附錄 10.4
TELADOC HEALTH, INC.
2023 年就業激勵激勵獎勵計劃
限制性股票單位授予通知
本限制性股票單位補助通知(“撥款通知”)中未具體定義的資本化術語具有Teladoc Health, Inc.(以下簡稱 “公司”)的2023年就業激勵激勵獎勵計劃(經不時修訂的 “計劃”)中賦予的含義。
公司特此向下列出的參與者(“參與者”)授予本授予通知中描述的限制性股票單位(“RSU”),但須遵守本計劃和作為附錄A所附的限制性股票單位協議(“協議”)的條款和條件,兩者均以引用方式納入本授予通知中。
參與者:
授予日期:
RSU 數量:
歸屬開始日期:
歸屬時間表:
參與者在下面簽名,即表示參與者同意受本撥款通知、計劃和協議條款的約束。參與者已經審查了本計劃、本撥款通知和協議的全部內容,有機會在執行本撥款通知之前徵求了律師的建議,並且完全理解本計劃、本撥款通知和協議的所有條款。參與者特此同意,接受署長對本計劃、本撥款通知或協議下出現的任何問題作出的所有決定或解釋為具有約束力、決定性和最終性。
TELADOC HEALTH, INC.參與者
來自:來自:
打印名稱:打印名稱:
標題:




附錄 A
限制性股票單位協議
本協議中未明確定義的大寫術語具有撥款通知中規定的含義,如果撥款通知中未定義,則具有計劃中規定的含義。
第一條。
將軍
1.1 授予限制性股票單位和股息等價物。
(a) 公司已向參與者授予限制性股份,自撥款通知中規定的撥款日期(“授予日期”)起生效。根據本協議的規定,每個 RSU 代表獲得一股股份的權利,或者在任何一種情況下均由公司選擇獲得一定金額現金的權利。在限制性股票歸屬之前(如果有的話),參與者無權分配任何股份或支付任何現金。
(b) 公司特此向每個 RSU 的參與者發放相當於向幾乎所有已發行股票持有人支付的普通現金股息的股息,其記錄日期在授予日之後,在適用的限制性股票結算、沒收或以其他方式到期之日之前。每筆等值股息使參與者有權獲得單股支付的任何此類普通現金股息的等值價值。公司將為每筆等值股息設立單獨的股息等值簿記賬户(“股息等值賬户”),並在適用的股息支付日,將支付的任何此類現金金額存入股息等值賬户(不含利息)。
1.2 納入計劃條款。限制性股票單位受本協議和計劃中規定的條款和條件的約束,後者以引用方式納入本協議。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。
1.3 無抵押承諾。限制性股票單位和股息等價物在結算前始終代表公司的無抵押債務,只能從公司的一般資產中支付。
1.4 就業激勵獎。根據紐約證券交易所第303A.08條,限制性股票單位旨在構成 “就業激勵獎勵”,不受紐約證券交易所第303A.08條規定的股權補償計劃股東批准要求的約束。本協議和限制性股票單位的條款和條件將按照此類意圖進行解釋。
第二條。
歸屬;沒收和和解
2.1 歸屬;沒收。限制性股票單位將根據授予通知中的歸屬時間表進行歸屬,唯一的不同是原本歸屬的 RSU 的任何部分都將累積,並且只有在整個 RSU 累積後才會歸屬。如果參與者因任何原因終止服務,則所有未歸屬的限制性股票單位將立即自動取消和沒收,除非管理員另有決定或參與者與公司之間具有約束力的書面協議中另有規定。股息等價物(包括任何股息等值賬户餘額)將在股息等值股息(包括股息等值賬户)歸屬或沒收所涉及的RSU(如適用)後歸屬或沒收。
2.2 和解協議。
(a) RSU和股息等價物(包括任何股息等值賬户餘額)將在適用的RSU歸屬日後儘快由管理人選擇以股票或現金支付,但無論如何不得超過RSU歸屬日後的六十(60)天。儘管有上述規定,但如果公司合理認為會違反適用法律,則公司可以將根據本協議支付的任何款項推遲到公司合理確定付款不會造成此類違規行為的最早日期為止(在




