附錄 10.3
蘭開斯特殖民地公司
控制權變更協議
本控制權變更協議(本 “協議”)自簽訂之日起 [___________], 20[__](“生效日期”),由俄亥俄州的一家公司蘭開斯特殖民地公司(連同其子公司,簡稱 “公司”)以及彼此之間 [___________](“行政部門”)。
演奏會
鑑於該高管是公司的高級管理人員,已經並將繼續為公司的短期和長期盈利能力、增長和財務實力做出重大貢獻;
鑑於公司希望確保管理層當前和未來的連續性,並希望為某些高管設立一定的遣散費;
鑑於公司希望為高管繼續聘用公司提供更多激勵措施;以及
鑑於董事會薪酬委員會已授權公司簽訂本協議。
協議
因此,現在,出於良好和寶貴的考慮,包括此處規定的共同契約,雙方同意以下內容:
1。定義。就本協議而言,以下術語具有以下含義:
a. “關聯公司” 指由個人或實體控制、控制或與之共同控制的任何實體。
b. 年薪” 是指(1)一筆金額等於公司解僱時應支付給高管的年基本工資的總和(2)等於高管在高管離職的公司財政年度確定的定向獎金的金額,在每種情況下,控制權變更後發生的任何削減均不生效。
c. “董事會” 指本公司的董事會。
d. “原因” 是指高管 (1) 故意和故意嚴重違反本協議,(2) 高管在履行職責時故意和故意的不當行為或重大過失或故意疏忽,這已經對公司造成或有理由預期會造成物質損害(金錢或其他損害),(3) 嚴重違反公司道德守則,或 (4) 判定無罪或認罪構成重罪;但是,前提是就本協議而言,任何作為或不作為均不構成 “原因”,除非董事會董事會主席或首席獨立董事向執行部門 (A) 提供書面通知,清晰而全面地描述董事會、董事會主席或首席獨立董事善意合理認為構成 “原因” 的特定作為或不作為,(B) 有機會在收到此類通知後的三十 (30) 天內親自與董事會、董事會主席或首席獨立董事會面董事會解釋或辯護董事會所依據的被指控的行為或不作為。在切實可行的範圍內,行政部門應在會議後的合理時間內糾正此類作為或不作為。
e. “控制權變更” 指生效日期後首次發生以下任何事件:
i. 任何個人、實體或 “團體”(定義見經修訂的1934年《證券交易法》(“法案”)第13(d)條),除公司、公司的全資子公司、公司的任何員工福利計劃或公司的任何全資子公司,或由小約翰·格拉赫控制或共同控制的任何個人、團體或實體外,都成為 “受益所有人””(定義見
1




該法案第13d-3條),規定公司當時未償還的有表決權的證券合併投票權的30%或以上;
ii. 截至生效日期,擔任董事會成員的人(“現任董事”)因任何原因不再佔董事會(或公司任何繼任者的董事會)的至少多數,前提是就以下目的而言,由至少三分之二的現任董事當選為董事會成員或提名參選的任何董事應被視為現任董事本條款 (ii);
iii.公司完成與任何其他公司的合併或合併,因此 (1) 在此類合併或合併之前曾是公司股東的人(“現任股東”)不直接或間接擁有與合併或合併前不久持有公司股票的所有權比例基本相同的有權在選舉中進行一般投票的有表決權的證券的總投票權的50% 董事或一位現任董事此後,股東立即直接或間接擁有 (x) 款所述實體董事選舉中有權進行普遍投票的有表決權的證券的合併投票權的50%以上,即(x)公司或倖存實體,或(y)直接或間接擁有總投票權50%以上的實體,有權在第 (x) 款所述實體董事選舉中進行投票的實體,以及 (2) 在此後的十二個月內合併或合併完成,截至合併或合併完成時的董事會成員此類合併或合併不再構成公司董事會或尚存實體(或直接或間接擁有總投票權50%以上的實體,有權在公司或該倖存實體董事選舉中普遍投票的實體)董事會的多數;或
