僱傭協議
經修訂及重訂
本僱傭協議(“本協議”)經修訂和重述後,由美國特拉華州的Dream Finders Homees,Inc.(“本公司”)和Patrick Zalupski(“高管”)簽署,自協議生效之日起生效。“協議生效日期”指2023年11月1日。
W I T N E S S E T H
鑑於,執行董事目前擔任本公司總裁兼首席執行官,並根據日期為2021年1月25日的僱傭協議(“事先協議”)的條款,目前受僱於本公司或其一家關聯公司(定義見下文);以及
鑑於,公司和高管希望高管繼續受僱於公司或其一家關聯公司,並按照修訂和重述的僱傭協議的條款和條件繼續擔任公司的總裁和首席執行官;以及
鑑於,公司和管理層已同意以本協議的形式修改和重述先前協議,以供下文規定的對價。
因此,現在,為了並考慮到本協議所載的相互承諾、契約和義務,本公司和管理層同意如下:
1.就業。
(A)公司同意直接或通過關聯公司直接或通過關聯公司繼續聘用高管,並且高管同意在本協議第3節規定的期限內直接或通過關聯公司受僱於公司。
(B)自協議生效日期起及之後,行政總裁應繼續擔任本公司總裁及行政總裁一職,並向本公司董事會(“董事會”)報告。
2.職責和責任。
行政人員同意繼續擔任本協議第1(B)節所述職位,並竭盡所能地履行與該職位有關的慣常及慣常職責及服務,以及本公司與行政人員可能不時達成的與該職位相適應的額外職責及服務。高管的聘用還應遵守公司維護和制定的政策,這些政策對公司高管普遍適用,因為該等政策可能會不時修訂。行政人員同意在本公司聘用行政人員期間,將行政人員的大部分營業時間、精力及最大努力投入本公司的業務及事務,並在本公司要求的範圍內,致力於由本公司控制或與本公司共同控制的任何其他實體(每一實體均為“聯屬公司”)。
3.期限。
根據經修訂和重述的本協議,高管的僱傭從本協議生效之日開始,此後一直持續到任何一方根據本協議第5條終止為止(“僱傭期限”)。










-1-



4.補償。
(A)薪金。行政人員應領取1,150,000美元的年化基本工資(“基本工資”),應根據本公司的正常薪資做法或雙方可能商定的其他定期基準支付。基本薪金可由董事會(或其委員會)檢討,並可不時經董事會(或其委員會)批准而增加(就本協議而言,任何此等增加應稱為“基本工資”)。
(B)獎金。本公司高級管理人員有資格參加本公司不時為職位相近的高級管理人員制定的年度花紅安排(S)或計劃(S),並根據該安排賺取報酬(“花紅”或統稱為“花紅”),但須受該等花紅的條款及條件規限。於2023年,獎金將根據業績目標及董事會(或其轄下委員會)先前批准的其他條款及條件釐定。關於未來年度的年度績效獎金,董事會(或其委員會)應批准該等年度獎金安排下適用的績效目標以及高管的目標水平、支付方式和其他條款和條件。任何非績效獎金均屬酌情決定,並須經董事會(或其轄下委員會)酌情批准。
(C)IPO獎金。執行董事於本公司完成首次公開招股(“首次公開發售”)時收取特別紅利(“首次公開招股紅利”)。首次公開招股紅利包括461,538股本公司B類普通股,於首次公開招股起計的三年內分三次等額按年度分期付款,並受執行人的個別授出協議所指明的其他條款及限制所規限。主管必須於適用於首次公開招股紅利的歸屬日期受僱於本公司或聯屬公司,才有資格歸屬任何部分的首次公開招股紅利。根據適用的聯邦證券法和修訂後的1933年證券法(“證券法”),與IPO紅利有關的B類普通股屬於“受限證券”。行政人員只能根據證券法下的有效登記聲明或豁免處置B類普通股的股份。本公司沒有義務或打算登記任何B類普通股,或根據證券法(包括其第144條)採取行動允許出售。
(D)行政人員福利。行政人員應有權參加本公司其他類似職位的行政人員普遍可獲得的所有福利計劃,當此類計劃(如有)可用且行政人員有資格獲得該等計劃時。高管有資格在僱傭期間的每個日曆年享受最多四(4)周的帶薪假期,並根據正常的公司政策累加。休假應遵守並必須按照不時生效的適用的公司政策或公司和高管雙方協議確定的政策進行。然而,公司不應因第4(D)條的規定而有義務制定、維持或避免改變、修訂或終止任何此類計劃或政策,只要此類改變同樣適用於一般情況相似的公司高管。
(E)股權補償獎勵。行政人員有資格參與本公司不時生效的激勵計劃,包括但不限於由董事會(或其委員會)全權酌情決定的經不時修訂、重述或以其他方式修訂的本公司2021年股權激勵計劃(或任何後續計劃)。該等資格及根據該等計劃授予的任何獎勵,在各方面均須受不時生效的適用股權激勵計劃及證明該等獎勵的獎勵協議(S)所載的條款及條件所規限。
(F)報銷費用。公司同意根據公司制定的報銷政策(如有),及時報銷高管在提供公司要求的服務過程中或以高管身份發生的所有有適當記錄的、合理的差旅和其他商務費用。
(G)附帶福利和津貼。
(I)除上述薪酬外,根據公司計劃,高管有權享受公司高管普遍享有的福利,包括但不限於:401(K)、殘疾、牙科、視力、團體疾病、意外和/或醫療保險計劃,這些保險計劃現在或以後將生效,以及高管有資格享受的公司可能設立的任何其他附帶福利計劃。本條款並不影響本公司在法律允許的範圍內隨時修改、更改、終止或以其他方式更改其有效的任何福利計劃的能力。
-2-