根據美國財政部法規第1.409A-2 (b) (7) (ii) 條),前提是公司有理由相信延遲不會導致根據第409A條徵收消費税。
(b) 如果RSU以現金支付,則向RSU支付的現金金額將等於付款日前一天的股票公允市場價值。如果股息等值以股票支付,則相對於股息等值支付的股票數量將等於支付日前一天的股息等值賬户餘額除以股票公允市場價值的商數(向下舍入至最接近的整股)。
第三條。
税收和預扣税
3.1 代表性。參與者向公司表示,參與者已與參與者自己的税務顧問一起審查了本獎勵的税收後果以及撥款通知和本協議所設想的交易。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理人的任何聲明或陳述。
3.2 預扣税款。
(a) 儘管本計劃中有任何相反的規定,除非署長另有決定,否則與限制性股息或股息等價物相關的任何預扣税義務都將由公司從根據適用的法定預扣税率歸屬或支付當時公允市場價值足以履行預扣義務的最低整股數量的RSU或股息等價物中扣除。
(b) 如果未按第3.2 (a) 節所述履行預扣税義務,則公司將有權選擇但沒有義務將參與者未能根據計劃及時繳納與限制性股票單位或股息等價物有關的任何預扣税視為參與者選擇通過要求公司保留本來可以根據獎勵發行的股份來償還全部或任何部分預扣税。
(c) 參與者承認,無論公司或任何子公司對限制性股票單位或股息等價物產生的任何預扣税義務採取任何行動,參與者最終應對與限制性股票和股息等價物有關的所有所欠税款承擔責任和責任。公司和任何子公司均未就與授予、歸屬或支付限制性股票或股息等價物或隨後出售股票有關的任何預扣税款的處理作出任何陳述或承諾。公司和子公司沒有承諾,也沒有義務組織限制性股票單位或股息等價物以減少或取消參與者的納税義務。
第四條
其他條款
4.1 調整。參與者承認,根據本協議和本計劃的規定,在某些情況下,限制性股票、受限制性股票單位約束的股份和股息等價物可能會進行調整、修改和終止。
4.2 注意事項。根據本協議條款向公司發出的任何通知都必須以書面形式發給公司,由公司在公司總部的祕書或祕書當時的電子郵件地址或傳真號碼發出。根據本協議條款向參與者發出的任何通知都必須以書面形式發給參與者,地址為公司人事檔案中參與者的最後一個已知郵寄地址、電子郵件地址或傳真號碼。通過根據本節發出的通知,任何一方均可指定向該方發出通知的不同地址。任何通知在實際收到、通過電子郵件發送、通過認證郵件發送(要求提供退貨收據)並存放在由美國郵政局定期維護的郵局或分支郵局預付郵資、由全國認可的快遞公司投遞或收到傳真發送確認時,均視為已正式發出。
A-2



4.3 標題。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本協議的依據。
4.4 遵守證券法。參與者承認,本計劃、撥款通知和本協議旨在在必要範圍內符合所有適用法律,在適用法律允許的範圍內,將被視為必要的修訂以符合適用法律。
4.5 繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本協議將為公司的繼承人和受讓人的利益提供保障。在遵守本計劃中規定的轉讓限制的前提下,本協議將對本協議雙方的繼承人、遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力並對其有利。
4.6 適用於第 16 節人員的限制。無論本計劃或本協議有任何其他規定,如果參與者受《交易法》第16條的約束,則本計劃、授予通知、本協議、限制性股票單位和股息等價物將受到《交易法》第16條(包括第16b-3條的任何修正案)規定的任何適用豁免規則中規定的任何額外限制,這些限制是適用此類豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議將被視為在必要時進行了修訂,以符合此類適用的豁免規則。
4.7 完整協議。本計劃、撥款通知和本協議(包括本協議的任何附錄)構成雙方的完整協議,並完全取代公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。
4.8 協議可分割。如果授予通知或本協議的任何條款被認定為非法或無效,則該條款將與授予通知或本協議的其餘條款分開,並且該條款的非法性或無效性不會被解釋為對授予通知或本協議的其餘條款產生任何影響。
4.9 對參與者權利的限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何其他權利或利益。本協議僅規定了公司對應付金額的合同義務,不得解釋為創建信託。無論是計劃還是任何基礎計劃本身都沒有任何資產。在根據本協議條款結算時,參與者對限制性股票單位和股息等價物的貸記金額和應付福利(如果有)享有公司普通無擔保債權人的權利,並且權利不超過作為普通無擔保債權人獲得限制性股票和股息等價物的現金或股份的權利。
4.10 不是僱傭合同。除非公司或子公司之間的書面協議中另有明確規定,否則本計劃、授予通知或本協議中的任何內容均不賦予參與者繼續僱用或為公司或任何子公司服務的權利,或以任何方式幹擾或限制公司及其子公司出於任何原因隨時解除或終止參與者的服務的權利,特此明確保留這些權利參與者。
4.11 國家附錄。儘管本協議有任何規定,但限制性股票單位應受本協議附錄(如果有)中規定的任何特殊條款和條件的約束,適用於法律適用於參與者和本RSU獎勵(由管理人自行決定)(“國家附錄”)。此外,如果參與者搬遷到國家附錄(如果有)中包含的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司出於法律或行政原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。國家附錄構成本協議的一部分。
4.12 對應物。授予通知可以在一個或多個對應方中籤署,包括通過任何電子簽名,但須遵守適用法律,每份都將被視為原件,所有這些都將構成一份文書。
A-3



* * * * *



A-4