附錄 4.1

SHINECO, INC.

2023 年股票激勵計劃

1。 本計劃的目的。

本 2023 年股權激勵計劃(以下簡稱 “計劃”)旨在激勵僱用經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)第424(f)條所指的特拉華州Shineco, Inc.(以下簡稱 “公司”)和公司任何子公司 的高級職員、顧問、顧問和員工 , 受過培訓、經驗和能力的人員,以吸引新的董事、高管、顧問、顧問和服務被認為有價值的員工,以鼓勵這種意識所有權,並激發這些人對公司及其子公司的發展 和財務成功的積極興趣。

的進一步意圖是,根據本計劃授予的某些期權應構成《守則》第 422 節 所指的激勵性股票期權(“激勵期權”),而根據本計劃授予的某些其他期權應為 非合格股票期權(“非合格期權”)。激勵期權和非合格期權在下文中統稱為 “期權”。

公司希望該計劃符合根據經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)頒佈的第16b-3條(“規則 16b-3”)的要求,並且公司高管和董事根據本計劃 進行的(c)至(f)分段(包括第16b-3條)中規定的那種 交易將不受第16條的運作(b)《交易法》。在任何情況下,本計劃的條款、條款、條件和 限制的解釋和解釋均應符合本第 1 節所述的公司意圖。

2。 計劃的管理。

管理本計劃運營和管理的權力應屬於董事會授權的公司董事會(“董事會”) 或薪酬委員會(“委員會”)。如果董事會授權 ,則董事會或委員會應在下文中稱為 “管理員”。要獲得管理員資格,委員會應由兩名或多名董事組成,他們是 (i) “獨立董事”(該術語由納斯達克股票市場規則 定義)和(ii)“非僱員董事”(該術語定義見規則 16b-3),他們應根據董事會的意願任職 。在遵守本協議第3、5和6節的前提下,管理員應擁有指定 期權和限制性股票(“限制性股票”)的接受者,確定 相應期權和限制性股票協議(不必相同)的條款和條件,解釋條款和監督本計劃 的管理。管理員有權無限制地指定根據本計劃授予的哪些期權應為 為激勵期權,哪些應為非合格期權。如果任何期權不符合激勵期權的資格,則 應構成單獨的非合格期權。

在 遵守本計劃規定的前提下,管理員應解釋本計劃以及根據本計劃授予的所有期權和限制性股票(“證券”) ,應制定其認為必要的規則,為本計劃的管理做出所有其他必要或可取的決定 ,並應糾正本計劃或任何缺陷或提供任何遺漏或調和任何不一致之處 根據本計劃以署長認為適當的方式和範圍內發放的證券使 使本計劃或任何證券生效。署長過半數的行為或決定應是署長的行為或決定 ,任何簡化為書面形式並由署長所有成員簽署的決定應完全有效 ,就好像該決定是由署長在為此目的正式舉行的會議上做出的決定一樣。在不違反本計劃規定的前提下, 署長根據本計劃本部分和其他部分採取的任何行動或作出的任何決定對所有各方均具有決定性。

如果委員會出於任何原因無法採取行動,或者如果在本計劃下進行任何補助、獎勵或其他 收購時委員會不包括兩名或兩名以上的非僱員董事,或者如果沒有這樣的委員會,或者 董事會以其他方式決定管理該計劃,則該計劃應由董事會管理,任何此類補助金、獎勵或其他 收購都可以在中獲得批准或批准第16b-3條 (d) 項所設想的任何其他方式。

3。 期權受讓人和受讓人的指定。

有資格作為期權接受者(“期權持有人”)或限制性股票( “受贈人”,連同期權持有人一起為 “參與者”)參與本計劃的人應包括公司或任何子公司的董事、高級職員和 員工,以及顧問和顧問;前提是激勵期權只能授予公司和任何子公司的 員工。在選擇參與者以及確定向參與者授予的每個 期權或限制性股票獎勵所涵蓋的股票數量時,管理員可以考慮其認為相關的任何因素,包括 但不限於參與者擔任的職位或職位或參與者與公司的關係、參與者對公司或任何子公司增長和成功的 責任和貢獻程度、參與者的長度 服務、促銷和潛力。如果管理員決定,在本協議下獲得期權或限制性股票的參與者可以獲得額外的 期權或期權或限制性股票。