iv. 公司股東批准並完成對公司全部或幾乎所有資產的出售、轉讓或以其他方式處置,在出售、轉讓或處置之後,緊接在出售、轉讓或處置之前曾是公司股東的人不以與出售、轉讓或處置前不久持有的公司股票所有權的比例直接或間接擁有的公司股票所有權比例大致相同的比例投票的綜合投票權通常有權投票的證券選舉(x)出售或轉讓此類資產的一個或多個實體的董事,或(y)直接或間接擁有合併投票權的50%以上的實體的董事選舉中通常有權投票的實體(x)款所述實體的董事。
f. “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。
g. “機密信息” 是指 (1) 第三方知情人向公司提供並根據與這些第三方達成的協議被指定為機密信息的信息,以及因公司或其前身受僱或通過受僱於公司或其前身而向高管披露或高管不為人所知的有關公司成本、定價、營銷、想法、問題、發展、研究記錄的信息、技術數據、流程、產品、計劃產品或服務的改進和開發、業務和戰略計劃、財務信息、預測、客户記錄和因業內不為人所知而產生實際或潛在獨立經濟價值的任何其他信息,以及具有商業祕密或機密性質的所有其他信息,以及 (2) 高管因受僱於公司或其前身而獲得的任何種類的包含任何機密信息的書面材料,並應包括但不包括機密信息限制了一般性前述、客户名單、價目表、財務數據、操作説明、表格和手冊、程序説明、計算機磁盤上的信息、計算機網絡、公司的雲存儲或計算機打印件、計算機程序、公司的任何物理財產或其任何投保來源、保單持有人、到期或續保日期、檢查或信用報告以及正在撰寫的保險風險數據、目錄、記錄、圖紙、藍圖、筆記、筆記本,以及所有其他商業祕密或機密材料自然。
h. “殘疾" 是指行政部門由於任何醫學上可以確定的身體或心理損傷而可能導致死亡或持續至少12個月:(1) 無論有沒有法律要求的合理便利,都無法實質性地履行其工作的基本職能;或 (2) 根據一項涵蓋事故和健康的計劃,已經領取了至少三個月的收入替代補助金公司的員工。如果公司指定的醫生在任何時候就高管的殘疾做出決定,則該決定應是最終的、決定性的,並具有約束力
2




公司和高管。行政部門同意接受與殘疾決定有關的任何必要體檢並予以配合。
i. “正當理由” 是指未經行政部門事先書面同意,具體涉及本協議而發生的以下任何事件:
a. (1) 高管年薪金額的任何實質性減少或 (2) 高管其他激勵薪酬機會總額的任何實質性減少,前提是此類減少會導致高管的總薪酬大幅減少;
b. 行政機構的權力、職責或責任的性質或地位的任何重大不利變化;或
c. 行政部門的主要工作地點搬遷超過50英里,前提是這種搬遷會導致行政部門的主要工作地點相對於行政部門的主要居住地發生實質性變化。
為了使高管的解僱構成有正當理由的解僱,(1)高管必須不遲於此類情況發生或發生後的第60天以書面形式將聲稱構成正當理由的情況通知公司,(2)公司不得在收到通知後的30天內糾正此類情況,(3)高管必須在該補救期到期後的30天內實際終止僱用。
j. “解僱補助金” 是指公司根據第2 (a) (ii) 條要求向高管支付的款項。
k. “第三方知己” 指公司的客户、供應商、許可方和其他業務關係。
2。遣散費。
a. 非自願或推定解僱。如果(x)公司或其繼任者無故終止高管在公司或其繼任者的工作,或(y)高管有正當理由終止其在公司或其繼任者的工作,則高管有權獲得以下款項和其他福利(但公司可根據第3節自行決定予以減少):
i. 公司應向高管支付一筆現金,金額等於 (A) 根據法律要求高管截至其離職之日的已賺取和未付基本工資以及應計和未使用假期的總和,加 (B) 他在公司上一財政年度的已賺取和未付獎金(如果有),加(C)等於以下兩者中較高者的金額,按比例支付每年7月1日至高管解僱之日之間部分的數據基礎:(x)高管的目標水平獎金(基於在解僱之前的財政年度內工作的天數),或(y)高管在解僱當年有權獲得的實際獎金(如果在解僱之日可以計算),加(D)對高管合理和必要產生的所有未報銷費用的報銷(根據公司政策)。這筆款項應在高管解僱之日起五 (5) 個工作日內支付。
