根據規則 424 (b) (3) 提交
註冊號 333-264598
招股説明書補充文件第 7 號
(參見 2023 年 3 月 30 日的招股説明書 )
主要發行
69,780,665 股 A 類普通股 股可在交換新普通股和第五類普通股時發行
次要 發行
94,278,420 股 A 類普通股 股
本招股説明書補充文件 是對2023年3月30日的招股説明書(經修訂的 “招股説明書”)的補充,招股説明書是我們在S-1表格(編號333-264598)上的註冊聲明 的一部分。提交本招股説明書補充文件是為了更新和補充招股説明書中的信息, 我們在2023年10月4日向美國證券交易委員會提交的8-K表最新報告( “當前報告”)中包含的信息。因此,我們在本招股説明書補充文件中附上了最新報告。
招股説明書和本招股説明書補充文件涉及我們發行多達69,780,665股Inspirato A類普通股, 面值每股0.0001美元(“A類普通股”),在交換同等數量的新普通股 (定義見招股説明書)和Inspirato V類普通股,面值每股0.0001美元,面值為0.0001美元(“第五類普通股”) 由Inspirato持續成員持有(定義見招股説明書)。此外,招股説明書和本招股説明書補充文件涉及招股説明書中提到的出售證券持有人(或其允許的受讓人)轉售多達94,278,420股A類 普通股(包括 (i) 向Blocker股東(定義見招股説明書)發行的30,393,285股股票(定義見招股説明書)招股説明書),(ii)2,747,500股方正股份(定義見招股説明書),(iii)在交易所持有的新普通股和第五類普通股時可發行的60,647,438股股票某些Inspirato持續會員,以及 (iv) 保薦人持有的490,197股股份(定義見招股説明書)。
我們的 A類普通股目前在納斯達克全球市場(“納斯達克”)上市,股票代碼為 “ISPO”。 2023年10月4日,我們的A類普通股最新公佈的銷售價格為每股0.6240美元。
本 招股説明書補充文件應與招股説明書一起閲讀,如果沒有招股説明書(包括其任何修正案或補編),則不完整,也不得交付或使用 ,除非與招股説明書有關聯。本招股説明書補充文件以 提及招股説明書為限,包括其任何修正案或補充,除非本招股説明書 補充文件中的信息更新和取代了其中包含的信息。如果招股説明書 中的信息與本招股説明書補充文件之間存在任何不一致之處,則應依賴本招股説明書補充文件中的信息。
投資 投資我們的證券涉及高度風險。在購買任何證券之前,您應仔細閲讀招股説明書第6頁開頭的 “風險因素” 中關於投資我們證券的風險 的討論。
美國證券交易委員會和任何州證券委員會都沒有批准或不批准這些證券,也沒有確定 本招股説明書補充文件或招股説明書是否真實或完整。任何與之相反的陳述均構成刑事犯罪。
2023年10月5日的招股説明書補充文件 。
美國
證券交易委員會
華盛頓特區 20549
8-K 表格
當前報告
根據第 13 或 15 (D) 條
1934 年《證券交易法》
報告日期(最早報告事件的日期): 2023 年 9 月 21 日
Inspirato 公司
(註冊人的確切姓名在其 章程中指定)
特拉華 | 001-39791 | 85-2426959 | ||
(州或其他司法管轄區) 的註冊成立) |
(委員會 文件號) |
(美國國税局僱主 身份證號) |
Wazee Street 1544 科羅拉多州丹佛 |
80202 | |
(主要行政辦公室地址) | (郵政編碼) |
註冊人的電話號碼,包括 區號:(303) 586-7771
不適用
(如果自 上次報告以來發生了變化,則以前的姓名或以前的地址)
如果表格8-K旨在同時履行註冊人根據以下任何條款承擔的申報義務,請勾選下面的相應方框:
¨ | 根據《證券法》第425條提交的書面通信 |
¨ | 根據《交易法》第14a-12條徵集材料 |
¨ | 根據《交易所 法》第 14d-2 (b) 條進行的啟動前通信 |
¨ | 根據《交易所 法》第 13e-4 (c) 條進行的啟動前通信 |
根據該法第12(b)條註冊的證券:
每個班級的標題 | 交易 符號 |
每個交易所的名稱 是在哪個註冊的 | ||
A類普通股,每股面值0.0001美元 | ISPO | 納斯達克股票市場有限責任公司 | ||
購買 A 類普通股的認股權證 | ISPOW | 納斯達克股票市場有限責任公司 |
用複選標記表明註冊人是1933年《證券法》第405條(本章第230.405條)或1934年《證券交易法》第12b-2條(本章第240.12b-2條)所定義的新興成長型 公司。
新興成長型公司 x
如果是新興成長型公司,請用複選標記表明註冊人 是否選擇不使用延長的過渡期來遵守根據《交易法》第 13 (a) 條 規定的任何新的或修訂後的財務會計準則。§
項目 5.02 | 董事或某些高級職員的離職;董事選舉;某些高級管理人員的任命; 某些高級管理人員的補償安排。 |
首席執行官過渡
2023年9月21日,Inspirato Incorporated(“公司”)董事會(“董事會”) 批准任命現任董事會成員埃裏克·格羅斯為公司首席執行官,接替辭去僱員職務的布倫特·漢德勒(“首席執行官過渡”)。 漢德勒先生和格羅斯先生將繼續擔任董事會成員。首席執行官過渡期將於 2023 年 9 月 26 日生效。
格羅斯先生的傳記信息載於公司2023年4月6日向美國證券交易委員會 提交的2022年年度股東大會委託書的第7頁,標題為”董事會和公司治理 — 董事提名人,” 此處以引用方式納入了哪些信息。
Grosse 先生與他被任命為首席執行官所依據的任何其他人之間沒有任何安排或諒解。Grosse 先生與公司的任何董事或執行官之間沒有家庭關係。格羅斯先生此前曾在公司 的標準表格上籤訂了賠償協議,該協議的副本已於2022年2月14日作為公司8-K表格最新報告(文件編號001-39791) 的附錄10.2提交。格羅斯先生在上一財年沒有與公司進行任何其他交易 ,也不打算進行任何其他根據S-K法規 第404 (a) 項應報告的交易。
Grosse 僱傭協議
在任命格羅斯先生為 公司首席執行官時,該公司的運營子公司Inspirato LLC和Grosse先生簽訂了 一份自2023年9月22日起生效的高管僱傭協議(“Grosse僱傭協議”)。 根據格羅斯僱傭協議,格羅斯先生將獲得年基本工資、簽約獎金、 獲得年度目標獎金的資格、參與公司不時維持的員工福利或團體保險計劃的資格 ,以及公司的某些差旅福利。格羅斯先生的初始基本年薪為55萬美元,他的 初始年度目標獎金從2024年開始生效,將為其基本年薪的100%。此外,總就業協議 規定 (i) 首次授予股權獎勵,該獎勵由限制性股票單位(“RSU”)組成, 總價值為400萬美元;受獎勵限制性股票單位的25%在授予之日一週年之日歸屬, 1/16的限制性股票單位此後每季度歸屬獎勵,每種情況下都要視格羅斯先生的繼續任職而定 1/16 br} 直至每個歸屬日;以及 (ii) 從 2025 年開始,根據 之前的表現,對價由限制性股票單位組成的年度股權獎勵財政年度。該年度獎勵的目標價值為2024年和2025年的業績2,22.5萬美元,此後每年的業績獎勵的目標價值為250萬美元。董事會將有權根據上一財年的業績酌情發放全部、部分或不發放此類年度 獎勵。在隨後的每年 年中,格羅斯先生將被考慮獲得與其他處境相似的高管相稱的年度股權獎勵。格羅斯先生還將獲得15萬美元的簽約獎金,在簽署《格羅斯僱傭協議》時以 兩筆相等的金額支付,如果在該日期之前持續工作,則剩餘的50%將在2024年1月1日支付。如果公司無緣無故地解僱了格羅斯先生的工作(定義見 《格羅斯僱傭協議》)或格羅斯先生出於正當理由(定義見格羅斯僱傭協議),則格羅斯先生 也將有資格獲得以下福利:
· | 金額等於其12個月的年基本工資和其年度目標獎金的100%; |
· | 支付長達18個月的COBRA保費;以及 |
· | 立即加速歸屬 (i) 格羅斯先生受股權獎勵約束的 未歸屬股份的50%,前提是這種終止發生在格羅斯先生受僱之日起至 180天僱傭之間;(ii) 格羅斯先生受股權獎勵約束的未歸屬股份的75%(如果終止發生在僱傭181至270天之間);或(iii)格羅斯先生100%的未歸屬股份受股權獎勵約束;或(iii)格羅斯先生100%的未歸屬股份受股權獎勵股權獎勵,前提是此類解僱發生在工作 271 天或之後 。 |
上述對《格羅斯僱傭協議》的描述並不完整,而是參照格羅斯就業協議的全文對其進行了全面限定,該協議的副本 作為本8-K表格當前報告的附錄10.1提交,並以引用方式納入此處。
管理人員分居協議
2023年9月22日,Inspirato LLC和Handler先生簽訂了分居和釋放協議(“分居協議”)。根據離職 協議,漢德勒先生將有權獲得 (i) 遣散費總額為515,000.00美元,相當於漢德勒先生12個月的年基本工資,將分24次等額的雙月分期支付;(ii) 95,433.26美元的差旅津貼抵免 ,將於2024年2月1日到期;(iii) 加快漢德勒先生所有unvv的歸屬既得股權獎勵 將在漢德勒先生不再擔任董事會成員時發放;(iv) 報銷漢德勒先生為此產生的最多 7,500 美元的律師費 簽訂了分居協議;以及 (v) 如果漢德勒先生 先生在這段時間內繼續受僱於公司,則自付漢德勒先生 的COBRA保費,最長為兩年,金額等於漢德勒先生健康保險中僱主的部分。
在 對此類福利的考慮中,漢德勒先生同意全面解除有利於公司的索賠,並同意慣常的 保密和合作契約。此外,漢德勒先生同意,在他仍然是 董事會成員期間,他只能獲得公司支付的個人使用與公司其他董事會成員相稱的差旅福利 ,而不是漢德勒先生本來有權獲得的公司支付的個人旅行福利。上述分居協議摘要以分居協議的全文為準 ,該協議的副本作為附錄10.2提交, 以引用方式納入此處。
項目 3.01 | 除牌通知或未能滿足持續上市規則或標準的通知;上市轉移。 |
由於首席執行官的過渡,公司 於2023年9月22日通知納斯達克股票市場有限責任公司(“納斯達克”),該公司不再遵守納斯達克上市規則第5605 (b) (1), ,該規則要求董事會的多數成員由獨立董事組成(“多數獨立要求”)。在首席執行官過渡之前,董事會由六名董事組成,其中四名是獨立董事。埃裏克·格羅斯被任命為公司首席執行官後,就納斯達克規則而言,他不再是獨立的,因此,目前六名董事會成員中只有 三名是獨立董事。因此,納斯達克於2023年9月25日向公司發出了書面通知 ,稱該公司未遵守多數獨立要求。本通知是關於缺陷的通知, 不是即將退市的通知,目前對公司證券在納斯達克的上市或交易沒有影響。根據 《納斯達克上市規則》第5810 (c) (2) 條,公司有45個日曆日,即2023年11月9日之前,提交重新遵守 多數獨立要求的計劃。公司打算提交一份計劃,在規定的時限內重新遵守多數獨立要求 ,並在切實可行的情況下儘快向董事會另外任命一名獨立董事。根據納斯達克 《上市規則》,在考慮了公司的計劃後,納斯達克可以批准公司從2023年9月25日起至2024年3月23日最多180個日曆日的例外情況,以恢復合規。無法保證納斯達克會接受公司的計劃,無法保證納斯達克將給予公司任何例外情況,也無法保證公司將來能夠重新遵守納斯達克上市規則5605 (b) (1) 或繼續遵守納斯達克的任何其他要求。如果納斯達克不接受公司的計劃 ,或者公司在納斯達克可能批准的任何延期內沒有重新遵守多數獨立要求,則公司將收到納斯達克的書面通知,説明該公司的證券需要退市。 屆時,公司可以就相關的除牌決定向聽證小組提出上訴。但是,無法保證, 如果公司確實就納斯達克的退市決定向小組提出上訴,則該上訴會成功。
項目 5.07。 | 將事項提交證券持有人表決。 |
