https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4


2023年5月10日

肯·夏普



親愛的 Ken:
本信函列出了您與DXC Technology Company及其子公司和關聯公司(“DXC”)之間就您的離職條款達成的協議(“協議”)。我們簽訂本協議是為了解決您、DXC 和下述關聯方之間存在或可能存在的所有問題和義務,包括與您的僱傭和終止該僱傭有關的問題和義務。
1.根據本協議,除非您或DXC事先終止,否則您在DXC工作的最後一天為2023年9月15日。您工作的最後一天將是您的 “離職日期”。從2023年6月1日起,你將不再擔任首席財務官,你將轉到向首席執行官報告的過渡職位,在這種情況下,你將不再説或做任何旨在約束DXC的事情。在擔任過渡職位期間,你只能按照首席人力資源官或其指定人員的指示履行職責和過渡支持。您同意,根據2020年11月2日的錄用信(“提議”),DXC轉任過渡職位或採取的任何其他行動不會被視為 “正當理由”,並且您出於正當理由放棄索賠。您將與DXC充分合作,撤回或辭去與您在DXC工作有關的任何職位、辦公室或董事會成員資格。自離職之日起,您對所有福利計劃的參與將停止,但您有權享有《合併綜合福利協調法》(“COBRA”)規定的所有權利。

2. 考慮到您簽署本協議並將其退還給DXC接受了本協議,前提是您繼續遵守其條款並且不根據下文第11節撤銷該協議,DXC不會在2023年9月15日之前終止您的工作,除非出於DXC自行決定的原因(在優惠中定義)。您將沒有資格獲得 24 財年 ICP 或任何其他 LTI 獎勵。

a如果您沒有辭職,也沒有因故終止工作,並且如果您在離職之日或之後的21天內簽署本協議所附的釋放證書(“證書”)並將其退還給DXC,並且沒有撤銷該證書,前提是您繼續遵守本協議的條款:

i.dxc將一次性向您支付一筆遣散費,金額為一百萬、六百三萬一、二百五十美元(1,631,250美元),減去適用的扣除額和預扣款(“遣散費”)。遣散費將在您簽發證書並將其交付給DXC後的60天內支付(該證書必須在離職日期後的21天內或之內);前提是您不撤銷該證書,並且如果60天期限跨越兩個日曆年,則將在第二個日曆年內付款;

ii.dxc 將向僱主支付您的 COBRA 保費部分,同時您仍有資格獲得長達 12 個月的醫療保險(“COBRA 保費”);以及

1


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4

iii.在離職日期之前,您將獲得基本工資,您將有資格獲得23財年ICP,並將繼續歸屬您的權益,所有這些都將受適用計劃、協議和相關政策、條款和條件中規定的福利和限制/條件的約束。

b如果您辭職或因故被解僱,則在離職日期之前,只要您繼續遵守本協議的條款,您將獲得基本工資,您將有資格獲得2023財年ICP,並將繼續歸屬於您的股權,所有這些都將受適用計劃、協議和相關政策、條款和條件中規定的福利和限制/條件的約束。您將不會收到遣散費或 COBRA 保費。

本提議代替任何遣散費、通知期、代通知金、獎金或佣金或任何其他金額的索賠,並考慮了本文所述的免責聲明和其他協議。您承認,除了您本應有權獲得的補償外,上述款項還構成補償金額。您明確同意,除本協議中規定的外,您無權獲得任何其他補償或福利,並且已經收到了應付給您的所有補償和福利。根據適用計劃、協議和相關政策、條款和條件的條款,所有股權歸屬將從分離之日起停止,所有未歸屬股份將被沒收。

3. 您代表您自己、您的代理人、繼承人、繼承人、法定代表人和受讓人,特此知情且自願、不可撤銷和無條件地釋放並永久解僱DXC及其現任和/或前任、繼任者、母公司、子公司、受讓人、關聯公司和代表以及其所有高級職員、代理人、董事、員工、代表以及所有由、通過、根據或協調行事的人他們中的任何人(統稱 “被免責人”)免受任何和所有訴訟、訴訟理由、訴訟、債務、指控,投訴、索賠、責任、義務、承諾、協議、爭議、損害賠償和費用,包括律師費,在法律或衡平法上任何性質、已知或未知、可疑或未知(以下稱為 “索賠” 或 “索賠”),這些投訴、索賠、責任、義務、承諾、協議、爭議、損害賠償和費用,包括律師費,包括在您簽署本協議之日發生的事件,包括,但不限於與您的工作或事件有關或以任何方式附帶的任何索賠在你被僱用之前和/或導致你的僱傭關係終止。您明確放棄任何適用的法規或法律原則下的任何和所有權利,這些權利限制了您在執行釋放時不瞭解或懷疑存在的索賠的權利,這些索賠如果已知的話,可能會對您做出此類釋放的決定產生重大影響。您承認,此後您可能會發現目前未知或未被懷疑的索賠,或者與本文發佈的事項有關的事實與現在被認為是真實的事實之外或不同的事實。但是,您的意圖是讓本協議解決您針對發行人提出或可能提出的每一項已知或未知、固定的或可能的索賠、爭議和爭議,包括但不限於因聯邦、州或地方法規、規則、行政命令、法律或法令、侵權、明示或暗示合同、公共政策或其他義務而產生的任何索賠。應在適用法律允許的最大範圍內對您發佈的所有內容進行廣義解釋。您明確理解,在本新聞稿中,您放棄的各種權利和索賠包括根據《就業年齡歧視法》產生的權利和索賠。

