附錄 10.1

合作協議
本合作協議(本 “協議”)的日期為2023年9月25日(“生效日期”),由德克薩斯州有限合夥企業JCP投資合夥企業、德克薩斯州有限合夥企業JCP投資合夥人有限責任公司、JCP投資控股有限責任公司、德克薩斯州有限責任公司JCP投資管理有限責任公司和詹姆斯·帕帕斯(各為 “JCP方”)共同簽訂,合稱 “JCP各方”)和特拉華州的一家公司聯合天然食品公司(以下簡稱 “公司”)。本協議中大寫的術語應具有本協議中規定的含義。
鑑於公司和JCP各方已就與公司有關的討論進行了討論;以及
鑑於公司和JCP雙方希望就公司董事會(“董事會”)某些新的獨立董事的任命以及某些其他事項達成協議,在每種情況下,都要遵守本協議規定的條款和條件;
因此,現在,考慮到並依賴此處包含的共同契約和協議,特此確認這些契約和協議的收到和充足性,JCP雙方和公司商定如下:
第 1 節董事會
(a) 新任董事。自2023年9月28日起,董事會及其所有適用委員會應採取(或應已採取)必要的行動,將董事會規模擴大三(3),並任命詹姆斯·帕帕斯(“投資者指定人”)、林恩·布萊克和詹姆斯·洛裏(“新任獨立董事”,以及投資者指定人,“新董事”)為董事會成員,以填補由以下人員設立的空缺董事會成員人數如此增加,最初的任期將在公司財年舉行的公司年度股東大會上屆滿2024年(“2024年年會”)。
(b) 新董事協議、安排和諒解。JCP各方均聲明、保證並同意,其及其任何關聯公司 (i) 沒有或將向任何新董事(包括第1 (e) 條所設想的替代投資者指定人)支付或將要支付任何補償,以提名該個人進入董事會或在董事會任職,或 (ii) 與任何新董事(包括替換投資者)已經或將要與任何新董事(包括替換投資者)達成或將要達成任何書面或口頭協議、安排或諒解第 1 (e) 節所設想的該個人被提名為董事會成員或在董事會任職的人。
(c) 2024年年會提名人。公司及其所有適用委員會應採取必要的行動,使董事會在公司委託書和代理卡上推薦的與2024年年會有關的被提名人名單應包括新董事和董事會選出的在2024年年會上競選的其他八(8)名被提名人。



(d) 委員會。自董事會 11 月例行會議之後的一 (1) 個工作日起,董事會和董事會所有適用委員會應採取必要行動,任命董事會提名和治理委員會以及董事會薪酬委員會的投資者指定人。
(e) 替代投資者指定人。
(i) 如果在合作期到期之前,投資者指定人無法或不願擔任董事、辭去董事職務、被免去董事職務或因任何其他原因停止擔任董事,則公司和JCP雙方應本着誠意合作確定並相互同意,但須遵守第1 (f) 和1 (g) 條),在替補合格董事(“替代投資者指定人”)之後,董事會應採取必要的行動,任命替代投資者指定人擔任公司董事,以及投資者指定人在該投資者指定人剩餘任期內任職的所有適用董事會委員會;前提是,如果JCP各方確定並提名JCP方或JCP方關聯公司的僱員擔任替代投資者指定人,則公司對此類個人任命的同意不得被不合理地拒絕、拖延或附帶條件。自董事會任命替代投資者指定人之日起生效,該替代投資者指定人將被視為本協議的所有目的的投資者指定人。
(ii) JCP各方根據本第1 (e) 節享有的權利受JCP各方共同持有的淨多頭頭寸或淨多頭經濟敞口總額至少等於當時已發行普通股的 (x) 0.50%和 (y) 293,004股普通股(視股票分割、重新分類、合併和類似調整而進行調整)(“最低所有權門檻”)中較小者。如果JCP各方尋求根據本第1 (e) 條行使權利,則JCP各方應以書面形式向公司證明,自行使之日起,最低所有權門檻已得到滿足。
(f) 替代投資者指定人信息。JCP各方承認,作為任何替代投資者指定人被任命為董事會成員的條件,該個人應立即向公司提供 (i) 公司合理要求的與此類任命有關的任何同意和信息,包括填寫公司的標準表格、董事和執行官問卷以及其他慣常的入職和/或提名文件,以及簽署同意在公司委託書中被提名為被提名人並擔任董事如果是這樣,則在整個任期內當選個人是在任何公司股東大會上選出的,在每種情況下,均由公司規定,(ii) 公司要求的信息,這些信息根據任何適用法律、證券交易所規則或上市標準在委託書或其他文件中必須披露,或者對公司或其關聯公司擁有管轄權的任何監管或政府機構可能要求或要求的信息,(iii) 公司合理要求的與評估資格、獨立性有關的信息,以及其他適用標準董事或履行合規和法律義務,(iv) 公司為執行通常適用於公司非管理層董事的審查程序而合理要求的任何書面同意,以及 (v) 公司合理要求的其他信息,包括公司或其代理人履行所必需或適當的信息
2



按照通常對公司非管理層董事進行的方式進行背景調查,包括任何一份或多份已執行的此類背景調查同意書,以及公司要求公司非管理層董事執行任何一份或多份文件,以確保遵守第1 (e) 和1 (g) 條。

