附件10.4

某些確定的信息已被排除在展覽之外,因為它(I)不是實質性的,(Ii)是公司將 視為私人或機密的類型,並且此類信息已在適當的位置標記為[***].

主體協議

本委託人協議(經修改後,本協議協議?),日期為2023年8月7日( 生效日期?),由道格拉斯·奧斯特羅弗製作,並在其中奧斯特羅弗?),Marc Lipschultz(?)利普舒爾茨?),Craig Packer(?)封隔器?),Alan Kirshenbaum (?基爾申鮑姆?),Marc Zahr(?扎爾?),Michael Rees(?)里斯?),Sean Ward(?)病房?),安德魯·勞裏諾(?勞裏諾?)(每個,一個 本金?和作為集體的主事人?),以及特拉華州公司Blue Owl Capital Inc.(?)Pubco?)。每一個委託人和pubco,僅為第1.3(A)節的目的,Blue Owl Capital Holdings,LLC,一家特拉華州有限責任公司博赫?),在本協議中可稱為?聚會?並統稱為 各方??本協議中使用但未另有定義的大寫術語應具有經修訂的個人退休帳户(定義見下文)中賦予該等術語的各自含義。

獨奏會

鑑於, 在生效日期,Pubco、某些當事人和某些其他當事人正在簽訂日期為2023年8月7日的特定修訂和重新簽署的投資者權利協議(經修訂)。修訂了《愛爾蘭共和軍》”);

鑑於,在生效日期,Pubco和Michael Rees簽訂了Rees僱傭協議;

鑑於,在生效日期或大約生效日期,Pubco正在批准經修訂和重申的執行委員會章程( )經修訂和重新修訂的歐共體憲章?);以及

鑑於此,雙方希望簽訂本協議以制定其他協議和諒解。

因此,現在,考慮到本協定中所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,這些對價的收到和充分性已得到承認,並打算具有法律約束力,雙方同意如下:

第1.1節公開聲明。在生效日期或大約生效日期,pubco基本上以附件A的形式向美國證券交易委員會提交了一份文件經批准的申請),並提交本協議、經修訂的愛爾蘭共和軍和REES就業協議(《就業協議》),作為附件認可證物?)。在不限制批准備案的情況下,除適用法律或上市公司S或其附屬公司證券的證券交易所的規則和法規要求外,任何一方不得在未經公共公司同意的情況下發布任何新聞稿或發表任何公開聲明(包括通過(直接或間接)向任何記者、互聯網博客作者或其他人提供信息以供公開發布) 與批准的備案或進入批准的展品、引起或據稱引起批准的提交或進入批准的展品的事項或情況有關的任何事項或聲明,或由此而預期的事項和協議。但前提是,儘管前述有任何相反規定,(I)每一方均可根據本協議所附附件B的規定發表聲明或對問題作出答覆,並以其他方式進行溝通(包括向有限合夥人、投資者和其他第三方)批准的談話要點(Ii)如果pubco或其關聯公司試圖援引適用法律或證券交易所規則和法規所要求的聲明的上述例外,則在實際可行的範圍內,pubco應在依據該聲明或披露作出任何該等聲明或披露之前,迅速通知受其影響的每一位合理 負責人,併為每位該等負責人提供合理的機會對其進行審查和評論(pubco應真誠地考慮該等評論)。


