https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

附錄 10.4

僱傭合同

之間

Spire Global Germany GmbH,由 Dipl.-英格。彼得·普拉策

-以下簡稱 “僱主” 或 “公司”-

還有住在盧森堡 L-1255 布拉甘斯街 52 號的特蕾莎·康多爾·普拉策夫人

-以下簡稱 “員工” —

僱主和僱員合稱 “雙方”,各自為 “一方”

 

序言

 

(1)
僱主隸屬於Spire Global Inc.,因此也是Spire全球公司集團(以下簡稱 “Spire Global Group”)的一部分。
(2)
在2023年9月30日之前,該員工將受僱主的姊妹公司Spire Global Luxembourg S.a.r.l.(“Spire LUX”)擔任業務發展執行副總裁。本僱傭協議應自上述日期到期之日起由有關各方共同協議終止。

 

(3)
根據目前適用的德國法律,僱員薪酬的税收負擔高於盧森堡。雙方計算出,德國法律規定的相關平均税率比盧森堡高5.7%(“額外税收負擔”)。與在盧森堡工作的淨薪酬相比,額外税收負擔對員工的每月淨薪酬有負面影響。
(4)
雙方希望在本僱傭協議中反映額外的税收負擔,向僱員提供額外的增量股權補助,以部分淨薪酬的形式減少額外的税收負擔。這種薪酬應是臨時性的,而Spire Global董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)將在對高管薪酬的年度審查中對員工移居德國的總體影響狀況進行監測。

因此,現在,考慮到此處包含的共同前提和契約,雙方同意如下:

 

第 1 節職責範圍

(1)
僱員受僱擔任 “首席運營官”。在這個職位上,她將向彼得·普拉策(董事總經理)或任何其他指定人員彙報。她的職責將特別包括但不限於執行以下任務:
管理公司銷售業務的各個方面;
管理公司銷售和營銷職能部門的所有員工;
為公司發展新的合作伙伴關係和商機;
管理僱主的客户關係;

- 1 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

參加德國境內外的會議、客户會議和其他活動;以及
為公司的銷售員工設定獎金標準、配額和其他績效指標。
(2)
員工的正常職責是與上述職能合理一致的職責。僱主還可能不時要求僱員根據其評估或業務需要在職責之外或代替其履行其他職責,前提是這些職責與其經驗和/或教育相稱。
(3)
僱主可以隨時改變僱員的僱用能力、職稱和/或其職責的性質和範圍,前提是這種變動不會導致任何實質或重大的身份或權威喪失。
(4)
在本僱傭合同有效期內,員工在受僱於公司期間不得為與公司無關的公司從事任何工作,也不得受僱、僱用、關心或感興趣(無論是直接或間接)參與公司或構成Spire Global Group其他實體以外的任何貿易、業務、企業或職業。此外,員工應將任何可能影響員工根據本僱傭協議履行其職能的自願或無薪工作通知公司。
(5)
員工保證她有權在德國境內工作,無需任何額外批准,即可從事公司僱用的那種工作,並已向公司提供了此類權利的書面證據,如果她在本僱傭協議期限內不再有此權利,則將立即通知公司。
(6)
考慮到她作為公司管理僱員(leitende Angestellte)的身份,特此授予該員工作為擁有個人代表權的完全授權高管(Einzelprokura)的地位(Einzelprokura)。該身份獨立於本僱傭協議而存在,僱主可以隨時撤銷,無需説明任何理由。

第二節工作時間;工作地點

(1)
一般而言,員工的工作時間為每週40小時,每天8小時,從上午 9:00 到下午 6:00(包括午休時間)。鑑於其管理職位,員工準備按照其職責的要求在工作日、週末和公共假日加班而無需支付額外報酬。雙方同意,在工作要求允許的情況下,僱員可以為我們安排靈活的工作時間。
(2)
僱員通常的工作地點將是僱主未來在慕尼黑的辦公室。但是,根據其工作範圍的要求,員工準備在其他地方工作並出於工作目的在德國境內和國外旅行。