二。如果在控制權變更後的12個月內終止僱用,則公司應在解僱之日後的74天內向高管支付解僱補助金,包括一次性現金補助金,金額等於以下金額的總和:
a._____ 乘以高管的年薪。
b. 一筆金額等於公司團體健康保險費用中公司支付的部分、基於公司計劃的二十四個月牙科計劃、在職員工支付的費用部分以及高管的選定保險,所有這些費用均在高管解僱時有效。
b. 第2 (a) 款所涵蓋的終止合同中股權獎勵的待遇。根據經修訂的公司2015年綜合激勵計劃或其他類似計劃發行的所有高管未償股權獎勵
3




激勵計劃應受該計劃的條款和條件以及根據該計劃向執行部門簽發的適用獎勵協議的約束。
c. 不可複製;其他遣散費。不得以任何方式重複支付遣散費。在這方面,高管無權就公司及其關聯公司的多個職位獲得本協議規定的解僱補助金。如果行政部門有權獲得聯邦、州或地方法律(包括但不限於《工人調整和再培訓通知法》)所要求的任何解僱通知或付款以代替任何解僱通知,則行政部門根據本協議本應有權獲得的遣散補償金應減去任何此類代通知金的金額。根據與公司或其任何關聯公司簽訂的任何其他計劃、計劃、安排或協議(不包括任何股票獎勵或股票期權協議),高管無權獲得任何遣散費或解僱費(但不包括退休金和類似福利)。除非前一句另有規定,否則上述補助金和福利應補充而不是取代高管及其受撫養人根據公司的薪酬和員工福利計劃可能有權獲得的任何款項或福利。此處的任何內容均不得被視為限制公司以普遍適用於公司及其關聯公司處境相似的在職員工的方式修改或終止任何此類計劃的權利,在這種情況下,高管有權在與公司及其關聯公司處境相似的現任高管相同的基礎上(包括支付適用的繳款)進行參與。
d. 相互釋放。解僱補助金的先決條件是高管和公司(或其繼任者)在公司規定的截止日期之前以公司提供的形式簽署有效的相互解除協議,根據該協議,高管應在法律允許的最大限度內,免除高管可能對公司提出的任何與高管的僱用或終止僱用有關的索賠,但本協議產生的此類索賠除外(“發佈”)。公司將設定退還新聞稿的最後期限,該截止日期不遲於高管解僱之日後的30天,並將在規定的申報表截止日期前至少21天向高管提供新聞稿。當且僅當高管正確執行、向公司交付但未撤銷解僱協議時,解僱補助金的全額應在高管解僱之日起74天內以現金一次性支付給高管。本新聞稿不限制此類新聞稿發佈之日後產生的任何義務,例如高管在本協議下的離職後限制性契約、任何僱傭協議或與公司簽訂的任何其他協議。
e. 沒有責任減少福利。不得要求高管通過尋求其他工作或其他方式減少公司根據本協議支付的任何福利金額,也不得將本協議中規定的任何付款或福利金額減去高管在公司終止僱用後因另一僱主僱用而獲得的任何補償。
f. 因高管死亡或殘疾而解僱。如果高管因高管死亡或殘疾而被解僱,則行政人員(或高管的遺產)將有權獲得第2(a)(i)節中規定的款項。
g. 因故或高管自願辭職(非正當理由)而解僱。如果高管因故被解僱或高管自願辭去公司的職務(有正當理由除外),則高管應有權:(A)根據法律要求,高管在解僱之日起已賺取和未付的基本工資以及應計和未使用的假期,以及(B)報銷高管合理和必要產生的所有未報銷費用(根據公司政策)。
3。消費税。
a. 如果公司的諮詢公司(定義見下文)確定:(i) 根據本協議支付給高管的解僱補助金將要求高管繳納《守則》第4999條規定的消費税,以及 (ii) 高管在税後基礎上從此類福利中獲得的淨金額(在考慮了行政部門應繳的所有聯邦、州和地方收入和其他税款以及行政部門應繳的任何消費税金額後)根據《守則》第4999條),如果滿足以下條件,則會更大
4




本協議項下應付的養卹金是有限的,則本協議項下應支付的解僱補助金應按諮詢公司確定的方式減少,但前提是這種減少將給高管帶來比不減少解僱補助金更多的税後福利。為此,行政部門應被視為聯邦、州和地方税的邊際税率最高。本協議項下應支付的解僱補助金金額的任何減少應首先從根據第2 (a) (ii) 節應付的金額中扣除,然後從根據公司2015年綜合激勵計劃(或其任何繼任計劃)歸屬或應付的任何股權獎勵中扣除,並在更早支付款項之前扣除;但是,在任何情況下,此類扣除均不得通過以下方式實現任何受《守則》第 409A 條(或將變成)約束的付款時間延遲由於此類延遲,受到《守則》第 409A 條的約束)。