(Ii)行政人員有權使用由公司或其關聯公司之一租用、租賃或營運的飛機(“公司飛機”)(A)作與行政人員管理公司業務有關的責任的業務用途,及(B)作合理的個人用途,但就(A)及(B)而言,須受下列各項規限:(1)行政人員的使用須由行政人員合理酌情決定,符合本公司的業務優先順序,以及本公司董事會(或其委員會)或本公司政策中規定的合理限制;(2)行政人員的使用應根據所有適用的法律要求予以披露、報告和扣留;及(3)在任何情況下,如果行政人員使用任何公司飛機會導致公司將任何公司飛機的成本、使用、所有權或運營作為費用扣除或以其他方式減損或丟失,則在任何情況下都不允許行政人員使用該飛機。在上文的規限下,除董事會(或其委員會)另有決定外,在聘用期的每個歷年內,行政人員有權按董事會(或其委員會)釐定的金額及適用的公司政策規定的金額使用公司飛機,而無須就該等個人用途向本公司支付補償的責任(“個人使用津貼”)。行政人員應向公司償還超出個人使用免税額的公司飛機的任何個人使用費用。
(Iii)行政人員享有其他額外津貼的權利(如有)須受本公司不時生效並經董事會(或其委員會)批准的額外政策或做法所管限,並須根據所有適用的法律規定予以披露、報告及扣留。本條款並不影響本公司在法律允許的範圍內隨時修改、更改、終止或以其他方式更改其有效的任何福利計劃的能力。
5.終止僱用。
(A)由公司提供。公司可根據公司的完全酌情決定權,隨時因任何原因(定義如下)、任何其他原因或完全無故終止高管在本協議項下的聘用。本公司可隨時因應理由向行政人員遞交書面通知,説明終止原因,而行政人員終止與本公司及所有聯營公司的僱傭關係的日期(“終止日期”)應為該書面通知的日期;然而,在下述(I)條的情況下,除非董事會認定該事件不能由行政人員解決,否則行政人員應有30天的時間解決該原因,如董事會真誠地確定該原因在30天的治療期結束後仍未解決,則行政人員的終止日期應自該30天日期起生效。
本協議中的“原因”應僅限於以下事件的發生:
(I)行政人員實質性違反本協議。重大違約是指未能履行高管在本合同項下的合法職責,包括重大未遵守公司的重大分配政策和程序;
(Ii)行政人員欺詐、挪用公款、盜竊或其他不誠實行為;
(Iii)由適當的法律當局對行政機關提起公訴或將其定罪,或就以下罪行提出抗辯:(A)在司法管轄區內構成重罪的任何罪行,(B)任何涉及道德敗壞的罪行(不論是否重罪),或(C)任何其他涉及不誠實的犯罪行為(不論是否重罪);
(Iv)行政人員故意失職或明知有不當行為,對公司或其任何業務、高級人員、董事、僱員造成重大損害;或
(V)高管在受僱於本公司時違反受託責任。
(B)由行政人員。行政人員可隨時以任何理由終止本協議下的行政人員的僱用。