(g) 公司政策。雙方承認,每位新董事在當選或被任命為董事會成員後,在保密、利益衝突、關聯人交易、信託責任、行為準則、交易和披露政策、董事辭職政策、股票所有權指導方針以及公司其他治理指導方針和政策(統稱為 “公司政策”)方面將受到與公司其他董事相同的保護和義務的約束(統稱為 “公司政策”),並應相同的權利和福利,包括與保險有關的權利和福利,賠償、薪酬和費用,適用於公司所有非管理層董事。公司承認,(i) 從JCP各方或其各自的關聯公司那裏獲得賠償和/或費用報銷的投資者指定人不得違反公司政策,前提是投資者指定人既不接受也沒有收到JCP各方或其各自關聯公司就投資者指定人作為公司董事的服務或行為提供的補償,(ii) 除帕帕斯先生外,公司政策不適用於由於帕帕斯先生被任命為 JCPAS 締約方及其關聯方,或在董事會任職,包括與公司證券交易有關的公司政策,因為他們不是公司的董事或僱員,以及 (iii) 目前沒有任何公司政策,合作期內的任何時候也沒有公司政策禁止任何董事會成員(包括任何新董事)與JCP各方或其代表溝通,但前提是該董事遵守標準的保密義務,股東必須遵守標準的保密義務參與政策和對公司的信託義務。
(h) 電路板尺寸。儘管本協議中有任何相反的規定,但從2024年年會結束到合作期屆滿,未經JCP各方事先書面同意,董事會的規模不得超過十一(11)名成員(不得不合理地拒絕、拖延或附帶條件)。
(i) 終止。本第1節規定的公司義務應在以下兩者中以較早者為準:(i) JCP各方停止達到最低所有權門檻,(ii) 任何JCP方或任何受限制人員在公司向JCP各方發出書面通知五 (5) 個工作日後違反本協議(包括第 2 節)的任何重大違規行為,前提是該通知期結束時公司尚未得到糾正;前提是公司沒有得到糾正在發出此類通知時或通知期內嚴重違反本協議的,(iii) 例如投資者指定人通知公司他或她打算辭去董事會職務,JCP各方不可撤銷地以書面形式放棄任命替代投資者指定人的任何權利,(iv)JCP各方或任何其他受限制人士在公司的任何股東大會上提交任何董事提名供選舉,或(v)按照第12條的規定終止本協議。發生本第 1 (i) 節第 (i) 和 (iv) 條所述的事件後,投資者指定人應立即主動提出辭去董事會的職務(如果公司提出要求,則應立即向董事會提交書面辭職,要求他或她立即辭職),但須由董事會自行決定接受還是拒絕此類辭職。
3



第 2 節合作
(a) 不貶低。在合作期內,公司和JCP各方應避免發表或促成其各自的控股和受控關聯公司(以及共同控制的關聯公司)及其各自的負責人、董事、成員、普通合夥人、高級管理人員和員工(統稱為 “受保人”)發表或促成發表任何構成廣告主場的公開書面或口頭聲明、公告或媒體投放或出版(均為 “聲明”)inem 攻擊,否則會貶低、誹謗、指責,批評或以其他方式損害其聲譽,或以其他合理方式可能損害 (A) 任何JCP各方或其受保人發表的任何聲明:公司、其任何關聯公司或其各自的現任或前任受保人;以及 (B) 如果是公司或其受保人的任何聲明:任何JCP當事方、其各自的任何關聯公司或任何其各自的現任或前任受保人,在每種情況下均包括 (x) 在提交的任何陳述、文件或報告中與、向美國證券交易委員會或任何其他政府或監管機構提供或以其他方式提供給美國證券交易委員會或任何其他政府或監管機構,(y) 向任何記者或媒體成員(包括電視、廣播、報紙或雜誌採訪、播客、互聯網或社交媒體通信)提供的任何新聞稿或其他形式的公開聲明。上述規定不得 (I) 限制任何人遵守任何傳票或其他法律程序,或如實迴應任何對該人有管轄權的政府或監管機構提出的信息請求的能力,或強制執行該人在本協議下的權利的能力,或 (II) 一方面適用於JCP各方及其關聯公司、受保人和代表(以各自的身份)之間的任何私人通信,以及他們之間的任何私人通信公司及其關聯公司、受保人和代表(在另一方面,他們各自的能力)。
(b) 表決。在合作期內,每個JCP方將使該JCP方或其任何控股或受控關聯公司(或受共同控制的關聯公司)在適用的記錄日期有權投票(或指導投票)的所有普通股親自出席或由代理人出席,並在公司的任何股東大會、任何休會或延期會議上進行表決或交付與股東書面同意的任何行動有關的撤銷同意或同意(如適用)公司代替會議,(i) 贊成董事會提名和推薦的每位董事在合作期內舉行的公司任何股東大會上當選或經公司股東書面同意採取行動,(ii) 反對任何未經董事會批准和推薦選舉的股東提名董事,(iii) 反對任何罷免董事會成員的提案或決議, 以及 (iv) 根據理事會就可能涉及的所有其他提案或事項提出的建議股東行動;但是,允許JCP各方及其關聯公司自行決定就與任何特別交易有關的任何提案進行表決;此外,前提是,如果機構股東服務公司和Glass Lewis & Co., LLC(包括其任何繼任者)發佈的投票建議與董事會關於在股東大會上提交給股東的任何提案的投票建議不同(但與之除外)尊重董事的選舉董事會、董事會的罷免、董事會的規模或董事會任何空缺的填補)、JCP各方及其關聯公司可以但不必根據任何此類建議進行投票。
4