第1.2節非貶損。

(A)為了雙方的利益,每一方同意,無論是以書面(電子或其他方式)或口頭、直接或間接(包括導致或指示任何公司或組織)、誹謗、詆譭或詆譭Pubco(包括Pubco或其任何子公司的治理或運營)或其任何業務單位(包括GP Strategic Capital Business(如REES僱傭協議中所定義的))或惡意,詆譭或以其他方式故意發表任何公開聲明,而該聲明有理由預計會在職業上或個人上貶低或貶損任何負責人、任何董事會成員(或在由公共部門提名或根據修訂後的個人退休制度提名的範圍內,任何潛在的董事會成員)、公共部門或其任何子公司的任何 高管或經理(無論是以公共部門或其任何子公司的高級管理人員、董事、員工或其他身份的個人身份)、任何一方以及S各自的前任或繼任者,或 Pubco或其任何子公司的任何現任或前任董事或高級管理人員就他們各自過去或現在與Pubco(包括GP戰略資本業務)或其任何前身實體有關的任何活動 ,或以其他方式故意發佈(無論以書面(電子或其他形式)或口頭形式)公開聲明,合理地預期會以不利的方式描述任何前述各方 。任何委託人不得直接或間接(I)發表任何反對或未能採取一切必要行動支持以下事項的公開聲明:(A)董事根據修訂後的利率協議提名並推薦進入董事會的任何董事;或(B)董事會向上市公司股東推薦的任何其他建議(除非該提議已獲董事會批准違反修訂後的利率協議),或(Ii)作出或批准董事的任何股東提名或董事會根據修訂後的利率協議未批准和推薦的其他股東建議;但本句下的責任將不(1)不適用於該委託人以董事會成員的身份 及(2)於(I)生效日期五(5)週年及(Ii)在適用於該委託人的卸任日期後的歷年內出版公司S首次股東周年大會結束後的首個營業日(使其任何延期或延會生效)以較遲者終止。在本文中使用時,落葉日期對每名委託人來説,是指該委託人或受該委託人控制的人不再(Aa)不再在董事會任職,或根據修訂後的個人退休帳户或個人退休帳户有權提名一名人士參加董事會選舉,以及(Bb)直接或間接擁有或不再被視為 直接或間接實益擁有或有權直接表決S普通股10%或以上的投票權的日期;但就本定義而言,任何ORC校長和DYAL校長的退出日期應分別在所有ORC校長或DYAL校長的退出日期發生之前不得發生,並且就上文(Bb)款而言,ORC校長和DYAL校長各自的所有權或被視為所有權應合計(例如,如果兩位ORC校長共同實益擁有該投票權的10%以上,任何ORC負責人均不會被視為已發生 失效日期)。

2


(B)第1.2(A)節規定的義務不適用於任何一方所作的陳述:(I)出於行使受保護的法律權利的目的,且此類權利不能通過協議放棄;(Ii)與執行任何協議(包括本協議,包括針對公共企業S及其子公司的保單)項下的任何權利有關的;(Iii)為對抗或提出任何索賠或索賠的目的;包括任何仲裁或行政訴訟,(Iv)第1.2(C)節或第1.2(D)節所述事項,或(V)針對任何不正確的、貶損或貶損的聲明(無論是書面或口頭的)或任何通信,在每一種情況下,由或代表(或合理地相信是由或代表)一方違反本協議,有理由預計會損害該一方的聲譽。但在前述第(Ii)和(Iii)款允許的陳述的情況下,此類 陳述是根據本合同第1.5節中商定的爭議解決程序進行的訴訟的一部分,並且在所有情況下,該人都具有良好的誠信基礎來主張作出該陳述的索賠或訴訟(只要該人主張索賠或訴訟),並相信該陳述是真實的,並且正在披露相關和必要的信息。

(C)雙方承認並同意,《美國法典》第18編第1833(B)款規定:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是在蓋章的情況下提出的。因僱主舉報涉嫌違法而提起報復訴訟的個人可以向其律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,條件是:(A)提交任何蓋章包含商業祕密的文件;以及(B)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。本第1.2節的任何規定都不打算與《美國法典》第18編第1833(B)節相沖突,也不打算為泄露商業祕密而承擔18U.S.C.第1833(B)節明確允許的責任。