4。 為計劃預留的庫存。

在 根據本協議第8節的規定進行調整的前提下,本計劃最多應受公司普通股400萬股(“普通股”)的約束,面值為每股 0.001美元。受本計劃約束的普通股應包括公司任何子公司持有的未發行股份、庫存股或先前已發行的股份,應為此目的保留此類普通股 股。計劃終止時可能仍未發行且不受未償還期權約束的任何普通股均應停止為本計劃的目的保留,但在計劃終止 之前,公司應始終保留足夠數量的普通股以滿足本計劃的要求。 如果任何證券在行使、條件滿足或完全歸屬(如適用)之前到期或被取消,或者 由於任何原因減少行使期權或限制性股票獎勵時要交付的普通股數量 ,則受該期權或限制性股票約束的普通股(如適用)可能受未來期權的約束 或本計劃下的限制性股票。

5。 期權條款和條件。

根據本計劃授予的期權 應遵守以下條件,並應包含署長認為必要的 與本計劃條款不矛盾的額外條款和條件:

(a) 期權價格。根據激勵期權可購買的每股普通股的購買價格應由 管理員在授予時確定,但不得低於該期權授予之日該普通股 股票公允市場價值(定義見下文)的100%;但是,前提是期權持有人在授予激勵 期權時擁有(定義見下文)《守則》第 424 (d) 條)超過公司或任何子公司所有類別 股票總投票權的10%,普通股的每股購買價格應至少為授予之日普通股每股公平市場 價值的110%。根據非合格 期權可購買的每股普通股的購買價格不得低於該期權授予之日該普通股公允市場價值的100%。每個期權的行權 價格應根據下文第8節的規定進行調整。“公允市場價值” 是指納斯達克資本市場或其他上市普通股的 主要證券交易所普通股授予日前最後一個交易日的收盤價(如果普通股以此類方式上市),或者,如果不是 上市,則是場外市場普通股公開交易股票的收盤買入價和賣出價之間的平均值,或, 如果根據所選的任何全國認可的報價服務機構的報告,此類買入價和賣出價均不可用公司, 或由管理員以符合《守則》規定的方式確定。儘管本第 5 (a) 節中有任何相反的規定 ,但在任何情況下,普通股的購買價格均不得低於普通股上市的任何國家證券交易所規則 和政策所允許的最低價格。

(b) 期權期權期限。每份期權的期限應由管理員確定,但在授予期權之日起十年 之後,任何期權都不得行使 ,如果是授予激勵期權 時擁有(根據《守則》第 424 (d) 條的含義)所有類別 股票總合並投票權的 10% 以上的期權持有人公司或任何子公司,在授予此類激勵 期權之日起五年內,任何此類激勵期權均不得行使。

(c) 可鍛鍊性。在不違反本協議第 5 (j) 節的前提下,期權應在授予時由管理員確定的時間和條件行使 ;但是,如果管理員在授予時沒有 指定的任何期權歸屬期,則期權應歸屬於每股受期權約束的股份總數的三分之一 並可供行使授予之日第一、二和三週年;並且 還規定 任何期權均不可行使如果第16b-3 (d) (3) 條規定的豁免必須持續有效,則在《交易法》第16條和 相關規則所要求的任何歸屬限制得到滿足之前。

出現 “控制權變更”(定義見下文)後,管理員可以加快全部或部分未償期權的歸屬和行使 ,具體由管理員自行決定。管理人 還可以自行決定,控制權發生變更後,每份未償還期權應在根據控制權變更向期權持有人發出通知後的指定天數 內終止,對於受該期權約束 的每股普通股,每位此類期權持有人應獲得相當於此類控制權變更前夕此類股份公允市場價值的超額金額} 該期權的每股行使價;該金額應以一種或多種現金支付財產(包括在交易中應支付的財產, ,如果有)或其組合,由管理員自行決定。

