和發明轉讓協議》,其中禁止未經授權使用或披露Allgene的專有信息,以及其他義務;
(D)儘管有上述規定,該要約可在當事各方簽署之前的任何時間由allgene撤回。
11.隨意僱用和終止。 你的工作將是隨意的。 因此,您可以隨時以任何理由終止與Allogene的僱傭關係,無論是否提前通知,只需以書面形式通知Allogene。同樣,Allogene可以在任何時間以任何理由終止您的僱傭關係,有或沒有原因或提前通知。 這種隨意的關係不能改變,除非以書面形式由公司的總法律顧問和你簽署。 本協議取代您和中國機械製造行業網先前就相同事項訂立的任何書面或口頭協議。
12.您不依賴本協議中未包含的承諾或陳述。 您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於在未經本站授權高層管理人員事先書面批准的情況下,複製在本站網站上展示的任何資料並用於商業用途。 異基因未結合




https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
本網站對本協議中未明確規定的任何陳述、承諾或誘導不承擔任何責任。
13.適用法律。 本要約書的條款應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋和解釋,而不考慮該州的法律衝突原則,第13條規定的除外。
14.Arbitration. 23.仲裁。因本協議或本公司服務所引起或與其有關的任何爭議應向人民法院提起訴訟,並以中華人民共和國法律為管轄法律。 仲裁協議的解釋、執行和所有程序均受《聯邦仲裁法》管轄。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。
15.雜項。
(a)本協議及您在本協議項下的權利和義務不得轉讓。 Allogene可以轉讓其權利及其義務,與其所有或幾乎所有業務或資產的任何出售、轉讓或其他處置有關,前提是繼承Allogene的受讓人實體明確承擔Allogene在本協議項下的義務並遵守本協議的條款。
(B)本協議不能通過口頭或任何行為或交易方式進行修改,只能通過本協議雙方簽署的書面協議進行修改。本公司的簽字人必須是本公司授權訂立該等修訂的高級人員。
(c)任何一方未能堅持要求嚴格履行本協議的任何條款、條件和規定,不應被解釋為放棄或放棄未來遵守本協議的權利,該等條款、條件和規定應繼續完全有效。 任何一方對本協議任何條款或條件的棄權均不具有任何效力,除非該棄權以書面形式作出並由該方簽署。 倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。條款標題僅為方便參閲而設,並不以任何方式界定、限制、解釋或描述該條款的範圍或限度。
(d)本協議,包括其附件A和B,規定了雙方就本協議標的達成的完整協議和諒解,並取代之前與本協議標的有關的所有書面或口頭協議、安排和諒解。本信函可通過傳真、電子郵件(包括pdf或任何符合2000年美國聯邦ESIGN法案、統一電子交易法案或其他適用法律的電子簽名)或




https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
其他傳送方式,並應被視為已妥為及有效地交付及籤立,並就所有目的而言均為有效及有效。
16.資格的證明。通過接受就業,您證明您向Allgene提供的關於您的經驗、教育和其他就業資格的信息是準確和完整的。
如果您希望根據上述條款接受Allogene的僱傭,請簽署本協議並註明日期,然後將其返回給我。如果您接受此要約,我們希望您在2023年8月14日或雙方同意的日期開始僱傭。
我們期待着您的回覆和富有成效和愉快的工作關係。

真誠地
/s/蘇西·倫丁
蘇西·倫丁
首席人事官
同種異體基因治療公司

理解並接受:

/S/道格拉斯伯爵2023年8月11日
道格拉斯伯爵日期






https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
附件A
員工保密信息和發明轉讓協議

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


員工機密信息和
發明轉讓協議

考慮到我受僱於或繼續受僱於Allgene Treateutics,Inc.及其直接和間接子公司、父母、附屬公司、前任、繼任者和受讓人(統稱為“公司”),以及我現在和在公司工作期間向我提供的薪酬和福利,我特此簽訂本“員工保密信息和發明轉讓協議”(“協議”),該協議將自我受僱於公司的第一天起生效:

1.機密信息説明。

1.1承認公司的權利;不披露。我理解並承認,我受僱於公司,在公司機密信息(定義見下文)方面建立了信任關係,公司在其中擁有受保護的利益。在我受僱期間和離職後的任何時候,我都將對公司的任何機密信息保密,不會披露、使用、講授或出版公司的任何機密信息,除非這種披露、使用或出版與我為公司工作有關,或者除非公司官員明確授權。在出版或提交出版任何披露和/或包含任何機密信息的材料(書面、口頭或其他形式)之前,我將獲得公司的書面批准。本人在此向公司轉讓本人在該等保密信息中可能擁有或獲得的任何權利,並承認所有保密信息均為公司及其受讓人的唯一專有財產。我將採取一切合理的預防措施,以防止無意中意外泄露機密信息。儘管如此,根據18 U.S.C.根據第1833(b)條,我不應根據任何聯邦或州商業祕密法對以下商業祕密的披露承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦或地方政府官員或律師保密,並且僅出於報告或調查涉嫌違法行為的目的;或(2)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中作出的,如果該提交是蓋章的。
1.2保密信息。“保密信息”是指公司的任何和所有保密知識、數據或信息。作為説明而非限制,“機密信息”包括(a)商業祕密、發明、掩模作品、想法、工藝、公式、源代碼或目標代碼版本的軟件、數據、程序、其他著作、專有技術、改進、發現、開發、設計和技術以及任何其他專有技術和其中的所有知識產權(統稱“發明”);(b)關於研究、開發、新產品、營銷和銷售、業務計劃、預算和未公佈的財務報表、許可證、價格和成本、利潤率、折扣、信貸條件、定價和計費政策、報價程序、獲得業務的方法、預測、未來計劃和潛在戰略的信息,財務預測和業務戰略、運營計劃、融資和資本籌集計劃、活動和協議、內部服務和運營手冊、開展公司業務的方法、供應商和供應商信息以及採購;(c)關於公司客户和潛在客户的信息,包括客户名單、姓名、代表,他們對公司提供的產品或服務類型、提案、投標、合同及其內容和當事人的需求或願望,向公司客户和潛在客户提供或尋求提供的產品和服務的類型和數量,以及與客户和潛在客户有關的其他非公開信息;(d)有關本公司任何業務夥伴及其服務的信息,包括名稱、代表、提案、投標、合同及其內容和當事方、本公司收到的產品和服務的類型和數量,以及
1


與業務合作伙伴有關的其他非公開信息;(e)與人員、員工名單、薪酬和員工技能有關的信息;以及(f)公司的競爭對手可能會利用其對公司造成競爭劣勢的任何其他非公開信息。儘管有上述規定,但應理解,在任何此類時間,我都可以自由使用本行業或行業中眾所周知的信息,而不違反本協議或我的其他行為或疏忽。此外,儘管有上述規定或本協議或我與公司之間的任何其他協議中的任何相反規定,本協議中的任何內容均不應限制我與任何聯邦政府機構或類似的州或地方機構討論我的僱用或報告可能違反法律或法規的行為的權利,或在明確允許的範圍內與他人討論我的僱用條款和條件的權利根據《國家勞動關係法》第7條,或在適用法律或法規規定的保護範圍內披露。

1.3第三方信息。此外,本人理解,公司已經並將在未來從第三方收到其保密和/或專有的知識、數據或信息(“第三方信息”),公司有義務對該等信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。在我任職期間及之後,我將保密第三方信息,不會向任何人(需要知道與公司工作相關的此類信息的公司人員除外)或使用第三方信息,除非與我為公司工作相關,除非得到公司管理人員的書面明確授權。

1.4不得不當使用前僱主和其他人的信息。在我受僱於公司期間,我不會不正當地使用或披露任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的機密信息或商業祕密(如果有的話),我不會將任何未發表的文件或屬於任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何財產帶入公司的場所。
有保密義務,除非得到該前僱主或前僱員的書面同意。

2. 轉讓保護權。

2.1定義。在本協議中,術語“知識產權”指任何司法管轄區或國家的法律承認的所有商業祕密、著作權、商標、面具作業權、專利和其他知識產權;術語“版權”指任何司法管轄區或國家的法律承認的原創作品(作為文學、音樂或藝術作品)複製、表演、展示、傳播和製作衍生作品的獨家合法權利;術語“道德權利”指任何司法管轄區或國家的法律承認的所有親權、完整性、披露、撤回、特別和任何其他類似權利。