(D)即使本協議有任何相反規定,本協議的任何規定都不會被解釋為妨礙任何一方:(I)參與、合作或作證任何行動、調查或程序,或向任何政府機構、立法機構或任何具有實際或明顯管轄權的自律組織提供信息,包括但不限於司法部、美國證券交易委員會、國會和任何機構監察長; (Ii)接受美國證券交易委員會的任何裁決;或(Iii)根據聯邦法律或法規的舉報人條款進行其他披露。此外,本協議中沒有任何條款禁止或限制任何一方與對其具有實際或表面管轄權的任何行政、政府、監管或監督機構就可能的 違反法律或法規的任何善意關切進行溝通或迴應任何詢問。任何一方都不需要得到任何其他方的事先授權才能做出任何此類報告或披露,但各方(PUBCO除外)應向PUBCO S總法律顧問進行保密披露,説明已做出此類報告或披露。

3


第1.3節其他協議。

(A)Pubco、Boch、Ostrover、Lipschultz、Zahr和Rees各自同意,就Boch和Zahr之間日期為2021年12月29日的特定僱傭協議(經修訂的)而言,Zahr僱傭協議只有Ostrover和Lipschultz應被視為關鍵個人。此外,Pubco和Zahr中的每一個都同意,儘管Zahr僱傭協議中有任何相反的規定,如果在競業禁止期間或限制期間(在各自情況下,根據Zahr僱傭協議的定義),Zahr違反或以其他方式採取了Zahr僱傭協議附件A第一節禁止的行為(無論是否因為成功的挑戰或其他原因,該附件A第一節是可強制執行的),而此類違約或禁止行為在公共部門S向Zahr發出書面通知後二十(20)天內仍未得到糾正(在可糾正的範圍內),Zahr S獲得繼續賠償(如Zahr僱傭協議中的定義)的權利將立即停止並被沒收,Zahr將償還任何先前收到的可歸因於該等違規或禁止行為之後的 時間段的持續賠償。

(B)PUBCO和Ostrover各自同意 PUBCO和Ostrover之間於2020年12月23日簽訂的特定僱傭協議(經修訂的《就業協議》)Ostrover僱傭協議),即使Ostrover僱傭協議中有任何相反的規定,如果在受限期間(Ostrover僱傭協議中的定義),Ostrover違反或以其他方式採取了Ostrover僱傭協議附件A第1節禁止的行為(無論是否因為成功的挑戰或其他原因,該附件A第1節是可強制執行的),並且此類違反或禁止的行為未在Ostrover書面通知後二十(20)天內得到糾正(在可治癒的範圍內),Ostrover S獲得持續補償的權利(定義見Ostrover僱傭協議)將立即終止並被沒收,Ostrover將償還之前收到的任何可歸因於此類違約或被禁止行為後一段時間的持續補償。

4


(C)Pubco和Lipschultz中的每一方都同意PUBCO和Lipschultz之間的特定僱傭協議的目的,該協議日期為2020年12月23日(經修訂)利普舒爾茨僱傭協議),即使利普舒爾茨僱傭協議中有任何相反的規定,如果在限制期間(如利普舒爾茨僱傭協議中的定義),利普舒爾茨違反或以其他方式採取了利普舒爾茨僱傭協議附件A第一節禁止的行為(無論是否因為成功的挑戰或其他原因,該附件A第一節是可強制執行的),並且此類違反或禁止的行為在公共部門S向利普舒爾茨發出書面通知後二十(20)天內未得到糾正,利普舒爾茨和S繼續獲得賠償的權利(如利普舒爾茨僱傭協議中的定義)將立即終止並被沒收,利普舒爾茨將償還之前收到的任何可歸因於此類違規或被禁止行為後一段時間的持續賠償。

(D)就《Rees僱傭協議》而言,PUBCO和REES雙方同意,儘管《REES僱傭協議》中有任何相反規定,但如果在限制期限內(如REES僱傭協議所定義),REES違反或採取了REES僱傭協議附件A第1節所禁止的行為(無論是否因勝訴或其他原因,該附件A第1節即可強制執行),且此類違反或禁止的行為在Pubco向REES發出書面通知後二十(Br)天內仍未得到糾正(在可糾正的範圍內),Rees取得持續補償的權利(定義見Rees僱傭協議)將立即終止並被沒收,而Rees將償還任何以前 收到的可歸因於該等違反或禁止行動後一段時間的持續補償。