(c) 停頓。在合作期內,未經公司或董事會事先書面同意、邀請或授權,每個JCP方不會也將要求其控股和受控關聯公司(以及共同控制下的關聯公司)及其各自代表其行事的代表(與JCP各方,“受限制人員”)不直接或間接地:
(i) 通過購買或其他方式收購、要約或同意收購任何有表決權的證券,或指導任何第三方收購任何有表決權的證券的記錄或實益所有權或經濟風險敞口,或者就任何有表決權的證券進行任何互換、套期保值交易或其他任何性質的衍生協議,前提是此類收購、要約、協議或交易會導致JCP各方及其關聯公司擁有實益所有權,(A) 持有超過9.9%的普通股或(B)擁有超過9.9%的淨多頭頭寸超過當時已發行普通股的9.9%;
(ii) 除了在買方身份不明的經紀人出售交易中,通過掉期或套期保值交易或其他方式,將普通股或與普通股相關的任何衍生品出售或同意直接或間接出售給任何第三方,(A) 據JCP各方所知,該第三方在過去三年中對另一家公司進行了代理競賽(或公開宣佈打算舉辦)另一家公司,(B) 已提交附表 13D 與公司有關,或 (C) 如果 JCP 各方在經過合理調查後知道該第三方通過交易擁有或將擁有超過4.9%的普通股的實益所有權;前提是,就第 (B) 和 (C) 條而言,只要該第三方沒有(公開或私下向JCP各方披露)任何影響或變更公司董事會或管理層的意圖或公司的任何其他變動,則本第2 (c) (ii) 條中的限制不適用業務或公司結構;
(iii) 單獨或與任何一個或多個第三方合作,(A) 召集或尋求(公開或以其他方式)召開公司股東會議,或以書面同意代替會議(或召集或尋求呼籲設定其記錄日期),(B)尋求當選或任命董事會成員或在董事會中擔任代表,或者提名或建議提名或推薦提名,除第 1 節 (C) 中明確規定外,任何董事會候選人均為與公司、董事會有關的任何股東提案的支持者或其任何委員會或支持者,在任何向任何第三方股東開放的論壇上,任何與第 2 (b)、(D) 節不一致的提案,尋求(包括通過任何 “扣留” 或類似運動)罷免任何董事會成員,除非在第 1 節中另有明確規定,或 (E) 舉辦、呼籲或公開支持進行或呼籲對公司股東進行任何公投的任何其他股東;本協議中的任何內容都不會阻止 JCP 各方或其關聯公司採取行動進一步識別任何根據第 1 (e) 節指定的替代投資者(如適用);
5



(iv) 公開或以合理預期會導致或要求公開披露的方式(包括在任何附表13D中)向任何第三方披露其投票或同意意向或對合作期內提交股東投票的任何事項的任何表決(有一項諒解,指示第三方根據本協議以部長級方式執行任何此類表決或同意不會違反本條款),但除外可以就任何事項進行此類披露根據第 2 (b) 或 (B) 節,JCP 締約方 (A) 擁有表決自由裁量權,打算以符合董事會建議的方式進行投票;
(v) 根據《特拉華州通用公司法》第220條或任何其他規定股東查閲公司或其任何關聯公司的賬簿或記錄的法定或監管條款,要求提供公司或其任何關聯公司的股票清單材料或其他賬簿和記錄;
(vi) 參與或故意協助參與任何 “招標”(美國證券交易委員會的代理規則中使用了這樣的術語,但儘管交易法第14a-2條有相反的規定,但包括招標十個(10)個或更少的股東,否則這些股東將被排除在《交易法》第14a-2 (b) (2) 條的 “招標” 定義之外)或就公司一名或多名董事的選舉或罷免或與公司有關的任何其他事項或提案提供多份代理人或同意,或成為任何此類徵求代理人或同意書的 “參與者”(該術語在《交易法》附表14A第4項的指示3中定義);
(vii) 單獨或與他人共同向公司或其任何關聯公司提出或提交任何提案或要約(無論有無一項或多項條件),涉及公司或其一家或多家直接或間接子公司和合資企業或其一家或多家直接或間接子公司和合資企業的收購、合併、合併、收購、出售全部或幾乎所有資產、業務合併、資本重組、重組、清算、解散或類似的特別交易他們各自的證券或資產)(每種證券或資產,都是 “非同尋常”交易”),公開或以合理預期要求公司或任何受限制人士公開披露(包括在任何附表13D中)的方式進行(有一項諒解,即上述規定不應限制受限制人員在與公司其他股東相同的基礎上投標股票、收取股票對價或其他付款,或以其他方式參與任何特別交易);
(viii) 單獨或與他人共同提出或提交任何公開提案、公告、聲明或要求(或以合理預期會導致或要求公開披露的方式(包括在任何附表13D中)),用於或與 (A) 公司董事人數或身份的任何變更或董事會任何空缺的填補有關
6