出於本計劃的 目的,除非公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中另有定義,否則 控制權的變更應被視為已發生:

(i) 應提出並完成對公司 50% 或以上已發行有表決權 證券的所有權的要約(或一系列相關要約),除非通過該要約,尚存的 或由此產生的公司的已發行有表決權證券的50%以上應由公司股東總共擁有(截至該要約開始前 ),公司或其子公司及其關聯公司的任何員工福利計劃;

(ii) 公司應與另一家公司合併或合併,除非由於此類合併或合併,尚存或由此產生的公司的已發行有表決權證券的50%以上 將由 公司(截至該交易前一刻)、公司或其子公司任何員工福利計劃以及 的關聯公司的股東共擁有;

(iii) 公司應將其幾乎所有資產出售給非公司全資擁有的另一家公司,除非在此類出售中 超過50%的此類資產將由公司股東(截至該交易前 )、公司或其子公司及其關聯公司的任何員工福利計劃共計擁有;或

(iv) 個人(定義見下文 )應收購公司50%或更多的未償還有表決權證券(無論是直接、間接、實益還是 記錄在案),除非由於這種收購,倖存或由此產生的公司 的已發行有表決權證券總額中50%以上由公司股東擁有(截至首次收購該公司 之前該人的證券)、公司或其子公司及其關聯公司的任何員工福利計劃。

儘管有上述規定,但如果控制權變更是在公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中定義的,那麼,對於此類期權持有人 ,控制權變更應具有該僱傭協議中賦予的含義。

就本第 5 (c) 節而言,有表決權證券的所有權應考慮並應包括根據《交易法》適用 第 13d-3 (d) (I) (i) 條的規定(在本協議發佈之日生效)而確定的所有權。此外,出於此類目的,“個人” 應具有《交易法》第 3 (a) (9) 條中給出的含義,經其第 13 (d) 和 14 (d) 條修改和使用;但是, 個人不得包括 (A) 公司或其任何子公司;(B) 根據員工福利計劃持有 證券的受託人或其他信託機構公司或其任何子公司;(C) 因發行此類證券而臨時持有證券 的承銷商;或 (D) 由公司股東直接或間接擁有的公司 中的公司比例與他們擁有公司股票的比例基本相同。

(d) 運動方法。在期權 期限內,可以隨時全部或部分行使當時可行使的期權,方法是向公司發出書面通知,具體説明要購買的普通股數量,同時以全額支付購買價格 ,也可以用支票或管理員可能接受的其他票據。根據署長自行決定 ,在授予時或之後,可以選擇以期權持有人擁有的普通股的形式全額或部分付款 (i) 以期權持有人擁有的普通股的形式支付(基於普通股的公允市場價值,不是 任何質押或擔保權益的標的,(ii) 以公司扣留的普通股的形式支付否則將獲得普通股 ,此類扣留的普通股的公允市場價值等於期權行使價,或(iii) 結合上述條件,此類公允市場價值通過應用第 5 (a) 節規定的原則確定,前提是 所有現金和現金等價物的總價值以及向公司交出的任何股份的公允市場價值至少等於該行使價 ,除非與上述 (ii) 有關,否則此類付款方式不會導致取消所有處置資格 或行使激勵期權時獲得的部分普通股。期權持有人有權獲得行使期權時購買的普通股的股息和股東的其他 權利,前提是期權持有人 (i) 已發出書面行使通知並已全額支付了此類股票,並且 (ii) 滿足了公司可能就預扣税款施加的 條件。

(e) 期權的不可轉讓性。期權不可轉讓,只能由期權持有人在其有生之年行使,或者 在他去世後,由根據其遺囑或血統和分配法則有權獲得期權的個人行使。管理人 可自行決定允許將非合格期權轉讓給 (i) 為期權持有人謀利益的信託,(ii) 期權持有人的直系親屬 成員(或為其謀福利的信託)或(iii)根據家庭關係令。 試圖轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置 與本協議條款相違背的任何期權,或使其接受執行、扣押或類似程序的任何嘗試均屬無效且無效,不得賦予所謂的受讓人任何權利。