(E)儘管任何經批准的證物或任何該等締約方作為締約方的任何其他協議中有任何相反規定,各方均承認並同意各方(Zahr除外)於2022年4月10日簽署的某些信函協議仍然完全有效,所有對修訂後的IRA的提及應視為對經修訂的IRA的提及,並由該信函協議補充。

(F)每一方通過籤立和交付本合同,確認並同意,就所有目的而言,該締約方在任何協議、章程或文件項下的任何同意或批准權,該締約方在此同意並同意執行構成經批准的展品的每一項協議,並採用本合同所附的經修訂和重新修訂的《歐共體憲章》作為所有目的的附件C。

(G)雙方特此同意本合同附件D所列的其他事項。

5


第1.4節發佈。

(A)自生效之日起,每一方代表該方和該方的所有成員S目前、以前和將來的配偶、繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人,以及由任何該等人控制的所有實體(就每一方而言,S釋放者在此, 免除並永遠免除和免除任何和所有索賠、要求、訴因、訴訟、爭議、訴訟、交叉索賠、反索賠、要求、債務、承諾、協議、補償性損害賠償、違約性損害賠償、懲罰性損害賠償或懲罰性損害賠償、任何其他損害賠償、費用和律師費索賠、法律和衡平法上的任何性質的損失或責任,以及任何已知或未知、懷疑或未懷疑任何性質的任何其他負債 (統稱為索賠該方或該方的任何其他授權人曾經、現在或可能曾經(無論是根據合同、法律或侵權行為)反對任何其他方或他們各自的任何當前、以前和未來的附屬公司、子公司、母公司、關聯公司、投資組合公司、控股股東、所有者、部門、董事、成員、受託人、高級職員、普通合夥人、有限合夥人、僱員、代理人、律師、繼任者、受讓人、代表、保險公司、投資和投資基金(以及前述任何人管理和/或為其提供服務的其他投資工具)(統稱為每個放行方,該放行方為S獲釋者?和每個?,一個?獲釋對象及S各自的現任、前任及未來配偶、繼承人、遺囑執行人、管理人、繼任人、受讓人、董事、 成員、受託人、控股股東、附屬公司、普通合夥人、有限責任合夥人、聯營公司、關連公司、分部、高級管理人員、僱員、代理人、保險人、代表及律師,不論該等申索是否為該方所知悉或未知,不論該等申索是否累算或或有,在每宗個案中,範圍均與任何已公佈事項有關或由該等申索所引起。在本 協議中使用時,已發佈事項?指(I)pubco及其每一附屬公司的管治或運作,以及在生效日期或之前的任何情況下,或 (Ii)任何一方或任何解除人在生效日期或之前的每宗個案中,違反或指稱違反、違反或不履行任何合約、協議、諒解、管治文件、政策、附例或章程下的任何合約、協議、諒解、管理文件、政策、附例或章程,或受制於或受惠於pubco或其任何附屬公司(為免生疑問,包括任何違反或被指控違反的行為)。在本協議生效之日或之前違約或不履行前IRA、《執行委員會憲章》或本協議任何或所有當事方有效的任何協議(為免生疑問,包括其所有證物);但是,所發佈的事項不包括下列任何索賠:(A)作為法律事項不能放棄或免除;(B)補償或與之有關的報酬或任何種類的報酬(包括附帶權益、利益(應計或未應計、既得或未歸屬,或部分應計或未歸屬)中的付款、分配、贈與、分配或其他權益;或部分應計或既得), 或獲得報酬的任何其他權利,包括根據在本協議之日或之前存在的任何僱傭協議(然而,只要已公佈的事項包括:對於(X)Ostrover、 Lipschultz、Rees和Zahr中的每一個,(X)Ostrover、 Lipschultz、Rees和Zahr中的每一個,根據其各自的僱傭協議,就本協議日期之前的期間計算基本補償或額外補償的任何索賠,以及(Y)與 根據Pubco及其子公司的政策該委託人無權獲得的任何本金、費用報銷有關的任何索賠,(C)違反本協議日期之後的每種情況下,經批准的其他 協議,或(D)免責、賠償或墊付開支,或(br}根據(1)任何董事及高級職員或其他保險或賠償保單項下的任何權利,包括在生效日期前的行動或不作為,或(2)任何章程、附例、股東協議或PUBCO、其附屬公司或任何其他人士的任何章程、細則、股東協議或其他組織文件。