2023年9月26日,公司舉行了股東特別大會 (“特別會議”)。公司面值為每股0.0001美元的A類普通股(“ A類普通股”)的持有人有權就截至2023年9月1日營業結束時(“記錄日”)每股持有的每股提案進行一次表決,而公司面值為每股0.0001美元的V類普通股(“ V類普通股”)的持有人有權獲得對截至記錄日營業結束時持有的每股股份的每份提案進行一票表決。 A類普通股和V類普通股作為一個類別對提交特別會議表決的所有事項進行了表決, 唯一的不同是,通過公司註冊證書修正案以創建新的B類無表決權普通股(面值為每股0.0001美元)的提案的批准需要獲得該類別中大多數持有人 的額外批准普通股和第五類普通股,作為一個類別分別投票。在特別會議上,47,376,634股A類普通股和53,203,281股第五類普通股——約佔有權投票的股份總投票權的79.1%,有權投票的A類普通股總投票權的69.0%和有權投票的第五類普通股總投票權的91.0%——虛擬出席或由代理人代表並對以下提案進行了表決, 在委託書中對這些提案進行了更詳細的描述。
票據提案 —根據納斯達克規則5635 (b) 和 (d),批准發行 2028年到期的8%優先擔保可轉換票據(“票據”)和轉換後可發行的公司普通股 ,包括實物支付利息的提案,已根據以下 的投票結果獲得批准:
對於 | 反對 | 棄權 | 經紀人非投票 | |||||||||||
99,920,576 | 646,288 | 13,051 | - |
B 類提案 —根據以下投票結果,通過公司註冊證書修正案 以創建一系列新的普通股,指定為B類無表決權普通股, 面值每股0.0001美元的提案獲得批准:
對於 | 反對 | 棄權 | 經紀人非投票 | |||||||||||||
A 類普通股 | 46,766,185 | 599,763 | 10,686 | - | ||||||||||||
V 類普通股 | 53,203,281 | - | - | - | ||||||||||||
總計 | 99,969,466 | 599,763 | 10,686 | - |
分裂提案— 根據以下 投票結果,通過一系列 替代公司註冊證書修正案的提案獲得批准,該修正案將允許但不要求我們的董事會進行反向股票拆分:
對於 | 反對 | 棄權 | 經紀人非投票 | |||||||||||
99,399,589 | 1,021,270 | 159,056 | - |
休會提案— 鑑於 上述提案已在特別會議上獲得批准,批准將特別會議從不時推遲或休會到一個或多個以後的日期,因為特別會議舉行時沒有足夠的票數通過上述 項提案而有必要徵求更多代理人的提案沒有實際意義,也沒有提出。
項目 7.01 | 法規 FD 披露。 |
2023年9月25日,公司發佈新聞稿,宣佈 任命格羅斯先生為公司首席執行官。本新聞稿的副本作為本8-K表格最新報告的附錄99.1提供。
本第 7.01 項中包含的信息,包括作為附錄 99.1 隨附的新聞稿中列出的相關 信息,是 “提供的”,不應被視為 1934 年 經修訂的《證券交易法》(“交易法”)第 18 條向美國證券交易委員會 “提交”,也不得以其他方式受該節責任的約束,也不得以引用方式納入 寫入公司根據經修訂的1933年《證券法》或《交易法》提交的任何文件,無論是在之前還是在本文件的 日期之後,除非在此類文件中以具體提及方式明確規定。
項目 8.01 | 其他活動。 |
自 2023 年 9 月 21 日起, 董事會的委員會組成如下:
審計委員會
主席 Ann Payne;邁克爾·阿姆斯特朗;以及 Scott Berman
薪酬委員會
主席邁克爾·阿姆斯特朗;安·佩恩和斯科特 Berman
提名和公司治理委員會
Scott Berman,主席;Ann Payne;以及邁克爾·阿姆斯特朗
關於前瞻性 陳述的警示説明
這份 8-K表格的當前報告包含1995年《私人證券訴訟改革法》所指的前瞻性陳述, 受風險和不確定性的影響,例如關於公司對時機的預期以及向董事會額外任命 獨立董事的計劃的陳述。非歷史事實或描述公司計劃、目標、 預測、預期、假設、戰略或目標的陳述均為前瞻性陳述。此外,諸如 “將”、 、“期望” 和 “打算” 之類的詞語或含義相似的詞語或對公司計劃或其他意圖的討論 可以識別前瞻性陳述。前瞻性陳述不能保證未來的業績,並且受各種已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致實際業績、業績或成就與此類前瞻性陳述所表達或暗示的未來業績、業績或成就存在重大差異 。因此,不應過分依賴這些前瞻性陳述 。本8-K表最新報告中的前瞻性陳述代表 公司截至本文發佈之日的判斷。除非法律另有要求,否則公司沒有義務公開更新任何前瞻性陳述, ,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。
項目 9.01 | 財務 報表和附錄。 |
(d) 展品。
10.1 | Inspirato LLC 和 Eric Grosse 之間的高管僱傭協議,日期為 2023 年 9 月 22 日 |
10.2 | Inspirato LLC 與 Brent Handler 之間的分離和釋放協議,日期為 2023 年 9 月 22 日 |
99.1 | 2023年9月25日的新聞稿 |
104 | 封面交互式數據文件(格式為 Inline XBRL) |
簽名
根據1934年《證券交易法》的要求,註冊人已正式促使經正式授權的下列簽署人代表其簽署本報告。
INSPIRATO 註冊成立 | ||
日期:2023 年 9 月 27 日 | 來自: |
/s/ 羅伯特·凱登 |
羅伯特·凱登 | ||
首席財務官 |
附錄 10.1
行政人員僱傭協議
本高管僱傭協議 (”協議”) 由特拉華州的一家有限責任公司Inspirato LLC製造(”公司”) 和加利福尼亞州居民 Eric Grosse (”行政管理人員”),自 2023 年 9 月 25 日起生效(” 生效日期”).
鑑於公司希望根據此處規定的條款和條件僱用高管 ,而高管則希望根據這些條款和條件接受公司的工作。
鑑於雙方於2023年9月22日簽署了高管僱傭協議(“原始協議”),但是 雙方希望更正和修改其中的某些條款;因此,雙方共同同意,2023年9月25日生效的這份高管僱傭協議 取代並取代了原始協議。
因此,現在,考慮到上述 的敍述和此處包含的共同承諾,以及出於其他良好而有價值的考慮,特此承認 的充分性,公司和高管同意如下:
1. | 就業和職責。 |
1.1 | 位置。高管應受公司聘為首席執行官 ,向Inspirato Incorporated 董事會報告(”板”) 或董事會可能不時指示的其他公司官員。在這種職位上,高管應在規模相似的公司中承擔此類職責、 權限和責任,根據公司章程的授權,高管 的職責可能包括向公司的任何或全部直接或間接的母公司、子公司或關聯公司提供服務和擔任董事會成員、高級管理人員或董事, (統稱”公司”). |
1.2 | 全神貫注。高管應將全部工作時間專門用於公司的事務 以及履行其在本協議下的職責和責任。在本協議有效期內,未經公司同意,高管不得從事任何 其他商業活動或擔任任何行業、貿易、專業、政府或學術職務。 儘管本協議中有任何其他相反的規定,但本協議中的任何內容均不限制高管參與合理水平的慈善、公民、貿易組織和類似活動、被動個人投資活動、 以及作為其他公司董事會成員加入其他公司董事會的能力,前提是 根據公司 自行決定此類活動不會造成實際或明顯的利益衝突,違反本協議或任何其他 合同的任何條款高管與公司之間,或以其他方式嚴重幹擾高管履行本 協議規定的職責。 |
1.3 | 保密協議。作為僱傭條件,高管應簽署並遵守員工所有權和發明轉讓協議的所有 條款,其中包括保密條款,作為附錄1附於此 ,以及該協議中關於同一主題的任何後續協議(”保密 協議”),行政部門承認,他的僱用足以作為此類協議的考慮因素。 |
1 |
2. | 術語。本協議應在 生效之日起生效。根據本協議,高管在公司的僱用應從2023年9月25日(“開始日期”)開始,並將持續到根據本協議第4節的規定終止。根據本協議,高管 的僱用期限應為”任期.” |
3. | 薪酬和福利。在任期內, 公司應向高管提供以下薪酬和福利: |
3.1 | 基本工資。高管應獲得年化基本工資 (”基本工資”) 合計 550,000 美元(五十五萬美元)。根據董事會對高管在本協議下的 業績的合理和真誠評估,董事會可以不時增加或減少基本工資,前提是 基本工資不得降至本第3.1節規定的金額以下。基本工資應按照 公司的標準薪資慣例支付,因為這些做法可能不時存在。 |
3.2 | 簽約獎金。高管應獲得15萬美元的簽約獎金,分兩筆等額支付, 50%在本協議執行時支付,持續工作後,其餘50%在2024年1月1日支付。 |
3.3 | 年度獎金。從 2024 日曆年開始,高管將有資格獲得 年度績效獎金 (”年度獎金”),目標金額為基本工資的百分之百(100%), 基於高管和/或公司實現董事會自行決定製定的績效目標的情況。如果董事會真誠地確定績效目標尚未實現,則年度 獎金可能為零,或者可以按照 董事會對績效目標的確定的比例支付。任何一年的獎金應不遲於下一年 的3月15日支付。 |
3.4 | 公平。 |
3.4.1 | 一次性股權補助。在 獲得董事會批准後,公司應在開始日期後的六十 (60) 天內向高管發放一次性基於服務的限制性股票單位補助 (”RSU”)獲得 Inspirato Incorporated 的多股 A 類普通股 (”母股”)根據截至開始日期母公司 股票一股的收盤價,總價值為400萬美元(”一次性股權補助”)。一次性股權補助金應按四年 計劃歸屬,其中25%在一年內歸屬,其餘部分此後每季度歸屬。一次性股權授予將受公司股權激勵計劃和適用的授予協議的條款管轄,並受其約束。 |
3.4.2 | 年度補助金。每年,從 公司在2024年的業績開始,高管將被考慮獲得母股多股 股的基於業績的限制性股權獎勵,年度權益目標為2024年和2025年的業績價值為2,22.5萬美元,此後每年 年為2,50萬美元(”年度補助金”)。董事會將在該年度的第一季度根據公司在上一財年的業績(可能為零)發放每筆年度補助金 。例如,董事會將在2025年第一季度根據公司在2024年的業績確定高管的 獎金;2024年第一季度任何補助金的首次歸屬活動將在2026年第一季度舉行 。任何年度補助金都將受公司的股權激勵計劃和任何適用的贈款協議的約束。 |
2 |
3.5 | 帶薪休假。高管應有資格享受帶薪休假 (”PTO”) 符合公司可能不時存在的PTO政策,並符合任何州和地方法律的要求。 高管還將有權享受公司給予其高管的所有帶薪休假。 |
3.6 | 其他就業福利。應允許高管在與其他公司高管相同的基礎上參與公司的其他 福利計劃和計劃,但須遵守此類計劃或計劃的資格要求。 此類福利計劃和計劃可由公司自行決定不時採用、修改或終止,並且 可能包括但不限於醫療、健康和牙科護理、人壽保險、傷殘保險、401 (k) 和退休計劃。 |
3.7 | 費用報銷。公司應向高管償還高管在履行本協議規定的職責時合理產生的自付費用 ,但須遵守公司不時存在的 費用報銷政策。 |
4. | 終止。根據本第 4 節的規定,高管在公司的僱用 可能會被終止。本協議將在高管終止在公司的僱傭關係時終止;但是,本協議的終止不得解除任何一方在本協議下的 項下的義務,根據其條款,這些義務應在終止後履行。 |