b. 根據本第 3 節做出的所有決定,包括第 3 (a) 節要求的任何解僱補助金的削減,以及在得出此類決定時使用的假設,均應由公司在控制權變更之日之前指定併合理接受的高管(“諮詢公司”)進行計算的註冊會計師事務所(“諮詢公司”)做出,後者應向雙方提供詳細的支持計算結果公司和高管。諮詢公司的所有費用和開支應完全由公司承擔。就本第3節要求作出的所有現值確定而言,公司和行政部門選擇使用根據美國財政條例第1-280G條Q&A-32生效之日有效的適用聯邦利率。
4。保護機密信息。
a. 公司僱用高管在高管與公司之間建立了信心和信任的關係。公司對適用於其業務或第三方知己業務的文件和信息擁有所有權,這些文件和信息可能會在高管任職期間向高管公佈。高管了解並承認,公司已經並將繼續投入大量時間、金錢和專業知識來開發資源、建立客户羣、生成客户和潛在客户名單、培訓員工以及改善其在市場上的產品。高管了解並承認,由於這些努力,公司根據維護機密性的嚴格合同義務創建和使用了機密信息,並將繼續創建和使用機密信息,並擁有第三方知己的機密信息。公司的機密信息為公司提供了相對於市場上其他競爭對手的競爭優勢。高管承認,公司已採取適當措施保護其機密信息,這些信息是公司寶貴、特殊和獨特的財產,公眾無法以其他方式獲得。高管承認,所有機密信息,無論是高管開發的還是以其他方式由他或她擁有的,均應是公司或其第三方知己的專有財產。
b. 儘管本協議有任何其他規定,除非高管必須首先獲得公司的書面同意,除非高管在代表公司履行職責時獲得授權使用,否則高管不得向任何他人披露,也不得在公司受僱期間或之後,在任何時候、以任何方式或任何地方使用以下方面的任何商業祕密或其他機密信息(技術性或非技術性質)公司或第三方知己。高管應立即將任何不當披露的機密信息通知公司。儘管有上述規定,但根據聯邦或州商業祕密法,行政部門對以下行為不承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接地向政府官員或律師披露商業祕密,以舉報或調查涉嫌違法行為;(2)在訴訟或其他訴訟中提起的投訴或文件(如果蓋章提交)中。
c. 高管理解並承認,他或她在本協議下對任何特定機密信息的義務應在高管首次獲得此類機密信息(無論是在他/她開始受僱於公司之前還是之後)立即生效,並應在他或她受僱於公司期間和之後繼續有效,直到該機密信息出現
5




除高管違反本協議或與行政部門協調行事或代表高管行事的人員違反本協議外,其他信息已為公眾所知。
d. 行政部門特此明確同意,本第4節中的契約對行政部門的繼承人、繼承人和法定代表人具有約束力。
在 (i) 高管自願或非自願解僱或 (ii) 公司在高管受僱期間的任何時候提出要求時,高管應 (A) 向公司提供或歸還任何和所有公司財產,包括鑰匙、鑰匙卡、門禁卡、身份證、安全設備、公司信用卡、網絡訪問設備、計算機、手機、智能手機、PDA、尋呼機、傳真機、設備、揚聲器、網絡攝像頭,手冊、報告、文件、書籍、彙編、工作成果、電子郵件、錄音、磁帶、磁盤、拇指驅動器或其他可移動信息存儲設備、硬盤、底片和數據以及屬於公司並以任何方式存儲的所有公司文件和材料,包括但不限於高管擁有或控制的構成或包含任何機密信息或工作產品的文件和材料,無論它們是由公司或其任何業務夥伴提供給高管的,還是由高管在公司任職期間創建的,以及 (B) 刪除或銷燬任何此類文件的所有副本未退還給公司的仍由高管擁有或控制的文件和材料,包括存儲在高管擁有或控制的任何非公司設備、網絡、存儲位置和媒體上的文件和材料。
5。限制性契約