除第 1 節另有規定外,(B) 公司資本化、資本配置政策或股息政策的任何變化,或公司一個或多個業務部門的出售、分割、分拆或其他類似的分離;(C) 董事會或公司管理層、公司或治理結構的任何其他變更,但第 1 節規定的除外,(D) 對公司經修訂和重述證書的任何豁免、修正或修改公司註冊證書(可能會不時修改,即 “公司註冊證書”)或章程,(E) 導致普通股從任何證券交易所退市或停止授權在任何證券交易所上市,或 (F) 使普通股有資格根據《交易法》第12 (g) (4) 條終止註冊;
(ix) 故意鼓勵或建議任何第三方,或故意協助任何第三方鼓勵或建議任何其他人涉及 (A) 給予或扣留與任何有表決權的任何代理人或其他投票權有關的任何委託人或其他投票權,或 (B) 進行與公司有關的任何類型的全民公決(包括為避免對公司管理層或董事會產生疑問),但與公司管理層或董事會一致的鼓勵或建議除外董事會就此類事項提出的建議,或以其他方式明確提出的建議本協議允許;
(x) 就任何有表決權的證券組建、加入或故意鼓勵、參與或與任何集團協調行動,但僅與JCP各方的關聯公司就其現在或以後擁有的有表決權證券而單獨組建、加入或協同行動;
(xi) 就任何有表決權的證券簽訂任何有表決權的信託、安排或協議,或讓任何有表決權的證券受任何有表決權的信託、安排或協議(不包括慣常經紀賬户、保證金賬户、主要經紀賬户等),(A)本協議除外,(B)僅在任何兩個或兩個以上的JCP方及其關聯公司之間或彼此之間,(C)在董事會批准的任何招標中授予任何代理人以及符合董事會的建議或 (D) 在任何招標中授予任何代理人與JCP各方根據第2 (b) 條擁有表決自由裁量權的任何事項有關(有一項諒解,即不得授予任何以規避第2 (b) 節規定的JCP締約方義務為目的或效果的代理人);
(xii) 就任何證券(任何指數基金、交易所交易基金、基準基金或一攬子證券除外)進行任何賣空或購買、出售或授予任何期權、認股權證、可轉換證券、股票升值權或其他類似權利(包括任何看跌或看漲期權或 “掉期” 交易),這些證券(任何指數基金、交易所交易基金、基準基金或一攬子證券除外),或與其價值的很大一部分來自市場價格下跌或公司的任何證券,無論是合計還是單獨出現,都將導致JCP各方停止持有公司淨多頭頭寸;
7



(xiii) 通過掉期或套期保值交易或其他方式,直接或間接出售、要約或同意出售與受限人士持有的標的普通股脱鈎的全部或幾乎所有投票權;
(xiv) 提起、徵求或加入任何針對公司、其任何子公司或其各自現任或前任董事或高級管理人員的訴訟、仲裁或其他程序(包括衍生訴訟);但是,為避免疑問,上述內容不應阻止任何 JCP 方 (A) 對公司提起訴訟,以執行根據第 10 條提起並受其約束的本協議的任何條款,(B) 就已啟動的任何程序提出任何反訴由或代表公司或其關聯公司對任何 JCP 方提起訴訟,(C) 提起與本協議標的無關的善意商業糾紛,(D) 行使法定評估權,或 (E) 迴應或遵守有效發佈的法律程序;
(xv) 與任何第三方達成任何談判、協議、安排或諒解(無論是書面還是口頭),以採取本第 2 (c) 節禁止受限制人員採取的任何行動;
(xvi) 除非在提名通知(定義見下文)中向公司披露,否則應與公司任何董事或公司董事被提名人簽訂或維持任何經濟、補償或金錢協議、安排或諒解(書面或口頭);
(xvii) 提出修改或放棄本協議任何條款(包括本子條款)的任何請求或提案,無論是公開的,還是有理由預計公司或任何受限制人士將此類請求或提案公開發布或披露(包括在任何附表13D中);
(xviii) 就本第 2 節所涵蓋的任何事項或在任何年度或特別股東大會上就公司任何證券的投票或處置向任何人提供建議、故意鼓勵、支持、指示或故意影響任何人(JCP各方根據第 2 (b) 節或以符合董事會建議的方式擁有表決自由裁量權的任何事項除外),或尋求這樣做;或
(xix) 公開披露(包括在任何附表13D中)任何與本第2 (c) 節任何規定不一致或違反的意圖、計劃、提案或安排;
前提是本第 2 (c) 節中的限制將在以下情況中最早發生時自動終止:(A) 公司違反本協議的任何重大行為(包括未能按照以下規定任命董事會新董事)
8