第 3 節持續時間;終止

(1)
該僱傭協議將從2023年10月1日起生效,並無限期簽訂。
(2)
本僱傭合同的任何終止都必須以書面形式作出。根據《德國民法典》第622條第 (2) 款,通知期為法定期限。根據該條款,通知期的長短取決於與僱傭關係的持續時間

- 2 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

僱主。為了計算員工的工作期限,將考慮員工在Spire LUX工作的時間。因此,目前的通知期為兩個月到一個日曆月底。
(3)
出於正當理由解僱(wichtiger Grund)不受條款的影響。
(4)
當員工達到法定退休年齡時,其工作將自動終止,無需另行通知。
(5)
無論出於何種原因或在任何時候根據要求終止本僱傭協議後,員工均應立即向公司交付所有可能存在的書籍、文件、紙張(包括複印件),包括可能存在的電子或物理形式的所有書籍、文件、紙張、材料、信用卡、計算機磁盤以及屬於公司或Spire Global Group任何公司的任何軟件和任何其他財產的副本,這些財產隨後可能由員工擁有或歸其所有權力或控制權,包括但不限於任何文件(無論是實際存放在或電子存儲中)屬於第三者,這些第三方可能由她擁有、受其控制或控制,並且以任何方式與公司、Spire Global Group任何公司的業務或事務或公司或Spire Global Group任何公司的業務或事務或公司或Spire Global Group任何公司的業務或事務有關,未經公司書面同意,員工不得保留其任何副本。
(6)
如果解僱,僱主應有權在可撤銷或不可撤銷的基礎上解除僱員履行本僱傭合同規定的全部或部分工作的義務,同時考慮到任何未償還的休假權利,同時繼續支付薪酬直到解僱生效之日,除非僱員的特殊利益超過公司解僱她的利益。

第 4 節薪酬

(1)
員工根據本協議從事的工作的年薪總額為392,156.86歐元,並扣除所有法律和法定扣除額。
(2)
僱員的年薪在扣除法律要求的所有關税、税款和社會保障繳款後,應在每個日曆月結束時按月分十二(十二)次等額分期支付。
(3)
作為Spire Global, Inc.(以下簡稱 “公司”)的執行官,員工有資格參與執行官短期激勵計劃(“計劃”),根據該計劃,可以向符合條件的執行官提供年度現金獎勵獎勵(“獎勵”)。根據該計劃,員工的目標激勵獎勵定為年基本工資總額的90%。根據本計劃的規定,獎勵的發放由公司董事會(“董事會”)的薪酬委員會(“委員會”)自行決定,這些獎勵的支付取決於多種意外情況,包括實現委員會批准的公司績效目標。因此,本計劃下的任何獎勵付款將100%基於公司的業績,並且可能高於或少於前面描述的目標激勵獎勵。本計劃下的任何補助金均可根據年基本工資總額和/或目標激勵獎勵百分比的變化按比例分配。

獎金(如果有)將根據適用法律的要求扣除社會和税收繳款。

- 3 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

(4)
除了包括年度基本工資和目標激勵獎勵在內的員工現金薪酬外,員工還將有資格獲得根據Spire Global的2021年股權激勵計劃(“計劃”)和適用的補助協議的條款發放的股權獎勵補助金(“股權獎勵補助金”)。股權獎勵補助金的實際規模和任何此類補助金的條款將由董事會或正式指定的薪酬委員會自行決定。