-3-



(C)死亡或傷殘。高管在本協議項下的僱傭將在高管死亡或殘疾之日自動終止。就本協議而言,如果高管因疾病或喪失行為能力而無法有效履行其職責或任何基本職能或職責超過一百八(180)天,則應被視為因“殘疾”而被終止。本公司可向行政人員遞交書面通知,終止因殘疾而聘用的行政人員,通知的終止日期為通知的日期。
6.終止僱用對補償的影響
(A)界定福利債務和應計債務。就本協議而言,支付“福利義務”應指根據適用計劃文件的條款,向高管(或其指定受益人或法定代表人,視情況而定)支付截至終止日期,高管根據福利計劃和補償安排的條款有權獲得的所有既得利益。“應計債務”是指(X)截至終止日期的行政人員基本工資和(Y)行政人員有權獲得報銷的任何已發生但未報銷的費用的總和,但在每一種情況下,到目前為止尚未支付的部分。
(B)由公司在無因由的情況下作出。如果在聘用期內,公司非因非因高管死亡或殘疾而終止對高管的僱用,則高管應從公司獲得以下福利和補償,但須遵守下文第6(E)節的離職要求,並遵守本協議第9、10、11、12和13節的義務:
(I)公司應在高管終止日期後30天內或法律規定的較早日期內向高管支付應計債務;
(Ii)公司應補償行政人員為公司集團健康計劃(“眼鏡蛇保險”)下的持續保險支付的保費費用部分,該部分費用高於類似情況的在職行政人員為公司集團健康計劃下的保險支付的保費費用,為期三(3)個月,或者,如果時間較早,直至眼鏡蛇保險終止之日為止,只要行政人員正確和及時地選擇眼鏡蛇保險並及時支付所有必要的保費;以及
(3)福利義務應在適用福利計劃和補償安排的條款中規定的時間並按照其規定向執行人員支付。
(C)由公司因由或由行政人員作出。如果在聘用期內,公司因下列原因終止對高管的聘用(1)或(2)高管終止聘用,公司應在終止日期後30天內或法律規定的較早日期內向高管支付應計債務。應在適用的福利計劃和補償安排的條款規定的時間內並按照適用的福利計劃和補償安排的條款,向高管(或其指定受益人或法定代表人,如適用)支付福利義務。支付該等款項後,除法律規定外,本公司對行政人員不再有任何其他義務。
(D)傷殘或死亡。如果在聘用期內,高管因死亡或殘疾而被終止聘用,公司應在高管終止之日起30天內或法律規定的較早日期內向高管(或其指定受益人或法定代表人,如適用)支付應計債務。高管(或其指定受益人或法定代表人,如適用)應在適用的高管福利計劃和補償安排的條款中指定的時間並根據條款向其支付福利義務。所有以前授予高管的股權獎勵應按照適用的獎勵協議和計劃文件的條款進行管理。
(E)普遍釋放索賠。除應計債務和福利義務外,根據第6(B)條向高管支付的款項和給高管的福利取決於高管在高管終止日期後50天內以附件A的形式簽署的豁免和免除(“免除”),而高管終止日期在新聞稿規定的任何適用的七(7)天撤銷期限內未被高管撤銷(這將免除和免除公司及其關聯公司、其高級管理人員、董事、經理、高管和代理人的任何類型或性質的任何和所有索賠或訴訟原因,包括但不限於高管受僱於本公司或其關聯公司或終止受僱所引起的所有索賠或訴訟原因)。
-4-