第1 (a) 條,根據第1 (c) 條,將新董事列入董事會在公司委託書中推薦的被提名人名單以及與2024年年會有關的代理卡上,或者如果此類違規行為未在該通知期內得到糾正,則根據第3節)在公司任何一方發出五 (5) 個工作日的書面通知後發佈新聞稿;前提是在發出此類通知時或通知結束之前,JCP 各方並未嚴重違反本協議期限;(B) 公司 (x) 就任何特別交易簽訂最終協議,該交易將導致任何個人或集團收購超過50%的有表決權的證券或總價值超過公司企業總價值50%的資產,或(y)一項或多份最終協議,規定一項或一系列關聯交易,這些交易或一系列關聯交易將導致公司向一個或多個第三方發行至少20%的股份的普通股(包括轉換後的普通股)基準,包括合作期內在發行前夕未償還的其他具有類似表決權的有表決權的證券(包括PIPE、可轉換票據、可轉換優先證券或類似結構)(前提是公司或其一家或多家子公司收購他人資產、證券和/或業務作為對價(或與之有關)發行的證券不應計入本條款 (y));以及 (C)) 任何投標或交換要約的開始(由任何JCP各方或其關聯公司以外的個人或團體)如果完成,將構成特別交易,將導致任何個人或團體收購50%以上的有表決權的證券,在這種情況下,公司向美國證券交易委員會提交了附表14D-9(或其修正案),其中不建議其股東拒絕此類招標或交易所要約(據瞭解,此處沒有任何內容可以阻止公司發行 “停止、看看” 和聽取” 根據美國證券交易委員會頒佈的第14d-9(f)條進行溝通《交易法》,以迴應任何投標或交易所要約的開始)。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議中的任何內容(包括本第 2 (c) 節中的限制)均不禁止或限制任何受限人士 (I) 就公司公開宣佈的特別交易發表任何公開或私下聲明或公告,(II) 作出任何事實陳述以遵守任何傳票或其他法律程序,或迴應任何對該受限人士擁有管轄權的政府機構提出的信息請求(所以只要這樣的過程或請求不是由於任何受限人士的任何自由裁量行為而產生的);前提是該受限人將立即以書面形式(如果合理可行且在法律允許的範圍內)將與此類請求或要求相關的條款和情況通知公司;此外,如果受限制人需要披露,則不得要求任何受限人向公司提供前面但書中提及的通知例行審計過程中的受限人士或由與公司或該受限人士與公司互動無具體關係的主管監管或行政機構進行審查,(III) 對在正常業務過程中持有此類債權或權益的銀行、經紀交易商或主要經紀商的任何索賠或權益給予任何留置權或抵押權,留置權或抵押權在轉讓此類索賠或權益時根據以下條款解除託管協議或主要經紀協議(如適用),(IV)直接或間接地談判、評估或交易任何可能包含或以其他方式反映公司證券表現但不主要由公司證券組成的指數基金、交易所交易基金、基準基金或一攬子證券,(V) 私下向董事會成員、公司首席執行官、首席財務官、總法律顧問或公司投資者關係團隊的任何成員提供其觀點,以進行涉及廣泛羣體的溝通的投資者
9



(包括通過參加投資者會議或大會),或私下請求豁免本協議的任何條款,前提是合理地預計此類私人通信或請求不會要求公司或任何受限制人士公開披露此類通信或請求(包括在任何附表13D中),或者(VI)以不違反本協議的方式與公司股東和其他人溝通。此外,本協議中的任何內容均不得禁止或限制投資者指定人行使作為公司董事或董事會任何委員會成員的權利和信託義務,也不得限制其僅限於董事會其他成員、任何委員會或管理層、顧問、代表或公司代理人之間的討論;前提是任何此類討論僅限於他以董事或委員會成員身份進行的溝通(如適用)。

第 3 節公開公告;美國證券交易委員會的披露。
(a) 除非公司和JCP各方另有書面協議,否則不遲於生效日期後的第一個工作日美國東部時間上午9點,公司應以附錄A的形式發佈新聞稿(“新聞稿”),然後應立即向美國證券交易委員會提交一份8-K表格(“8-K表格”)的最新報告,披露其加入本協議的內容,並附上本協議的副本新聞稿作為其中的附錄。在向美國證券交易委員會提交之前,公司應向JCP各方提供8-K表格的副本,並應考慮JCP各方及其代表的任何合理和及時的評論。未經另一方事先書面同意,公司或其任何關聯公司、JCP各方或其任何關聯公司均不得在新聞稿發佈之前就本協議、本協議的主題或新聞稿中規定的事項發表任何公開聲明。
(b) 在合作期內,如果JCP各方有義務提交附表13D(及其任何修正案)(合稱 “附表13D”),則該附表應與新聞稿(以評論新聞稿中規定的事項為限)和本協議的條款(包括第2 (c) 節)保持一致。在合作期內,JCP各方應在向美國證券交易委員會提交任何此類附表13D的副本(僅與所有權變更相關的附表13D除外),並應考慮公司及其代表的任何合理和及時的評論。
第 4 節:撤回提名通知自本協議發佈之日起,JCP各方應不可撤銷地撤回2023年9月11日的提名通知(“提名通知”),並應被視為已不可撤銷地撤回(無需採取任何進一步行動),該提名通知應被視為無效、無效。
第 5 節公司的陳述和擔保。公司向JCP各方陳述並保證:(a) 公司有權執行、交付和執行本協議的條款和規定,並完成本協議所設想的交易;(b) 本協議已由公司正式有效地授權、執行和交付,構成公司有效且具有約束力的義務和協議,假設對方有效執行和交付本協議各方,可根據其條款對公司強制執行,除非作為
10



本協議的執行可能受到適用的破產、破產、重組、暫停、欺詐性轉讓或通常影響債權人權利的類似法律的限制,並受一般股權原則的約束;以及 (c) 公司執行、交付和履行本協議不會也不會違反或不會 (i) 違反或與適用於公司的任何法律、規則、法規、命令、判決或法令相沖突,或 (ii) 導致任何違反、違反或構成違約(或隨着時間的推移而發生的事件,或兩者都可能構成公司作為當事方或受其約束的任何組織文件、協議、合同、承諾、諒解或安排下的違約、違規或違約(或違約),導致損失或賦予終止、修改、加速或取消任何終止、修改、加速或取消的權利。