4.1 | 公司因故解僱。公司可以在向高管發出書面通知後隨時終止高管的僱用 ,立即生效,也可以在通知中規定的較晚日期終止高管的僱用。正如本協議中使用的 ,”原因” 指高管:(a) 對任何重罪或任何涉及不誠實的罪行定罪(包括認罪或 不提出異議);(b) 與高管僱用有關的重大違法行為,或欺詐或重大不誠實行為;(c) 拒絕或故意不遵守公司任何合法的書面指令;(d) 違反高管的信託義務或忠於公司的責任;(e) 嚴重違反本協議、 《保密協議》或與公司簽訂的任何其他無法糾正的合同(如果可以)在向高管發出書面通知確定違規行為後十 (10) 天內補救,由公司 在其合理判斷中確定),以及 應採取哪些業績來糾正違規行為;(f) 在向高管發出書面通知確定違規行為後十 (10) 天內無法糾正(如果能夠治癒)的重大違規行為以及什麼 預期業績將糾正同樣的問題;或 (g) 行政部門的行為構成故意和實質性的行為 與高管履行職責有關的不當行為,包括但不限於 (A) 在任何重大問題上對公司不誠實;或 (B) 挪用公司或其任何子公司或關聯公司的資金或財產 ,但偶爾的、慣常的和不合時宜的行為除外 最低限度 將公司財產用於個人目的。儘管有上述規定,但如果高管有理由認為高管的行為或不作為符合公司的最大利益, 高管的行為或不作為不得作為終止理由的理由。 |
3 |
4.2 | 公司無故解僱。公司可以在向高管發出書面通知後,隨時無緣無故地終止高管的僱用,立即生效,也可以在通知中規定的較晚日期生效。在 從該通知發佈之日到該通知生效之日之間的全部或任何部分期間,公司可以自行決定 要求高管在家或其他偏遠地點工作,解除高管的全部或任何部分職責,讓 高管休帶薪行政假,或兩者兼而有之。公司根據本協議非自願終止高管的 工作,如果不構成第4.1條規定的因故解僱,也不是由於第4.3條規定的高管殘疾 所致,都將被視為無故解僱。 |
4.3 | 由高管解僱。高管可以隨時以 任何理由終止高管的僱用,包括但不限於正當理由,在向公司發出書面通知後,立即生效或通知中規定的較晚日期 。在該通知發佈之日到該通知生效之日之間的全部或任何部分期間, 公司可以自行決定要求高管在家或其他偏遠地點工作,解除高管的全部或任何 部分職責,讓高管休帶薪行政假,或兩者兼而有之。就本協議而言, “正當理由” 將意味着高管在 發生以下任何事件後遵守了 “正當理由程序”(以下定義):(i)高管的責任、權力或職責大幅減少; (ii) 高管的基本工資大幅減少,但基於公司財務狀況的全面減薪除外 業績同樣影響公司所有或幾乎所有高級管理層員工;以及 (iii) 重大變化 高管向公司提供服務的地理位置;(iv) 公司嚴重違反本協議;以及 (v) 公司的任何收購方未能同意本協議的條款。“正當理由程序” 意味着 (a) 高管本着誠意合理地確定已發生 “正當理由” 情況;(b) 高管在得知 首次出現此類情況後的60天內,以書面形式通知公司首次出現正當理由;(c) 高管真誠地配合公司的努力,期限不少於 在收到此類通知後 30 天(“治癒期”),對病情進行補救;(d) 儘管做出了這些努力,但 Good Reason 狀況繼續存在;(e) 高管在 治癒期結束後的 60 天內終止其工作。如果公司在治癒期內治癒了正當理由,則將認為沒有發生正當理由。 |
4 |
4.4 | 因死亡或殘疾而終止。高管去世後,高管的工作將自動終止 ;但是,前提是高管的去世不會終止其繼承人或遺產獲得高管去世時根據本協議獲得的 補償的權利。在向高管或高管的法定代表人發出書面通知後,公司可以隨時終止高管的殘疾僱用 ,並立即生效。在本協議中 中,“殘疾” 是指由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷, 可能導致死亡或持續不少於 12 個月,高管 (a) 在合理的 便利條件下無法從事任何實質性的有報酬活動,或 (b) 領取收入替代補助金的時間不少於 120 在涵蓋公司員工的事故和健康計劃下的天數。如果有人質疑在 任何時期,高管是否殘疾,無法在合理的便利條件下履行高管 的基本職能,那麼高管可以而且應公司的要求,向公司提交一份由公司選出的接受過影響高管的殘疾問題培訓的醫生或高管的 監護人沒有的證明對行政部門是否殘疾或持續多長時間提出合理的異議預計這種殘疾將繼續存在。 就本協議而言,此類認證將對問題具有決定性。行政部門將配合醫生就此類認證提出的任何合理的 要求。如果出現這樣的問題,而高管不合理地未能提交 此類認證,則公司對此類問題的決定將對高管具有約束力。為避免疑問,公司因殘疾而終止 不構成公司無故終止。本協議中的任何內容均不得解釋為放棄行政部門在現行法律下的權利(如果有的話),包括但不限於1993年《家庭和病假法》、 29 U.S.C. §2601及其後各節,以及《美國殘疾人法》,42 U.S.C. §12101等。 |
4.5 | 通過協議終止。經雙方書面同意,高管在公司的僱用可隨時終止。 |
4.6 | 終止時付款。 |
4.6.1 | 應計付款。高管終止在公司的僱傭關係後,高管 有權獲得 (a) 截至解僱之日已賺取但未支付的基本工資,(b) 上一年度已賺取但未付的任何年度獎金,(c) 根據本協議第3.6節報銷僱用期間產生的業務費用,以及 (d) 截至解僱之日根據適用的福利累積和歸屬的任何福利 計劃(統稱為”應計付款”)。除非本協議第4.6.2節另有明確規定,否則高管無權獲得遣散費或其他類似的 解僱補助金或任何形式的福利。 |
5 |
4.6.2 | 遣散費。如果公司無故終止高管的僱用(實際上不是建設性的, ,第 4.3 節另有規定除外),或者如果高管按照第 4.3 節的規定出於正當理由終止僱用, ,前提是高管 (x) 在很大程度上遵守了本協議和保密協議,(y) 執行 ,並以可接受的形式向公司退還針對公司和關聯人的所有索賠的完整解除條款在六十 (60) 天內生效且不可撤銷的公司 此類終止的生效日期 (”終止日期”), 除了支付應計付款外,公司還應: |
(a) | 向高管支付遣散費,金額等於十二 (12) 個月的基本工資,按截至解僱之日有效的費率計算 ,這筆遣散費應從解僱之日起,以二十四 (24) 筆基本相等的款項分期支付 (”遣散期”);但是,前提是:(i) 第一筆此類付款應在終止日期後的第一個發薪日,即至少六十 (60) 天后支付,並應包括如果在終止日期之後的第一個發薪日開始付款本應支付的所有 款項;(ii) 遣散費期應在高管嚴重違反本協議或保密協議後立即終止;以及 (iii)) 如果釋放必須生效的 六十天期限跨越兩個日曆年,則根據本第 4.6 節無需付款.2 應在第二個日曆年的第一個工作日之前完成; |
(b) | 按終止日期當年的目標金額向高管支付年度獎金; |
(c) | 前提是高管及時選擇並有資格獲得此處定義的延續保險, 公司應直接向公司的COBRA提供者或團體健康計劃提供者支付保費,以根據1985年《合併綜合預算調節法》或類似的州法律繼續為高管和高管符合條件的受撫養人提供醫療、牙科 和視力保險(如果有)(”延續報道”) 從終止之日起至 (i) 終止日期後的十八 (18) 個月;(ii) 高管根據任何其他僱主的團體醫療計劃獲得團體醫療計劃福利的資格;或 (iii) 終止 高管在COBRA下的延續權。但是,前提是公司確定無法向團體健康計劃提供者支付此類款項 或 COBRA 提供商(如果適用),而不會違反適用法律(包括但不限 的第 2716 條)《公共衞生服務法》),則公司應將此類款項轉換為在上述時間段內直接向高管支付的工資款 。此類款項應扣除和預扣税款,並在公司的正常工資發放日支付 ;以及 |
6 |
(d) | 使高管的所有未歸屬權益歸屬,但須遵守本文概述的以下終止歸屬時間表 ,截至終止之日。在 中,股權補助應繼續由公司的股權激勵計劃和適用的授予協議所涵蓋的所有其他方面。”終止歸屬 時間表”: |
日期 | 歸屬百分比 |
工作開始日期至僱用 180 天 | 50% |
開始日期後 181 到 270 天 | 75% |
開始日期後 271 天及以後 | 100% |
4.6.3 | 控制權變更已定義。如本文所用,”控制權變更” 是指:(a) 公司普通股所有權或控制權的任何變動,導致公司已發行的 和已發行普通股中有50%以上由個人或實體或一羣個人或實體擁有或控制,截至本協議簽訂之日,他們 擁有或控制的公司已發行和流通普通股的50%以上;(b) 公司與另一家實體的合併或合併,使 倖存的 已發行和未償還股權益的50%以上實體由個人或實體或一羣人或實體擁有或控制,截至本協議簽訂之日,他們擁有或控制的公司已發行和流通普通股的比例不超過 50%;或 (c) 出售公司全部或大部分 所有運營資產。 |
7 |
5. | 附加條款 |
5.1 | 通知。向本協議一方發出的所有通知均應 (a) 在 親自送達通知之日,(b) 在通知存入 UPS 或 FedEx 的次日,隔夜送達下方顯示的地址 或該方可能通過通知另一方指定的其他地址,或 (c) 在通過電子郵件 “閲讀收據” 收到作為證據的日期 ,發給該方的地址如下所示,或者 方在通知另一方時可能指定的其他地址: |
該公司: | 行政人員: |
Inspirato LLC | 埃裏克·格羅斯 |
收件人:法律部 | 傑克遜街 3424 號 |
Wazee St 1544 | 加利福尼亞州舊金山 94118 |
科羅拉多州丹佛市 80202 | ergrosse@gmail.com |
legal@inspirato.com |
5.2 | 可分割性。雙方明確承認並同意,本協議的條款既合理又可執行。但是,本協議 的條款是可分割的,任何一項或多項條款的無效不應影響或限制其餘條款的可執行性。 如果任何條款因任何原因被認定為不可執行,則該條款應在法律允許的最大範圍內得到執行。 |
5.3 | 修改;豁免。除第 5.6 節規定的司法修改外,除非雙方簽署書面協議,否則不得修改或修改本協議 。除非以放棄方簽署的書面形式予以紀念,否則不得視為已放棄任何條款 。如果任何一方放棄任何違反本協議任何條款的行為,則 該方不會因此被視為放棄了以前或之後對本協議相同或任何其他條款的任何違反。 |
5.4 | 遵守第 409A 條。雙方的意圖是 本協議下的付款和福利符合1986年《美國國税法》第409A條 (”第 409A 節”),在 的約束範圍內,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合 第 409A 條。根據第409A條 ,任何年度獎金的支付都是 “短期延期”,任何應付金額均應在公司在該獎金的 “短期延期” 期結束之前確定的日期一次性支付。在根據第409A條避免徵收加速税或額外税所要求的範圍內,根據本協議向高管報銷的 費用應在支出發生年度的次年 次年的最後一天或之前支付給高管,而一年內有資格報銷的費用金額不得影響隨後任何年度的應報銷金額 。儘管本協議或任何其他文件中有任何其他規定,但公司 不負責支付高管根據本協議產生的任何適用税款,包括根據第 409A 條與 合規有關的税款。公司不表示本協議 中描述的任何或全部付款和福利將不受第 409A 條的約束或遵守。 |
8 |
5.5 | 管轄法律;地點。本協議應受科羅拉多州法律和 適用的聯邦法律管轄,不考慮任何州關於法律衝突的原則。由本協議引起或與本協議相關的任何訴訟只能在科羅拉多州丹佛市的州或聯邦法院和行政部門提起,公司特此 不可撤銷地放棄他們可能擁有的對這些論壇的選擇提出質疑的任何權利,包括但不限於對 屬人管轄權、地點或論壇便利性的質疑。如果根據本協議在科羅拉多州丹佛市提起訴訟,在 出示詳細收據後,公司應向高管償還最高5,000美元,用於支付高管在機票和酒店住宿方面適當和合理 發生的費用,用於支付高管出席證詞、開庭日期以及合理預計或要求親自出席的任何其他訴訟 活動。為明確起見,本第 5.5 節 中提及的差旅費報銷絕不包括律師費和費用或法律費用的報銷。 |
5.6 | 律師費。如果出現違反或威脅違反本協議的情況,未違約的 方應有權收回該方因此類違反或威脅違反而產生的合理律師費。 |
5.7 | 約束效應;賦值。本協議應由公司及其繼任者 和受讓人強制執行,並對高管和高管的繼承人、受益人和法定代表人具有約束力。公司可將本協議轉讓給任何母公司、子公司或關聯公司或利益繼承人。高管不得轉讓本協議。 |