a. 將軍。在公司終止僱傭關係期間和之後(出於任何原因),高管不得以員工、代理人、所有者、經理、高管、股東或顧問的身份單獨或間接地以員工、代理人、所有者、經理、高管、股東或顧問的身份與公司競爭或協助他人競爭;未經公司書面同意,高管也不得直接或間接邀請、引誘、説服或誘惑將與本公司有業務關係的任何個人或實體直接或轉移公司的任何業務、贊助或供應來源。除非本協議中另有規定,否則本非競爭協議應限於:(i) 高管在公司解僱後的12個月內(出於任何原因)(“限制期”);以及(ii)高管代表公司直接競爭對手進行的競爭。本第5節不以任何方式限制或妨礙行政部門行使受保護的權利,前提是此類權利不能通過協議予以放棄,也不得遵守任何適用的法律或法規或具有管轄權的法院或經授權的政府機構的有效命令,前提是這種遵守不超過法律、法規或命令的要求。高管應立即就任何此類命令向公司提供書面通知。
b. 不招攬客户。高管同意,在高管任職期間和限制期內,高管不會通過影響或試圖影響以前的客户,或者以其他方式直接或間接地轉移或試圖從公司轉移公司在過去12個月中享受或要求的任何業務,或者高管在高管任職的最後12個月中與之相關的任何業務。
c. 不招募和不僱用員工。高管同意,在高管任職期間和限制期內,除非公司明確書面同意,否則高管不得直接或間接接觸或招攬公司的任何員工或公司在過去六個月中僱用的任何個人,以期為任何其他實體僱用該員工,或説服該員工離開公司工作,或直接或間接僱用該員工。
d. 禁止成立競爭性業務。高管同意,在高管任職期間,高管不會 (i) 為任何與公司業務競爭的業務活動進行任何規劃或組織,或 (ii) 為組織任何此類競爭性業務活動而與公司其他員工合併或密謀。
e. 執法。高管承認,鑑於公司所從事業務的性質,第4和5節中包含的限制措施對於保護公司的合法商業利益是合理和必要的,任何違反第4條或第5條的行為都將對公司造成無法彌補的損害,僅靠金錢賠償並不能提供足夠的補救措施,高管遵守這些限制不會給高管造成任何不當的困難,也不會進行不合理的幹預具有高管的賺錢能力維持生計。如果發生違規行為或受到威脅
6




如果高管違反了第4條或第5條,公司有權獲得禁令,禁止高管實施此類違規行為,並有權收回與違規行為或威脅的違規行為相關的律師費、費用和開支。本協議中的任何內容均不得解釋為禁止公司就此類違規行為或威脅的違規行為尋求任何其他可用的補救措施,包括追回金錢損失。第4和5節中的契約和披露將被解釋為獨立於本協議中的任何其他條款,高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由,無論是基於本協議還是其他依據,都不構成對公司執行此類契約和協議的辯護。此外,儘管行政部門限制的期限一般將根據其各自的規定來確定,但如果行政部門違反了任何限制,行政部門同意按照相同的條款和條件將此類限制再延長一段時間,該期限等於從此類違規行為開始到終止此類違規行為或 (b) 任何訴訟(包括任何上訴)的最終解決所經過的時間,以較晚者為準來自這種違規行為。
6。行政部門的附加契約。
a. 不貶低。高管和公司同意,無論高管是否仍受僱於公司,高管和公司均不得發表或授權任何公開聲明,無論是口頭還是書面形式,就該另一方的商業利益或慣例發表或授權任何貶低另一方的商業利益或慣例;前提是,任何一方在涉及另一方的訴訟、仲裁或類似程序中發表的陳述均不得受到限制。
b. 限制的範圍。高管承認,他或她已經仔細考慮了本第6節規定的限制,他或她完全同意,本第6節中包含的限制正確地闡述了雙方在本協議簽訂時的理解,對於保護公司的合法利益是合理和必要的,任何違規行為都將對公司造成重大損害。如果發生任何此類違規行為,除任何其他補救措施外,公司還有權獲得初步或永久禁令救濟。如果任何具有管轄權的法院或仲裁員認定本協議中規定的限制的任何部分在任何方面都不合理,則雙方的意圖是,本協議中規定的限制不得終止,但本協議將在法院和/或仲裁員認為合理的範圍內(在時間段和其他相關因素方面)保持完全的效力和效力。