2.2不包括髮明和其他發明。附件1列出了所有現有的發明(如有),這些發明可能與公司的業務或實際或可證明預期的研究或開發有關,並且是我在開始受僱於公司之前由我作出或獲得的,並且不會被轉讓給公司(“除外發明”)。如果未附上此類清單,我聲明並同意,這是因為我對任何可能與公司業務或實際或可證明預期的研究或開發有關的現有發明沒有任何權利。就本協議而言,“其他發明”是指我在受僱之日或之後擁有或可能擁有權益的發明,但公司發明(定義見下文)和除外發明除外。本人承認並同意,如果本人在受僱範圍內使用任何被排除的發明或任何其他發明,或者如果我將任何被排除的發明或其他發明包括在公司的任何產品或服務中,或者如果我在任何被排除的發明或其他發明中的權利可能阻礙或幹擾公司行使本協議下轉讓給公司的任何權利,我將立即以書面形式通知公司。除非公司和我另有約定
2


對於特定的被排除的發明或其他發明,本人特此授予公司非獨家的、永久的、可轉讓的、全額支付的、免版税的、不可撤銷的和全球範圍的許可,在這種情況下(無論我是否按照上述要求給予公司通知),有權通過多個級別的從屬許可人再許可,以任何形式或媒介複製、製作衍生作品、分發、公開表演和公開展示,無論是現在已知的還是以後開發的,製作、製造、使用、銷售、進口、要約出售,以及行使該等被排除的發明和其他發明的任何及所有現有或未來權利。在任何第三方對任何其他發明擁有權利的範圍內,我在此聲明並保證,該第三方或這些第三方已有效且不可撤銷地授予我授予上述許可的權利。

2.3公司發明轉讓。在本協議中,轉讓給公司的發明或公司根據第2.6節指示轉讓給第三方的發明稱為“公司發明”。在第2.4節(未轉讓或不可轉讓的發明)的約束下,除附件1所列的除外發明和其他發明外,我特此將我在受僱於公司期間單獨或與他人共同創造、構思、付諸實踐或學習的任何和所有發明(及其相關的知識產權)的所有權利、所有權和權益轉讓給公司。在適用版權法要求的範圍內,我同意在未來(當任何可受版權保護的發明首次以有形的表達媒介固定時)轉讓我對此類發明的著作權和對此類發明的版權。本協議項下對公司發明(及其所有知識產權)的任何轉讓包括對所有精神權利的轉讓。如果該等道德權利不能轉讓給公司,並且在任何存在道德權利的國家/地區的法律允許的範圍內,我在此無條件且不可撤銷地放棄該等道德權利的強制執行,以及針對公司或與公司客户相關的任何形式的索賠和訴訟理由。我進一步承認並同意,我的利益繼承人和合法繼承人在
任何公司發明(以及與之相關的任何知識產權)。

2.4未轉讓或不可轉讓的發明。我承認,本協議不會被視為要求轉讓加州勞動法第2870(A)節(“具體發明法”)所涵蓋的任何發明,詳情見附件2。

2.5通知公司的義務。在受僱期間和受僱終止後的一(1)年內,我將以書面形式及時向公司全面披露所有由我單獨或與他人合作創作、構思或付諸實踐的發明。此外,我將在終止僱傭後一(1)年內及時向公司披露由我或代表我提交的所有專利申請。在每次披露時,我將以書面形式告知公司我認為完全有資格受特定發明法條款保護的任何發明;屆時我將以書面形式向公司提供所有必要的證據,以證實該信念。公司將保密,不會出於任何目的使用或在未經我同意的情況下向第三方披露根據本協議以書面形式向公司披露的與完全符合特定發明法保護條件的發明有關的任何機密信息。我將對任何不完全符合特定發明法保護資格的發明保密。

2.6政府或第三方。我同意,按照公司的指示,我將把我在任何特定公司發明中的所有權利、所有權和權益轉讓給第三方,包括但不限於美國。

2.7工作產品的所有權。

(A)我承認,根據《美國版權法》(《美國法典》第17篇,第101條),在我的受僱範圍內由我(單獨或與他人合作)創作並可受版權保護的所有原創作品,都是為出租而創作的作品。
3