(f) 因死亡而終止。除非管理人另有決定,否則如果任何期權持有人因死亡而終止 在公司或任何子公司的任職或為公司服務,則此後可以由遺產的法定代表人或期權持有人的遺囑在可行使(或 的加速基礎上)行使期權持有人,用於自該死亡之日(或者,如果更晚,則為根據本節可能行使期權的 時間)之後的一 (1) 年期限14 (d)) 或直到本計劃 規定的期權的規定期限到期,以較短的期限為準。

(g) 因殘疾而解僱。除非管理人另有決定,否則 如果任何期權持有人因殘疾(定義見下文)而終止在公司或任何子公司的僱用或服務, 則該期權持有人的任何期權可以在此後行使,前提是該期權持有人在終止時因 殘疾(或管理人在授予時或之後應確定的加速行使),但不得在九點之後行使在終止僱傭或服務之日後 (90) 天(或者,如果更晚,則為期權可以根據本協議第14 (d) 條 行使)或該期權的規定期限到期,以較短的期限為準;但是, ,如果期權持有人在這九十 (90) 天內死亡,則該期權持有人持有的任何未行使的期權隨後均可行使 ,但前提是該期權持有人去世時可以行使,期限為一 (1) 在死亡之日起的一年(或者,如果更晚,則為 ,根據本協議第14 (d) 條行使期權)或該期權的規定期限,以兩者為準週期短 。“殘疾” 是指期權持有人的完全和永久殘疾; 提供的,如果公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中定義了殘疾 ,那麼對於該期權持有人,殘疾 的含義應與該僱傭協議中賦予的含義相同

(h) 因退休而終止。除非管理員另有決定,否則如果任何期權持有人因正常退休或提前退休(條款定義見下文)而終止 的僱傭關係或為公司或任何子公司提供的服務終止,則該期權持有者持有的任何 期權隨後可在退休時可行使(或在授予時或批准後確定的 加速基礎上)行使,但不得行使在此類終止僱傭關係或服務之日(或者,如果更晚,則在該時間之後)之後的九十 (90) 天之後因為期權可以根據本協議第 14 (d) 節 或該期權的規定期限到期行使,以較早的日期為準;但是,如果期權持有人 在這九十 (90) 天期限內死亡,則該期權持有者持有的任何未行使期權應在一段時間內可行使 自該死亡之日起一 (1) 年(或者,如果更晚,則為根據本協議第 14 (d) 節可能行使期權的時間 )或在該期權的規定期限內,以較短的時間為準。

就本款 (h) 而言 ,“正常退休” 是指在適用公司或子公司養老金計劃中規定的正常退休日期當天或之後從公司 或任何子公司退出在職工作崗位的退休;如果沒有,則此類 養老金計劃,則年滿 65 歲,“提前退休” 是指根據適用公司或子公司養老金計劃的提前退休條款從公司或任何 子公司的在職工作中退休,或如果沒有這樣的養老金計劃, 年齡 55 歲。

(i) 其他 終止。除非署長在授予時另有決定,否則如果該期權持有人因死亡、殘疾、正常或提前退休 或正當理由(定義見下文)以外的任何原因終止與公司或任何子公司的僱用或服務,則該期權應立即終止,但任何期權持有人在終止僱用或服務之日可行使的部分 可以在較短的時間內行使自 終止之日起九十 (90) 天(或者,如果更晚,則為期權終止日期)根據本協議第14 (d) 條行使)或該期權的剩餘期限,期限較短。就本計劃而言,期權持有人從受僱或為公司服務轉為子公司的 僱用或服務,反之亦然,或者從一家子公司調到另一家子公司,不應被視為構成 終止僱傭或服務。