5.8 | 税收。根據本協議支付的所有款項均應按適用法律的要求扣繳税款 。 |
5.9 | 施工。本協議應被視為由雙方共同起草,不得將協議中的任何含糊之處解釋為不利於公司或高管。 |
5.10 | 標題和標題。本協議中的標題和標題僅供參考, 不得限制、定義或以其他方式影響本協議的規定。 |
5.11 | 完成協議。本協議(連同保密協議)是雙方之間關於本協議所述事項的完整協議 ,它取代並取代了雙方先前就此類事項達成的協議、陳述、 談判或討論,無論是書面還是口頭。本協議可以由對應方簽署, 包括傳真對應方,所有對應方共同構成一份全面執行的協議。 |
9 |
因此, 雙方已在以下日期執行本協議,該協議自生效之日起生效。
行政人員: | 公司:INSPIRATO LLC | |||
來自: | /s/ Eric Grosse | 來自: | /s/ 羅伯特·凱登 | |
埃裏克·格羅斯 | 羅伯特·凱登,首席財務官 | |||
日期: | 9/25/2023 | 日期: | 9/25/2023 |
10 |
附錄 1
員工專有 權利和發明
轉讓協議
本 員工契約協議(“協議”)由Inspirato LLC( “公司”)與姓名和簽名出現在下方的員工(“員工”)簽訂並簽訂,截至 員工簽名之日:
鑑於員工 受僱或已在公司受僱為公司和/或其他一家或多家公司 (定義見下文)提供服務,其職位是員工將或可能訪問公司的知識產權、商業祕密 和其他機密信息;以及
鑑於兩家公司的 知識產權、商業祕密和其他機密信息是公司的寶貴資產。
因此,現在,考慮到上述僱用 和其他良好而有價值的對價,雙方商定如下:
1. | 機密性。 |
1.1 “會員” 的定義 。在本協議中,“關聯公司” 是指 (a) 擁有 或全部或部分控制另一個法律實體,(b) 全部或部分由一個或多個其他法律實體 或自然人擁有或控制,或 (c) 全部或部分與其他法人實體共同所有或部分共同所有或控制的法律實體。
1.2 “公司” 的定義 。在本協議中,“公司” 是指公司及其所有直接和間接關聯公司。
1.3 “機密信息” 的定義 。在本協議中,“機密信息” 是指公司的所有 知識產權、《科羅拉多州統一商業祕密法》(C.R.S §7-74-101 等)中定義的所有 “商業祕密”,以及公司與 公司業務有關的所有其他非公開信息,包括但不限於有關公司的所有非公開信息:組織、運營、和管理; 收入、支出和財務;現有和潛在的合同和業務安排;政策和程序;員工和 承包商,包括工資、醫療和其他人事記錄;客户,包括客户名單以及客户需求和偏好; 供應商和服務提供商;業務和營銷計劃和戰略;數據和數據集;軟件、硬件和信息系統; 專利、商標和其他知識產權。機密信息不包括 (i) 來自員工 的一般培訓、知識、技能或經驗,無論是否從公司獲得的信息;(ii) 公眾很容易確定的信息;(iii) 員工有權披露的受法律保護的信息;(iv) 因員工的過錯而廣為人知的具體信息;(v) 高管以前知道的信息在他被公司僱用 之前;(vi) 公司向任何第三方提供的信息,但沒有保密要求;或 (vii) 在不違反本協議的情況下獨立開發的信息 。
1.4 保密性 和保密性。員工特此承認並同意,員工在 受僱於公司期間收到或瞭解的所有機密信息均應被視為公司的專有財產。未經公司書面同意,員工 不得為了公司以外的任何人的利益直接或間接地披露或使用任何機密信息。 本段規定的義務是 法律另有規定的僱員任何義務的補充,而不是代替,例如商業祕密法規、信託義務等。
11 |
1.5 返還公司財產 。員工同意,員工在公司終止僱傭關係後,無論出於何種原因,無論出於何種原因,無論是自願還是非自願的,或者應要求隨時向公司交出員工擁有、保管或控制的 公司的所有財產,包括但不限於任何包含或 源自機密信息的材料副本,並以書面形式向公司證明員工已這樣做。
1.6 遵守 先前存在的職責。員工聲明並保證,員工在公司的僱用不會也不會違反與員工的任何前僱主達成的任何協議,包括與 前僱主簽訂的任何保密協議或非競爭協議。員工在公司任職期間,不得不當使用或向任何公司 披露屬於任何前僱主或任何其他第三方的任何專有信息或商業祕密,員工有義務保密 。
1.7 來自第三方的信息 。員工承認,公司已經收到並將繼續收到來自第三方的機密或專有信息 ,公司必須對這些信息保密,防止未經授權的披露或使用,包括 但不限於有關度假村和其他財產以及公司成員及其家人和客人的信息。未經 公司書面同意,員工不得直接或間接地為公司以外的任何人的利益披露或使用任何此類信息,除非此類披露或使用是:(a) 與員工代表公司的 工作有關並促進其工作,(b) 不違反有關商業祕密、機密信息 或知識產權的適用法律;以及 (c)) 不違反第三方與員工 知道的任何公司之間的任何協議。
1.8 員工 禁止招攬契約。在員工終止在公司的僱傭關係後的一 (1) 年內, 除非為了促進員工作為公司僱員的職責,否則不得邀請、誘導或鼓勵或企圖 招募、誘導或鼓勵任何公司的任何員工減少或終止其與公司的僱用、代理或承包商關係 。
2. | 事態發展。 |
2.1 事態發展。 本文中使用的 “開發” 是指所有受知識產權(定義見下文)保護或可能受到知識產權保護的人類智能產品,其所有實施例(包括但不限於所有軟件、硬件、 信息、數據、文檔、材料、想法、發現、概念、流程、公式、技術、設計、格式、方法、 算法、程序、專有技術、工具,和其他技術),所有發明、構想、開發、發現、創作或作品 的作者身份其中包含或與之相關的所有更新、升級、增強、修改、衍生、改進、改進 及其翻譯,以及其中和與之相關的所有知識產權。
2.2 知識產權 。此處使用的 “知識產權” 一詞是指全球所有知識產權 和所有權,包括但不限於所有商業祕密、專利和專利申請、版權、掩模作品、商標、 商號、服務商標、商業外觀、精神權利、數據集和數據庫中的權利、合同權利以及任何司法管轄區或國家的法律承認的所有其他知識產權 財產和所有權,無論是否已註冊已註冊。
2.3 公司 的發展。此處使用的 “公司發展” 一詞是指與公司業務 有關的所有發展,包括員工在公司任職期間全部或部分完成、構思、簡化為實踐、創造、開發或學習的所有此類開發項目;但是,前提是,公司發展不應包括 (a) 本協議第2.6節(先前開發)所定義的先前開發 ,或 (b) (i) 與 公司的業務完全無關,以及 (ii) 完全構思、創建和開發由員工自理,不使用任何公司的人員 或資源。
12 |
2.4 公司發展項目的分配 。所有公司開發項目均為公司的唯一和專有財產。員工同意 現在和將來(當任何此類公司開發項目或其中的任何知識產權 或與之相關的知識產權首次製作、構思、簡化為實踐、創造、開發或學習(如適用)時),將員工在任何和所有公司開發項目中的所有權利、所有權和權益轉讓給公司(或者 第三方,如果公司指示,則不可撤銷地轉讓給第三方) (以及其中及與之相關的所有知識產權)製作、構思、簡化為實踐、創造、開發或在公司受僱期間,由員工(單獨或與他人一起)學習 。員工不保留使用公司開發項目或 任何此類知識產權的權利,並同意不質疑公司對任何公司開發項目的所有權或此類知識產權的有效性。
2.5 有義務隨時向公司通報情況。在員工受僱期間及之後的一 (1) 年內,員工應立即 並以書面形式向公司全面披露 (a) 員工單獨或與他人共同創作、構思或實踐的所有開發項目,以及 (b) 員工提交的將員工列為發明人或共同發明人的所有專利申請。
2.6 之前的 進展。員工同意,未經公司事先書面同意,員工不得在任何公司發展項目中納入或允許將先前開發項目(定義見下文) 合併。此外,員工同意,員工不得將 整合到任何公司軟件中,也不會以其他方式向公司交付根據任何開源軟件許可證(包括 GNU GPL 或 LGPL 或任何其他許可證,其條款要求或限制使用或分發此類代碼的披露、 許可或分發公司擁有或許可的任何源代碼)許可的任何軟件代碼。員工已披露 附錄 A 員工單獨或與他人共同構想、簡化為實踐的所有開發項目的完整清單, 是在公司開始僱用員工之前創建或開發的,其中員工擁有所有權權益 或員工有使用許可,而員工希望將其排除在本協議範圍之外(統稱為 ,“先前開發項目”)。如果上面沒有列出先前的事態發展 附錄 A,員工保證 沒有先前的進展。如果員工在公司任職期間,在員工為公司工作中使用了先前發展 ,則員工特此授予公司非排他性、永久、全額付費且免版税、 不可撤銷的全球許可,並有權通過多個級別的分許可證持有人進行再許可,以任何形式或媒介複製、製作衍生作品 、分發、公開表演和公開展示,無論是現在已知還是後來開發、製造、已製造、使用、 出售、進口、要約出售和行使任何和所有東西在此類先前開發項目中的現有或未來權利。
2.7 知識產權的保護 和執法與援助。公司將有權自費並僅以 自己的名義申請、起訴和捍衞其在公司發展中的權利和所有此類知識產權。在 員工受僱期間及以後,員工將以一切適當的方式協助公司保護和執行 與所有國家的公司發展相關的美國和外國知識產權。如果公司 無法在與此類目的有關的任何文件上獲得員工的簽名,則員工特此不可撤銷地指定 並任命公司及其正式授權的高級管理人員和代理人為員工的代理人和律師,事實上 的任命與利益有關,代表員工執行和提交任何此類文件,並採取所有其他合法允許的行動 以進一步採取行動此類目的與僱員執行的目的具有相同的法律效力和效力。
13 |
2.8 條記錄。 員工同意保留和保存員工在公司受僱期間所做的所有開發的充分和最新的記錄(以筆記、草圖、繪圖和公司要求的任何其他形式 的形式), 這些記錄應隨時可供公司使用,並且仍然是公司的唯一財產。
2.9 給員工的特別通知 。本第 2 節不要求員工轉讓其在任何員工發展中的任何權利 完全有資格受到《加利福尼亞州勞動法》§2870;《特拉華州法典》第 19 章第 805 條;《伊利諾伊州彙編法規》第 765 章第 1060/2 條;《堪薩斯州法規》註釋第 44-130 條;《明尼蘇達州法規》註釋第 181.78 條;北卡羅來納州總法規第 66-57.1 條;《華盛頓州法典》修訂版 49.44.140;或任何其他同等法律。您承認 已收到並閲讀本協議附錄 B 中的州法律通知。
3. | 受保護的權利。 |
儘管本協議有任何其他規定,但 本協議(或員工簽署的任何其他協議)中的任何內容均不得限制員工 (a) 向執法人員舉報違法行為 ;(b) 在司法、行政或仲裁程序中宣誓提供真實證詞; (c) 向他人提出指控、如實陳述、配合調查或在政府訴訟中協助他人的權利 機構(包括美國平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會和美國證券交易委員會 委員會);(d)與代表員工的律師交談;(e)討論與任何性侵犯 或性騷擾指控有關的事實;(f)參與受1934年《證券交易法》、《多德-弗蘭克華爾街頭改革和消費者保護法》或根據該法發佈的任何規章制度(包括第21F-17條)保護的舉報活動;或(g) 提交 或披露任何必要的事實,以獲得失業保險、醫療補助或員工可能有權獲得的其他公共福利。 此外,《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節規定如下,本協議、任何其他協議或任何 公司政策中的任何內容均無意與本法定保護相沖突:”(1) 根據任何聯邦或州的商業祕密法,個人不得因直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露 (A) 商業祕密而承擔刑事 或民事責任;(ii) 僅為舉報或調查涉嫌違法的目的 ;或 (B) 在訴訟或 其他訴訟中提出的申訴或其他文件中,前提是此類文件是封存的。(2) 因報復而提起訴訟的個人舉報 涉嫌違法行為的僱主可以向該個人的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人 (A) 提交任何包含封存商業祕密的文件;(B) 除非根據法院命令,否則不披露 商業祕密.”