(B)我同意公司將獨家擁有我在受僱範圍內(單獨或與他人共同)製作的所有工作產品,我在此不可撤銷和無條件地將該工作產品的所有權利、所有權和權益轉讓給公司。我理解並同意,我無權在本部分保護的任何工作產品上發表、提交發表或為任何出版物使用,但為公司提供服務所必需的除外。

2.8知識產權的執行和援助。我將以一切適當的方式協助公司在任何和所有國家獲得並不時執行與公司發明有關的美國和外國的知識產權和道德權利。為此,我將簽署、核實和交付該等文件,並執行公司在申請、獲取、完善、證明、維持和執行該等知識產權及其轉讓時可能合理要求使用的其他行為(包括作為證人出庭)。此外,我將簽署、核實並將此類知識產權轉讓給公司或其指定的人,包括美國或公司指定的任何第三方。我有義務就公司在任何和所有國家/地區的此類公司發明的知識產權問題向公司提供協助,但在我被解僱後,公司將按合理的比率補償我,補償我在公司要求提供此類幫助時實際花費的時間。如果公司經合理努力後,因任何原因不能確保本人在與本段所列行動相關的任何文件上簽字,本人特此不可撤銷地指定並委任公司及其正式授權的人員和代理人作為我的代理人和代理人(事實上,這一任命伴隨着利益),代表並代表我籤立、核實和歸檔任何此類文件,並進行所有其他合法允許的行為,以促進上一段的目的,具有與由我執行的相同的法律效力和效果。我特此放棄並放棄對公司的任何索賠,無論是現在還是以後可能發生的任何性質的索賠
對根據本協議轉讓給公司的任何知識產權的侵權行為負責。

2.9軟件代碼的合併。我同意,我不會在任何公司軟件中加入或以其他方式向公司交付根據GNU通用公共許可證或寬鬆通用公共許可證或任何其他許可證獲得許可的任何軟件代碼,除非嚴格遵守公司關於使用此類軟件的政策,否則根據其條款,在披露、許可或分發公司擁有或許可的任何源代碼時要求或限制使用或分發此類代碼。

3.紀錄。我同意保存和維護我在公司工作期間開發的所有機密信息和我在公司進行的所有發明的充分和最新記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司要求的任何其他形式),這些記錄將始終提供給公司並一直是公司的獨有財產。

4.任職期間的忠實義務。本人同意,在本人受僱於公司期間,未經公司明確書面同意,本人不會直接或間接從事任何與本人受僱於公司的工作直接或間接構成競爭或衝突的僱傭或商業活動。

5.不得招攬員工、顧問或承包商。本人同意,在本人受僱期間及受僱後一(1)年內,本人因任何原因(包括但不限於本人自願終止或公司非自願終止),不會以高級管理人員、僱員、顧問、所有者、合夥人或任何其他身份,直接或透過他人在董事上徵求、誘導、鼓勵或參與徵求、引誘或鼓勵公司任何僱員、顧問或獨立承包人終止與公司的關係,即使我並未發起討論或尋求聯繫。

6.限制的合理性。
4



6.1本人同意本人已閲讀並理解本協議全文。我同意本協議並不妨礙我謀生或追求我的事業。我同意本協議中包含的限制是合理的、適當的,並且是公司合法商業利益所必需的。本人聲明並同意,本人在知悉本協定內容的情況下,自由地訂立本協定,意在受本協定及其中所載限制的約束。

6.2如果法院或仲裁員認為本協議或其任何限制不明確、不可執行或無效,公司和本人同意,法院或仲裁員將整個閲讀本協議,並在法律允許的最大範圍內將爭議限制(S)解釋為可執行和有效的。

6.3如果法院或仲裁員拒絕以第6.2款規定的方式執行本協議,公司和我同意自動修改本協議,為公司提供法律允許的對其商業利益的最大保護,我同意受修改後的本協議的約束。