(i) 如果公司或該子公司因 “原因” 終止了期權持有人在 公司或任何子公司的僱用或服務,則任何 期權中任何未行使的部分應立即全部終止。就本文而言,除非 公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中另有定義,否則 “原因” 應存在於董事會在 聽證會上,期權持有人由律師代表並有機會陳述意見後,董事會真誠地認定該期權持有人 被指控犯有欺詐、不誠實或有損公司或公司任何子公司利益的行為或這些 Optionee 被指控或被判犯有故意和實質性的挪用公款或欺詐行為針對公司或任何州或聯邦法規規定的重罪 ;但是,具體而言,“原因” 不包括作為公司董事、高級管理人員或僱員(視情況而定)或根據公司律師的建議真誠行使該期權持有人的商業判斷時的任何作為或不作為行為。儘管有上述 ,但如果公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中定義了原因,那麼對於這種 期權持有人,Cause應具有該僱傭協議中賦予它的含義。

(ii) 如果公司在 “原因” 以外的任何時候解除了期權持有人的董事、高級管理人員或僱員的職務 或出於 “正當理由” 辭去董事、高級管理人員或僱員的職務,則授予該期權持有人的期權可以由 期權持有人行使,但前提是期權持有人不再是董事、高級管理人員或僱員之日該期權可以行使。此類期權 可以在期權持有人不再擔任董事、高級管理人員或僱員之日(或者,如果更晚,則可在 根據本協議第 14 (d) 節行使期權之日)或期權在 條款到期之日後的一 (1) 年內隨時行使;以較短的期限為準,期權將在該時間終止;但是,如果期權持有人在 期權終止之前死亡,不能再行使,以第 5 (f) 節的條款和規定為準。就本節 5 (i) 而言,除非公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中另有定義,否則在發生以下情況時,正當理由應存在 :

(A) 向期權持有人分配任何與期權持有人在轉讓前不久在公司擔任的職位不一致的職責;
(B) a 控制權變更導致期權持有人蔘與公司或期權持有人的其他性質的責任的狀態或條件與控制權變更之前有效的責任發生重大不利變化,包括 在控制權變更之前對期權持有人責任的任何重大改變;以及
(C) 公司未能繼續向期權持有人提供與期權持有人在 失敗之前所享受的福利基本相似的福利。

儘管如此 ,如果公司與相關期權持有人之間的僱傭協議中定義了 Good Reason,那麼,對於此類期權持有人 ,Good Reason 應具有此類僱傭協議中賦予的含義。

(j) 激勵期權的價值限制。截至激勵期權授予之日確定,任何期權持有人在計劃 (和/或公司或任何子公司的任何其他股票期權計劃)下首次可行使激勵期權的普通股 的總公允市場價值不得超過100,000美元。如果確定根據本計劃授予的激勵 股票期權出於任何原因超過了該上限,但未能真誠地估值該期權的股票標的 ,則該期權的多餘部分應被視為不合格期權。如果員工持有兩 (2) 個 或更多此類期權,這些期權在同一日曆年內首次可以行使,則聯邦税法對激勵性股票期權等期權 的行使性限制應根據授予此類期權 的順序適用。如果由於任何原因,整個期權因超過該上限而沒有資格成為激勵性股票期權, 該期權應被視為不合格期權。

6。 限制性股票的條款和條件。

除任何其他獎勵外,還可根據本計劃授予限制性股票 股票,並應遵守以下條件 ,並應包含管理員認為可取的與本計劃條款不矛盾的額外條款和條件(包括與控制權變更後加速歸屬限制性股票 有關的條款):

(a) 被授予者的權利。除非受贈方在管理員規定的期限內接受限制性股票獎勵,並在管理員認為必要的情況下,以現金或 支票或管理員可能接受的其他票據向公司付款,否則受讓人無權獲得限制性股票的獎勵。在接受和簽發一份或多份證書(如下所述 )後,受贈方應擁有限制性股票的股東權利,但須遵守下文第 6 (d) 節所述的不可轉讓性 和沒收限制。

(b) 簽發證書。受贈方接受該獎勵後,公司應立即以受贈方的名義為與該獎勵相關的 普通股發行一份或多份證書。

(c) 交付證書。除非另有規定,否則簽發的任何證明限制性股票 股票的證書都不得交付給受贈方,除非此類股票不受管理員在授予時規定的任何限制。

(d) 限制性股票的可沒收性、不可轉讓性。在限制性 股票授予條款得到滿足之前,限制性股票是可以沒收的。在管理員指定 此類限制到期之前,限制性股票不可轉讓。除非管理員在授予時或之後另有規定,否則限制性股票以股息 或其他形式分配的額外股份或財產應受到與限制性股票的相同 股的限制。