各州特有權利:如果員工在附錄 C 所列的州工作,則應適用附錄 C 中的適用條款來代替本協議中任何相互矛盾的條款。
4。不貶低。在 受僱於公司期間以及此後的任何時候,員工均不得披露、發表任何聲明或以其他方式促使披露 任何旨在貶低公司、其高級管理人員或董事、其 業務、產品和/或人員及其客户的信息。除非在 被投訴的披露或聲明時,高管確實知道 問題中受影響的一方(或多方)、人員、產品或客户是公司的高管、董事、企業、產品、人員或客户,否則本第 4 節不存在貶低行為。本協議中的任何內容均不妨礙 員工:(i) 向執法人員舉報違法行為;(ii) 在 司法、行政或仲裁程序中宣誓提供真實證詞;或 (iii) 向平等機會委員會或 SEC 等政府機構作出真實陳述。
5。範圍 和補救措施。在本文中,“受僱於公司期間” 一詞包括以前或之後作為承包商或其他非僱員服務提供商向公司服務 的任何時期。員工承認並同意,員工違反 本協議任何條款都將對公司造成無法彌補的傷害和損害,因此,除了所有其他可用的補救措施外,公司還有權 獲得禁令和其他公平救濟(無需支付保證金) ,以防止或阻止此類違規行為並確保本協議的執行。
14 |
6. | 將軍 |
6.1 可分割性。如果本協議的任何條款被認定無效或不可執行,則其餘條款將不受影響,並將根據其條款繼續可執行。
6.2 修改;豁免。除第 4.6 節規定的司法修改外,除非雙方簽署書面協議,否則不得修改或 修改本協議。除非以放棄方簽署的書面形式予以紀念 ,否則不得視為已放棄任何條款。如果任何一方放棄任何違反本協議任何條款的行為,則 不會因此被視為放棄了先前或之後違反本協議相同或任何其他條款的任何行為。
6.3 對隨意就業狀況沒有影響。本協議無意也不得解釋為向員工授予任何 僱傭權利,而非隨意僱傭的權利,或者(如適用)由員工與公司高管簽訂的僱傭協議 中概述的僱傭權利。,。
6.4 生存。本協議的條款將在本協議終止和員工 在公司的僱傭關係終止後繼續有效。
6.5 適用法律和管轄地。本協議應受科羅拉多州法律和適用的聯邦 法律管轄,不考慮任何州關於法律衝突的原則。由本協議引起或與之相關的任何訴訟 只能在科羅拉多州丹佛市的州或聯邦法院提起,員工和公司特此不可撤銷地放棄 他們可能擁有的任何對這些論壇的選擇提出質疑的權利,包括但不限於對屬人管轄權、 地點或論壇便利性的質疑。
6.6 律師費。如果出現違反或威脅違反本協議的情況,未違約方應有權收回該方因此類違反或威脅違反而產生的合理律師費。
6.7 約束力;轉讓。本協議應由公司及其繼承人和受讓人強制執行,並且 對員工和員工的繼承人、受益人和法定代表人具有約束力。公司可以將本協議轉讓給 任何母公司、子公司或關聯公司或利益繼承人。員工不得轉讓本協議。
6.8 標題和標題。本協議中的標題和標題僅供參考,不得限制、定義或 以其他方式影響本協議的規定。
6.9 完整協議。本協議是雙方之間關於本協議所述事項的完整協議, 它取代並取代了雙方先前就此類事項達成的所有協議、陳述、談判或討論,無論是書面還是口頭。本協議可以由對應方(包括傳真對應方)簽署,所有對應方共同構成一份全面執行的協議。
員工: | INSPIRATO, LLC | ||
來自: | |||
簽名 | 簽名 | ||
打印姓名 | 打印姓名、標題 | ||
日期 | 日期 |
15 |
附錄 A
到: | INSPIRATO, LLC |
來自: |
[打印名稱]
日期: |
主題: | 先前的事態發展 |
1。除下文第 2 節中列出的 外,以下是與公司業務 相關的所有發明或改進的完整清單,這些發明或改進是在我受僱於公司 之前由我(單獨或與他人共同實踐)製作、構思或最初簡化為實踐的:
¨ | 沒有開發或改進。 |
¨ | 以下進展: |
¨ | 附有其他牀單。 |
2。由於 之前簽訂了保密協議,我無法根據上文第 1 節完成對以下各方通常列出的開發項目 的披露:
發明或改進 | 一方或多人 | 關係 |
a)
|
||
b)
|
||
c)
|
¨ | 附有其他牀單。 |
16 |
附錄 B
《加州勞動法》第 2870 條
(a) 僱傭協議中任何規定 僱員應將其在發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給其僱主的條款,均不適用於僱員完全在自己的時間內開發的發明 ,而沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密 信息,但以下發明除外:(1) 與受孕時相關的發明將發明 的實踐簡化為僱主的業務,或者實際或可證明預期的研究或僱主的發展;或 (2) 僱員為僱主完成的任何 工作的結果。
(b) 如果僱傭協議中的條款聲稱 要求僱員轉讓一項本來不要求根據第 (a) 款轉讓的發明,則該條款 違反了該州的公共政策,無法執行。
第 19 章《特拉華州法典》第 805 條
僱傭 協議中規定僱員應將僱員在發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給僱員的 僱主的任何條款均不適用於僱員在沒有使用僱主 設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全在僱員自己的時間內開發的發明,但以下發明除外:(1) 與僱主的業務 或實際或惡魔有關的發明預期的研究或開發;或 (2) 員工為該項目所做的任何工作的結果 僱主。
如果僱傭協議中的條款 聲稱適用於所描述的發明類型,則該條款違反了該州的公共政策, 不可執行。僱主不得要求將根據本節規定無法執行的僱傭協議中的條款作為就業或繼續就業的條件 。
伊利諾伊州法規彙編第 765 章第 1060/2 條
(1) 僱傭協議中規定僱員應將僱員在發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給 僱主的條款不適用於未使用僱主設備、用品、設施或商業祕密信息 且完全由僱員自己時間開發的發明,除非 (a) 該發明與 的業務有關僱主,或 (ii) 僱主的實際或明顯預期的研究或開發,或 (b) 發明結果 來自任何僱員為僱主完成的工作。
《堪薩斯州法規》註釋第 44-130 條
僱傭協議 中任何規定僱員應將僱員在發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給僱主的條款 不適用於未使用僱主設備、用品、設施或商業祕密信息的發明,以及 完全由僱員自己時間開發的發明,除非:(1) 該發明與僱主的業務或 僱主的業務有關實際或可證明預期的研究或開發;或 (2) 本發明來自所做的任何工作 由僱員代表僱主。
17 |
《明尼蘇達州法規》註釋第 181.78 條
僱傭協議中規定僱員應將僱員在 發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給僱主的 條款均不適用於未使用 僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息且完全由僱員自己時間開發的發明,以及 (1) 與 (a) 與 僱主的業務無直接關係或 (b) 僱主的實際或明顯預期的研究或開發,或 (2) 不是由任何研究或開發產生的僱員為僱主完成的工作。在某種程度上,任何聲稱適用於此類發明的條款都違反了該州的公共政策,因此是無效和不可執行的。
北卡羅來納州 《總法規》第 66-57.1 條
僱傭協議中規定僱員應將其在發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給僱主的條款 均不適用於僱員在沒有使用僱主的設備、用品、 設施或商業祕密信息的情況下完全靠自己的時間開發的發明,但 (i) 與僱主的業務或實際或明顯預期的研究或開發有關的發明除外,或 (ii) 僱員為僱主所做的任何工作所致。如果僱傭協議中的條款 聲稱適用於所描述的發明類型,則該條款違反了該州的公共政策, 不可執行。僱員應承擔舉證責任,證明其發明符合本節規定的資格。
華盛頓法典 第 49.44.140 條修訂版
僱傭協議中規定僱員應將僱員在發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給 僱主的條款,不適用於未使用僱主 的設備、用品、設施或商業祕密信息且完全由僱員自己時間開發的發明,除非 (a) 該發明與 (i) 僱主的業務 直接相關,或 (ii) 僱主的實際或明顯預期的研究或開發,或 (b) 發明 的結果來自僱員為僱主完成的任何工作。任何聲稱適用於此類發明的條款在 程度上都違反了該州的公共政策,因此在該程度上是無效和不可執行的。
18 |
附錄 C:
各州的特定權利
對於在以下州之一工作的員工,適用該州的 適用條款代替協議中任何相互衝突的條款。
加利福尼亞 |
本協議中的任何內容均不阻止 員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由認為非法的任何其他 行為。
《加州統一商業祕密法》(Cal.《民法典》§§3426-3426.11)將取代《特拉華州統一商業祕密法》(6 Del.代碼 §2001 及其後各節)。
第 6.5 條中的陪審團豁免不適用。 |
伊利諾伊 | 本協議中的任何內容均不妨礙員工就非法僱傭行為作出真實陳述或披露。 |
緬因州 |
本協議中的任何內容 均不妨礙員工披露或討論歧視,包括 騷擾,發生在僱員之間或僱主與僱員之間 (a) 在工作場所,(b) 由僱主或通過僱主協調的與工作有關的 事件,或 (c) 在工作場所以外發生的歧視。
員工保留向任何執行就業或歧視法的聯邦或州機構(包括但不限於緬因州人權委員會和勞工部)提供證詞或證據、提出索賠或舉報的權利。 |
新墨西哥州 | 本協議中的任何內容均不禁止員工披露在工作場所或由公司協調或通過公司協調的工作相關活動中發生的性騷擾、歧視或報復的指控。 |
俄勒岡 | 本協議中的任何內容均不妨礙員工披露或討論 (a) 構成ORS 659A.030(禁止基於種族、膚色、宗教、性別、性取向、性別認同、國籍、婚姻狀況、年齡或已刪除的少年記錄的歧視)所禁止的歧視的行為,包括構成性侵犯的行為,或ORS 659A.082(禁止歧視服役人員)或659A.112(禁止歧視在穿制服的服役人員)或659A.112(就業歧視)),以及 (b) 發生在僱員之間或僱主之間和在工作場所或在工作場所以外由僱主協調或通過僱主協調的與工作有關的事件中的員工,或者僱主與僱用場所外的僱員之間的僱員(“歧視”)。 |
華盛頓 | 本協議(或員工簽署的任何其他協議)中的任何內容均不禁止員工披露或討論涉及華盛頓州、聯邦或普通法下員工合理認為是非法歧視、非法騷擾、非法報復、工資和工時違規行為或性侵犯的行為,或是否存在和解協議,或者這些行為被視為違反明確的公共政策授權。 |
19 |
附錄 10.2
分離和釋放協議
本分離和釋放 協議(“協議”)由特拉華州的一家有限責任公司 Inspirato LLC(“公司”) 和 Brent Handler(“高管”)(各自為 “一方”,共同為 “雙方”)簽訂:
鑑於該高管被公司聘為首席執行官 ;
鑑於高管已於 2023 年 9 月 25 日(“離職日期”)辭去公司的職務;
鑑於雙方希望 確保友好分居,並規定高管解除所有索賠;
鑑於雙方 同意,2021 年 9 月 15 日簽署的高管僱傭協議(“僱傭協議”)將於 自離職之日起終止,本協議取代並取代僱傭協議,包括但不限於 任何涉及解僱時遣散費和福利的條款;
鑑於雙方於2023年9月21日簽訂了 分居和解僱協議(“原始協議”),但是,雙方希望 修改和更正其中的某些條款;因此,雙方共同同意,2023年9月25日向高管提供的 分居和解僱協議取代並取代了原始協議;
因此,現在,雙方同意如下 :
1。離職 福利。只要高管遵守本協議第3節所述的所有條件(“條件”), 公司應向高管提供以下離職福利:
(a) 遣散費 工資。公司將向高管支付總額為515,000.00美元(五十萬一千五千美元和00/100)的遣散費, 相當於支付十二(12)個月的基本工資,不太適用的地方、州和聯邦預扣税(“遣散費 Pay”)。遣散費將直接存入高管的銀行賬户,因為高管在公司的薪資服務中已指定 。根據公司對科羅拉多州員工的薪資 慣例(“分期離職費”),遣散費將分二十四(24)次基本相等的雙月分期支付,每期 的總金額為21,458.33美元(二萬四百五十八美元和33/100美元)。離職工資分期付款應開始累計,並且 視首次付款日期(定義見下文)而定,於2023年9月30日支付,此後持續24個工資週期 ,但須遵守此處的所有條件。除非根據下文第6節(“第一個 付款日期”)撤銷,否則根據本協議應在科羅拉多州員工的第一個定期安排的公司發薪日,即高管簽署並且 將本協議簽署的原件退還給公司後至少八 (8) 個工作日,向高管支付遣散費。本協議規定的第一筆遣散費應包括補繳款,以支付在第一次付款日期之前累積的任何離職 Pay 分期付款,減去第 1 (a) (i) 節中概述的差旅津貼退款。根據任何養老金或其他退休 計劃,遣散費 薪酬不受員工自願延期繳納或僱主對等繳款的約束。就財政監管第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本節支付的每筆款項均構成單獨的付款。
(b) 旅行 津貼抵免。自離職之日起,高管人員計劃根據公司的高管差旅津貼 和差旅和費用政策(“承保旅行”)預訂旅行。承保旅行的費用為95,433.26美元(“旅行 津貼抵免”)。公司同意,高管可以在2024年2月1日之前使用差旅津貼抵免,高管無需支付任何費用。