c. 對先前契約的影響。本第6節的規定無意以任何方式推翻、取代、減少、修改或影響高管、公司或其任何關聯公司之間的任何其他協議,包括高管、公司或其任何關聯公司之間的任何保密、保密、不競爭或非貶低協議。任何此類盟約或協議應根據其條款保持充分效力和效力。公司將有權獲得禁令和其他救濟,以防止或禁止任何違反本協議條款的行為。
d. 受保護的權利。儘管本協議中有任何相反的規定,但行政部門瞭解到,本協議中的任何內容都不限制行政部門向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。高管進一步瞭解到,本協議不限制高管在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。本協議不限制行政部門因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。
e. 致謝。高管承認,(i) 根據俄亥俄州法律,本協議的執行是為了保護商業祕密,旨在保護公司的機密信息;(ii) 高管是適用州法律所指的高管或管理人員。
7。專有權利。
a. 行政部門承認並同意,由行政部門單獨或共同創作、編寫、製作、編寫、編輯、修改、構思或簡化為實踐的所有著作、著作作品、技術、發明、發現、想法和其他任何性質的工作成果
7




在高管受僱於公司期間,以任何方式與公司的業務或計劃中的業務、研究或開發有關的其他內容(無論工作成果是在何時何地準備的,也不論其設備或其他資源用於編制工作成果)以及所有印刷、實物和電子副本,與上述內容有關的所有改進、權利和索賠,以及其其他有形實施方案(統稱為 “工作成果”),以及版權、商業祕密、商標方面的任何和所有權利(以及相關商譽)、全球任何司法管轄區產生的口罩作品、專利及其它知識產權,以及國際公約規定的與之相關的所有相關優先權,包括因此而提出的所有待處理和未來申請和註冊,以及其延續、分割、部分延續、補發、延期和續期(統稱為 “知識產權”),應為公司的唯一專有財產。
b. 就本協議而言,工作產品包括但不限於公司信息,包括計劃、出版物、研究、戰略、技術、協議、文檔、合同、協議條款、談判、專有技術、計算機程序、計算機應用程序、軟件設計、網頁設計、流程中的工作、數據庫、手冊、結果、開發、報告、圖形、圖紙、草圖、市場研究、公式、筆記、通信、算法、產品計劃、產品設計、風格、模型、視聽節目、發明、未出版專利申請、作者原創作品、發現、實驗過程、實驗結果、規格、客户信息、客户信息、客户名單、客户名單、製造信息、營銷信息、廣告信息和銷售信息。
c. 高管承認,由於在相關時間受僱於公司,在法律允許的範圍內,所有包含受版權保護主題的作品均為《美國法典》第 17 章第 101 節所定義的 “為出租而製作的作品”,因此此類版權歸公司所有。在上述規定不適用的情況下,高管特此不可撤銷地將高管對其中所有工作成果和知識產權的全部權利、所有權和權益轉讓給公司,包括對過去、現在和未來的所有侵權、盜用或稀釋提起訴訟、反訴和追償的權利,以及在全球範圍內相應的所有權利。本協議中包含的任何內容均不得解釋為減少或限制公司在任何工作產品或知識產權中的權利、所有權或權益,使其在任何方面都低於沒有本協議的情況下公司應有的權利、所有權或權益。
d. 在高管受僱於公司期間和之後,高管同意合理地與公司合作,以 (i) 在世界上任何司法管轄區向公司申請、獲取、完善和轉讓工作成果中的知識產權;(ii) 維護、保護和執行工作成果,包括但不限於執行和向公司提交任何和所有申請、誓言、聲明、宣誓書,豁免、任務以及應要求的其他文件和文書公司。如果高管不立即配合公司的請求(不限制公司在此類情況下應享有的權利),則高管特此不可撤銷地授予公司委託書,允許其以高管的名義代表高管執行和交付任何此類文件,並採取所有其他法律允許的行動,在法律允許的最大範圍內,向公司轉讓工作成果,並進一步轉讓、發佈、起訴和維護其中所有知識產權根據法律的運作)。委託書附有利息,不受行政部門隨後的喪失工作能力、死亡或殘疾的影響。