7.消費税。即使本協議有任何相反規定,如果高管是“不合格的個人”(定義見守則第280G(C)節),且本協議規定的付款和福利,連同高管有權從公司或其任何關聯公司獲得的任何其他付款和福利,將構成“降落傘付款”(定義見守則第280G(B)(2)節)。則根據本協議規定的付款和福利應(A)減少(但不低於零),以便高管收到的此類金額和福利的任何部分都不需要繳納代碼第499條規定的消費税,或(B)全額支付,以產生更好的税後淨狀況(考慮代碼第4999條規定的任何適用的消費税和任何其他適用的税項)。減少本合同項下的支付和福利,如適用,應首先按照支付或提供該等付款或福利的順序減少本協議項下以現金支付的付款或福利(從最後支付的付款或福利開始,並在必要的範圍內繼續到將首先支付的付款或福利),然後以類似的順序減少本協議項下以實物提供的任何福利。關於是否有必要減少本協議規定的支付和福利金額的決定,應由一家國家認可的會計師事務所或其他國家認可的會計師事務所做出,該會計師事務所或其他國家認可的事務所在代碼第280G條領域具有專業知識,由公司善意選擇並經執行部門批准,批准不得無理拒絕。如果支付或提供了減少的付款或福利,並且由於錯誤或其他原因,該付款或福利與本公司(或其關聯公司)用於確定是否存在降落傘付款的其他付款和福利彙總在一起時,將要求高管繳納代碼第499條所規定的消費税,則高管應在接到多付款項的通知後立即向公司退還任何超出的部分。
8.遵從第409A條。
(A)根據本協議提供的付款和福利旨在遵守或豁免守則第409a條的要求以及美國國税局(“IRS”)在其下發布的法規和指導(“第409a條”),並應按照該意圖進行解釋和解釋。如果根據本協議提供的任何付款或福利受第409a款的約束,則此類福利應以符合第409a款的方式提供;但是,除非得到高管的明確書面同意,否則在任何情況下,遵守第409a款的任何行動都不應減少本協議項下支付給高管的總金額。根據本協議支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條之外,應最大限度地排除在第409a條之外。
(B)根據本協議進行的所有補償或實物福利的提供應按照財務條例第1.409A-3第(I)(1)(Iv)款的規定進行,以使補償或提供應被視為在相對於允許的支付事件的特定時間或固定時間表支付。具體地説,根據本協議在高管納税年度內提供的報銷金額或實物福利不得影響任何其他納税年度的報銷金額或提供的金額(但報銷總額可能受到團體健康計劃下終身最高限額的限制),符合條件的費用的報銷應在發生該費用的納税年度的下一納税年度的最後一天或之前進行,且獲得報銷或提供實物福利的權利不受清算或交換其他福利的限制。
(C)在需要遵守第409a條(由公司確定)的範圍內,如果高管在其終止日期是由公司確定的“特定員工”,則根據本協議應支付的、構成第409a條所指的“延期補償”的、因第409a條所指的“離職”而提供的所有款項,以及應在高管終止日期後的前六個月內支付或提供的所有款項。應於行政人員離職後六個月以上的第一個營業日(或如行政人員於該六個月期間去世,則在行政人員死亡後90天內)累積,並於該日起支付或提供。本協議項下的每一筆付款,包括一系列分期付款的每一筆付款,都旨在根據財政部條例第1.409A-2(B)節的規定單獨付款。根據第409a條的規定,在發生付款事件(如終止僱傭)的日曆年後的日曆年內執行和/或撤銷的任何付款,只應在為遵守第409a條的規定所需的情況下,在對價期或(如果適用)解除撤銷期結束的日曆年內儘快開始付款。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款及福利可獲豁免或符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司或任何聯屬公司均不會就行政人員因違反第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。



-5-




9.公司財產。所有通訊、記錄、文件、軟件、宣傳資料及其他公司財產,包括所有副本,不論是由行政人員或在其受僱過程中擁有,不論來源為何,亦不論是否由行政人員創作,均為本公司獨有及獨有財產,行政人員於行政人員終止聘用時,不論是否有理由,並應本公司要求,將本公司所要求的本公司所有該等財產歸還本公司,不得保留任何類型或任何格式的副本、摘要或摘錄。
10.限制性契諾。高管通過高管受僱於公司確認,高管將:(I)學習和了解公司及其關聯公司的某些有價值的機密業務信息和業務關係;(Ii)受益於公司及其關聯公司與其持續運營、地理位置和營銷相關的商譽;以及(Iii)學習並受益於公司及其關聯公司在佛羅裏達州法規542.335節(經不時修訂)中提到的其他合法商業利益。高管承認,如果使用不當,這些信息和關係可能會對公司及其附屬公司造成嚴重的有害傷害。作為公司簽訂本協議的誘因,管理層同意如下:
(A)競業禁止。只要高管受僱於本公司或關聯公司,此後二十四(24)個月內,高管不得直接或間接提供任何服務,或參與、從事、受僱於任何業務,或諮詢任何業務,不論其形式如何(如合夥、合資、專業協會或其他類型的公司、有限責任公司、獨資或其他),涉及開發、租賃、銷售和/或購買住宅分部和/或住宅的建造和銷售(“業務”)。或在限制區域內(定義見下文)與本公司及其關聯公司競爭。
(B)限制區。限制區是指任何州的任何縣或教區,和/或與公司及其附屬公司相鄰的任何縣或教區:(1)在任何州有其主要營業地點或註冊辦事處,(2)擁有用於或打算用於與業務相關的房地產;(3)有與業務相關的正在進行的房地產開發項目;和/或(4)正在積極開展業務。
(C)禁止招攬他人。只要執行董事受僱於本公司或聯屬公司,其後二十四(24)個月內,執行董事不得直接或間接代表S執行董事或代表任何其他人士或實體,為任何被禁止的目的,招攬或以其他方式與本公司及其關聯公司的任何現有、以前或未來的客户、投資者、顧問及/或供應商(“被禁止人士”)進行溝通。“禁止目的”指(1)導致該被禁止人士(S)終止與本公司和/或其關聯公司的專業關係或付款關係,和/或(2)與被禁止人士進行任何直接或間接的商業交易,但不是為了促進本公司和/或其關聯公司的業務目的。潛在客户、投資者、顧問或供應商是指在本協議終止前的二十四(24)個月內,公司和/或其關聯公司積極向其招攬或提供服務,或利用其尋求投資、業務擴展或增長、提供建議或協助,或以其他方式擴大或發展公司和/或其關聯公司的運營或資源的任何個人或實體。如果任何此類被禁止人員出於任何被禁止的目的與高管聯繫或高管與被禁止人員聯繫,執行人員應將本協議的存在通知被禁止人員,並應立即將此類聯繫通知公司。
(D)禁止徵求行政人員的意見。只要高管受僱於公司或其關聯公司,此後二十四(24)個月內,高管不得直接或間接地招攬、誘使或試圖誘使任何公司和/或其關聯公司(1)當時的高管和/或獨立承包商離開公司和/或其關聯公司,或以其他方式削弱他們與公司和/或其關聯公司的關係,以便為與公司和/或其關聯公司競爭的業務工作,或(2)前高管和/或獨立承包商為與本公司和/或其附屬公司競爭的企業工作。前執行和/或獨立承包人被定義為在招標前二十四(24)個月期間,公司與之僱傭或有獨立承包人關係的任何個人或實體。
(E)自動延長受限制的期限。根據本第10條禁止行政人員從事某些商業行為的期限應延長行政人員違反此類契約的時間長度。
(F)作為本協定基本要素的限制性契約。執行部門瞭解,本第10條中規定的限制性契約是本協議的基本要素,如果沒有執行部門同意遵守該等契約,本公司不會同意簽訂本協議。行政機關承認本第10條的規定是合理和必要的
-6-