商定的薪酬應涵蓋僱員的全部工作表現。

第 4a 節部分淨薪酬

(1)
雙方同意,在本協議生效之日(即2023年10月1日)至2024年2月28日期間,員工根據上文第4(1)條獲得的定期固定收益(基本工資)(即不包括根據上文第4(3)條與該期間相關的任何獎金),以及(ii)將於11月20日分配的未償股權獎勵,但須經薪酬委員會審查和批准、2023 年和 2024 年 2 月 20 日(將在這些日期立即納税)應分別進行税收調整通過以下方式:為上述薪酬預扣的所得税的5.7%應計算為淨工資,以補償僱員在上述期間的額外税收負擔。根據計劃,這種額外(淨)薪酬應以股權獎勵的形式發放。這些股權獎勵應自2023年10月2日起發放,適用於該股票獎勵的Spire Global股價等於紐約證券交易所2023年10月2日星期一的收盤價。此類股權獎勵應於2024年2月20日全部歸屬,這些額外股權獎勵的税收負擔應在上述歸屬日到期,由員工承擔。
(2)
2024年2月28日以後時期的所有衡税考慮因素都將作為Spire Global年度高管薪酬審查的一部分,該審查將於2024年2月進行。
(3)
當員工在每個納税評估期內以淨工資計算為最終税收評估時,員工將立即將為其作為員工的服務徵收的最終所得税通知公司。然後,雙方將商定根據前面第 (1) 和 (2) 小節根據對僱員作為僱員的薪酬徵收的最終税額調整股權獎勵中給予的淨薪酬。應在計算金額後的30天內由拖欠此種付款的締約方支付相應的最終平衡付款。任何一方都不會因在相關年度超額支付或少付的額外報酬而欠另一方的利息。
(4)
此處規定的僱員衡税收的額外報酬不適用於除税款以外的預扣税,例如不扣除社會保障繳款。

(5) 員工承認,由於額外税收負擔而產生的衡平徵税的額外報酬是自願給予的全權薪酬

- 4 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

公司考慮員工因在德國納税而承受的經濟負擔。因此,如上文第 (2) 小節所述,公司沒有承諾在2024年2月28日之後的任何時期內繼續發放這種額外報酬

第 5 節費用報銷

(1)
在公司根據適用的税法可扣除的範圍內,公司應全額報銷(或要求報銷)員工在公司任職期間為妥善履行職責而適當和必然產生的所有合理費用。員工應根據公司不時向員工傳達的費用政策承擔費用,但須出示收據或其他適當的付款證據。
(2)
公司向員工提供的任何採購卡只能用於支付員工在工作期間為適當履行職責而必然產生的費用。

第 6 節生病時繼續支付工資

如果喪失工作能力(見下文第13節),僱員有權在六週的法定期限內領取全額固定薪酬。

第 7 節假期

(1)
員工應根據公司的帶薪休假政策獲得休假。如果前一年不使用,則不會將假期延續到下一年。法定休假期始終被視為優先休假。
(2)
在本僱傭協議生效和終止的年份(在後一種情況下,如果終止日期不是12月31日),則應按時間比例計算員工的休假期。

第 8 節機密信息

(1) 員工在繼續受僱期間和解僱後,不得使用或向任何個人、公司、公司或其他組織披露與本公司、Global Spire Group的任何公司或其任何客户、代理人的組織、業務或財務有關的任何信息(除非是為了妥善履行職責和為公司或任何集團公司的目的)或向任何個人、公司、公司或其他組織披露任何與本公司、Global Spire Group的任何公司或其任何客户、代理商的組織、業務或財務有關的信息或供應商或其任何商業祕密或機密細節員工擁有的任何交易、交易或事務,並應將委託給她的所有事務保密,員工應盡最大努力防止以任何可能直接或間接損害或造成損失的方式披露或使用任何此類信息,無論是直接或間接給公司或Global Spire Group的任何公司或其任何高級管理人員、董事、員工、客户、代理人或供應商。

(2) 員工在本僱傭協議有效期內或其後的任何時間就公司或尖峯集團任何公司業務範圍內的任何事項或與其任何交易、交易有關的任何筆記、備忘錄或副本

- 5 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

或事務應是公司或Global Spire Group任何公司的財產,員工在本僱傭協議期限內或之後的任何時候均不得使用或允許使用任何此類票據、備忘錄或副本,除非是為了公司或Global Spire Group的任何公司的利益。

(3) 未經公司書面許可,員工不得就公司、Global Spire Group的任何公司或其任何高級管理人員、董事或員工、客户、代理商或供應商或其活動向受僱或與媒體有關的人發表任何公開聲明或任何聲明。