(e) 控制權變更。發生第 5 (c) 節所定義的控制權變更後,管理員可以自行決定加快未償還限制性股票的全部或部分歸屬 。

(f) 終止僱傭關係 。除非管理人在授予時或之後另有決定,否則如果受贈人因任何其他原因不再是僱員 或以其他方式與公司有聯繫,則此前授予他的所有仍受限制的 限制性股票將被沒收,公司有權完成空白股權。管理員 可以(在授予時或之後)規定,如果因特定原因終止,則將全部或部分免除與限制性股票相關的限制或沒收條件,在其他情況下,管理員可以全部或部分 部分放棄與限制性股票有關的限制或沒收條件。

7。 計劃期限。

在本計劃生效之日起十年內或之後,不得根據本計劃授予任何 證券,但期權 和此前授予的限制性股票獎勵可能會延續到該日期之後。

8。 公司的資本變動。

在 發生任何影響 公司普通股的合併、重組、合併、資本重組、股票分紅或其他公司結構變化時,署長應適當和公平地調整根據本計劃預留髮行的股份 的數量和種類,以及 (A) 根據 計劃授予的未償還期權的股票數量和期權價格,直到此類事件發生後每份期權的數量和期權價格應立即(儘可能)維持受益人的相應權益 在此類事件發生之前。署長應在可行的範圍內,根據税法進行可能要求的其他調整 ,這樣,先前授予的任何激勵期權均不得被視為本法第 424 (h) 條所指的修改。對於根據本計劃授予的未償還限制性股票,還應進行適當調整。

上述 調整僅在符合 第 422 條(如果是激勵期權)和《守則》第 409A 條規定的期權持續資格的情況下進行。

9。 以投資為目的/條件購買。

除非 本計劃所涵蓋的期權和股票是根據經修訂的1933年《證券法》(“證券 法”)註冊的,或者公司確定沒有必要進行此類登記,否則公司可能會要求根據本計劃行使或接收證券 的每個人以書面形式陳述他正在為自己的賬户 收購證券用於投資,而不是為了投資或用於與其任何部分的分銷有關的銷售。管理員可以在授予證券時確定的對證券獎勵施加任何額外或進一步的限制 。

10。 税。

(a) 公司可根據適用法律,就根據本計劃授予的任何證券,就預扣任何税款(包括所得税或就業税)或任何其他税收事項制定其認為適當的條款。

(b) 如果任何受讓方根據《守則》第 83 (b) 條作出與收購限制性股票有關的選擇 (即選擇在轉賬當年的總收入中計入第 83 (b) 條規定的金額),則該受讓方應 根據根據《守則》第 83 節授權發佈的法規 向公司通報美國國税局的選擇 (b)。

(c) 如果任何受贈方在《守則》第421 (b) 條所述的情況下(與某些取消資格的處置有關)處置根據行使激勵期權 而發行的普通股,則該受讓人應 在十 (10) 天內將此類處置通知公司。

11。 計劃的生效日期。

計劃將於2023年6月28日生效,屆時該計劃於2023年6月28日以公司股東 的多數票獲得批准。

12。 修改和終止。

董事會可以修改、暫停或終止本計劃,但不得進行任何會損害任何參與者 在未經參與者同意的情況下授予的證券所享有的權利,除非未經公司股東批准,不得進行任何修改:

(a) 大幅增加根據本計劃可以發行的股票數量,除非第 8 節另有規定;

(b) 大幅增加參與者在本計劃下應得的福利;

(c) 對參與本計劃的資格要求進行實質性修改;

(d) 將激勵期權的行使價降至低於 授予激勵期權之日普通股每股公允市場價值的100%,或將非合格期權的行使價降至授予之日每股普通股公允市場價值的100%以下;