6


(B)每一方均表示並保證,該方或該方的任何解除人從未對根據第1.4(A)條被釋放的任何被釋放人或其他人(統稱為S)提起或提起、或導致開始或提出任何訴訟或仲裁放行對象組),且任何一方或該締約方的任何解除人均未就任何已釋放的事項作出任何權利或要求的任何轉讓或轉讓。每一方還同意不會在未來就任何被釋放的事項對被釋放人集團的任何成員提起、提起或進行任何訴訟或仲裁(並使每一方S釋放人不),或以任何方式進行,或導致或協助任何人開始、提起或進行任何訴訟或仲裁。

第1.5節仲裁;專屬管轄權;放棄陪審團審判 。

(A)在法律允許的最大範圍內,任何一方、S發包人或根據第1.12節由該方負責的任何其他人因本協議、任何其他經批准的證據或任何其他協議(如適用,包括Zahr僱傭協議、Ostrover僱傭協議、Lipschultz僱傭協議、Rees僱傭協議和Zahr IRA)或PUBCO或其任何子公司作為一方與任何委託人(包括Zahr僱傭協議、Ostrover僱傭協議、Lipschultz僱傭協議、Rees僱傭協議和Zahr IRA)或Participant Carry GP的管理文件而提出的任何爭議、爭議或索賠。有限責任公司或參與者PF攜帶GP、LLC或其他關於Pubco或其任何子公司或參與者的治理或運營,或任何政策或管理文件的GP、LLC或Participant PF Carry GP、LLC或此類當事人S作為Pubco或其任何子公司的高級管理人員或董事的僱用或服務(統稱為,無論Pubco是否為該 訴訟的一方,即可仲裁事項?),包括上述任何條款的有效性、解釋、履約、違反、被指控的違反、談判、可仲裁性或終止,應通過有約束力的仲裁解決,仲裁將在紐約舉行,並由美國仲裁協會管理(?AAA級在仲裁開始時生效的《商事仲裁規則》(包括根據這些規則適用的《大型、複雜商事糾紛處理程序》)。任何此類仲裁應由三(3)名仲裁員組成,仲裁員小組由申請人(S)指定的一(1)名獨立公正的仲裁員、被申請人(S)指定的一(1)名獨立公正的仲裁員以及由申請人(S)和被申請人(S)根據美國仲裁協會規則共同指定的一(1)名獨立公正的仲裁員組成。雙方同意,向任何此類法院提出的任何訴訟程序或動議通知或其他申請,以及與任何此類仲裁有關的任何文件,可通過掛號郵件、要求的回執、或以專人送達或適用法院或仲裁庭規則允許的其他方式送達;但在每種情況下,均應允許合理的出庭時間;此外,本協議中的任何規定均不影響本協議任何一方以法律允許的任何其他方式送達訴訟程序文件的權利。在適用法律允許的最大範圍內,仲裁小組的裁決為終局裁決,具有約束力,不得上訴。仲裁員有權給予臨時、初步和永久救濟,包括禁令救濟和具體履行,或有管轄權的法院提供的任何其他補救措施(懲罰性賠償除外)。在適用法律允許的最大限度內,與任何仲裁程序(包括提起仲裁程序)有關的所有事項以及所有相關文件和證詞都將保密;但如果仲裁程序的一方當事人根據適用法律或法院命令被要求披露此類信息,則該當事各方應在披露任何此類信息之前迅速通知該仲裁程序的其他相關方,以允許該仲裁程序的其他各方當事人尋求任何保護令或採取任何其他行動,並且被要求披露此類信息的一方應僅披露該等適用法律或法院命令所要求的信息。此類仲裁的每一方都應同意與第1.5條相一致的仲裁協議。