2


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4

具體而言,但不限於,您免除免除被免責人免於就任何和所有索賠起訴 Releasees,包括但不限於:(i) 與任何僱傭關係有關或可能相關的索賠;(ii) 根據任何聯邦或州公平就業慣例法、反歧視法和/或任何縣、市或其他州分支機構頒佈的任何法律、法令或條例(包括但不限於)引起的索賠《就業年齡歧視法》,《美國法典》第29節第621節及其後各節;《民法》第七章經修訂的 1964 年《權利法》,42 U.S.C. §2000e 等;42 U.S.C. § 1981;《僱員退休收入保障法》,29 U.S.C. §§1001 等;《美國法典》29 篇第 29節 §§2601 及其後各節;經修訂的 1990 年《美國殘疾人法》,42 U.S.C. § 126 等;(iii)) 因違反義務和/或暗示的善意和公平交易契約而提出的索賠;(iv) 幹擾和/或違反合同(明示或暗示、事實上或法律上、口頭或書面)的索賠;(v) 對任何報復、推定或不當履行合同的索賠種類;(vi) 因故意或疏忽造成情緒困擾或精神痛苦而提出的索賠;(vii) 因違反職責、欺詐、欺詐性誘惑、虛假陳述、侵犯或侵犯隱私權、誹謗、誹謗或任何形式的侵權行為而提出的索賠;(viii) 依據法律或衡平法產生的任何和所有其他索賠;(ix) 提出或可能提出的任何和所有其他索賠由你斷言。

本協議中的任何內容均不構成對您在執行之日之後可能產生的任何權利或索賠(包括可能在《就業年齡歧視法》下產生的任何權利或索賠)的放棄,或者根據法律規定,除非與您未來解僱有關,否則這些權利或索賠不能解除。此外,本協議中的任何內容均不阻止您提起僅限於質疑《就業年齡歧視法》和《老年工人福利保護法》豁免的有效性的訴訟,也不得阻止您按照下文第9節的規定向政府機構提出索賠。本協議中的任何內容均不放棄執行本協議的任何權利。

4. 本協議或本協議下給出的任何對價均不構成承認,也不得解釋為DXC或Releasees承認責任,事實上,雙方明確否認任何違反法律的行為、侵權行為、違反合同或其他可依法起訴的不當行為。
5. 您同意並承諾將來不向DXC或Releasees尋求工作或其他報酬關係,並且可以在不違反任何成文法或普通法原則的情況下被拒絕這樣做。
6.您同意在工作期間或之後的任何時候,不發佈任何會以任何方式貶低或影響DXC或Releasees有關您的離職或其行為的書面或口頭通信。貶低言論包括任何可以被合理解釋為有損受讓人商業利益或聲譽的言論,包括但不限於與您的工作和/或終止該關係或其後相關的任何事宜上有關免責者的性格、個人素質或任何作為或被認為不作為的言論。

7. 您同意與DXC充分合作並協助DXC迴應合理的請求,這些信息涉及您所知的與DXC有關的事實或事件,並根據合理要求就任何未決和未來的訴訟、仲裁或其他爭議解決提供合作和協助。這種合作應包括但不限於向DXC的律師、專家和顧問提供協助,並在預審、審判或聽證程序中提供真實的證詞。您將及時通知DXC的總法律顧問,告知與DXC相關的任何傳票或其他強制程序,或者您在DXC工作期間獲得的事實、文件或信息,以便DXC可以在適當的時候進行幹預和反對。DXC 將向你報銷以下費用
3