第 9 節電子郵件和互聯網的使用

(1) 員工承認,僅出於商業目的提供對公司的計算機、電子郵件、互聯網、電話和其他信息技術系統(統稱為 “IT系統”)的訪問權限。

(2) 公司不允許使用其IT系統創建、發送、接收或存儲任何可以合理視為非法、不當、令人反感、誹謗、淫穢、騷擾或侵犯第三方權利的數據。

(3) 為了保護公司的利益,公司保留在通知或不通知員工的情況下訪問、檢查、審查、複製和刪除通過其IT系統訪問的任何信息、數據或消息的權利。這包括但不限於發送或接收的所有電子郵件、所有網站訪問、所有聊天會話、所有語音信箱以及所有進出公司IT系統的文件。此外,公司可能會審查IT系統的活動並分析使用模式。因此,員工對自己的 IT 系統使用沒有任何隱私期望,也不應使用這些系統獲取員工希望保密的信息。

(4) 以違反本第9條的規定或公司不時發佈的與IT系統相關的其他政策的方式使用IT系統可能構成嚴重違反紀律的行為,並可能導致對員工採取紀律處分,包括在不另行通知的情況下解僱員工或支付代通知金。

第 10 節禁止競爭

(1)
員工承諾不以自己的名義或以自己的名義參與任何與公司或Spire Global Group旗下任何公司直接或間接競爭的業務。
(2)
員工承諾不直接或通過任何其他個人或實體招募、誘導或試圖招攬或誘使在本協議終止之日受僱於公司或Spire Global Group任何公司的任何人停止為公司或Sire Global Group的任何公司工作或向其提供服務。
(3)
員工承諾不直接或通過任何其他個人或實體邀請、誘使或試圖招攬或誘使任何顧問、供應商或服務提供商停止與公司或Spire Global集團的任何公司打交道,也不得以任何方式干涉顧問、供應商或服務提供商與公司或Spire Global集團任何公司之間的任何關係。

- 6 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

(4)
員工承諾不直接或通過任何其他個人或實體招攬或誘使或試圖招攬或誘使在本協議終止之日從公司或Spire Global Group任何公司接收商品或服務的任何客户、客户或其他方停止與本公司或Spire Global Group的任何公司打交道,也不得以任何方式干涉任何此類客户、客户或其他方之間的任何關係以及公司或Spire Global集團的任何公司。
(5)
本第12條第 (2) 至 (4) 小節中規定的承諾在本協議的有效期內適用。
(6)
員工同意,她絕不會對公司、Sire Global Group的任何公司或其各自的股東、董事、高級職員、員工、產品、服務或商業行為發表任何負面或貶低的陳述(口頭或書面)。

第 11 節知識產權

(1) 員工承認並同意,在法律授權的最大範圍內,與公司活動直接或間接相關且涉及員工在公司工作期間、根據公司的指示或僅僅通過使用屬於公司的技術、手段、資源和/或數據所創造的工作成果的所有知識產權均應專門轉讓給公司,員工無權要求除此之外的任何額外報酬在本文件中規定僱傭協議。

(2) 此類知識產權應特別包括但不限於世界各地所有現在和未來的作者權利、精神權利、數據庫權利、設計權或整個期限內的專利權。

(3) 向公司轉讓權利將特別包括出售、許可、複製、傳播、翻譯、改編、修改以及以一般方式免費或有償地投放市場的權利。

(4) 員工不可撤銷地任命公司為其律師,並代表她執行文件,使用她的名字並做其他必要或可取的事情,以使公司或其被提名人從本第11條中獲得全部利益。由公司任何高級管理人員簽署的書面證明,證明任何文書或行為屬於本協議賦予的權限範圍,應作為確鑿的證據,證明就任何第三方而言,情況確實如此。

第 12 節轉讓和質押

未經僱主事先同意,僱員無權轉讓、質押或以其他方式抵押因本僱傭協議而產生的任何索賠。

第 13 節請病假通知

(1) 僱員有義務毫不拖延地將無法完成工作及其原因通知僱主。

(2) 如果無法工作超過三個工作日,僱員應提供證據,證明無法工作的性質。在喪失工作能力的情況下,應出具醫療證明

- 7 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

已提交。僱主保留從缺勤第一天起就要求提供預防措施證明的權利。

第 14 節到期條款,

(1) 如果在到期日後的三個月內沒有以文本形式向合同另一方(BGB第126 b條)提出所有因僱傭關係和與僱傭關係有關的相互索賠,則應予以沒收。如果另一方拒絕,則索賠必須在被駁回後的另外三個月內通過法律訴訟提出,否則索賠將失效。