7


(B)即使本協議有任何相反規定,第1.5節中的任何規定都不限制(I)pubco因違反或被指控違反適用於任何委託人的任何限制性契諾而尋求或獲得禁制令救濟的能力,所述任何限制性契諾由委託人簽署書面協議,或(Ii)任何一方強制執行仲裁裁決,但應提起任何此類訴訟,就此類法庭程序而言,各方當事人同意特拉華州衡平法院的專屬管轄權,或者,如果該法院沒有管轄權,位於特拉華州的任何美國聯邦法院,或者,如果沒有此類聯邦法院擁有管轄權,則是特拉華州高等法院和任何上訴法院對其提出的任何上訴。

(C)仲裁費用(?仲裁費用), 包括任何AAA管理費和提交費、仲裁員費用和聽證期間使用設施的費用,最初將由申索人(S)和答辯人(S)平分承擔,任何一方都可以承擔100%的仲裁費用,並向另一方尋求補償。特定於此類仲裁的某一方當事人的任何費用(無論是在根據第1.5(B)條允許提起的仲裁或法院程序中,還是在其他方面)個人費用),如律師、事實證人或專家的費用和開支,應由產生此類費用的一方承擔。在任何此類爭議中,當事各方同意,適用的仲裁小組或法院應裁定勝訴方:(I)他或她或它可能已經招致的任何仲裁費用,和(Ii)他或她或其個人的費用,並且,如果該適用的仲裁小組或法院在勝訴方贏得部分但不是全部索賠和反索賠的情況下確定一方為勝訴方,此類適用的仲裁小組或法院可按仲裁員或法院認為在有關情況下公平和適當的數額,在當事和非當事雙方之間分攤仲裁費用和個人費用;但是,在律師費和其他第三方顧問費用和開支的情況下,非勝訴方只需向勝訴方償還費用和支出,裁決只要求非勝訴方向勝訴方償還這些律師和顧問按正常小時費率產生的費用和成本(具體而言,不得補償任何個人費用,其範圍為應急費用、勝利費或其他特別費用安排)。在一方當事人提起訴訟,後來又撤回、駁回或以其他方式放棄的範圍內,對此類事項有管轄權的仲裁小組或法院可以以相同的方式判給另一方當事人其仲裁費和個人費用,如同該另一方當事人是該程序的勝訴方一樣。

8


(D)在適用法律未禁止且不能放棄的範圍內,本協議的每一方當事人(無論是作為原告、被告、申索人、答辯人或其他身份)不會主張(無論是作為原告、被告、申索人、答辯人或其他身份)在本協議項下或 項下引起的任何訴訟中由陪審團審判的任何權利,或 與本協議或任何預期的交易有關的任何訴訟,無論是現在存在的還是以後發生的,無論是在合同中、侵權行為還是其他方面,並同意他們中的任何一方都可以向任何法院提交本款的副本,作為知道的書面證據。自願和討價還價-當事人之間達成協議,不可撤銷地放棄在雙方之間與本協議或任何預期交易有關的任何訴訟中接受陪審團審判的權利,轉而由沒有陪審團的法官在有管轄權的法院受審.