7.沒有貶低之意。本人同意,在本人受僱於本公司期間及在本人因任何理由終止受僱後,本人不會以任何可能損害本公司或其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式,詆譭本公司及其高級職員、董事、經理、僱員、顧問、股東或代理人。儘管有上述規定,本協議中的任何規定均不得禁止我作出適用法律、法規或法律程序所要求的真實陳述或披露;或討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或我有理由相信是非法的任何其他行為;或請求或接受保密的法律建議。本協議中的任何條款都不限制我在正確履行公司工作職責時如實陳述、討論我的僱用情況或報告可能違反法律或法規的權利
美國證券交易委員會、平等就業機會委員會、司法部、全國勞資關係委員會、職業安全與健康管理局或其他聯邦政府機構或類似的州或地方機構,或在《全國勞工關係法》第7條明確允許的範圍內,或在適用的法律或法規條款保護我的信息披露的範圍內,或在適用的法律或法規保護該等信息披露的範圍內,與他人討論我的僱傭條款和條件。

8.沒有相互衝突的協議或義務。本人聲明,本人受僱於公司,不會也不會違反與任何前僱主或第三方的任何協議,包括任何競業禁止協議,或任何保密或不使用本人在受僱於公司之前獲得的信息的協議。我進一步聲明,我沒有,也不會簽訂任何與我在本協議下的義務相沖突的書面或口頭協議。

9.退還公司財產。在遵守上述第1.1條的保密要求的前提下,在我的僱傭關係終止後或在任何其他時間公司提出要求時,我將向公司交付公司的任何和所有財產和設備、任何和所有圖紙、筆記、備忘錄、規格、裝置、公式和文件及其所有副本,以及包含或披露公司任何發明、第三方信息或公司保密信息的任何其他材料。我同意,在我將我的公司計算機或公司設備上包含的任何信息歸還給公司之前,我不會複製、刪除或更改這些信息。此外,如果我使用任何個人計算機、服務器或電子郵件系統接收、存儲、審核、準備或傳輸任何公司信息,包括但不限於保密信息,我同意向公司提供任何該等個人系統的訪問權限,以根據合理要求搜索、複製和/或刪除該等信息,並且在我的僱傭終止後,我同意向公司提供所有該等保密信息的計算機可用副本,然後從該等系統永久刪除和刪除該等保密信息;並且我同意向公司提供訪問我的系統的權限
5


合理地要求核實是否已完成必要的複製和/或刪除。本人還同意,任何位於公司場所內並由公司擁有的財產,包括磁盤和其他存儲介質、文件櫃或其他工作區,公司人員隨時都可以在通知或不通知的情況下進行檢查。在離開之前,我將配合公司參加離職面試,並填寫和簽署公司的終止證書;然而,我未能簽署和交付終止證書並不能以任何方式減少我在本協議下的持續義務。

10.法律和公平的補救辦法。

10.1我同意,可能無法評估我違反本協議或其任何條款所造成的損害。我同意,任何威脅或實際違反本協議或其任何條款的行為都將對公司構成直接和不可彌補的損害,公司將有權通過強制令、具體履行或其他衡平法救濟來執行本協議及其任何規定,而不具有約束力,也不損害公司可能因違反或威脅違反本協議而擁有的任何其他權利和補救措施。

10.2如果公司通過法院或仲裁命令強制執行本協議,本人同意第5條的限制自強制執行本協議的命令生效之日起十二(12)個月內繼續有效。

11.通知。本協議要求或允許的任何通知將在通知發出時發送到公司總部所在地,併發送給我在公司工資單上列出的我的地址,或公司或我通過書面通知對方指定的其他地址。通知在收到或拒絕交貨時生效。如果通過掛號信或掛號信遞送,通知將被視為在郵戳證明的情況下,在郵寄後五(5)個工作日內發出。如以速遞或特快專遞服務遞送,則視為已於快遞或特快專遞服務收據所反映的遞送日期發出通知。

12.新僱主的通知。如果我離開公司,我同意向我的新僱主通知我在本協議下的權利和義務,通過公司提供本協議的副本或其他方式。

13.一般條文。

13.1適用法律。本協議將受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,因為此類法律適用於加州居民之間在加州境內達成並將完全履行的協議。

13.2可分割性。如果本協議中包含的任何一個或多個條款、條款或句子因任何原因而在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不會影響本協議的其他條款,並且本協議將被視為該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中。此外,如果本協定中包含的任何一項或多項規定因任何原因被認為在期限、地域範圍、活動或主題方面過於寬泛,將通過限制和減少來解釋,以便在與當時出現的適用法律相兼容的範圍內可執行。