e. 高管了解到,本協議不授予高管關於公司向高管提供的任何工作產品或知識產權或任何機密信息、材料、軟件或其他工具的任何許可或任何性質的權利。
8。安全和訪問權限。高管同意並承諾 (i) 遵守不時生效的所有公司安全政策和程序,包括但不限於與計算機設備、電話系統、語音信箱系統、設施訪問、監控、門禁卡、訪問碼、公司內聯網、互聯網、社交媒體和即時通訊系統、計算機系統、電子郵件系統、計算機網絡、文件存儲系統、軟件、數據安全、加密、防火牆、密碼以及任何和所有其他公司設施有關的政策和程序,IT 資源和溝通技術(“設施信息技術和訪問資源”);(ii)除非獲得公司授權,否則不得訪問或使用任何設施和信息技術資源;(iii)在公司解僱高管後,無論解僱是自願還是非自願的,都不得以任何方式訪問或使用任何設施和信息技術資源。高管同意,如果高管得知他人違反上述規定,或者有任何其他挪用或未經授權的訪問、使用、複製或
8




他人對任何設施和信息技術訪問資源或其他公司財產或材料進行逆向工程或篡改。
9。宣傳。高管特此不可撤銷地同意公司及其代理人、代表和被許可人在任何圖片、照片、音頻和視頻記錄、數字圖像、網站、電視節目和廣告、其他廣告和宣傳、銷售和營銷手冊、書籍、雜誌、其他出版物、CD、DVD中或與之相關的任何和所有使用和顯示高管的姓名、聲音、肖像、圖像、外表和傳記信息錄像帶以及世界各地的所有其他印刷和電子表格和媒體,網址為在公司聘用高管期間或之後的任何時候,出於公司所有合法的商業和商業目的(“許可用途”),無需獲得高管的進一步同意,也無需向高管支付特許權使用費、付款或其他補償。高管特此永久放棄並免除公司及其董事、高級職員、員工和代理人因公司及其代理人、代表和被許可人行使與任何許可有關的權利而在任何時候根據任何法律或衡平理論提出的任何索賠、訴訟、損失、成本、費用和責任用途。
10。預扣税。根據本協議向行政部門支付的所有款項均需預扣所有適用的就業税和所得税。
11。可分割性。如果本協議的任何條款或部分因任何原因被認定為無效或不可執行,則本協議的其餘條款不受影響,並應保持完全的效力和效力。
12。繼任者和受讓人。本協議對公司和公司的任何繼任者具有約束力,並對公司有利。公司將要求公司全部或幾乎全部業務和/或資產的任何繼承人明確承擔並同意以與未發生繼承時公司必須履行的方式和範圍相同的方式和範圍履行本協議。本協議是行政部門的個人協議,除遺囑或血統和分配法外,不得由他轉讓。
13。完整協議。通過執行本協議,高管同意本公司(或公司的任何子公司或公司的任何前身或公司的任何子公司)與高管在本協議簽訂之日之前就控制權變更產生的收益簽訂的任何和所有協議均被宣佈無效並全部取消,本協議應取代並完全取代任何此類先前協議。本協議構成雙方就本協議標的達成的完整協議。除非通過公司和高管雙方簽署的書面文書,否則不得以任何方式修改本協議。儘管有上述規定,但本協議中的任何內容均不利地修改或影響公司與高管簽訂的任何書面或電子協議的條款,該協議規定了適用於根據公司贊助或維護的任何股權計劃向高管授予的任何股票激勵獎勵的條款和條款。