第 6 節 JCP 各方的陳述和保證。JCP各方向公司陳述並保證:(a) 該JCP方有權執行、交付和執行本協議的條款和規定,並完成本協議所設想的交易;(b) 本協議已由該JCP方正式有效地授權、執行和交付,構成該JCP方的有效且具有約束力的義務和協議,假設本協議的執行和交付是有效的其他各方均可根據其對該 JCP 締約方強制執行條款,除非本協議的執行可能受到適用的破產、破產、重組、暫停、欺詐性轉讓或通常影響債權人權利的類似法律的限制,並受一般股權原則的約束;(c) 該JCP方執行、交付和履行本協議沒有也不會違反或不會 (i) 違反或衝突適用於該JCP方的任何法律、規則、法規、命令、判決或法令,或 (ii) 導致任何違約、違反或構成違約(或經通知後發生的事件)或時間流逝或兩者兼而有之,可能構成違約、違規或違約(或違約),或導致該JCP締約方作為當事方或受其約束的任何組織文件、協議、合同、承諾、諒解或安排下的物質利益損失,或賦予其終止、修改、加速或取消的權利;以及 (d) JCP各方及其關聯公司,(i) 實益擁有(定義見《交易法》第13d-3條)共計470,322股普通股和(ii)淨股約佔已發行普通股0.8%的多頭頭寸或總經濟敞口。
第 7 節:定義就本協議而言:
(a) “關聯公司” 一詞的含義在《交易法》第12b-2條中規定,應包括在本協議簽訂之日後的任何時候以其他方式符合關聯公司資格的任何人;前提是公司或其關聯公司或代表以及JCP各方及其關聯公司或代表均不得被視為另一方的 “關聯公司”。協議;此外,還規定,個人的 “關聯公司” 不得僅出於以下原因而包括任何實體該人的一名或多名僱員或負責人擔任該實體的董事會或類似管理機構成員的事實,除非該人以其他方式控制該實體;此外,就JCP各方而言,“關聯公司” 不應包括任何JCP方或其關聯公司(除非該投資組合運營公司)的任何投資組合運營公司(私募股權行業對此術語的理解)正在按照任何或多個 JCP 締約方或其任何關聯公司的指示行事,以參與本協議禁止的行為);
11



(b) “受益所有人” 和 “受益所有人” 這兩個術語的含義與《交易法》第13d-3條中規定的含義相同,唯一的不同是,一個人也將被視為公司所有股本的受益所有人,(i) 該人有權根據行使與任何證券或任何協議有關的任何權利獲得(無論該權利可以立即行使還是隻能在時間流逝之後行使),安排或諒解(無論是否以書面形式),無論何時可以行使此類權利,以及是否它們是有條件的,並且 (ii) 該人或該人的任何關聯公司擁有或共享投票權或處置權;
(c) “工作日” 一詞是指除星期六、星期日或紐約聯邦儲備銀行休市日以外的任何一天;
(d) “普通股” 一詞是指公司的普通股,面值每股0.01美元;
(e) “控制” 一詞(包括 “控制”、“受控制” 和 “受共同控制” 等術語)是指直接或間接擁有指導或促使個人管理層和政策指導的權力,無論是通過擁有有表決權的證券、合同還是其他方式;
(f) “合作期” 一詞是指從生效日期開始,結束於 (a) 公司第五次修訂和重述章程(可能會不時修訂,“章程”)規定的通知截止日期前三十 (30) 個日曆日結束的期限,用於提名非代理接入董事候選人蔘加公司年會董事會選舉的窗口在公司2025財年(“2025年年會”)中持有的股東和(b)在第一財年前一百五十(150)天2024年年會(統稱為 “2025年提前通知窗口”)週年紀念日;但是,合作期的結束應延長並推遲到公司財年舉行的公司年度股東大會上提名非代理接入董事候選人的通知截止日期之前 (x) 三十 (30) 個日曆日之前的日期,以較早者為準 2026 年和 (y) 在 2025 年年會一週年前一百五十 (150) 天,如果公司決定並不可撤銷地提議在2025年年會上重新提名投資者指定人蔘加選舉(據瞭解,公司應在2025年預先通知窗口開啟前至少十(10)個日曆日以書面形式將此類決定通知投資者指定人,並提議不可撤銷地重新提名投資者指定人蔘加2025年年會選舉);
(g) “交易法” 一詞是指經修訂的1934年《證券交易法》以及美國證券交易委員會頒佈的規章制度;
(h) “集團” 一詞的含義見《交易法》第13 (d) (3) 條);
(i) “淨多頭頭寸” 一詞的含義與《交易法》第14e-4條中規定的含義相同;
12