(c) COBRA。 公司應向團體健康計劃提供者或眼鏡蛇提供者每月支付一筆款項 ,前提是高管按適用的在職員工費率共同支付保費金額,並且高管選擇根據COBRA領取福利 ,公司應每月向高管繳納的款項 ,如果高管 一直受僱於公司,直到 (A) 自終止之日起兩 (2) 週年紀念日;(B) 高管有資格獲得任何其他僱主的團體醫療計劃下的團體醫療計劃福利;或 (C) 終止高管在COBRA下的延續權;但是,如果公司確定在不違反適用法律(包括但不限於 的《公共衞生服務法》第2716條)的情況下無法向團體健康計劃提供者或COBRA提供者(如果適用)支付此類款項,則公司應將其轉換在上述指定時間段內,直接向高管支付工資款 。此類款項應扣除與税收相關的扣除和預扣款,並在公司科羅拉多州的常規工資發放日支付 。就財政監管第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本節提出的每筆應納税款項均構成單獨的 付款。
(d) 創始人 俱樂部使用權益。只要高管在Inspirato Incorporated的董事會任職,高管就同意遵循董事會 批准的標準差旅政策,以代替創始人俱樂部使用權益。高管應在 創始人終身繼續享受創始人俱樂部使用權益。本協議附錄 A 中定義了 “創始人俱樂部使用權益”。
(e) 股權 證券。
(i) 加速解鎖 。雙方同意,如果高管不擔任董事會成員,則所有未歸屬的高管 股份應立即歸屬,任何一方都無需採取進一步行動。“高管股份” 定義為高管在公司任職期間授予的 限制性股票單位和V類股份。儘管在任何與高管股相關的授予協議或利潤權益協議中對 有其他相反的規定,但雙方同意,只要高管繼續擔任公司母公司董事會成員 ,高管股 將繼續根據適用的歸屬計劃歸屬。
(f) 高管的 律師費。公司應向高管償還高管因本協議和相關的 建議而產生的律師費,最高不超過七千五百美元(合7,500美元)。
(g) 税收。 公司可以預扣税款或報告根據本第 1 節提供的福利的應納税所得額。對於員工根據本協議支付的款項可能產生的税收後果或納税義務,公司不作任何陳述 。員工 和公司承認,此處的任何內容均不構成對方的税務建議。
2 |
2。在 Full of All Claims 中發佈 。作為本協議第 1 節所述承諾的交換,高管為他/她本人 及其繼承人、受讓人和個人代表完全解僱公司及其母公司、子公司和 關聯實體及其所有前身和繼任者,及其所有福利計劃,以及他們各自的所有股東、 成員、合夥人、董事、高級管理人員、經理、員工、律師、管理人員和代理人 (所有索賠中每人均為 “被釋放者” ,統稱為 “Releasees”)或從高管簽署本協議之日起,高管可能對 被釋放者提起的訴訟理由,無論是已知還是未知,包括以任何方式與高管與 任何被釋放者僱用或終止其關係有關的索賠或訴訟理由,包括但不限於以下內容:
(a) 禁止就業歧視(包括騷擾和報復)的聯邦、 州或地方法律,例如:(i)《就業年齡歧視法》(“ADEA”)、《老年工人福利保護法》和禁止基於年齡的歧視的第11141號行政命令;(ii)1964年《民權法》第七章,即1866年《民權法》(42 U.S.C. § 1981)、 《同工同酬法》和《第11246號行政命令》,它們禁止基於種族、膚色、民族血統、宗教或性別的歧視; (iii) 遺傳《信息非歧視法》,禁止基於遺傳信息的歧視;(iv) 《美國殘疾人法》和1973年《康復法》第503和504條,禁止基於殘疾的歧視; (v)《國家勞動關係法》,禁止對從事某些協調一致的受保護活動進行歧視;(vi) 《職業安全與健康法》和《礦山安全與健康法》,禁止對僱傭進行歧視在某些與安全有關的 活動中;(vii) Sarbanes《奧克斯利法》,禁止因參與某些舉報活動而進行歧視;以及 (viii) 任何禁止基於上述許多理由進行歧視的 州或地方法律;
(b) 關於工資和工時的聯邦、 州或地方法律,包括有關最低工資、加班補償、工資、休假工資、 病假工資、補償時間、佣金、獎金以及用餐和休息時間工資的法律,例如《公平勞動標準法》和《科羅拉多州 工資索賠法》(C.R.S. 8-4-101 等));
(c) 其他 就業法,包括但不限於:(i)《家庭和病假法》,該法要求僱主在某些情況下提供 請假;(ii)《工人調整和再培訓通知法》(WARN),它要求提前通知 部分裁員;(iii)《僱員退休收入保障法》,該法保護僱員福利(除其他 外);以及(iv)《軍警部門就業和再就業權利法》,該法要求僱主在某些情況下提供軍假 情況;以及
(d) 任何 普通法理論,包括但不限於違反合同(明示或默示)、承諾禁止反言、不當解僱、令人髮指的 行為、誹謗、欺詐或虛假陳述、侵權幹預、侵犯隱私、疏忽招聘或監督,或任何其他 基於合同、侵權行為或權益的索賠。
儘管有上述規定,但已發佈的 索賠不包括違反本協議的索賠、與高管根據與公司或其母公司的合同安排提出的賠償或保險權相關的索賠、公司或其母公司的公司文件、高管簽署本協議後出現的索賠 、既得養老金福利索賠、工傷補償 福利或失業補償金索賠,以及任何其他索賠根據法律,不能通過私下協議釋放。 此外,本新聞稿不妨礙行政部門提起:(i) 對根據ADEA解除的 年齡歧視指控的有效性提起訴訟;或 (ii) 向政府機構提起訴訟,包括但不限於美國 平等就業機會委員會(“EEOC”)和美國證券交易委員會 (“SEC”),但行政部門是他/她有權根據任何此類 指控追回任何金錢或禁令救濟。儘管有上述規定,但本協議並不妨礙行政部門因提供信息而從 政府機構收回裁決。
高管承認並同意,行政部門 正在發佈已知和未知的索賠,並放棄任何旨在阻止高管發佈未知 索賠的法規的好處,包括但不限於對加州的保護。Civ。《守則》第 1542 條規定:
全面免責不延伸到 債權人或放款方在執行解除協議時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠 ,如果他或她知道的話,會對他或她與債務人或被解除債權人的和解產生重大影響。
3 |
3。條件。 高管應遵守以下條款作為付款條件,如果高管未能滿足這些 條件,則公司沒有義務根據第 1 節提供任何離職補助金,並有權獲得 先前支付的任何離職補助金的退款:
(a) 執行 和協議的退回。高管應在高管收到協議後的 二十一 (21) 天內簽署本協議並將簽署的協議原件退還給公司,除非下文第 6 節 中另有説明,否則不得撤銷該協議。
(b) 財產。 高管應在離職日期當天或之前或之後儘快合理歸還高管持有、保管或控制的公司財產,包括:所有機動車輛、計算機硬件、辦公設備、工具、電話、 信用卡、鑰匙和卡鑰匙。
(c) 非貶損。 在不違反第 8 條的前提下,在法律允許的最大範圍內,高管不得參與或發表任何旨在或可能具有破壞、貶低或誹謗發佈者或公司的業務、產品、 服務、客户或客户的行為或聲明 。通過簽署本協議,高管聲明並保證,如果在本協議生效後作出,則高管沒有在 或離職日期之後發表任何違反本節的聲明。通過簽署 General 新聞稿,員工即表示並保證員工已完全遵守本第 3 (c) 節。
(d) | 機密信息. |
(i) 在 第8條的前提下,高管不得向任何第三方披露任何機密信息,也不得為高管或任何第三方的利益使用任何機密 信息。就本協議而言,“機密信息” 是指:(A) 發行版的所有商業祕密,該術語在《科羅拉多州統一商業祕密法》C.R.S. 7-74-101 等中定義;(B) 發佈者的所有知識產權 ,包括但不限於所有已經或可能受到 專利保護的發明、發現、想法或工藝、商標、版權或類似保護;(C) 與任何Releasees 的律師之間或來自其律師的所有通信或信息,這些通信或信息構成律師工作成果或受到保護通過律師-委託人特權;以及 (D) 與 發佈者業務或運營有關的所有其他非公開信息,包括但不限於與組織、管理、財務、業務 計劃和戰略、客户和客户、與承包商和供應商的關係、專有或專業的計算機軟件、 員工、產品和服務、設備和系統、方法、流程和技術以及潛在和已執行的合同有關的信息以及 其他業務安排。
(ii) 在迴應任何聲稱要求披露機密信息的傳票、法院命令或其他法律程序時,高管 應:(A) 立即通知公司;(B) 採取一切合法措施,抵制傳票、 法院命令或其他程序,費用由公司承擔,除非公司另有指示;(C) 與 {充分合作,費用由公司承擔 br} 公司為保護機密信息免遭披露所做的一切合法努力。
(iii) 儘管有上述規定,但《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節部分規定:“(1) 根據任何聯邦或州的商業祕密法,個人不得因直接或間接向聯邦、 州或地方政府官員或律師泄露 (A) 祕密的商業祕密而承擔刑事或民事責任 ;以及 (ii) 僅用於舉報 或調查涉嫌違法行為;或 (B) 在訴訟或其他訴訟中提出的申訴或其他文件中提出, 如果此類申訴是封存。(2) 因舉報涉嫌違法行為而提起僱主報復訴訟的個人可以向該個人的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息, 前提是該個人 (A) 將任何包含商業祕密的封存文件歸檔;(B) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密, 。”本協議、高管簽署的任何其他協議或任何公司政策 均無意與本法定保護相沖突。
4 |
(e) 其他 協議。在不違反第8條的前提下,高管應完全遵守高管與公司 (或公司的任何母公司、子公司或關聯公司或其前身或繼任者)之間的所有其他協議,包括但不限於附錄1所附的所有權 權利和發明轉讓協議,以及高管與公司於2021年6月30日簽署的僱傭協議 中規定的持續義務以及任何其他保密協議,保護 知識產權,不競爭或不招標(均為 “其他協議”);但是,儘管本協議或附錄1中有任何相反的規定,但高管仍可以在高管在董事會任職期間保留(但不得向任何第三方披露)公司的任何機密 或專有信息。
(f) 合作 和援助。在離職之日起及之後的一年內,高管應根據公司的合理要求,通過分享高管在公司任職期間獲得的知識,與公司合作並向公司提供協助, ,而無需向高管支付自付費用。
4. | 沒有其他索賠。行政部門聲明並保證: |
(a) Executive 沒有針對公司或任何其他被解除者的待決索賠,也沒有將任何已解除的索賠轉讓或轉讓給任何人;
(b) 高管 已及時支付了因在離職日期之前提供的服務而應付的所有補償,包括所有工資、工資、獎金、佣金、 加班補償(如果適用)和所有應計但未使用的假期的付款,並已及時收到高管可能有權享受的所有用餐時間和休息時間 ;
(c) 行政人員 已全額償還行政部門發生的所有業務費用,行政人員有權獲得報銷;
(d) 高管 作為公司或任何其他被解僱人的僱員沒有遭受任何與工作有關的傷害或疾病,也不知道有任何事實或情況會導致高管向公司或任何其他被解僱人提出工傷補償申請; 和
(e) 高管 作為公司員工或任何其他被髮行人沒有遭受過任何性騷擾或性虐待,也不知道有任何事實或情況會導致高管對公司或任何其他被髮行人提出此類索賠。
5. | 鳴謝。通過簽署本協議,行政部門 承認並同意: |
(a) 本協議第 1 節所述的 對價是行政部門原本無權獲得的對價,但 是簽署本協議的對價;
(b) 已建議高管 就本協議 諮詢法律顧問和税務專業人士,包括有關下文定義的第409A條,並已有機會這樣做;
5 |
(c) 高管 在簽署本協議之前已獲得第 3 (a) 節規定的時間內對其進行考慮,本協議的任何變更 都不會重新開始考慮期,如果高管在不到指定的 考慮期內簽署本協議,則高管是自願簽署的;
(d) Executive 不依賴任何形式的承諾或陳述,但本協議中規定的承諾或陳述除外;以及
(e) 行政部門 是出於行政部門自己的自由意願,在沒有任何威脅、恐嚇或脅迫的情況下自願簽署本協議。
6。撤銷。 高管可以通過電子郵件、快遞或美國郵政向公司發送書面撤銷通知來撤銷本協議,地址如下 ,通知必須在高管簽署本 協議後的第七(7)個日曆日之前收到,並且本協議在七天撤銷期到期後不得由高管撤銷:
Inspirato LLC
Wazee Street 1544
科羅拉多州丹佛市 80202
電子郵件:dprobst@inspirato.com
收件人:丹妮爾·普羅布斯特
7。保密。 在不違反第 8 條的前提下,本協議的存在和條款是嚴格保密的,除了 (a) 高管的配偶、律師和税務顧問之外,行政部門不得向任何人披露,而且只有在他們同意受本條款約束之後;或 (b) 在迴應税務機關的詢問或法律要求的其他情況下。
8。受保護的 權限。儘管本協議有任何其他規定,但本協議(或行政部門簽署的任何其他協議) 中的任何內容均不得限制行政部門 (a) 向執法人員舉報違法行為;(b) 在司法、行政或仲裁程序中宣誓提供真實證詞 ;(c) 向政府提出指控、如實陳述、配合 的調查或協助他人進行政府訴訟的權利機構(包括美國平等就業機會委員會、 、國家勞動關係委員會和美國證券交易委員會);(d)與代表高管的律師交談; (e) 討論與任何性侵犯或性騷擾指控有關的事實;(f) 參與受1934年《證券交易法》、《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或根據該法發佈的任何規章或法規 (包括第21F-17條)保護的舉報活動;或(g) 提交或披露領取失業保險、醫療補助、 或高管可能有權獲得的其他公共福利所需的任何事實。此外,《美國法典》第 18 篇第 1833 (b) 節規定如下, ,本協議、任何其他協議或任何基金會政策中的任何內容均無意與本法定保護相沖突: ”(1) 根據任何聯邦或州的商業祕密法,個人不得因披露 的商業祕密而直接或間接向聯邦、州或地方政府官員、 或律師;以及 (ii) 僅為舉報或調查涉嫌違法行為;或 (B) 僅為舉報或調查涉嫌違法的目的,承擔刑事或民事責任在訴訟或其他訴訟中提出的申訴或其他文件中,如果此類文件是封存的。(2) 因報復而提起訴訟的個人舉報涉嫌違法行為的僱主可以向該個人的律師 披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人 (A) 提交任何包含封存商業祕密的文件;(B) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密.”