保護本公司及其關聯公司的合法商業利益,並且執行本第10條的規定不應導致不合理地剝奪高管謀生的權利。高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是否基於本協議,都不應構成對公司執行此類契諾的抗辯。
(G)契諾的可分割性。如果本第10款所列公約的任何部分被認定為無效、不合理、武斷或違反公共政策,則此類公約的該部分應被認為在時間和地理區域上都是可分割的。如果本第10條所載限制性公約的任何方面被有管轄權的法院認為在時間、地區或受限制的活動方面過於寬泛,則該有缺陷的方面應縮小到合理和可執行的範圍,經如此修改的限制性公約應可通過禁令或任何其他法律或公平補救措施強制執行。
(H)限制性契諾的存續。本協議的限制性契約以及執行人員在本協議中的職責、義務和責任應被視為獨立於本協議的其餘部分,並應在本協議的簽署、任何終止或期滿後繼續存在,在本協議終止或期滿的情況下,應繼續對本協議各方具有約束力,並繼續有效,直到本協議的每一項義務均已完全履行為止。
(I)限制性契諾的可轉讓性。行政人員在此承認並同意,第10條規定的限制性契諾、行政人員的職責、義務和責任以及第10條規定的公司權利可由公司轉讓,並可由公司的繼任者和/或受讓人強制執行。
(J)作為快遞第三方受益人的關聯公司。關於本第10條所包含的限制性契約,關聯公司是這些條款的明確第三方受益人,並且明確授權它們在行政部門違反本協議條款的情況下根據本條款提起訴訟。
11.保護機密資料。本公司行政人員同意,所有與本公司及/或其聯營公司的業務、技術或財務有關並被業界普遍理解為保密及/或專有資料的資料,不論是否以書面形式提供,均為本公司及/或其聯營公司(視乎情況而定)的獨有及專有財產。行政人員同意以受信人身份為本公司獨有利益持有與本公司或其聯屬公司或其各自客户有關的所有機密、機密或專有信息、知識、數據或商業祕密(“機密信息”),這些機密信息應是在其受僱於本公司期間獲得的。此保密信息應包括但不限於有關公司和/或其關聯公司的商業祕密、發明、專利、商標和版權申請、成本和定價數據、客户和供應商名單、規格、財務數據、原理圖和原型的信息。高管同意,在僱傭期限內或僱傭終止後的任何時間,未經公司高管的書面批准,他不會向任何人披露任何機密信息,也不會將此類機密信息用於自己的利益或第三方的利益。執行董事進一步同意,其於受僱期間編制或向其提供有關本公司及/或其客户業務的所有備忘錄、筆記、記錄、數據、圖表、草圖、電腦程序、原型或書面、照片、磁性或其他文件或有形物體,包括該等材料的任何副本,均為本公司獨有及獨有財產,並應於其終止僱傭時或在本公司提出要求的任何其他時間交付本公司。第11條沒有禁止行政部門向任何政府機構或實體報告可能違反法律或法規的行為(或進行任何其他受保護的披露)。根據2016年《保護商業祕密法》,在以下情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法,高管不應被追究刑事或民事責任:(I)披露以下保密信息:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中披露機密信息,如果(A)此類備案是加蓋印章的,並且(B)除非依照法院命令,否則高管不披露保密信息。
12.發明的轉讓。所有可能由高管在S任職期間單獨或與他人構思或開發的過程、發明、專利、版權、商標和其他無形權利(統稱為“發明”),無論是否在S高管的工作時間內構思或開發,以及使用公司的設備、用品、設施或商業祕密信息,或在構思或縮減為實踐本發明時與公司的業務或公司的實際或可證明預期的研發有關,或因高管為公司所做的任何工作而產生的。將是公司的獨有財產,執行董事特此將S執行人員對該等發明的所有權利、所有權和權益轉讓給本公司。高管必須向公司披露在受僱期間構思的所有發明,無論根據前一句話的條款,該發明是否構成公司的財產,但該披露將由
-7-