13.3繼任者和受讓人。本協議是為了我的利益,也是為了公司、其繼承人、受讓人、母公司、直接和間接子公司、附屬公司和購買者的利益,並將對我的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法律代表具有約束力。

13.4生存。無論出於何種原因,本協議在我的僱傭終止以及公司將本協議轉讓給任何利益繼承人或其他受讓人後繼續有效。

13.5任意性就業。我同意並理解,本協議中的任何內容都不會改變我的隨意僱傭狀態,也不會賦予我關於公司繼續僱用的任何權利,也不會以任何方式幹擾我的
6


有權或公司有權在任何時候終止我的僱傭關係,不論是否有理由或事先通知。

13.6豁免。公司放棄任何違反本協議的行為並不等於放棄之前或之後的任何違規行為。公司放棄本協議項下的任何權利不得被解釋為放棄任何其他權利。公司將不會被要求發出通知以嚴格遵守本協議的所有條款。

13.7出口。我同意不會直接或間接出口、再出口或轉讓從公司獲得的任何美國技術數據或使用這些數據的任何產品,這違反了美國出口法律或法規。

13.8大律師的意見。我承認,在執行本協議時,我有機會徵求獨立法律顧問的意見,我已經閲讀並理解了本協議的所有條款和規定。本協議不會因本協議的起草或準備而被解釋為對任何一方不利。
13.9整個協議。本協議第1款和第2款規定的義務將適用於我以前擔任或將來擔任公司顧問(第2.4和2.7(A)條除外)或員工的任何時間,如果沒有其他協議管轄該期間的保密和發明轉讓。本協議是雙方關於本協議主題的最終、完整和排他性協議,並取代和合並我們之間之前的所有討論。對本協議的任何修改或修改,除非以書面形式並由被起訴方簽署,否則無效。我的職責、工資或薪酬隨後的任何變化或變化都不會影響本協議的有效性或範圍。











本協議自本人受僱於本公司的第一天起生效。

員工:

我已閲讀、理解並接受本協議,並有機會與獨立法律顧問一起審查IT。我也完整地填寫了附件1。

公司:

接受並同意:





/S/道格拉斯伯爵/s/蘇西·倫丁
(簽名)(簽名)
發信人:道格拉斯伯爵發信人:蘇西·倫丁
標題:高級副總裁,總法律顧問標題:首席人事官
日期:2023年6月23日日期:2023年4月4日
地址:地址:舊金山南部格蘭德大道210 E號,郵編:94080

7


附件1
先前的發明
致:同種異體基因治療公司
出發地:道格拉斯伯爵
日期:2023年6月23日
主題:先前的發明

1.除以下第2節所列外,以下是與我受僱的標的有關的所有發明或改進的完整清單,這些發明或改進是在我受僱於公司之前由我單獨或與他人聯合實施的:


沒有發明或改進
請參見下面的內容:

另附☐頁。
2.由於事先簽訂了保密協議,我不能完成上述第1節關於以下一般列出的發明或改進、我對以下各方的知識產權和保密義務的披露:

發明或改進黨(們)關係
1.
2.
3.

另附☐頁。





A-1


附件2
有限排除通知

根據《加州勞動法》第2872條的規定,特此通知您,您與公司之間的上述協議並不要求您向公司轉讓或提議轉讓您在沒有使用公司的設備、用品、設施或商業機密信息的情況下完全以自己的時間開發的任何發明,但符合以下條件的發明除外:

(a)在構思或付諸實踐時,與公司業務或實際或可證明預期的研究或開發有關;或

(B)您為公司執行的任何工作的結果。

如果前述協議中的某一條款聲稱要求您轉讓一項在前款中被排除在外的發明,則該條款違反本州的公共政策,並且無法執行。

這一有限排除不適用於公司與美國或其任何機構之間的合同所涵蓋的任何專利或發明,這些專利或發明的完整所有權必須在美國。








2


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenelogo.jpg
附件B
仲裁協議

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1737287/000173728723000091/allogenefooter.jpg


仲裁協議

我認識到,在我受僱於公司期間或之後,我和Allgene Treateutics,Inc.(“公司”)之間可能會發生糾紛,這些糾紛可能與我的工作有關,也可能與我的工作無關。為了解決這種可能性,並促進效率和迅速解決,我自願同意訂立本仲裁協議(“協議”),以確定任何此類爭議將如何解決。雙方理解並同意,通過簽訂本協定,他們預期將從迅速、公正、最終和具有約束力的爭端解決程序中獲益。訂立本協議完全是自願的,並不是受僱、繼續受僱或獲得任何與受僱有關的福利的條件。