6 |
9。釋放無效 。如果本協議第 2 節的任何條款被認定無效或不可執行,並且高管 被允許 向被髮行人提出任何已解除的索賠,則除了公司根據 法律或衡平法可獲得的任何其他補救措施外,公司有權立即獲得根據本協議第 1 節支付的所有款項的百分之百 (100%) 的退款;但是,前提是這是除非 法院下令,否則該條款不適用於根據ADEA提出的年齡歧視索賠。
10。可分割性。 如果本協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則其餘條款將不受影響,並應繼續保持其全部效力。
11。沒有 入場。雙方同意,本協議不承認也不得解釋為任何一方 承認任何違法行為或其他任何形式的不當行為。
12。律師 費用和成本。在由本協議引起或與之相關的任何訴訟、仲裁或其他程序中,勝訴方 有權收回其合理的律師費和費用;但是,該條款不適用於 根據ADEA提出的年齡歧視索賠或質疑根據ADEA發佈的年齡歧視索賠的有效性的訴訟。
13。控制 法律;地點。本協議應受科羅拉多州法律管轄,不考慮任何州關於法律衝突的原則 ;但是,前提是,如果行政部門 在離職之日的主要工作地點在加利福尼亞州,則本協議應受加利福尼亞州法律的管轄。由本協議引起或與本協議相關的任何訴訟只能在科羅拉多州丹佛市的州或聯邦法院提起,高管和公司特此放棄他們 可能擁有的對這些論壇的選擇提出質疑的任何權利,包括但不限於對屬人管轄權、地點或法院的 便利性的質疑。
14。代碼 第 409A 節。本協議旨在遵守經修訂的1986年《美國國税法》第409A條(“第409A條”)或其豁免,並且只能根據本協議在發生事件 時以第409A條允許的方式或其例外情況進行付款。因此,在適用範圍內,應以符合第 409A 條要求的方式解釋本協議。本協議項下可能因短期延期或因非自願離職而被排除在第 409A 條之外的任何款項 均應盡最大可能排除在第 409A 條之外。根據本協議 僱傭關係終止時支付的所有離職補助金只能在第409A條所指的 “離職” 時支付。就 第 409A 條而言,根據本協議支付的每筆金額或提供的福利均應解釋為單獨確定的付款。儘管本協議或任何其他文件中有任何其他規定,但公司 不負責支付高管根據本協議、第 409A 條或 其他條款產生的任何適用税款。公司不聲明本協議中描述的任何或全部付款和福利將不受第409A條的約束或遵守,高管也同意,公司對根據409A向高管承擔的任何責任 概不負責。
15。整個 協議。本協議以及股票協議(特此修訂的除外)是雙方 之間關於本協議所涉事項的完整協議,它取代並取代了雙方先前就此類事項達成的所有協議、陳述、談判或討論,無論是書面還是口頭,包括但不限於 高管與公司之間於2021年6月30日簽訂的僱傭協議。除非雙方以書面形式簽署,否則不得修改本協議。本 協議可以由對應方(包括傳真對應方)簽署,所有對應方共同構成一份全面執行的 協議。
本協議必須在 之前簽署並交回,不遲於 2023 年 10 月 16 日,也就是自本協議提供給高管之日起二十一 (21) 天。
7 |
為此,雙方 已在下述日期簽署本協議,以昭信守。
INSPIRATO LLC | ||
來自: | /s/ 羅伯特·凱登 | |
它是: | 首席財務官 | |
日期: | 9/25/2023 | |
行政的 | ||
來自: | /s/ 布倫特·漢德勒 | |
布倫特·漢德 | ||
日期: | 9/25/2023 |
8 |
附錄 A
2011 創始人俱樂部使用權益
布拉德和布倫特·漢德勒
· | 終身會員,無需繳納年費 |
· | 在Inspirato網站上提供的任何Inspirato酒店、酒店或體驗中,每年使用60,000美元或每年使用60天 (以先到者為準),終身使用 |
· | 按消費者價格指數計算,每年增長6萬美元,增長4.5%(自2011年起) |
1。不披露。 1.1 承認公司的權利;保密。在我 工作期間及以後,我一直並將嚴格保密,過去和將來 都不會披露、使用、講授或發佈公司的任何專有信息(定義見下文), 除非在我為 公司工作時可能需要披露、使用或公佈,或者除非公司授權執行官以書面形式明確授權。 我同意,除非該個人合理要求訪問該等專有信息,否則我不會向 公司的其他員工或顧問披露此類專有信息。在發佈或提交與 我在公司的工作和/或包含任何專有信息的任何材料(書面、口頭或其他材料)以供出版之前,我將獲得公司的書面批准 。我同意,在我的 工作期間或之後,如果公司提出要求,我將簽署一份適當的清單,列出我所知道或已獲取信息的公司所有專有 信息,從而承認自己擁有公司的機密 專有信息。我 特此將我可能擁有或獲得的此類專有信息中的任何權利轉讓給公司,並且 承認所有專有信息應為公司及其受讓人的專有財產。 1.2 專有信息。“專有信息” 一詞是指公司的任何 以及所有機密和/或專有知識、數據或信息。通過説明但不限於 ,“專有信息” 包括 (a) 公司披露的所有通信或數據 信息,包括但不限於商業祕密、發明、公式、 源代碼和目標代碼、概念、想法、專有技術、工藝、工藝、工藝添加劑、其他著作、技術、特徵、改進、發現、開發、設計和 增強、商業信息、商業計劃書、營銷材料和計劃、技術或財務 信息、研究和發展計劃、預算、財務信息、客户名單或提案、 草圖、模型、樣品、計算機程序和文檔、圖紙、規格、數據、 數據庫、價目表、成本和供應商信息,(b) 有關公司其他員工技能和 薪酬的信息,(c) 第三方信息(如下所述),以及 (d) 標記為 “機密” 或 “專有” 的信息,” 在每種情況下,無論是以口頭、書面、 圖表、電子形式還是其他形式傳達。儘管有上述規定,但據瞭解,在這樣的 時期,我可以隨心所欲地使用行業或行業中廣為人知的信息,這些信息不是因為違反本協議而獲得的 ,以及我自己的技能、知識、專有技術和經驗 ,無論我想要什麼。 1.3 第三方信息。此外,我知道公司 已收到並將來將從第三方收到機密或專有信息(“第三方 方信息”),但公司有責任維護此類 信息的機密性並僅將其用於某些有限的目的。在我任職期間及之後 ,我已經並將嚴格保密第三方信息,不會 INSPIRATO LLC 僱員所有權 和發明轉讓協議 本員工所有權和發明轉讓協議(“協議”)是 特拉華州有限責任公司 Inspirato LLC(“公司””),現在和以後都向我支付了補償。 為了換取善意和寶貴的對價,我特此同意如下: 附錄 1 |
2 向任何人(需要知道與公司工作有關的 此類信息的公司人員除外)披露或使用第三方 方信息,除非獲得授權官員的書面明確授權。 1.4 不得不當使用前僱主和其他人的信息。在我受僱於公司 期間,我沒有也不會不當使用或披露任何前僱主或任何其他我負有 保密義務的人的任何機密 信息或商業祕密(如果有),我也不會將任何未公開的 文件或屬於任何前僱主的任何財產帶到公司所在地,不包括或我 有義務的任何其他人除非得到前僱主或個人的書面同意,否則必須保密。我 在履行職責時將只使用那些受過與我自己的培訓和經驗相當的人 所熟知和使用的信息,這些信息是業內常識或 在法律上屬於公共領域,或者公司以其他方式提供或開發的信息。 2。發明任務。 2.1 所有權。“專有權” 一詞是指世界各地的所有商業祕密、 專利、版權、掩蓋作品和其他知識產權。 2.2 先前的發明。我在 開始受僱於公司之前所做的發明(如果有),且我之前未轉讓給 公司,則不在本協議的範圍內。為了排除任何可能的不確定性,我 在本附錄A中列出了我單獨或與他人共同構思、開發或簡化為實踐或促成 在我開始在 公司工作之前構思、發展或簡化為實踐的所有發明(定義見本文第2.3節)的完整清單,這些發明我尚未轉讓給公司,我認為這些發明是我的 第三方的財產或財產,以及我希望排除在本協議範圍之外的財產(統稱稱為 “排除在外的先前發明”)。如果披露任何此類排除在外的先前發明會導致我 違反先前的任何保密協議,我知道我不會在附錄 A 中列出此類已排除的先前 發明,而只是要披露每項此類發明的粗略名稱、其所屬的 方的名單,以及出於這個原因 沒有全面披露此類發明的事實。附錄A中為此目的提供了空間。如果未附上此類披露,則我 表示不存在排除在外的先前發明。如果我在 公司任職期間,將一項排除在外的先前發明納入公司的產品、工藝或機器,則特此授予 公司,並應擁有非排他性、免版税、不可撤銷、永久的、全球 許可(有權通過多級分許可證持有人進行再許可),可以製作、製作、修改、使用 和銷售此類排除在外的先前發明。儘管有上述規定,但我同意,未經公司事先書面同意,我不會在任何公司發明(定義見本文第 2.3 節)中納入 或允許將其納入任何公司發明(定義見本文第 2.3 節)中。 2.3 發明的轉讓。根據第 2.4 和 2.6 節,我此前 已將我對任何和 的所有商業祕密、機密和專有信息、軟件程序、發現、概念、 準備和開發(以及與此相關的所有所有權)的所有權利、所有權和利益轉讓給公司,無論是否符合 獲得或受專利、版權或商業祕密保護的資格,以及是否受專利、版權或商業祕密保護,以及 這不構成 租用的作品,也不構成根據法律規定屬於公司的作品(所有以下統稱為 ,以下統稱為 “發明”),在我受僱於本公司 或其任何關聯公司期間,我已經或確實為我所知、製作、構思、簡化為實踐或 由我單獨或與他人共同學習的 。本協議不要求我將任何發明 轉讓給公司,這些發明 是 (i) 完全由我自己開發的,(ii) 與我任職期間公司從事的業務或研究和 開發工作無關,或 |
3 是合理的,(iii) 不是由於使用公司擁有或租賃的場所或設備 或公司的商業祕密信息,以及 (iv) 不是我為公司完成的任何工作 的結果。根據本第 2 節向公司或 公司指示分配給第三方的發明在下文中稱為 “公司發明”。 2.4 向公司通報情況的義務。在我受僱期間 以及我在公司工作的最後一天之後的十二個月內,我將立即以書面形式向 公司全面披露我單獨或與他人共同創作、構思或簡化為實踐的所有發明。此外,我將在終止僱傭關係後的一年內立即向公司披露我或代表我提交的所有專利申請 。 2.5 政府或第三方。我還同意按照公司的指示,將我對任何特定發明的所有權利、所有權和 權益轉讓給第三方。 2.6 可供僱用。我承認,由我(單獨或與他人共同創作)在我的僱傭範圍內創作的所有原創作品,以及 根據美國版權法(17 U.S.C.,第101條)的定義可歸類為 “供出租的作品” 的 原創作品的版權均歸公司所有。 2.7 所有權的強制執行。我將以一切適當的 方式協助公司在任何和所有國家獲得並不時強制執行與 公司發明相關的美國和外國所有權。為此,我將執行、驗證和交付 文件,並執行公司 合理要求的其他行為(包括作為證人出庭),用於申請、獲取、完善、證明、維持和執行 此類所有權及其轉讓。此外,我將執行、驗證並向公司或其指定人員交付此類專有權利的 轉讓。我在任何和所有國家 就與此類公司發明相關的專有權利向公司提供協助 的義務將持續到我的僱傭關係終止之後,但在我被解僱後,公司應按合理的費率向我補償我應公司要求在這類 援助上實際花費的時間。 2.8 公司作為代理商。如果公司在 作出合理努力後,出於任何原因無法在與前一段所述行動 相關的任何文件上獲得我的簽名,我特此不可撤銷地指定並任命公司及其 正式授權的高級管理人員和代理人為我的代理人和律師,其任命實際上與 權益相結合,代表我執行、核實和提交任何此類文件文件並採取所有其他 合法允許的行為,以同樣的方式推進前一段的目的法律效力和 效力,好像是由我執行的。我特此放棄並退出向公司提出的所有索賠,無論其性質如何 ,我現在或以後可能因侵犯根據本協議分配給公司的任何專有權利 而提出的索賠。 3。非競爭。我承認,在我任職期間,我將獲得 訪問公司的商業祕密和/或成為公司管理團隊的一員。因此,在 我受僱於公司並持續到我最後一天在公司任職的一年內,無論終止僱用的原因如何,未經公司事先書面同意,我不得直接或間接擁有、投資、管理、 經營、控制或建議,或加入或參與或 {的所有、管理、運營或控制 br} 受僱於任何出售、營銷、運營或 投資的企業或以任何方式與之建立聯繫;別墅出租,部分所有權、合作度假俱樂部、房屋交換和/或豪華 目的地俱樂部或任何與公司 業務直接競爭的美國實體。我特此承認,本條款中規定的不競爭協議兩者兼而有之 |