14。第 409A 節。本協議旨在遵守《守則》第 409A 節的要求,並應按照該意圖進行解釋和解釋。根據本協議向行政部門支付的款項還旨在最大限度地不受該守則第409A條的約束,無論是根據財政部條例第1.409A-1 (b) (9) (iii) 條規定的離職金豁免,還是根據財政部條例第1.409A-1 (b) (4) 條規定的短期延期,為此,每筆款項應構成 “單獨確定” 的金額美國財政部條例 §1.409A-2 (b) (2)。如果本協議的條款或運作使高管根據《守則》第409A條繳納税款或罰款(“409A罰款”),則公司和高管應努力合作修改本協議的條款,儘可能避免此類409A罰款;前提是在任何情況下,公司均不對與根據本協議應付的任何金額有關的409A罰款承擔任何責任。如果本協議項下的任何款項均參照行政部門的 “終止僱用” 支付,則該術語應被視為指該守則第409A條所指的高管的 “離職”。儘管本協議中有任何其他規定,但如果截至高管離職之日,高管是《守則》第409A節所定義的 “特定員工”,則如果支付給高管的任何款項(i)構成該守則第409A條所指的不合格遞延薪酬的支付,(ii)應在高管離職時支付;(iii)根據條款該協議將在行政人員離職六個月週年之前支付,此類付款應推遲到 (a) 高管離職六個月後的第一個工作日和 (b) 高管去世之日以較早者為準。根據本協議或其他方式支付給高管的任何報銷或墊款應以高管提交公司根據任何適用的費用報銷政策合理要求的所有費用報告為條件,並應在收到此類費用後的30天內支付給高管
9




報告,但無論如何不得遲於行政部門承擔可償還費用的日曆年之後的下一個日曆年的最後一天。在一個日曆年內有資格獲得報銷的任何費用或提供的實物補助金均不影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的費用金額或將提供的實物補助金額。根據本協議或其他方式獲得任何補償或實物福利的權利不得被清算或兑換成任何其他福利。
15。通知。本協議要求的任何通知均應採用書面形式,並應通過要求各方按以下要求的掛號郵件退貨收據送達:
致行政部門:
在公司工資記錄上的最新地址。
致公司:
蘭開斯特殖民地公司
北極星公園大道 380 號,400 號套房
俄亥俄州韋斯特維爾 43082
收件人:總法律顧問(或者,如果來自總法律顧問,則為首席執行官)
電話:614-224-7141
傳真:614-469-8219
16。適用法律和司法管轄權。本協議的條款應根據俄亥俄州法律進行解釋,除非受到 ERISA 或其他聯邦法律的限制(如適用),且未提及其中法律衝突條款。如果雙方就本協議的執行發生爭議,雙方同意,俄亥俄州南區東部分區對雙方和訴訟具有管轄權,而該訴訟地應僅限於此。
17。補償。根據本協議支付的任何和所有福利均應受多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案第954條以及任何其他具有類似效力的法律的約束,以追回先前支付的激勵性補償金,美國證券交易委員會據此制定的規則和條例,以及公司根據該法通過的任何補償、沒收或補償政策,無論此類政策是否在生效日期之前或之後獲得批准。
18。爭議。如果高管聲稱有權根據第2 (a) (ii) 節領取解僱補助金,並且就終止高管在公司的僱傭關係或本協議的解釋或執行出現爭議,而高管獲得具有司法管轄權的法院的最終判決有利於高管的最終判決,或者高管的索賠在該法院作出判決之前由公司解決,則高管產生的所有合理法律費用和開支均為同意對任何此類終止進行測試或提出異議,或尋求獲得或執行本協議中規定的任何權利、補償或利益,或以其他方式向高管提出索賠,公司應在法律允許的最大範圍內支付。
19。修正案。除非雙方簽署書面協議,否則不得對本協議進行修改或修改。
20。其他協議。本協議不以任何方式取代或影響公司與高管之間的任何其他現有書面或口頭協議,也不以任何方式受到任何影響。此外,公司與高管之間的未來協議均不得取代或影響本協議,本協議也不得影響未來的協議,除非該未來協議通過提及本協議明確規定將被取代並由公司和高管共同執行。
為此,截至上文規定的日期和年份,高管和公司已執行本協議,以昭信守。

10




蘭開斯特殖民地公司
[_____________________]
[_____________________]
行政管理人員
[_____________________]




11