(E)每一方代表該方、S釋放人和根據第1.12節由該方負責的其他各方同意,本第1.5節的規定應適用於所有可仲裁的事項和涉及部分或全部當事人、S釋放人和根據第1.12節由該方負責的每一其他人、S釋放人或根據第1.12節由該方負責的任何其他人的所有可仲裁事項和所有其他爭議,並且:儘管在任何其他協議、管轄文件或政策(包括第1.5(A)節中提及的每個此類協議、管轄文件或政策,以及儘管其中有任何完整的協議、一體化或爭端解決條款)中,該締約方是當事方、受約束或受制於或以其他方式享有權利的管轄文件或政策,但雙方同意,除第1.5(B)節明確規定外,第1.5(A)節中提及的仲裁旨在 管轄任何和所有可仲裁事項和其他爭議,(除第1.5(B)款特別規定外)每一方和S當事人均可援引第1.5條要求對此類可仲裁事項或其他爭議進行仲裁。

第1.6節對應內容; 電子交付。本協議和根據本協議交付的任何其他協議、證書、文書和文件可以一份或多份副本以及傳真、電子郵件或其他電子傳輸方式簽署和交付,每一份均應視為正本,所有協議均應視為同一份協議。任何一方不得提出使用傳真機或電子郵件交付簽名,或任何簽名或協議或文書是通過使用傳真機或電子郵件傳輸或傳達的事實,作為對合同的形成或可執行性的抗辯,各方均永遠放棄任何此類抗辯。

9


第1.7條通知。根據本協議發出或交付的所有 通知、要求和其他通信應以書面形式發出,並應被視為已在下午5:00之前以面對面交付(或如果交付被拒絕,則在出示時)或通過電子郵件 (帶有傳輸確認)發出。(B)以信譽良好的隔夜特快專遞(預付費用)寄出後的一個營業日,或(C)以掛號或掛號郵寄、預付郵資及要求退回收據的郵寄後三個公曆日。除非根據本第1.7節的規定以書面形式指定其他地址,否則通知、要求和其他通信應發送到本協議簽字頁上指明的地址。

第1.8節修正案;豁免。本協議只能以書面形式修改,且只有在雙方簽署的情況下才能修改;但任何委託人在未經任何其他當事人同意的情況下,可以放棄該委託人在由該當事人簽署的書面協議中的任何權利(但不得放棄任何義務或協議);此外,還規定,公共公司不得放棄本協議項下的任何權利,或交付本協議項下的任何同意或類似批准(包括第1.1節),除非經當時獨立的大多數董事會成員批准的書面協議 (根據紐約證券交易所確定,或如果公共公司S普通股隨後在美國不同的交易所上市,則為該另一交易所的適用規則),雙方同意,如果公共公司放棄遵守或以有利於該委託人的方式進行修改,任何委託人(但不是所有委託人)根據第1.2(A)(I)節、第1.2(A)(Ii)節或第1.3節(任何此類權利)承擔的義務放棄的權利?)則(A)公共公司應被視為已放棄或修改(視適用情況而定),其對任何其他委託人具有或可能具有的任何與被放棄權利相同的義務或義務,其程度與對被放棄權利的修改或放棄的程度相同;以及(B)在對第1.3(A)-(D)節的任何一項進行修訂或豁免的情況下,公共公司應立即退還或償還以前支付的任何金額,任何其他委託人(S)因Pubco之前行使與放棄的權利類似或相同的義務而喪失或償還Pubco的權利。

1.9節完整的 協議。本協議(包括本協議的附件)是雙方之間與本協議標的相關的整個協議和諒解的最終、完整和排他性的體現,並取代和優先 雙方或雙方之間的所有先前或同時的書面或口頭的諒解、協議或陳述;但在任何情況下,本協議均不得修改或限制任何一方在任何其他經批准的附件項下的任何權利或義務;此外,如果第1.5條與任何經批准的附件的任何相應或其他爭議條款之間發生任何衝突,應以第1.5條為準。