本公司和我共同同意通過仲裁解決過去、現在或將來的所有索賠或爭議(“索賠”),無論這些索賠或爭議是否因我受僱(或其終止)而引起,公司可能對我或我(和其他任何一方)可能對(1)公司、(2)公司的高級管理人員、董事、僱員或代理人以任何身份提出的索賠或爭議(“索賠”);(3)公司的母公司、子公司和關聯實體;(4)公司的福利計劃或計劃的發起人、受託人、管理人、附屬公司和代理人(員工福利或養老金計劃下的索賠規定了不同的索賠程序;和/或(5)其中任何一項的所有繼承人和受讓人)。《聯邦仲裁法》(《美國聯邦法典》第9編,第1-16節)(以下簡稱FAA)適用於根據本協議進行的解釋、執行和所有程序。在聯邦仲裁法不適用或被認為不要求對一項或多項特定索賠進行仲裁的範圍內,適用我所在州或上次為本公司工作的州的仲裁法。

可仲裁的索賠包括但不限於:工資/其他到期賠償索賠和任何相關索賠;違反任何合同或契約(明示或默示)的索賠;侵權索賠;報復索賠;騷擾索賠;歧視索賠(包括但不限於種族、性別、性取向、宗教、民族血統、年齡、婚姻狀況、身體或精神殘疾或殘疾,或健康狀況);福利索賠(如上所述除外);以及違反任何聯邦、州或其他政府法律、法規、法規或法令的索賠。以下索賠不在本協議範圍內:工人補償或失業保險福利索賠;在我簽署本協議時對公司的未決索賠;以及根據法律規定不能接受仲裁的索賠。

對於本協議所涵蓋的任何索賠或爭議,本公司和我均放棄由陪審團或法官進行審判或通過行政訴訟進行審判的權利。本公司和本人均同意,雙方不得以任何方式提起或提起任何與本協議涵蓋的任何仲裁索賠有關的訴訟,但本協議不禁止通過以下方式提起或尋求救濟:(I)尋求法律規定的臨時或初步禁令救濟,(Ii)對任何聯邦、州或地方平等就業機會或公平就業實踐機構提出行政指控,(Iii)向國家勞動關係委員會提出行政指控,或(Iv)向聯邦、州或地方政府機關、官員或機構提出或傳達任何其他指控。

仲裁將在JAMS主持下由一名中立的仲裁員進行。仲裁應在我受僱或最後受僱於本公司的縣(或類似的政府單位)進行,除上述規定外,任何影響我權利或責任的爭議不得在任何其他地點或法庭進行裁決。仲裁應按照下列條件進行
1


其當時現行的就業仲裁規則和程序(以及沒有其他JAMS規則),目前可在http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration.上獲得本人明白,如本人提出要求,本公司會向本人提供該等規則的書面副本。仲裁員應是一名退休法官,或一名在就業法方面有經驗並在仲裁所在州獲得執業執照的律師(“仲裁員”),並應根據《仲裁規則》進行挑選。

仲裁員應適用發生索賠的州的實體法(如果適用的話還應適用補救法),或適用聯邦法,或同時適用這兩種法律。仲裁員無權適用任何不同的實體法或救濟法。適用聯邦證據規則。仲裁員有權裁決根據適用法律可獲得的任何類型的法律或衡平法救濟,有權強制進行充分的證據開示以解決爭議,並應提出裁決和書面意見,其中應包括裁決的事實和法律依據。仲裁裁決為終局裁決,對雙方均有約束力。

關於本協議的可執行性、解釋、範圍、適用性或覆蓋面的問題(包括某一問題是否根據本協議接受仲裁)應由仲裁員決定。同樣,由爭議產生並影響最終處理的程序性問題也是仲裁員的事項。根據聯邦航空局的規定,與本協議有關的合同形成和執行問題應由加利福尼亞州的國內法律管轄和決定,而不考慮法律衝突規則。