公司在保密中。執行人員必須執行公司要求的所有文件,包括專利申請和轉讓,以確立公司在本節項下的權利。
13.非貶損。執行董事同意,在執行董事受僱於本公司或聯營公司期間或其後,執行人員不得向任何第三方作出、或促使或協助任何其他人士作出任何對本公司、其聯屬公司或其任何董事、高級職員或僱員的聲譽、業務或品格構成非議或攻擊或以其他方式批評其聲譽、業務或品格的任何聲明或其他溝通。儘管有上述規定,本協議中的任何規定均不妨礙行政人員按照適用法律、法規或法律程序的要求作出如實陳述。
14.追討賠償。行政總裁確認並同意,於協議生效日期或之後獲判給、授予、支付或以其他方式收取的任何補償,將受本公司已採納或未來可能採納的任何補償追回、補償追回、補償追討政策或類似政策所規限,或在補償追討政策條款所規定的範圍內適用於本公司的補償追討政策(“補償追討政策”)。
15.強制令濟助。行政主管明白,如果違反本協議,公司可能遭受不可彌補的損害,因此有權在不提交保證金或其他擔保的情況下獲得強制令救濟,以執行本協議。本條款並不意味着放棄公司在本協議下可能享有的任何其他權利,包括追回律師費和費用以支付執行本協議所產生的費用的權利,以及公司可獲得的任何其他補救措施,包括金錢損害賠償。
16.有約束力的協議。本協議代表雙方對本協議主題的完整理解,本協議取代任何和所有先前關於本協議主題的諒解、協議、計劃和談判,無論是書面的還是口頭的,包括但不限於關於公司過去或未來向高管支付的任何薪酬、獎金、報銷或其他付款的任何諒解、協議或義務。執行人員理解,除本協議所規定的以外,他無權獲得任何其他付款、利益、損害賠償、獎勵或補償。對本協定的所有修改必須以書面形式進行,並由尋求強制執行此類修改的一方簽署。本協議對本協議雙方、其繼承人、遺產代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。如果公司被收購,成為合併中的非存續方,或轉移其幾乎所有的資產,本協議不應終止,受讓人或尚存公司應受本協議規定的尚存公司的選擇的約束。雙方理解,高管的義務是個人的,不得由其轉讓。
17.棄權。對任何違反本協議任何規定的放棄將不起作用,也不會被解釋為放棄任何隨後違反本協議相同或其他規定的行為。
18.標題。本協議的章節標題僅供參考,不能單獨決定本協議的解釋或解釋。
19.管轄範圍、地點及當事甲方律師費。本協議和因S高管受僱於本公司而產生的任何糾紛將受佛羅裏達州法律管轄,不受任何法律選擇或衝突法律規則或條款的影響。如果S高管受僱於本公司而產生任何爭議,爭議的唯一地點將是佛羅裏達州杜瓦爾縣的適當州或聯邦法院,雙方接受該法院的唯一、唯一的個人管轄權。雙方特此不可撤銷地放棄對在此類法院開始的任何訴訟的地點、個人管轄權或不方便法院提出的任何異議。任何訴訟的勝訴方將有權向非勝訴方追回與本協議有關的任何爭議的任何律師費和費用,無論是在準備審判、審判或上訴時發生的。
20.放棄陪審團審訊。在為執行或維護本協議的任何條款或規定而提起的任何訴訟中,本協議各方在知情的情況下,自願並故意放棄各自接受陪審團審判的所有權利。任何一方不得尋求將放棄由陪審團審判的權利的任何法律程序與不能放棄或沒有放棄由陪審團審判的權利的任何其他法律程序合併。本條款第20條的條款和條款已由本協議各方充分討論,本條款的條款和條款不得有任何例外。任何一方均未以任何方式同意或向任何其他方表示,本第20條的條款和規定在所有情況下都不會得到充分執行。
-8-