第1.10節適用法律。特拉華州法律應管轄(A)與本協議有關或由此產生的所有訴訟、索賠或事項(包括任何侵權或非合同索賠),以及(B)與本協議的解釋、解釋、有效性和可執行性有關的任何問題,以及本協議所規定的義務的履行,在任何情況下,均不影響任何法律選擇或衝突法律規則或規定(無論是特拉華州或任何其他司法管轄區),從而導致適用特拉華州以外的任何司法管轄區的法律。為免生疑問,在此使用時,包括應指包括但不限於。

10


第1.11節第三方。 在不限制本合同附件D中規定的任何規定的情況下,受讓方小組的每個成員都是本協議中關於第1.4節的預期第三方受益人;如果 為了執行此類權利,此人在主張此類權利時必須遵守第1.5節(且各方均同意受其約束)。

第1.12節受控附屬公司的責任。每一方同意,如果一方的每一契約或協議由一名(直接或間接)受該方(包括道格拉斯·奧斯特羅弗和馬克·利普舒爾茨、Owl Rock Capital Feedder LLC或Owl Rock Capital Partners LP和DYAL Capital SLP的Michael Rees和Sean Ward)控制的人(無論是通過股權證券所有權或合同)採取,則應被視為被該方違反;但(I)任何委託人不得被視為控制或對pubco或由pubco控制的任何人的任何違約行為負責,(Ii)pubco不得違反本協議,除非導致此類違約的行為是由pubco董事會、首席執行官、總裁聯席董事、首席財務官或總法律顧問授權或採取的或在其指示下采取的;此外,為免生疑問,DYAL校長不得因GP Strategic Capital Products團隊任何成員採取的任何行動(如REES僱傭協議中所定義)而對pubco享有任何權利或補救措施。

[簽名頁面如下]

11


茲證明,自生效之日起,雙方均已正式簽署本協議。

藍貓頭鷹資本公司。
發信人:

/發稿S/妮娜·雷迪

姓名:妮娜·雷迪
頭銜:總法律顧問

[委託人協議簽字頁]


僅為第1.3(A)節的目的

藍貓頭鷹資本控股有限公司

發信人:

/發稿S/妮娜·雷迪

姓名:妮娜·雷迪
頭銜:總法律顧問

[委託人協議簽字頁]


發信人:

撰稿S/道格拉斯·奧斯特羅弗

姓名:道格拉斯·奧斯特羅弗
發信人:

/S/馬克·利普舒爾茨

姓名:馬克·利普舒爾茨
發信人:

/S/克雷格·帕克

姓名:克雷格·帕克
發信人:

/發稿S/阿蘭·基爾申鮑姆

姓名:艾倫·基爾申鮑姆

注意:

C/o Blue Owl Capital Inc.

公園大道399號,37層

紐約州紐約市,郵編:10022

聯繫人:Alan Kirshenbaum;Neena Reddy

電子郵件:alan.kirshenbaum@Bluowl.com;

郵箱:neena.reddy@Bluowl.com

[委託人協議簽字頁]


發信人:

/S/邁克爾·里斯

姓名:邁克爾·里斯
發信人:

/S/肖恩字

姓名:肖恩·沃德
發信人:

/S/安德魯·勞裏諾

姓名:安德魯·勞裏諾
注意:

C/o藍貓頭鷹資本公司

公園大道399號,37層

紐約州紐約市,郵編:10022

電子郵件: michael.rees@Bluowl.com

郵箱:sean.ward@Bluowl.com

郵箱:andrew.laurino@Bluowl.com

將一份副本(不構成通知)發送給:

克里斯托弗·尤恩和佈雷特·克里斯托

弗裏德、弗蘭克、哈里斯、施萊弗和雅各布森

有限責任公司

紐約廣場一號

紐約,紐約10004

電子郵件:christopher.ewan@Friedfrk.com

郵箱:bret.chrisope@Friedfrk.com

[委託人協議簽字頁]


附件A

[***]


附件B

[***]


附件C

[***]


附件D

[***]