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4

在有合理證據的情況下,您因此類合作而產生的所有合理和適當的自付費用。

8. 您同意並承認,在分居日期之前,您已經或將在分居日期之前歸還DXC文件和所有DXC財產的所有原件和副本,包括但不限於計算機文件、數據庫信息、客户信息、電話、計算機、徽章和鑰匙。您還重申並同意遵守您的禁止競爭、非招標、保密和知識產權協議、股權協議中的離職後條款以及與DXC簽訂的其他此類協議下的離職後義務。
9. 您進一步同意,與本協議標的有關的信息,包括本協議下任何付款的條款和金額,均應保密,除非根據合法傳票、下文 “向政府實體報告” 條款或法律允許的其他規定,否則您不得向任何人(您的配偶或家庭/民事聯盟伴侶、律師和税務顧問除外)披露或安排披露本協議的條款。
向政府實體報告。本協議中的任何內容,包括對披露或解除索賠條款的限制,均不限制或禁止您直接與自律機構或政府機構或實體(包括美國平等就業機會委員會、勞工部、國家勞工部)發起溝通、迴應任何詢問、提供機密信息、舉報可能的違反法律或法規的行為,或直接向自我監管機構或政府機構或實體提出索賠或協助調查關係委員會、司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長(統稱為 “監管機構”),也不得作出受州或聯邦法律或法規舉報人條款保護的其他披露。但是,在法律允許的最大範圍內,您放棄從DXC或索賠免責聲明中獲得任何個人金錢救濟的權利,無論您或其他方是否已提出索賠,如果您獲得此類金錢救濟,DXC或Releasees將有權抵消根據本協議支付的款項。本協議不限制您因提供與潛在違法行為有關的信息而獲得任何提供獎勵的監管機構頒發的獎勵的權利。您無需事先獲得DXC的授權即可從事受本段保護的行為,也無需通知DXC您參與了此類行為。
請注意,聯邦法律規定,在舉報或調查涉嫌違法行為或與報復訴訟有關的某些保密情況下,如果個人在某些機密情況下向律師、法院或政府官員披露商業祕密的聯邦和州索賠,聯邦和州政府官員可獲得刑事和民事豁免,這些索賠載於 18 U.S.C. § 1833 (b) (1) 和 1833 (b) (2) 因舉報涉嫌違法行為而被起訴。
此外,您承認並同意,對於上述任何此類活動,您必須告知監管機構、您的律師、法院或政府官員,您提供的信息是機密的。儘管有上述規定,但您不得向任何第三方(包括任何政府、執法或監管機構)透露您在DXC工作期間瞭解到的信息,這些信息受任何適用特權(包括但不限於律師委託人特權和/或律師工作產品原則)的保護,不得被披露。DXC不放棄任何適用的特權或繼續保護其特權律師-客户信息、律師工作產品和其他特權信息的權利。
10. 根據本協議支付的款項旨在遵守或免受《美國國税法》(“守則”)第409A條和隨附法規以及頒佈的其他具有約束力的指導方針的約束力
4


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4

據此(“第409A節”),本協議的條款將據此管理、解釋和解釋。雙方打算根據本協議支付或提供給您的任何款項均按照第409A條的規定支付或提供,這樣您就不會因向您支付或提供的款項和福利而產生不利的税收後果、利息或罰款。儘管本協議中有任何相反的條款,但您同意,DXC認定受該守則第409A (a) (2) (B) 條規定的暫停期限制的本協議項下的任何福利或福利應在 (i) 您離職之日後六 (6) 個月零一天,(ii) 去世之日後的下一個工作日支付或生效或 (iii) 符合第 409A 條要求的較早日期。雙方同意在遵守第409A條所必需的範圍內修改本協議或任何遣散費的時間(但不修改金額),或兩者兼而有之。
                        
11.關於您執行本協議,您同意並承諾:
a. 您已經仔細閲讀了本協議,所有與之相關的問題都得到了令您滿意的回答。您確認本協議是按照您理解的方式編寫的,第 2 節中規定的對價足以讓您簽訂本協議,並且包含您無權獲得的福利。
b. 在執行本協議之前,我們建議並鼓勵您諮詢和審查您的律師。
c. 您進一步承認並同意,您被告知您有二十一 (21) 天的時間來考慮和反思本協議的條款,雙方隨後商定的對本協議的任何更改,無論是實質性的還是非重要的,都不會重新啟動該期限;您在深思熟慮協議條款後故意和自願地執行了本協議;並且您沒有受到任何形式的脅迫、壓力或被迫接受本協議的條款協議。
d. 您還確認完全理解簽訂本協議可能會放棄某些合法權利,並且在本協議執行後您有七 (7) 天的時間撤銷本協議,方法是通過掛號郵件、申請回執或聯邦快遞向弗吉尼亞州阿什本市巴珊大道20408號231套房瑪麗·芬奇發送撤銷通知,並將確認電子郵件發送給瑪麗·芬奇 mfinch.chro@dxc.com 和扎法爾·哈斯 an 在 zhasan2@dxc.com。
e. 如果您撤銷本協議,則該協議將無效或不可執行,並且您將不會獲得此處描述的報酬。此外,您進一步同意,如果您在七 (7) 天的撤銷期後試圖撤銷或撤銷本協議,則應立即向DXC返還和/或向DXC償還可能提供給您的上述任何和所有權益,退還和/或退款是您提起或尋求的任何行政或法律訴訟的合同先決條件。
f. 如果您未在簽署本協議後的七 (7) 天內撤銷本協議,則本協議在您簽署後的第八(8)天成為最終協議,具有約束力並生效。
12。本協議取代您與DXC先前就此處所述主題達成的任何口頭和/或書面協議,並列出了與本協議所述主題相關的完整協議;但是,為了澄清起見,本協議並沒有
5