21.通知。一方希望根據本協議向另一方發出的任何通知或其他通信應以書面形式發出,並在下列情況下被視為有效:(I)面交;(Ii)寄入任何美國郵箱後的下一個工作日,通過隔夜美國特快專遞、預付郵資、要求回執、按下述地址或一方根據本節的規定提前15天通知另一方指定的其他地址寄給另一方;或(Iii)通過任何快遞服務將導致親自遞送給另一方;或(4)如果該通知或通信是通過電子郵件發送的,則為發送日期,前提是雙方能夠證明本協議項下擬作為通知的該電子郵件已由預定收件人收到。
如果要執行:在行政總裁的最近一次演講中
公司的記錄
如果是給公司:Dream Finders Home,Inc.
飛利浦駭維金屬加工300套房
佛羅裏達州傑克遜維爾32256
收件人:總法律顧問

22.副本和傳真簽名。本協議可一式兩份簽署,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。本協議及其任何修正案,只要是通過傳真機、數字圖像或電子郵件簽署和交付的,應被視為原始合同,並應被視為具有同等約束力的法律效力,如同它是親自交付的經簽署的原始版本一樣。本合同或任何此類合同的任何一方均不得提出使用傳真機或數字成像和電子郵件來交付簽名,或任何簽名是通過使用傳真機或數字成像和電子郵件傳輸或通信的事實,以此作為訂立合同的抗辯理由,每一方當事人均永遠放棄任何此類抗辯。
23.對協議的審查。行政人員承認,行政人員(A)已仔細閲讀並理解本文件的所有條款,並已有機會讓律師審查本協議,(B)自願簽訂本協議,以及(C)不依賴公司(或其關聯公司、股權持有人、代理人、代表、高管和律師)就本協議的主題或效果所作的任何陳述或陳述,但未在本文中明確説明。
24.對口單位。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成同一份協議。
25.修訂及重述。本協議對《先行協議》進行了全面修訂和重述。
[以下頁面上的簽名]

-9-



雙方自本協議生效之日起簽訂本協議,特此為證。
Dream Finders Homes,Inc.
特拉華州的一家公司
發信人:撰稿S/羅伯特·裏瓦
姓名:羅伯特·裏瓦
標題:總法律顧問、總裁副律師
行政人員
發信人:
/S/帕特里克·扎魯普斯基
姓名:
帕特里克·扎盧普斯基


-10-



附件A
發佈
本免責聲明(以下簡稱“免責聲明”)構成於[月/日],20__,帕特里克·扎盧普斯基(“高管”)和特拉華州一家公司Dream Finders Homees,Inc.(“公司”)之間。
1、發佈總髮布版。
(A)以良好和有價值的代價,包括協議第6(B)節所列的其他權利和特權(行政人員本來無權獲得的),執行特此免除、解除並永遠免除本公司、其關聯公司和子公司、過去、現在和將來的股東、成員、合夥人、董事、經理、員工、代理人、律師、繼承人、法定代表人、繼承人和受讓人的權利,以及由本公司或其任何關聯公司或子公司以及任何該等計劃的所有受託人和管理人(統稱為、在本新聞稿發佈之日或之前,任何與高管受僱於任何公司一方、終止此類僱傭以及與任何事項相關的任何索賠、權利、損害或訴訟原因(統稱為“已發佈的索賠”),均不承擔任何責任,並特此放棄。
已公佈的索賠包括但不限於:(1)1967年《就業年齡歧視法案》,包括《老年工人福利保護法》;(2)1964年《民權法案》第七章;(3)1991年《民權法案》;(4)《美國法典》第42章第1981至1988節;(V)1974年《僱員退休收入保障法》,包括但不限於第502(A)(1)(A)、502(A)(1)(B)、502(A)(2)和502(A)(3)條,只要適用法律不禁止此類索賠的發佈;(Vi)《移民改革控制法》;(Vii)1990年《美國殘疾人法》;(Viii)《國家勞動關係法》;(Ix)《職業安全和健康法》;(X)1993年《家庭和醫療休假法》;(Xi)1963年《同工同酬法》;(Xii)《遺傳信息非歧視法》;(Xiii)《懷孕歧視法》;(Xiv)《公平勞動標準法》;(Xv)《工人調整再培訓和通知法》;(Xvi)任何州或聯邦反歧視法;(Xvii)任何州或聯邦工資和工時法;(Xviii)任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;(Xix)任何公共政策、合同、侵權行為或普通法;(Xx)費用、費用或其他開支,包括在這些事項中產生的律師費;(Xxi)與任何公司方訂立的任何僱傭合同、激勵性薪酬計劃或股權補償計劃,或任何公司方的任何所有權權益,但協議及執行人員與本公司之間的任何股權補償協議明文規定者除外;及(Xxii)協議或任何該等股權補償協議中未有明文規定的任何種類的薪酬或利益。
(C)在任何情況下,已發佈的索賠均不包括(I)在本新聞稿發佈日期後產生的任何索賠,(Ii)根據公司或其子公司的公司註冊證書、章程或類似的規範性文件,或與高管訂立的任何賠償協議,原本應賦予高管的任何抗辯或賠償權利,(Iii)本應根據公司或其子公司維持的任何董事或高管責任或其他保險單授予高管的任何抗辯或賠償權利,(Iv)高管根據任何員工福利計劃或安排獲得的任何福利的任何權利,(V)協議項下的任何權利;或(Vi)根據適用法律僱員不能放棄的任何索賠。
(D)簽署本新聞稿後,行政部門承認並同意,本新聞稿中沒有任何內容阻止行政部門向平等就業機會委員會(EEOC)或類似的州或地方機構提出任何不可合法放棄的索賠(包括對本協議有效性的質疑),或參與由平等就業機會委員會或類似的州或地方機構進行的任何調查或訴訟。然而,高管特此放棄高管根據任何此類索賠、調查或程序從公司方獲得任何救濟(法律或衡平法)的權利。
(E)在簽署本新聞稿之前,高管承認並同意本新聞稿中沒有任何內容禁止高管向任何政府機構或實體報告可能違反法律或法規的行為(或進行任何其他受保護的披露)或追回舉報人獎勵。根據2016年《保護商業祕密法》,在以下情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法律,行政人員不應因披露任何保密信息(如協議中的定義)而承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,(B)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果(A)此類備案是蓋章的,並且(B)行政部門沒有披露保密信息,除非是依據法院命令。
-11-