(e) 將任何期權的期限延長到第 5 (b) 節規定的期限之外;

(f) 除非本協議第 5 (d) 和第 8 節另有規定,否則降低未平倉期權的行使價或通過 取消和重新授予新期權來進行重新定價;

(g) 將根據本計劃發行或發行的普通股數量增加到等於或超過股票或證券發行前已發行普通股數量的19.99% ;或

(h) 否則,根據納斯達克股票市場的規則和條例,需要股東批准。

在 的前提下,管理員可以前瞻性或追溯性地修改迄今授予的任何期權的條款,但未經期權持有人同意,任何此類的 修正均不得損害任何期權持有人的權利。

董事會希望該計劃嚴格遵守《守則》第 409A 條的規定和《財政條例》 以及據此頒佈的其他美國國税局指導方針(“第 409A 條規則”),署長 應相應地行使酌處權,根據本協議發放獎勵(以及此類獎勵的條款)。為了遵守第 409A 條規則,本計劃和本協議下的 獎勵的任何授予可以不時進行修改(如果是獎勵,則無需獲得參與者的同意)。

13。 政府法規。

計劃以及本協議下證券的授予、行使或轉換(如適用),以及公司根據此類證券發行和 交付股票的義務應受所有適用的法律、規章和法規的約束,並應獲得任何政府 機構、國家證券交易所和交易商間報價系統的必要批准。

14。 一般規定。

(a) 證書。根據證券 和交易委員會或其他具有管轄權的證券委員會、任何適用的聯邦或州證券法、任何適用的聯邦或州證券法、任何股票 交易所或交易商間報價系統、任何股票 交易所或交易商間報價系統,普通股隨後上市或交易商間報價系統,管理員可能引起傳説 或者在任何此類物品上加上圖例證書以適當提及此類限制。

(b) 就業問題。本計劃的通過或本計劃下的任何補助金或獎勵均不賦予任何 為公司或任何子公司僱員的參與者繼續受僱的權利,如果參與者是董事,則授予 繼續在公司或子公司(視情況而定)擔任董事的權利,也不得以任何方式幹擾公司或任何子公司終止董事的權利 僱用其任何員工、為其任何董事服務或聘用其任何顧問或顧問 任何時候。

(c) 責任限制。管理人成員或代表署長行事的公司任何高級管理人員或僱員, 均不對本計劃真誠採取或作出的任何行動、決定或解釋承擔個人責任, 管理人的所有成員以及代表他們行事的公司每位成員和任何代表他們行事的公司高級管理人員或僱員均應在法律允許的範圍內 獲得公司在以下方面的全額賠償和保護任何此類行動、決定或解釋。

(d) 股票註冊。儘管本計劃中有任何其他規定,除非行使期權時發行的普通股 股票已根據《證券法》和適用的州證券法進行了註冊,或者公司法律顧問認為 在美國免於此類註冊,否則不得行使期權。儘管公司 可以在公司確定的時間自行決定註冊此類普通股,但公司沒有任何義務 根據適用的聯邦或州證券法註冊在行使本協議授予的期權時發行的任何普通股,以允許行使期權以及發行和出售受該期權約束的普通股。如果公司選擇遵守 此類註冊豁免,則在署長的指導下,根據本計劃發行的普通股可能帶有適當的 限制性規定,限制由此產生的普通股的轉讓或質押,管理員還可以向公司的過户代理髮出有關此類普通股的適當的 停止轉讓指示。

15。 非均勻測定。

管理員在本計劃下的決定,包括但不限於(i)參與者決定獲得 獎勵,(ii)此類獎勵的形式、金額和時間,(iii)此類獎勵的條款和規定以及(ii)證明 相同的協議,無需統一,可以由管理員在獲得或有資格獲得獎勵的參與者之間有選擇地作出 根據計劃,無論此類參與者的處境是否相似。

16。 適用法律。

本計劃以及與本計劃相關的任何規章制度的 有效性、解釋和效力應根據 特拉華州內部法律確定,但不影響法律衝突原則和適用的聯邦法律。