本公司將負責支付任何申請費以及仲裁員的費用和費用。每一方當事人應當首先支付自己的訴訟費和律師費(如有)。然而,如果任何一方勝訴,支付勝訴方律師費和/或訴訟費用,則仲裁員應根據法院根據所涉索賠適用的法律所適用的相同標準,對律師費和/或訴訟費用動議作出裁決。

在法律允許的最大範圍內,本協議項下的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由我還是公司提出的,包括根據PAGA就純粹基於當事人被指控的個人違反勞動法而提出的違反勞動法的個人索賠,必須以個人身份提起,不得作為原告(或索賠人)或階級成員在任何所謂的集體、集體或代表訴訟中提起。執行本仲裁程序的規定,包括放棄按類別、集體或代表方式進行仲裁的能力的規定,應由有管轄權的法院解釋和適用,而不是由仲裁員解釋和適用。

各方當事人的意圖是,本仲裁程序所涵蓋的任何爭議將僅在個人基礎上進行仲裁,除非適用法律禁止,否則雙方當事人共同放棄提起、維持、參與或從任何類別、集體或代表程序中收取資金的權利。此外,根據本仲裁程序,當事各方之間不得以集體或集體訴訟或其他代表訴訟的形式代表他人進行仲裁,包括指控影響他人的侵權行為的PAGA索賠。仲裁員不得主持任何形式的集體、集體或代表程序。

經各方當事人書面同意,仲裁員可以將多個人各自代表各自提出的請求合併到一個單獨的仲裁程序中,只要仲裁員
2


不證明(有條件或其他)集體、集體或代表訴訟包括本身還沒有提交自己的個人索賠的個人。

如果上述以類別、集體或代表為基礎進行仲裁的豁免或其中任何規定或部分被發現不可執行或違反法律,則在此基礎上提出的任何索賠必須在有管轄權的法院進行,而該法院而不是仲裁員應是任何類別、集體或代表索賠的專屬法院。

除法律禁止的情況外,本公司和本人同意,任何仲裁,包括但不限於發現、提交和/或作為證據的文件、聽證會、法律簡報和最終裁決,都應保密,儘管最終裁決可能會在必要時披露,以確認裁決並獲得有管轄權的法院的最終判決。本公司和我進一步同意,我們將執行書面保密協議,以確保仲裁保密。

本協議在我的僱傭終止和任何福利計劃期滿後繼續有效。只有由公司總法律顧問和我本人簽署的書面文件明確説明撤銷本協議的意圖,該協議才能被撤銷。

本協議是雙方就所涵蓋主題達成的完整協議,並取代之前或同時就本協議中涉及的主題達成的任何口頭或書面諒解;但是,如果由於任何原因本協議被認為不可執行,則公司和我之間之前的任何仲裁協議將繼續有效。除本協議明確規定外,任何一方均不依賴任何關於本協議的效力、可執行性或意義的口頭或書面陳述。本協議只能在雙方簽署的書面協議中修改。

如果本協議的任何條款全部或部分被判定為無效或以其他方式不可執行,該裁決不應影響協議其餘部分的有效性。所有其他規定應保持完全效力和作用。如有必要,為實現當事人通過仲裁解決特定爭議的意圖,有管轄權的法院應改革這一仲裁程序。如果本協議的任何條款全部或部分被判定為無效或以其他方式不可執行,則無效或不可執行的條款將被切斷,而本協議的其餘部分仍將可執行。

我明白,本協議中的任何條款都不會影響我在公司工作的任意性,任何一方都可以隨時終止我的工作,無論是否有理由或事先通知。

本人確認本人已仔細閲讀本協議,明白本協議的條款,並已自願訂立本協議,並不依賴本公司除本協議所載的承諾或陳述外所作的任何承諾或陳述。我有機會詢問有關該協議的問題。我明白,通過簽署這份協議,我放棄了接受陪審團審判的權利。此外,我明白我可以選擇不受懲罰地簽訂本協議,但我已決定自願簽訂本協議,以促進未來任何爭議的解決。



3


日期:2023年6月23日/S/道格拉斯伯爵
員工簽名
道格拉斯伯爵
打印的員工姓名
日期:2023年4月4日ALLOGENE治療公司
發信人:/s/蘇西·倫丁
蘇西·倫丁,首席人事官
4