(F)補充説,本新聞稿並不是要表明任何此類索賠的存在,或者如果它們確實存在,則它們是有價值的。相反,高管只是同意,作為本新聞稿第1(A)節第一句所述的對價的交換,高管可能對公司各方提出的任何和所有這種性質的潛在索賠,無論它們是否實際存在,都將得到明確的和解、妥協和放棄。
(G)通過簽署本新聞稿,執行部門受其約束。任何繼承高管權利和責任的人,如高管遺產的繼承人或遺囑執行人,也受本新聞稿的約束。本新聞稿也適用於任何個人或機構提出的任何索賠或行政人員可能有權或受益的集體訴訟。本新聞稿包括可歸因於公司任何一方的單獨或部分疏忽(無論是嚴重或簡單的)或其他過錯(包括嚴格責任)的事項。
2.拒絕將公約提交給Sue;行政代表。除強制執行協議或本新聞稿的任何條款外,高管同意不在與任何已發佈的索賠有關的任何法院對公司任何一方提起或加入任何訴訟。行政人員表示,行政人員沒有在任何法院或任何行政機構或仲裁機構對公司任何一方提出或參與任何索賠、訴訟或仲裁,也沒有轉讓行政人員針對任何個人或實體針對公司任何一方所主張或可能擁有的任何權利,在每一種情況下,都沒有就任何已公佈的索賠向公司任何一方提出或可能擁有任何權利。高管明確表示,截至高管簽署本新聞稿之日,高管已獲得公司各方欠高管的所有工資和補償,但作為高管執行(且不撤銷)本新聞稿的條件之一的所有欠款除外。
3.不接受任何承認。通過執行和交付本新聞稿,執行部門承認:
(A)首席執行官已仔細閲讀本新聞稿;
(B)在簽署本新聞稿並將其交付給本公司之前,執行人員至少有二十一(21)天的時間考慮本新聞稿;
(C)行政機關已獲並特此獲書面通知,行政機關可根據行政機關的選擇,與行政機關所選擇的一名受權人討論本新聞稿,而行政機關已有足夠機會這樣做;及
(D)行政部門完全理解本新聞稿的最終和具有約束力的效力;向行政部門作出的簽署本新聞稿的唯一承諾是協議和本協議中所述的內容;行政部門是自願和自願簽署本新聞稿的,行政部門理解並同意本新聞稿的每一項條款。
4.賦予撤銷權。行政機關可在行政機關簽署本新聞稿之日起的七天內撤銷本新聞稿(本文中將該七天期限稱為“解除撤銷期限”)。為使撤銷生效,該項撤銷必須由行政人員以書面簽署,並必須於佛羅裏達州傑克遜維爾時間晚上11:59前,即撤銷撤銷期限的最後一天,送交本公司首席執行官。除非解除撤銷期限到期而未經執行部門撤銷,否則本發佈不會生效,不會向執行提供進一步的考慮。如果按照上述方式和時間範圍交付有效的撤銷,則該解除將不具有效力或效果,並且從一開始就無效。
















-12-



籤立日期為20_年_月__日。
帕特里克·扎盧普斯基

-13-