(j) “個人” 或 “個人” 一詞應廣義解釋為包括任何個人、公司(包括非營利組織)、普通或有限合夥企業、有限責任公司或無限責任公司、合資企業、遺產、信託、協會、組織或其他任何類型或性質的實體;
(k) “合格董事” 一詞是指 (i) 根據所有適用的上市標準、美國證券交易委員會的適用規則和董事會在確定公司董事獨立性時使用的公開披露的標準,有資格獨立於公司的個人;(ii) 除非公司另有同意(根據本協議的執行,帕帕斯先生被視為獲得同意,並且不能不合理地扣留、延遲或至於替補投資者(指定人),(A)不是員工、高管、董事、將軍JCP方或JCP方任何關聯公司的合夥人、經理或其他代理人,(B) 不是任何JCP方或JCP方任何關聯公司的有限合夥人、成員或其他投資者(除非此類投資已向公司披露),並且 (C) 與任何JCP方或JCP方的任何關聯公司沒有任何書面或口頭協議、安排或諒解該個人擔任公司董事的職務;
(l) “代表” 一詞是指一方的董事、負責人、成員、普通合夥人、經理、高級管理人員、員工、代理人、顧問和其他代表;
(m) “SEC” 一詞是指美國證券交易委員會;
(n) “第三方” 一詞是指不是本協議當事方或其關聯公司的任何人、公司的董事或高級管理人員,或本協議任何一方的法律顧問;以及
(o) “有表決權的證券” 一詞是指有權在董事選舉中投票的普通股和任何其他公司證券,或者可轉換為此類股票或其他證券、或可行使或可兑換為此類股票或其他證券的證券,無論是否受時間流逝或其他突發事件的約束;前提是,就JCP各方或任何其他受限制人士的任何義務而言(包括第2 (c) 條規定的義務),“有表決權的證券” 不會包括任何指數基金、交易所交易基金、基準基金或一攬子基金中包含的任何證券可能包含或以其他方式反映公司表現但不主要由公司證券組成的證券。
第 8 節:通知。本協議中規定的所有通知、同意、請求、指示、批准和其他通信以及與本協議有關的所有法律程序均為書面形式,並將視為已送達和收到 (a) 當 (i) 親自送達或 (ii) 通過電子郵件傳送(除任何自動回覆之外均附有已完成傳輸的書面確認),(b) 在通過掛號信或掛號信郵寄後的第三(3)個工作日(要求回執)),或 (c) 由快遞公司配送時(附有書面確認)送達)到以下地址(或該方在發給另一方的書面通知中可能指定的其他地址);前提是根據本第 8 節第 (a) (i)、(b) 或 (c) 條送達的任何通知也必須立即發送到該電子郵件地址
13



下述當事方(為避免疑問,此類電子郵件本身不應被視為此類通信或法律程序的送達和收到):
如果是給公司:
聯合天然食品公司
313 鐵馬路
羅德島州普羅維登斯 02908
注意:Mahrukh Hussain
電子郵件:mahrukh.hussain@unfi.com
並附上一份副本(不構成通知)至:
Skadden、Arps、Slate、Meagher & Flom LLP
15 N. Wacker Drive
伊利諾伊州芝加哥 60606
注意:Shilpi Gupta
電子郵件:shilpi.gupta@skadden.com
Skadden、Arps、Slate、Meagher & Flom LLP
曼哈頓西一號
紐約州紐約 10001
注意:Richard J. Grossman
電子郵件:richard.grossman@skadden.com
如果是 JCP 各締約方:

JCP投資管理有限責任公司
1177 West Loop South,1320 套房
得克薩斯州休斯頓 77027
注意:James C. Pappas
電子郵件:jcp@jcpinv.com
並附上一份副本(不構成通知)至:
Olshan Frome Wolosky LLP
1325 美洲大道
紐約,紐約 10019
注意:Ryan Nebel
麗貝卡·範·德拉斯克
電子郵件:rnebel@olshanlaw.com
rvanderlaske@olshanlaw.com
任何一方均可根據本第 8 節向另一方發出通知,隨時為本協議下的通知提供最新信息。
14



第 9 節:費用。與本協議有關的所有費用、成本和開支以及與本協議有關的所有事項將由產生此類費用、成本或開支的一方支付;但是,前提是公司應立即向JCP各方償還截至本協議簽署之日與2024年年會以及本協議的談判和執行有關的合理且有據可查的自付費用和開支,前提是此類報銷總額不得超過19萬美元。公司應在收到相應文件後的五 (5) 個工作日內將此類補償匯給JCP各方。
第10節具體履行;補救措施;地點;放棄陪審團審判。
(a) 公司和JCP雙方承認並同意,如果本協議的任何條款未按照其具體條款履行或以其他方式被違反,則將對另一方造成無法彌補的傷害,而且法律上可用的補救措施(包括支付金錢賠償金)無法充分賠償此類損失。因此,雙方同意,公司和JCP雙方將有權尋求禁令或禁令,以防止違反本協議,並尋求具體執行本協議的條款和規定,以及他們在法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施。此外,公司和JCP各方同意:(i) 未違約方有權在沒有實際損失證據的情況下獲得禁令救濟和其他衡平救濟;(ii) 違約方不得以法律上的適當補救措施為其辯護;(iii) 違約方放棄根據任何適用法律發放保證金或其他擔保,前提是任何其他方尋求強制執行公平救濟的條款。
(b) 本協議在所有方面,包括有效性、解釋和效力,均受特拉華州法律管轄,但不影響該州的法律選擇原則。公司和JCP各方 (i) 不可撤銷和無條件地服從特拉華州財政法院(或者,只有在特拉華州財政法院拒絕接受對特定事項的管轄權時,才服從位於特拉華州威爾明頓的聯邦法院或其他州法院)的專屬管轄權,(iii) 同意不會試圖通過任何此類法院的動議或其他許可請求來否認或推翻此類管轄權,(iii)) 同意任何基於本協議或交易的、與之相關或與之相關的訴訟或程序本協議所設想的只能由此類法院提起、審判和裁決,(iv) 放棄任何關於不當庭地的主張或任何關於這些法院是不便的法庭的主張,以及 (v) 同意不會在除此類法院以外的任何法院提起任何基於本協議或本協議所設想的交易或與之相關或與之相關的任何訴訟。本協議各方同意,以第 8 節規定的方式或適用法律允許的其他方式交付的與任何此類訴訟或程序相關的法律程序應是有效且充分的;前提是基於任何此類訴訟或程序的、與之相關或與之相關的程序或其他文件也同時發送到第 8 節中規定的該方的電子郵件地址(為避免疑問,此類電子郵件不得在和本身就構成了有效的程序服務)。
15