(2) 上文第1項規定的免責不適用於因故意或重大過失而造成的責任,也不適用於生命、身體或健康受到傷害的情況。

(3) 此外,上文第1條規定的免責不適用於僱員對法定最低工資的索賠,也不適用於因法律、法定條例、集體談判協議或工作協議而產生的、不能放棄或只有在第三方同意下才能放棄的其他索賠。但是,根據上述第 (1) 小節,任何超過此額的報酬主張均應排除在外。

第 15 節公司電信和數據處理設備的使用

(1) 公司的互聯網連接和電子郵件系統只能用於商業目的。不允許員工私人使用。只有在獲得有效的個人訪問授權後才能使用互聯網。不得將用户 ID 和密碼傳遞給第三方。

(2) 不得將外來程序/文件複製到硬盤,也不得通過軟盤、CD-ROM、類似的數據載體或互聯網在計算機上安裝和/或使用。必須注意病毒控制。將使用病毒防護程序。任何可能與病毒感染相關的故障都必須立即報告給網絡管理員/系統管理員。禁止檢索、提供或傳播非法內容,特別是種族主義或色情性質的內容。

(3) 特此通知員工,其個人數據將被收集、存儲和處理,包括根據法律要求自動收集、存儲和處理,特別是《歐盟通用數據保護條例》(GDPR) 和《德國聯邦數據保護法》(BDSG)。公司全面運營後,她將獲得詳細的數據保護信息,並表示同意公司的相關程序。然後,她還將簽署承諾根據BDSG第53條遵守數據保密的聲明。

(4) 如果員工缺勤(休假、生病等),則員工應負責設置自動回覆收到的電子郵件的發件人,告知發件人員工缺勤,並附上負責代表及其聯繫方式的提及。

(5)違反上述規則可能會導致勞動法規定的後果。

第 15 節其他

- 8 -

 


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1816017/000095017023051190/img252161953_0.jpg 

(1) 除本僱傭合同外,沒有關於僱員為僱主工作的輔助口頭或書面協議。

(2) 對本僱傭合同的補充和修改,包括免除本書面形式要求,必須以書面形式提出。公司慣例不是這樣的明示或個人合同協議。沒有明確或個人合同協議的重複福利或特權也不構成對未來的索賠。

(3) 特此通知員工,其個人數據將被收集、存儲和處理,包括根據法律要求自動收集、存儲和處理,特別是《歐盟通用數據保護條例》(GDPR) 和《德國聯邦數據保護法》(BDSG)。公司全面運營後,她將獲得詳細的數據保護信息,並表示同意公司的相關程序。然後,她還將簽署一份聲明,承諾根據BDSG第53條遵守數據保密規定。

(4) 本僱傭合同的修改、補充和取消必須以書面形式作出,方可生效。這也適用於對本書面形式條款本身的修訂。因此,特別不包括因公司慣例而對本服務協議的修改。

(5) 如果本服務合同的個別條款失效或變得無效或不切實際,其餘條款的有效性將不受影響。如果本服務協議的條款無效,雙方將商定一項具有法律效力且儘可能符合無效條款所追求的經濟目的的替代條款。如果本服務合同被證明不完整,則適用同樣的原則。

(6) 德意志聯邦共和國的法律適用於本服務合同。

 

2023 年 9 月 29 日

 

姓名:Peter Platzer

公司首席執行官

 

/s/ Peter Platzer

2023 年 9 月 30 日 | 美國東部時間凌晨 3:25

姓名:特蕾莎·康多爾·普拉策

該員工

/s/ 特蕾莎·康多

2023 年 9 月 30 日 | 太平洋夏令時下午 1:25

 

 

- 9 -