4 按照CRS 8-2- 113 (2) (b) 的設想,對於保護公司的商業祕密來説是合理和必要的。就本協議而言,公司的業務是指我在公司任職的最後一天的業務 ,包括之前的所有產品、服務或多元化的業務領域 。 4。不招標。在我受僱於公司並持續 直到我在公司工作的最後一天之後的兩年內,不管 終止僱用的原因如何,我都不會直接或間接地誘使公司的任何員工 終止或負面改變他或她與公司的關係。 5。不貶低。我同意不披露、發表任何聲明或 以其他方式導致披露任何旨在貶低公司、其高級管理人員或董事、其業務、產品和/或人員以及 其客户的信息。 6。記錄;歸還公司材料。我同意保留和保存我在 任職期間開發的所有專有信息以及我在 期間所做的所有發明的足夠的 和當前記錄(以筆記、草圖、繪圖和 公司可能要求的任何其他形式),這些記錄應隨時可供公司使用,並且仍然是公司的唯一 財產。當我離職時,我將向 公司交付所有圖紙、筆記、備忘錄、規格、設備、公式和文件、 及其所有副本,以及包含或披露任何公司發明、 第三方信息或公司專有信息的任何其他材料。我還同意,位於公司場所和/或公司擁有的任何財產 ,包括磁盤和其他存儲 媒體、計算機、手機、個人數字助理(即iPhone和其他類似的智能手機)、 文件櫃或其他工作區域,都必須隨時接受公司人員的檢查,恕不另行通知。 7。沒有相互衝突的義務。我聲明,作為公司員工,我對本 協議所有條款的履行沒有也不會違反任何協議,即保密我在受僱於公司之前以保密或信任方式獲得的 信息。 我沒有簽訂任何有衝突的書面或口頭協議,我也同意我也不會在此簽訂任何有衝突的書面或口頭協議 。 8。公平的補救措施。由於金錢損害賠償不足以補償 公司違反本協議中規定的任何承諾,因為我違反此類承諾將使公司 遭受無法彌補的傷害,而且由於我將可以訪問並熟悉公司的專有信息,因此公司有權通過禁令、具體履行或其他公平方式強制執行本協議及其任何條款 救濟,無約束力,不影響任何其他權利和補救措施儘管有下文第 12 段中關於爭議解決的規定 ,但公司可以立即向位於科羅拉多州丹佛市的州或聯邦地方法院 提起任何此類訴訟,我特此明確承認並理解,我的工作是科羅拉多州的 商業交易,構成了使 我受上述法院屬人管轄權所必需的最低限度的接觸,我特此明確表示不可撤銷地同意. 9。通知。本協議要求或允許的任何通知均應按本協議簽名頁上指定的地址或該方 以書面形式指定的其他地址發送給相應的 方。如果 通過掛號信或掛號信親自送達相應的地址,或者 在郵寄之日起三天後或確認收貨或 已送達,則該通知應視為已送達。 |
5 10。通知新僱主。如果我離職 公司,我同意在開始工作 之前通知我的新僱主我在本協議下的義務,我特此同意公司將我在本協議下的權利和義務通知我的新僱主 。 11。一般規定。 11.1 爭議解決、地點、管轄法律。如果出現任何爭議、因本協議引起或與之相關的 索賠、疑問或分歧,或實際或潛在的 違反本協議,本協議各方應盡最大努力解決爭議、索賠、問題或 分歧。為此,他們應本着誠意相互協商和談判, 承認彼此的共同利益,努力達成令雙方 都滿意的公正和公平的解決方案。如果他們在 60 天內沒有達成這樣的解決方案,那麼,在 任何一方通知另一方後,所有爭議、索賠、問題或分歧均應由美國仲裁協會根據其 《商事仲裁規則》的規定進行的 仲裁最終解決。仲裁地點應為美國科羅拉多州丹佛市。本 協議應受科羅拉多州法律管轄,並根據科羅拉多州法律進行解釋 (無論根據適用的法律衝突原則可能適用哪些法律)。 儘管有上述規定,但我承認並理解,公司明確保留 通過禁令、具體履行 或其他公平救濟立即在位於科羅拉多州丹佛市的州或聯邦地方法院強制執行本協議及其任何條款的權利,無需事先 參與任何形式的替代性爭議解決,不附帶任何約束,也不會損害公司對違約行為可能擁有的任何 其他權利和補救措施本協議的。 11.2 補救措施;駁回其他訴訟。除公司根據上文第9段提起的禁令、 具體履約或其他公平救濟訴訟外,一方違反本第12段的任何訴訟 均可在訴訟的任何時間和任何 階段被另一方駁回,另一方在辯護、反訴或 上訴中採取的任何行動均不得解釋為放棄立即解僱的權利。違反本款提起訴訟的一方 應向另一方承擔成功駁回訴訟所產生的費用、費用和律師費 。 11.3 可分割性。如果本 協議中包含的任何一項或多項條款因任何原因被認定為在任何方面無效、非法或不可執行,則此類 無效、非法或不可執行性不應影響本協議的其他條款,本 協議應被解釋為本協議中從未包含過此類無效、非法或不可執行的條款。此外,如果出於任何原因,本協議中包含的任何一項或多項條款在期限、地理範圍、活動或主題方面被認為過於寬泛,則 應將其解釋為限制和縮小該條款,以便在符合當時出現的 適用法律的範圍內具有可執行性。 11.4 繼任者和受讓人。本協議將對我的繼承人、 遺囑執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力,並將有利於公司、其 繼任者和受讓人。 11.5 生存。本協議的條款將在我的 僱傭關係終止以及公司將本協議轉讓給任何利益繼承人或其他 受讓人後繼續有效。 11.6 豁免。公司對任何違反本協議行為的豁免均不是 對先前或以後的任何違規行為的放棄。本公司不放棄此項下的任何權利 |
6 協議應被解釋為對任何其他權利的放棄。公司無需發出 通知以強制嚴格遵守本協議的所有條款。 11.7 完整協議。如果沒有其他協議規定在此期間不披露和轉讓發明,則本協議規定的義務應適用於 我之前受僱或將來受僱為 顧問的任何時間。 本協議是雙方就本協議的主題 達成的最終、完整和排他性協議,取代併合並了我們之間先前的所有討論。除非 以書面形式並由被收款方簽署,否則對本協議的任何修改或 修正以及對本協議下任何權利的任何放棄均無效。我的職責、工資 或薪酬的任何後續變更或變更均不會影響本協議的有效性或範圍。 11.8 諮詢律師。我承認,在執行本 協議之前,我被告知並有機會諮詢我自己選擇的律師 ,並被充分告知我在法律下的權利。我進一步承認,我已經完整閲讀了本協議 ,理解了本協議,並自願執行了本協議。 [頁面的其餘部分故意留空] |
我已仔細閲讀本協議並理解其條款。 我已經完整填寫了本協議的附錄 A。
註明日期: | 9/10/14 |
/s/ 布倫特·漢德勒 | |
簽名 | |
布倫特·漢德 | |
印刷的名字 | |
地址: [****] |
接受並同意: | ||
INSPIRATO LLC | ||
來自: | /s/ David S. Kallery | |
姓名: | David S. Kallery | |
它是: | 主席 | |
地址: [****] |
保密協議的簽名頁
到: | INSPIRATO LLC |
來自: | 布倫特漢德勒 |
日期: | 9/10/14 |
主題: | 以前的發明 |
1。除了下文第 2 節所列的 之外,以下是與我在 Inspirato LLC(“公司”)工作的 主題相關的所有發明或改進的完整清單,這些發明或改進是在我受聘之前由我單獨或與 其他人共同實踐的,這些發明或改進是由我單獨或與 其他人共同實踐的:
x | 沒有發明或改進。 |
¨ | 見下文: |
¨ | 附有其他牀單。 |
2。由於 事先簽訂了保密協議,我無法完成上文第 1 節規定的披露,內容涉及下面通常列出的發明或改進 ,以及我對以下各方應履行的所有權和保密義務:
發明或改進 | 一方或多人 | 關係 | |||
1. | |||||
2. | |||||
3. |
¨ | 附有其他牀單。 |
附錄 99.1
Inspirato 宣佈 首席執行官過渡
聯合創始人布倫特 Handler將辭職;獨立董事埃裏克·格羅斯被任命為 首席執行官自2023年9月25日起生效
丹佛,2023年9月25日——創新奢華旅行訂閲品牌Inspirato Incorporato(“Inspirato”)(納斯達克股票代碼:ISPO)今天宣佈, 聯合創始人兼首席執行官(CEO)布倫特·漢德勒已辭職,同時仍擔任董事會成員。Inspirato的 董事會已任命埃裏克·格羅斯為首席執行官,自2023年9月25日起生效。
Handler説:“Inspirato成立的雄心勃勃的使命是通過提供卓越的價值、服務和確定性,為挑剔的旅行者創造持久的回憶。”“我為我們所取得的一切成就以及我們對我們尊貴成員的生活所產生的有意義的影響感到非常自豪。作為Inspirato的最大股東和董事會成員,我非常興奮Eric 接受了成為下一任首席執行官的機會。我對埃裏克、董事會和管理團隊的其他成員充滿信心,他們將引導Inspirato進入下一階段,同時繼續致力於其創始原則。”
作為在線旅遊行業的領導者,格羅斯先生擁有20多年的經驗,包括擔任Hotwire的聯合創始人兼總裁以及Expedia Group Inc.(納斯達克股票代碼:EXPE)的子公司Expedia Worldwide的總裁。格羅斯先生曾在公司董事會任職兩年,最近擔任首席獨立董事 、審計和薪酬委員會成員以及提名和公司治理委員會主席。
格羅斯先生評論説:“我對這個 機會感到非常興奮,並期待與Inspirato團隊、我們的股東和戰略合作伙伴密切合作。13年來,布倫特在建立以獨特而引人注目的商業模式為中心的頂級豪華旅遊品牌方面處於領先地位。我 相信我們不僅有能力恢復盈利增長時期,而且能夠在保持和增強我們的奢侈品 品牌以及對會員和股東的價值主張的同時做到這一點。最後,我要感謝董事會對我的信任 以及對這一過渡的深思熟慮的態度。”
1
前瞻性陳述
本新聞稿包含聯邦證券法 含義內的前瞻性陳述。前瞻性陳述通常與未來事件或我們未來的財務或 經營業績有關。在某些情況下,您可以識別前瞻性陳述,因為它們包含諸如 “相信”、“可能”、“將”、“估計”、“潛在”、 “繼續”、“預期”、“打算”、“預期”、“可以”、“項目”、“預測”、“計劃”、“打算”、“目標”、 或負面的這些與我們的期望、戰略、優先事項、計劃或 意圖有關的詞語或其他類似表達。本新聞稿中的前瞻性陳述包括但不限於有關我們對未來經營業績和財務狀況、業務戰略和計劃、市場增長、市場地位和 潛在市場機會的預期 的陳述。我們對這些問題的期望和信念可能無法實現, 未來時期的實際業績會受到風險和不確定性的影響,包括我們計劃或假設的變化,這可能會導致實際 業績與預期結果存在重大差異。這些風險包括由於我們在定價模型方面的經驗有限而無法預測我們的業務;旅遊和酒店業的衰退風險;我們在競爭日益激烈的市場中有效競爭的能力 ;我們維持和管理增長的能力;以及當前的市場、政治、經濟和 商業狀況以及我們向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)提交的文件中詳述的其他風險, 包括在我們於2023年8月9日向美國證券交易委員會提交的10-Q表季度報告中,以及隨後向 SEC 提交文件。
過去的表現不一定代表未來的業績。如果 這些風險中的任何一個成為現實,或者我們的假設被證明不正確,那麼實際結果可能與 這些前瞻性陳述所暗示的結果存在重大差異。此外,前瞻性陳述反映了我們對未來事件的預期、計劃或預測 以及截至本新聞稿發佈之日的觀點。我們預計,隨後的事件和事態發展將導致我們的評估發生變化。 本新聞稿中提供的所有信息均截至本新聞稿發佈之日,除非法律要求 ,否則我們沒有義務更新這些信息。自本新聞稿發佈之日起 之後的任何日期,都不應依賴這些前瞻性陳述來代表我們的評估。
關於 Inspirato
Inspirato(納斯達克股票代碼:ISPO)是一家豪華旅行訂閲公司, 提供對管理和控制的精選度假選項組合的獨家訪問權限,這些選擇通過創新模式提供 ,旨在確保挑剔的客户所需的服務、確定性和價值。Inspirato投資組合包括品牌豪華度假 住宅、五星級酒店和度假村合作伙伴的住宿以及定製旅行體驗。欲瞭解更多信息,請訪問 www.inspirato.com 然後在 Instagram、Facebook、Twitter 和 LinkedIn 上關注 @inspirato。
Inspirato 聯繫方式
投資者關係:
ir@inspirato.com
媒體關係:
communications@inspirato.com
###
2