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4

取代或取消您可能對DXC承擔的任何離職後義務,包括但不限於您的不競爭、非招標、保密和知識產權協議、股權協議中的離職後條款以及與DXC和前任僱主簽訂的其他此類協議、任何股權協議中的離職後條款以及其他此類協議所產生的義務。除非簡化為書面形式並由各方簽署,否則本協議的任何修改均不被視為有效。雙方同意,解決不利於起草方的含糊之處的解釋規則將遵循以下原則,即本協議的條款將公平地解釋為所有各方,不利於或不利於任何一方。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何補救措施或權利,均不構成豁免。
13。本協議應受弗吉尼亞聯邦法律的管轄和解釋。由本協議的任何條款引起或與之相關的任何訴訟,經任何一方選擇,只能在弗吉尼亞聯邦或位於弗吉尼亞聯邦的法院提起和起訴,如果進行此類選擇,則雙方同意上述法院的管轄權和地點。本協議的條款是可分割的,如果出於任何原因發現本協議的任何部分不可執行,則其餘條款和條件應全面執行。

如果您接受上述條款和條件,請簽署本信函附上副本並提醒我們,以確認您接受本協議。
真的是你的,
                                                           
作者:_/s/ Mary Finch
瑪麗芬奇

自下文簽署之日起,特此接受上述條款和條件,包括上述條款,但須遵守本協議的條款。

作者:_/s/ 肯·夏普日期:2023 年 5 月 16 日
肯·夏普
    

6


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1688568/000168856823000115/image_0.jpg
附錄 10.4


分居協議附錄 A
發行證書
DXC Technology Company,包括其子公司和關聯公司(“DXC”)和肯·夏普(“員工” 或 “您”)於2023年5月10日簽訂了分居協議(“協議”),本附錄A作為附件。本附錄 A 是協議的一部分。根據本釋放證書,您特此重申本協議的條款,包括第 3 節,其中全面完整地免除了針對被許可人的所有索賠(定義見本協議),並通過本釋放證書,同意此類免責聲明有效期至本釋放證書的簽署之日。
您承認並同意,您被告知在分居之日起二十一 (21) 天內考慮和反思本附錄 A 的條款,您在深思熟慮附錄 A 的條款後有意和自願地執行了附錄 A,並且您沒有受到任何形式的脅迫、壓力或被迫接受本附錄 A 的條款。在執行本附錄 A 之前,我們建議並鼓勵您與律師一起審查附錄 A,實際上已經達到了預期的程度。您還確認您完全理解本附錄 A 可能會放棄某些合法權利,並理解在本附錄 A 執行後,您有七 (7) 天的時間撤銷附錄 A,方法是通過掛號郵件、申請退貨收據或聯邦快遞將撤銷通知發送至弗吉尼亞州阿什本市巴珊大道 20408 號 231 套房 20147 的瑪麗·芬奇,並將確認電子郵件發送給 Mary Finch,郵箱 mfinch.chro@dxc.com 和 Zafar Hasan 在 zhasan2@dxc.com。如果您撤銷本附錄 A,則該附錄 A 將失效或不可執行,並且您將不會收到協議第 2 節所述的遣散費或 COBRA 保費。如果您沒有在簽署本附錄 A 後的七 (7) 天內撤銷該附錄 A,則本附錄 A 將成為最終的、具有約束力且有效的附錄 A。拒絕簽署或簽署並撤銷本附錄 A 不影響本協議的有效性或可執行性。
自下文簽署之日起,特此接受上述條款和條件,包括上述條款,但須遵守本協議的條款。
作者:/s/ 肯·夏普日期:09/15/23
肯·夏普



7