(c) 雙方在與律師協商或有機會諮詢律師後,故意、自願和故意放棄該方在基於本協議或任何相關文書或協議或任何相關文書或協議或其中任何一方的行為、交易、陳述(無論是口頭或書面)或行為的、與之有關或與之相關的任何訴訟中可能擁有的由陪審團審判的任何權利。任何一方均不得通過反訴或其他方式尋求將放棄陪審團審判的任何訴訟與不能或未放棄陪審團審判的任何其他訴訟合併。
第 11 部分:可分割性。如果在生效日期之後的任何時候,本協議的任何條款被任何具有合法管轄權的法院認定為非法、無效或不可執行,則該條款將無效和效力,但此類條款的非法性、無效性或不可執行性將不影響本協議任何其他條款的合法性或可執行性。
第 12 節終止。根據第 1 (i) 節,本協議將在合作期到期時終止。一旦終止,本協議將不再具有任何效力。儘管本第 12 節的上述部分有任何相反的規定,但第 8 至第 17 條在本協議終止後仍然有效,本協議的任何終止均不得免除任何一方對終止前發生的任何違反本協議的責任。
第十三節對應物本協議可以以對應形式簽署,每份協議均應被視為原件,但兩者或全部應構成相同的協議。通過傳真傳輸、“便攜式文件格式”(.pdf)形式的電子郵件或任何其他旨在保留文檔原始圖形和圖像外觀的電子方式傳輸的本協議簽名將與帶有原始簽名的紙質文件的實際交付具有同等效力。為避免疑問,在各方正式執行本協議的所有對應方並交付給其他各方(包括通過電子交付)之前,任何一方均不受對其他各方的任何合同義務的約束。
第 14 節沒有第三方受益人。本協議僅為公司和JCP各方的利益,任何其他人均不可強制執行。未經其他各方自行決定的事先書面同意,本協議的任何一方均不得通過法律或其他方式轉讓其在本協議下的權利或委託其義務,任何違反本協議的轉讓都將無效。
第 15 節無豁免。任何一方未能或延遲行使本協議下的任何權利或補救措施,均不構成對該權利或補救措施的放棄或對本協議任何條款的任何違反,也不妨礙任何其他或進一步行使或行使本協議下的任何其他權利或補救措施。一方在一次或多次情況下未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款,不應被視為放棄或剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款的權利,或者
16



本協議的任何其他條款。除非放棄方以書面形式簽署,否則任何棄權均無效。

第 16 節完整諒解;修正案。本協議包含雙方對本協議主題事項的全部理解,並取代雙方或其中任何一方之間先前和同期就本協議主題事項達成的任何和所有協議、備忘錄、安排和諒解,無論是書面還是口頭。本協議只能通過公司和JCP各方簽署的書面協議進行修改。
第17節解釋和解釋。公司和JCP各方承認,在本協議執行之前的所有談判中,它都由其選擇的律師代理,並且在有足夠的機會徵求該律師的建議之後,它也執行了同樣的協議。各方及其律師合作並參與了本協議和本協議中提及的文件的起草和編寫,各方之間交換的任何和所有與之相關的草案都將被視為所有各方的工作成果,不得因其起草或準備而被解釋為不利於任何一方。因此,任何要求對起草或起草本協議的任何一方解釋本協議中任何模稜兩可之處的法律規則或任何法律決定均不適用,公司和JCP各當事方特此明確放棄,關於本協議任何解釋的任何爭議都將在不考慮起草或準備事件的情況下作出裁決。無論何時在本協議中使用 “包括”、“包括” 或 “包括” 一詞,都應被視為後面有 “但不限於” 字樣。本協議中提及任何章節時,除非另有明確説明,否則應指本協議的某一部分。本協議中包含的標題僅供參考,不得以任何方式影響本協議的含義或解釋。在本協議中使用的 “本協議”、“此處”、“此處” 和 “本協議下” 等詞語以及具有類似含義的詞語應指整個協議,而不是指本協議的任何特定條款。“意志” 一詞應解釋為與 “應” 一詞具有相同的含義。“或” 一詞不是排他性的。本協議中包含的定義適用於此類術語的單數和複數形式。除非另有説明,否則此處定義或提及的任何協議、文書、法律、規則或法規均指不時修訂、修改或補充的協議、文書、法律、規則或法規,但提及美國證券交易委員會頒佈的特定規則應被視為指自本協議簽訂之日起生效的此類規則。
[簽名頁面如下]

17



因此,自本協議簽署之日起,本協議已由雙方正式授權的簽署人正式簽署和交付,以昭信守。

JCP 投資合夥企業 LP

作者:JCP投資管理有限責任公司,其
投資經理

作者:/s/ James C. Pappas
姓名:James C. Pappas
職務:管理會員
JCP 投資合夥人,LP

作者:JCP投資控股有限責任公司,其
普通合夥人

作者:/s/ James C. Pappas
姓名:James C. Pappas
標題:唯一會員
JCP 投資控股有限責任公司
作者:/s/ James C. Pappas
姓名:James C. Pappas
標題:唯一會員
JCP 投資管理有限責任公司
作者:/s/ James C. Pappas
姓名:James C. Pappas
標題:唯一會員
JAMES C. PAPPAS

作者:/s/ James C. Pappas



    [合作協議的簽名頁面]




聯合天然食品有限公司
作者:/s/ J. 亞歷山大·米勒·道格拉斯
姓名:J. Alexander Mil
職務:首席執行官

    [合作協議的簽名頁面]



附錄 A
新聞稿的形式
    A-1